有奖纠错
| 划词

La Commission a également publié une circulaire.

公务员制度委员会还发布了通函

评价该例句:好评差评指正

Ces langues sont employées selon le cas dans les communications et circulaires, ainsi que dans tous les avis de vacances de postes.

这两种语文酌函件和通函以及所有招聘人员通告中。

评价该例句:好评差评指正

La circulaire du 31 mai qui prévoit l’expulsion des étudiants étrangers dès l’obtention de leur diplôme en dit long sur la France contemporaine.

5月31日内政部通函认为,国学生一完成学业,拿到文凭,就应该被驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est également convenu de l'élaboration d'une circulaire sur l'application des directives de l'OMI en matière de recyclage des navires et leurs modifications.

委员会还同意拟定一份通函,说明海事组织船舶回收导则实施以及对导则修正案。

评价该例句:好评差评指正

Une circulaire a ensuite été diffusée pour demander aux pays membres de fournir au Secrétariat général toute information sur la mise en œuvre de cette résolution.

随后发出通函,请刑警组织各成员国向总秘书处通报该决议执行方面所有进展况。

评价该例句:好评差评指正

Le Département a également déclaré que l'administration de la Mission suivrait de près la question pour s'assurer que les dispositions de la circulaire étaient bien respectées.

勤支助部还表示,派团管理层将对所有工作移交进行监测,以确保严格遵守通函定。

评价该例句:好评差评指正

Il a été décidé qu'une communication serait adressée à tous les responsables de postes à pourvoir pour leur rappeler qu'ils devaient utiliser l'instrument d'organisation des carrières que constitue l'information donnée aux candidats ayant échoué.

会议商定,将向所有方案办案干事发出通函,提醒他们向落选候选人提供反馈,以此作为职业发展手段之一。

评价该例句:好评差评指正

Les chargeurs intermodaux (c'est-à-dire les transporteurs maritimes) ont actuellement la possibilité d'accepter les dispositions de ces “circulaires” ou de conclure un accord prévoyant les règles et les tarifs propres à répondre à leurs besoins particuliers.

多式联运托运人(即海运承运人)目前都能够接受这些“通函”上条款,或者订立具有自己独则和费报价,以满足自身需要协议。

评价该例句:好评差评指正

Pour mieux aider les États à mettre en œuvre et à faire respecter les dispositions de la Convention et du Code, le Comité de la sécurité maritime a approuvé à sa quatre-vingtième session un certain nombre de circulaires.

为了进一步协助各国实施和执行《安全公约》和《保安则》定,海安会第八十届会议核可了若干通函

评价该例句:好评差评指正

Il est également courant d'inclure dans les circulaires des chemins de fer relatives au transport conteneurisé précédent ou suivant ou transport maritime les clauses de limitations de la responsabilité prévues dans le contrat de transport ou le connaissement établi par le transporteur maritime et le chargeur.

习惯上关运输此前曾或随后将作海运集装箱铁路通函还列入了限制海运承运人与托运人之间运输合同或提单中责任条款。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial a mentionné, dans sa lettre, la circulaire que le chef de l'administration judiciaire avait envoyée à tous les juges pour les mettre en garde contre certaines de ces pratiques. Les faits exposés plus haut tendent à démontrer que cette circulaire est restée lettre morte.

在信中,别代表提到了司法长官向所有法官发出,警告他们不得使上述有些做法通函,而从以上况看来,该通函似乎没有产生什么影响。

评价该例句:好评差评指正

La relation contractuelle instaurée par une circulaire ou un contrat en bonne et due forme, a ceci de caractéristique qu'un recours pour perte ou dommage ne peut être intenté contre les chemins de fer que par des transporteurs maritimes, car les chemins de fer n'ont de liens contractuels avec aucune autre partie intervenant dans la chaîne de transport, y compris le chargeur.

无论是通函还是具体合同所体现契约关系一个重要征是,有关灭失或毁损索赔只能由海运承运人向铁路提出,因为铁路与运输链中包括托运人在内任何其他方均不存在合约关系。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la pratique actuelle des chemins de fer aux États-Unis et au Canada consiste à conclure avec les transporteurs maritimes des contrats de transport appelés “circulaires”, dont les dispositions varient d'un transporteur à l'autre, mais prévoient généralement des limitations de la responsabilité, des exceptions expresses et des procédures de recours en cas de perte ou de dommage non localisés, ainsi que la possibilité de retenir le régime de la responsabilité complète reconnue au “transporteur public”.

因此,美国和加拿大铁路目前做法是,把与海运承运人签订运输合同称为“通函”,内容根据承运人不同有所不同,但一般都定了责任限制,提出了肯定辩护理由,并且包含处理未定位灭失和毁损索赔问题条款以及提供备选完全“公共承运人”责任条款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


板结, 板晶蜡, 板蓝根, 板沥青, 板栗, 板栗属, 板脸, 板梁, 板料冲压, 板磷钙铝石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

Mais vous n'avez pas reçu notre circulaire?

但是您没收到我

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oh. c'est vrai? Je m'excuse. Mais vous n'avez pas reçu notre circulaire?

哦,是?很抱歉。但是您没收到我

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Le garde des sceaux annonce 50 personnels de justice supplémentaires bientôt sur l'île dont 17 magistrats, une nouvelle circulaire spécifique de politique pénale.

司法部长宣布, 将有50名司法人员很快增派到该岛, 其中包括17名法官,以及一份新专门针对刑事政策

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


板门, 板门店, 板面, 板钮开关, 板硼钙石, 板坯, 板皮, 板票壳, 板起面孔, 板铅铀矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接