有奖纠错
| 划词

Cet homme marié avait été reconnu coupable d'adultère.

该名已婚男子被判处通奸罪。

评价该例句:好评差评指正

L'adultère ne constitue pas un délit aux termes du droit pénal général de Singapour.

新加坡一般刑法,通奸不视为罪。

评价该例句:好评差评指正

Le motif le plus souvent invoqué était l'adultère.

最经常被引用的通奸行为。

评价该例句:好评差评指正

La femme victime d'adultère peut porter plainte.

如果丈夫通奸,妻子可以对他起诉。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont placées en détention pour cause d'adultère ou de différend familial.

妇女常常因通奸或家庭纠纷遭到拘禁。

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu également réparation pour adultère, qui est un délit pénal.

还规定对属罪的通奸行为进行损害赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le cas d'adultère demeure encore une distorsion qui doit être éradiquée.

通奸问题仍然应该加以铲除的不正常现象。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de femmes sont emprisonnées, accusées d'adultère et d'autres infractions.

数千名妇女被指通奸或其他罪行而被拘禁。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait été dénoncée à la police et accusée d'adultère et de tentative de meurtre.

有人向警方举报,因而她受到通奸和谋杀未遂的指

评价该例句:好评差评指正

2 Le conseil reconnaît que des délits comme l'adultère sont jugés par les tribunaux ordinaires.

2 律师承认,诸如通奸等罪行由普通法庭审理的。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'adultère, les hommes et les femmes sont sanctionnés de la même manière.

通奸,男女受到同样的处罚。

评价该例句:好评差评指正

La femme adultère est poursuivie avec son complice et condamnée à la même peine.

如果妻子通奸,则她和奸夫一起被追究责任并被判以同罪。

评价该例句:好评差评指正

Divorce prononcé pour cause d'adultère ou de sévices graves

通奸或严重虐待而离婚。

评价该例句:好评差评指正

Les crimes «hudud», autrement dit les crimes contre Dieu, y compris l'adultère, relèvent des tribunaux ordinaires.

《惩戒法》罪行,及违反天理的罪行,其中包括通奸罪,由普通法庭审理的。

评价该例句:好评差评指正

Le viol est un délit contre l'individu tandis que l'adultère est un délit contre la société.

强奸对个人罪,而通奸对社会罪。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal iranien prescrit l'exécution par lapidation comme châtiment pour adultère pour des personnes mariées.

现行《刑法典》禁止对已婚者所通奸罪处以石刑。

评价该例句:好评差评指正

De même, le Code pénal punit plus sévèrement les femmes que les hommes pour délit d'adultère.

此外,刑法规定同样通奸罪,妇女比男子受更重的处罚。

评价该例句:好评差评指正

Le mari de la femme adultère est réputé être la partie lésée, mais pas la femme du mari adultère.

丈夫在通奸的妻子的案例中被认为“受害方”;而妻子在通奸的丈夫的案例中则不

评价该例句:好评差评指正

Résumé : Le défendeur ayant surpris sa femme en situation d'adultère, l'a tuée avec son amant.

被告捉到妻子与人通奸后,当即将其连同情夫一起杀死。

评价该例句:好评差评指正

L'adultère est diversement réprimé par la loi pénale béninoise selon qu'il s'agisse du mari ou de la femme.

贝宁刑法对丈夫和对妻子通奸罪的惩罚不同的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


berger, Bergerat, bergère, bergerette, bergerie, bergeronnette, Bergia, berginisation, bergmannite, Bergson,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et voilà le dévot Altamira, se disait-il, qui m’aide dans une entreprise d’adultère.

“看这个虔诚的阿尔塔米拉,”他心里说,“竟帮助我与!”

评价该例句:好评差评指正
历史

Pendant trois mois, Flaubert programme chaque étape du récit, de l'enfance au mariage, de l'adultère à la mort.

在三个月的时间里,福楼拜规划了故事的每一个阶段,从童年到婚姻,从到死亡。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Voilà donc l’adultère, se dit-il ! … Serait-il possible que ces prêtres si fourbes… eussent raison ?

“这就是啊!”他心里说… … “难道那些如此狡猾的教士们可能… … 是对的吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Mais aussi de désir, du couple, d'adultère, sans tabou.

- 但也有欲望,夫妻,,没有禁忌。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Par exemple, il affirme n'avoir pas menti, n'avoir pas envié son voisin, n'avoir pas commis d'adultère, etc., etc. C'est vraiment le moment pipeau.

比如说,他声明自己没有撒谎,没有嫉妒邻居,没有犯罪等等。这真是一个虚伪的时刻。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et puis le troisième article, c'est toujours sur la femme adultère, mais une femme qui est accusée par la rumeur publique, c'est-à-dire sans que son mari soit au courant ou ne veuille intervenir.

第三条也是关于的妻子的内容,如果一个妻子被公众言论指控,也就是说,她的丈夫并知情或不

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

L'accusation est en fait double : non seulement, à l'appui du témoignage de sa femme, il accuse son ancien ami de viol, mais il ajoute l'adultère, l'inceste, le parjure et finalement la tromperie.

这个指控实际上有两方面:他不仅在他妻子的证言支持下指控他的前朋友强罪,还加上、乱伦、伪誓和最终的欺骗。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Marié et père de plusieurs enfants eux même en poste à la cour de Pierre d'Alençon, il avait plusieurs maîtresses et avait la réputation d'avoir acheté, avec ses moyens considérables, les faveurs de plusieurs femmes mariées.

他已婚并有多个子女,他们都在皮埃尔的宫廷任职,他有好几个情妇,并且因花费巨款和多位已婚女性而声名狼藉。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年7月合集

« L'erreur, le crime et l'adultère : voilà tout ce qui rend les hommes intéressants » , disait Raymond Queneau, mais le grand fait-divers a aussi une dimension politique... est ce un fait-divers que la mort de Nahel.

“错误、犯罪和:这就是让男变得有趣的一切,”雷蒙德·奎诺说,但这个伟大的新闻也有政治层面......是纳赫勒之死的新闻吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Tantôt elle craignait de n’être pas aimée, tantôt l’affreuse idée du crime la torturait comme si le lendemain elle eût dû être exposée au pilori, sur la place publique de Verrières, avec un écriteau expliquant son adultère à la populace.

她时而担心自己没有被爱,时而犯罪的念头又折磨着她,仿佛第二天就要被拉到维里埃的广场上去示众,还要挂着一块牌子,上面写的字向老百姓说明她的罪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bernardin, bernardine, bernard-l'ermite, berndtite, berne, berner, Bernhardt, Bernheim, bernicle, Bernier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接