En outre, si des preuves ont été obtenues abusivement, la recevabilité de la déposition est évaluée à l'aune de différents facteurs énumérés dans la loi.
此外,如果证据是通
途径获得,则应根据《证据法》列举的因素衡量口供是否可予受理。
L'opinion publique ne comprend pas ou n'appuie pas toujours les efforts entrepris en faveur des demandeurs d'asile ou des réfugiés, particulièrement lorsqu'ils arrivent en grand nombre ou lorsqu'ils entrent par des voies illégales ou irrégulières.
公共舆论并总是能理解
赞成支持寻求庇护者
难民的努力,特别是在他们大量
他们通
非法
途径
的情况下。
La plupart des recommandations présentées aux autorités nationales et locales après les récentes audiences ont été mises en œuvre et les modifications proposées touchant la législation existante feront au moment opportun l'objet de discussions en commission parlementaire.
近期的听证会之后向国家和地方局提出的许多建议已经付诸实施,现行立法的拟议修
案将通
途径在议会听证中得
讨论。
Le tribunal peut alors être appelé à jouer un rôle qui s'apparente à une formalité juridique. Il n'a pas à entrer dans les considérations commerciales sur la base desquelles le plan a été approuvé, mais à s'assurer que la décision des créanciers a été obtenue de façon régulière et qu'il a été satisfait aux préalables nécessaires.
这可能涉及由法院发挥一种法定形式性质的作用;这样做并要求法院审查批准计划时所考虑的商业依据,而是要求法院确保债权人的决定是通
途径获得的,并且满足了各项必要的先决条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。