有奖纠错
| 划词

1.La plupart des troupes seront déployées dans des positions protégées près de la Ligne bleue.

1.部队大部分将被部署在靠近蓝线派兵据点中。

评价该例句:好评差评指正

2.Coupe du Monde: La Suisse est dans l'obligation de dynamiter l'arrière-garde hondurienne pour espérer s'incruster dans le Top 16 mondial.

2.瑞士必须突破洪都拉斯后卫,才有望跻身前16强。

评价该例句:好评差评指正

3.L'immobilisation obtenue à l'aide des mines augmente le temps de tir sur l'attaquant à des distances favorables aux forces de défense.

3.地雷阻滞效果延长了可从适合一方位置或距离向进攻敌方开火时间。

评价该例句:好评差评指正

4.Mme Kapalata (République-Unie de Tanzanie) regrette que la déclaration de la Rapporteuse spéciale n'ait pas été disponible aussi bien en anglais qu'en français.

4.特别报告员提到坦桑尼亚和布隆迪边界不严密是造成布隆迪不完全因素,对此,她持有异议。

评价该例句:好评差评指正

5.Déboussolés et peu serein en défense, les Argentins ont évité le pire en l'espace de quelques secondes après le quart d'heure de jeu.

5.阿根廷人在不知所措和恐慌,使他们差点在比赛进行了15分钟后几秒钟内遭遇更坏打击。

评价该例句:好评差评指正

6.Apres ete proclame roi, il reussit a soulever toute la Gaule, Il defend avec succes Gergovie(debut juin –52), mais vaincu par Cesar dans Alesia en aout.

6.称王之后,他掀起了整高卢暴动。他成功Gergovie但被恺撒在Alesia打败。

评价该例句:好评差评指正

7.Il serait erroné de croire que l'attitude et la position des pays en développement concernant les divers domaines des négociations de Doha étaient simplement défensives ou offensives.

7.发展中国家针对多哈谈判各领域谈判态度和立场不应当简单地解释为或进攻型

评价该例句:好评差评指正

8.Quelques-uns avaient de gros intérêts engagés au Havre que l'armée française occupait, et ils voulurent tenter de gagner ce port en allant par terre à Dieppe où ils s'embarqueraient.

8.好几都在哈佛尔订有利益重大契约,而那城市还在法军之下,所以他们都想由陆路启程先到去,再坐船转赴这海港。

评价该例句:好评差评指正

9.Cette proposition le placerait dans la situation intenable d'avoir à établir une distinction imaginaire entre les avocats qui conseillent les départements à l'occasion d'investigations et ceux qui conseillent les investigateurs.

9.这项建议将使法律厅位于难以处境,要在为各部/厅调查方面提供法律咨询意见律师以及为调查员提供咨询意见律师之间划一条想象界限。

评价该例句:好评差评指正

10.Tous ces événements ont créé des précédents que nous devrions garder en mémoire quotidiennement plutôt que de réagir et de réagir de manière vague et défensive lorsque ces questions sont soulevées.

10.这些一系列事件已经成为先例,我们应予以记取,作为我们日常对照和平衡,而不是在它们被提出和已经太迟时候作出反应,而且反应是分散和

评价该例句:好评差评指正

11.Il demande aux parties ne l'ayant pas encore fait d'achever leur désengagement sur les nouvelles positions défensives conformément au plan de Kampala et aux sous-plans de Harare sur le désengagement et le redéploiement.

11.委员会要求尚未完成撤退各方按照关于脱离接触和重新部署《坎帕拉计划》和《哈拉雷次级计划》,完成向新阵地撤退。

评价该例句:好评差评指正

12.En fait, les intérêts des pays en développement étaient beaucoup plus complexes et les conduisaient à soutenir des conceptions défensives et offensives, dont la synthèse était une vision plus large axée sur le développement.

12.实际,发展中国家利益更为复杂,既包含议程也包含进攻型议程,它们相互结合成为更广泛发展议程。

评价该例句:好评差评指正

13.Les mines et autres sources de richesses naturelles sont situées dans des lieux retirés placés sous haute surveillance, souvent dans des zones régulièrement secouées par des affrontements ou des attaques armées visant la population locale.

13.矿藏和其他自然资源处在遥远、重兵地方,这些地方经常会爆发战斗或对当地居民武装攻击。

评价该例句:好评差评指正

14.Il a demandé aux parties ne l'ayant pas encore fait d'achever leur désengagement sur les nouvelles positions défensives conformément au Plan de Kampala et aux sous-plans de Harare sur le désengagement et le redéploiement.

14.委员会要求尚未撤退各方遵照关于脱离接触和重新部署军队《坎帕拉计划》和《哈拉雷次级计划》,完全撤退到新阵地。

评价该例句:好评差评指正

15.Pour ceux qui se défendent, cela implique d'éloigner les civils et les objets civils situés à proximité des objectifs militaires et d'éviter de placer des objectifs militaires dans des zones densément peuplées ou à proximité de ces zones.

15.对于一方来说,它意味着将平民和民用物体撤离军事目标附近地区,并避免将军事目标部署在人口稠密地区或其附近。

评价该例句:好评差评指正

16.Un nombre important d'armes et de stocks de munitions obtenus par l'ALS et le MJE ont été enlevés dans des garnisons de l'Armée soudanaise et des postes de police mal gardés, particulièrement au début de la guerre civile.

16.解放军和正义与平等运动从苏丹军营和派出所获取大量武器和弹药储存,特别是在内战初期。

评价该例句:好评差评指正

17.C'est ainsi que nos forces ont créé des dizaines de postes de sécurité conjoints et de bases de patrouille communes occupés par les hommes de la Force multinationale en Iraq et les forces iraquiennes, à Bagdad et dans d'autres régions du pays.

17.因此,我们部队在巴格达和伊拉克其他地区建立了大量由驻伊多国部队和伊拉克部队联合安全站和巡逻基地。

评价该例句:好评差评指正

18.Cuba reconnaît que le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies est une importante mesure de confiance, en ce qu'il fournit des informations sur les transferts internationaux dans sept catégories d'armes classiques utilisées aussi bien à des fins offensives que défensives.

18.古巴承认,联合国常规武器登记册是一项重要全球建立信任措施,它提供资料,公布可用于进攻和7类型常规武器。

评价该例句:好评差评指正

19.Dans le nord, les forces de sécurité sri-lankaises et les Tigres tamouls se sont affrontés sur terre et en mer, principalement dans la péninsule de Jaffna; les hostilités se sont intensifiées le long de la Ligne de défense avancée et des échanges de tirs ont eu lieu près de Jaffna.

19.在北部地区,斯里兰卡安全部队同泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)之间和陆地对峙集中在贾夫纳半岛,沿前方线出现敌对活动加剧,包括双方在贾夫纳城附近相互炮击。

评价该例句:好评差评指正

20.C'est précisément la raison pour laquelle les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité, ainsi que tous les autres cadres de référence reconnus du processus de paix affirment que la question des frontières sûres et défendables doit faire l'objet de négociations, et non pas recevoir une réponse préétablie.

20.这正是为什么安全理事会第242(1967)和338(1973)号决议以及和平进程每一其他商定标准都确认,安全和可以边界是通过谈判解决问题,而不是通过事先提出答案来解决问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dame-blanche, dame-d'onze-heures, dame-jeanne, damer, dameur, dameuse, d'ami, damidase, Damien, damier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

1.Le bouclier est une arme défensive pour protéger le combattant.

盾是用来防守盾牌。

「Bonjour la Chine 你好中国」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

2.L’objectif pour les deux camps est de maintenir sa défense de chaque côté du front.

标是防守阵线侧。

「un jour une question 每日问」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

3.Les policiers ripostent aux lanceurs de balles de défense.

警察向投掷防守人还击。机翻

「JT de France 2 20236月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.Celui qui défendait les buts à cet instant, quel qu'il fût, n'était vraiment pas doué.

现在防守球门柱不知是谁,表现糟糕透了。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229月合集

5.Le but de la défense venu de la droite, et Olivier Giroud, qui domine ce défenseur.

防守进球来自右路,主宰这名后卫奥利维尔·吉鲁。机翻

「RFI简易法语听力 20229月合集」评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

6.Et le bel écran, bon écran de la part de Jiyuan Wan qui gêne la remontée portant ce limousin.

还有万济圆良好防守,阻止了法国队进攻。

「2024巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月合集

7.C'est une équipe qui défend bien.

这是防守很好球队。机翻

「JT de France 3 202212月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

8.Le club irlandais de Leinster, pourtant archi-favori, ne réussit pas à franchir leur défense.

爱尔兰伦斯特俱乐部,无论多么受欢迎,都未能突破他们防守机翻

「JT de France 2 20225月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月合集

9.C'est toujours lui qui mystifie la défense croate avec ses jambes de 35 ans.

总是他用他 35 岁腿让克罗地亚人防守神秘化。机翻

「JT de France 3 202212月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

10.En défense, R.Varane, qui était blessé, sera bien là.

防守端,受伤R.Varane将在那里。机翻

「JT de France 2 202211月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024合集

11.La défense, en tout cas pour moi, c'était une manière de changer le monde.

至少对我来说,防守是改变世界式。机翻

「TV5每周精选(视频版)2024合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月合集

12.On joue bien, on est solides défensivement.

- 我们打得很好,我们防守很稳固。机翻

「JT de France 3 202212月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

13.Un 1er coup d'éclat de la défense et une 1re menace de rester muet dans le box.

- 防守队员个绝技和在禁区内保持沉默个威胁。机翻

「JT de France 2 202212月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20217月合集

14.L'entraineur Mauricio Pochettino devra faire des choix pour construire sa défense, avec un nouvel international dans ses rangs.

主教练毛里西奥·波切蒂诺将不得不做出选择来建立他防守,他队伍中将有个新国际球员。机翻

「RFI简易法语听力 20217月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

15.L'enjeu est de s'inspirer des tactiques mises en oeuvre en Ukraine pour améliorer nos systèmes défensifs et offensifs.

- 挑战是从乌克兰实施战术中汲取灵感,以改进我们防守和进攻系统。机翻

「JT de France 2 20237月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月合集

16.K.Mbappé, justement, s'offre un slalom spécial dans la défense marocaine.

- 确切地说,K.Mbappé 在摩洛哥防守中提供了个特殊激流回旋。机翻

「JT de France 3 202212月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

17.On s'attendait à un petit 5-0. - Le sélectionneur a peu goûté la fragilité de sa défense et il l'a dit clairement.

我们预计比分是5-0。 - 教练对他防守脆弱性没有什么兴趣,他说得很清楚。机翻

「JT de France 2 20238月合集」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

18.Par cet atout, son intelligence de jeu et sa mobilité, il est aussi un excellent défenseur qui empêche l'équipe adverse de marquer.

凭借这资产,都是他比赛天赋和灵活性,他也是名出色防守者,可以有效阻止对球队得分。

「un jour une question 每日问」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

19.Se prendre un râteau, c'est un peu comme si tu montais au panier et ton défenseur, au lieu de contrer la balle, te défonçait la gueule .

个耙子有点像上篮,你防守者不是反击球,而是砸碎你嘴。机翻

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023合集

20.Mais on parle du fiasco du 7 octobre, c'est-à-dire le jour de cette attaque surprise du Hamas qui semble avoir pris totalement au dépourvu la défense israélienne.

但我们谈论是10月7日惨败,也就是哈马斯突然袭击天, 这似乎让以色列防守完全措手不及。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dans le cadre de, dans le courant de, dans le fond, dans le privé, dans le souci de, dans le temps, dans l'ensemble, dans l'espoir que, dans quelques instants, dans son genre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接