有奖纠错
| 划词

Effectif - Indiquer l'effectif total du contingent fourni à la mission sélectionnée à la section 2 ci-dessus.

人数——根据上面第2项填上派遣国总数。

评价该例句:好评差评指正

La FIAS est également une force internationale, à l'effectif de laquelle contribuent 18 pays.

安援是一支国际,由18个派遣国派出人员组成。

评价该例句:好评差评指正

Cette assistance est financée en grande partie par les pays qui fournissent des contingents.

联黎援助资源主要由派遣国提供。

评价该例句:好评差评指正

Des forces de ce type ne sauraient porter le nom de force des Nations Unies.

绝不能被称之为联合国

评价该例句:好评差评指正

La question fait l'objet de discussions continues entre la Force et les forces en présence.

联塞和敌对双方一直在讨论个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe d'intervention navale de la FINUL opère dans les eaux territoriales du Liban.

联黎海上特遣正在黎巴嫩水域执勤。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de la CEDEAO et les forces françaises les ont empêchés d'attaquer l'immeuble.

西非经共体和法国阻止他们袭击有关楼舍。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont renouvelé leur soutien aux forces françaises et de la CEDEAO.

安理会成员再次表示支持法国和西非经共体

评价该例句:好评差评指正

La FINUL et les forces navales libanaises ont également poursuivi leur programme de formation commun.

联黎与黎巴嫩海事续实施联合训练方案。

评价该例句:好评差评指正

Le SPK s'était également établi comme service de police légitime dans le nord.

科索沃警察已经确立为北合法警察

评价该例句:好评差评指正

Il a également été en contact permanent avec la Force multinationale de stabilisation (SFOR).

他并与多国稳定(稳定)保持联系。

评价该例句:好评差评指正

La Force occupe 11 locaux, qu'elle a aménagés selon ses besoins.

安援目前安顿在专门供使用11个地点。

评价该例句:好评差评指正

La force de protection de la MUAS a résisté et demandé des renforts.

非盟特派团保护进行了抵抗并请求了增援。

评价该例句:好评差评指正

Ce renforcement considérable de la force d'occupation en porte l'effectif à plus de 40 000 personnes.

次大量增援占领使占领人数超过40 000名。

评价该例句:好评差评指正

M. Ksor n'a jamais combattu dans l'armée du régime sud-vietnamien, il a combattu dans l'armée cambodgienne.

Ksor先生从来没有参加南越政权,而是参加了阿富汗

评价该例句:好评差评指正

Nous fournissons actuellement jusqu'à 2 000 soldats et policiers à la force internationale de stabilisation.

我们目前向国际稳定提供了多达2 000人

评价该例句:好评差评指正

Avec le déploiement et le retrait, un cessez-le-feu intégral entrera en vigueur.

随着新署和以色列撤出,全面停火将生效。

评价该例句:好评差评指正

Il incombe principalement aux forces de la coalition de reconstruire l'Iraq.

重建伊拉克主要责任是在盟军手中。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ses forces deviendront peut-être, à ce moment-là, des Casques bleus de l'ONU.

届时,多国临时会有一分转为联合国蓝盔

评价该例句:好评差评指正

Les femmes peuvent servir dans l'armée, la police et autres forces de sécurité.

妇女还在军、警察和其他安全就职。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碟托, 碟形, 碟形弹簧, 碟形砂轮, 碟形手术, 碟状方解石, 碟状液晶分子的, 碟子, 碟子上的缺口, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

Ses troupes, beaucoup plus nombreuses que celle du Japon, étaient préparées pour la lutte.

比日本的多,为这场斗争做好了充分的准备。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

C'est Aldo Cain, ancien membre des forces spéciales, qui ouvrira la marche.

由前特种成员Aldo Cain带

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

L'excellence de l'Armée de l'air et de l'espace.

军和太的卓越表现。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Shema était la matriarche de son ancienne troupe.

Shema是她前的女族长。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, le président est chef de l’armée.

比如,总统是武装统帅。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Là-bas, il y a une police spéciale qui surveille comment les femmes s'habillent.

有一支特警负责监视妇女的着装。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Les troupes qui y avaient bivouaqué en étaient sorties pour les besoins du combat.

里面宿营的已离开迎战去了。

评价该例句:好评差评指正
听自然

Le Ministère des Armées a pour tâche des responsabilités en matière de protection de l’environnement.

武装负责保护环境的工作。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Son idée était que les troupes marcheraient sous l'Arc de Triomphe à leur retour.

法是,返回时经过凯旋门。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

En tant que chef des armées, vous devez prendre connaissance du code de tir.

作为武装最高司令,您必须知道发射密码。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Et une fois que la troupe obtenu ce qu'elle voulait, elle tire sa révérence.

一旦得到了要的东西,就鞠躬谢幕。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle y resta jusqu’au départ des troupes allemandes.

她在钟楼上一直待到德意志的开走为止。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Cette robe était à ses yeux l’avant-garde de Paris.

看来,这条裙子就是巴黎的先头

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Les troupes qu’il rejoignait campaient à quelques milles au nord de la ville.

就驻扎在城北几英里以外的一个地方。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'armée n'était pas permanente mais constituée autour d'unités mobilisables à tout moment.

不是永久性的,而是围绕可以随时动员的建立的。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Les Américains sont encore loin, mais les chars du général Leclerc approchent de Paris.

美国大兵暂时还指望不上,但勒克莱尔将军的坦克正在接近巴黎。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Et des CRS en nombre insuffisant pour protéger le tombeau du soldat inconnu.

法兰西共和国保安的数量不足以保护无名冢。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Cosette songea que cet officier était sans doute du régiment caserné rue de Babylone.

“这军官一定是驻扎在巴比伦街的那个里的。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La seule solution envisageable, c'est d'infiltrer l'équipe de sécurité.

“唯一可行的办法,是派人渗透到警卫。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’était de ce détachement envoyé en avant-garde que faisait partie notre ami d’Artagnan.

而被派作前卫的这支正是我的朋友达达尼昂所在

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丁冬, 丁二醇, 丁二醇胺, 丁二琥珀, 丁二醛, 丁二炔, 丁二酸, 丁二酸苄酯, 丁二酸钠, 丁二酮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接