有奖纠错
| 划词

Je veux cueillir des marguerites dans les prés.

我想要去草里摘雏菊

评价该例句:好评差评指正

Tu ne connais d'autres marguerites que celles que ta pelouse d'avril donne à brouter à tes vaches !

你除了知的草场上雏菊盛开,供你的母牛作饲料外,不知世上还有其他什么雏菊

评价该例句:好评差评指正

Un vase délicat en porcelaine blanche et des pâquerette diaprées, une toile de couleur foncée contraste la consistance de vase.

精致的白瓷花瓶和缤纷色彩的雏菊,深色背景衬托瓷瓶的坚硬。

评价该例句:好评差评指正

« Je me promenais dans un parterre de marguerites quand j'ai entendu une détonation et senti mon corps se déchirer », dit-il, ajoutant qu'il avait ensuite senti une douleur à la jambe et qu'il y avait du sang partout.

他说,“我正在黄色雏菊之间,忽然我听到声爆炸,感觉到我的身体被撕裂”,他还说,他开始感到腿部有疼痛,并且浑身流血不止。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'un fleuriste ayant acheté des plantes de marguerite qui avait refusé d'en payer le prix lorsque ses propres clients s'étaient plaints de ce que les plantes ne fleurissaient pas pendant tout l'été comme prévu, une cour d'appel a confirmé le droit du vendeur de percevoir les prix des marchandises parce que: 1) l'acheteur n'avait pas prouvé, conformément au paragraphe 1 de l'article 36, que les plantes étaient défectueuses lorsque les risques lui avaient été transférés, et 2) l'acheteur n'avait pas prouvé que le vendeur avait garanti que les marchandises resteraient propres à leur usage conformément au paragraphe 2 de l'article 36.

家购买了雏菊的花店,其顾客夏天雏菊的花都该开而没有开,于是该花店拒绝支付雏菊的价款:家上诉法院确认了雏菊的卖方要求支付雏菊价款的权利,因为1)买方不能证明,依照第三十六条第(1)款的规定,在风险转移至买方时雏菊存在缺陷,2)买方不能证明卖方曾保证货物具备第三十六条第(2)款规定的货物未来的适用性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


shipchandler, shirting, shishimskite, shit, shizuoka, shkoder, shkodra, Shoah, shock, shocking,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Trotro 小

Alors, voilà, tu cueilles plein de pâquerettes avec une tige bien longue.

你要摘许多茎长长的

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Ce n'était pas une marguerite, c'était un papillon.

这不是,这是只蝴蝶。

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

Aujourd'hui je cueille les tulipes et les marguerites.

今天我采摘了郁金香

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Mais à peine avait-il prononcé ces mots que la marguerite battait des ailes et s'envolait.

但是他话音刚落,那朵振翅飞走了。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Elles lui auraient dit bien des choses désagréables.

否则就会挨一顿痛骂!

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Voilà les amis, bonne cueillette de pâquerettes.

好了,朋友,好好采摘吧。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Oui , répondit Robinson, c’est une marguerite

是的,鲁滨逊回答,是一朵

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Un papillon blanc, rétorqua Vendredi, c’est une marguerite qui vole.

一只白蝴蝶,星期五反驳说,是一朵会飞的

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

On ne peut se faire une idée du bonheur de la petite fleur.

谁也体会不到,小心里感到多么幸福!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Mais à peine avait-il prononcé ces mots que la marguerite battait des ailes et s’ envolait.

但是他话音刚落,那朵振翅飞走了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Et donc quand on est au ras des pâquerettes, on est tout petit, tout bas.

所以,当我平齐时,我就会非常小,非常低。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

La petite pâquerette aurait bien voulu lui venir en aide : mais comment faire ?

真希望能够帮助他。不过,它怎么才能办得到呢?

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小

Ah, voilà! Jolie marguerite. Tu es la première fleur de mon bouquet. Et tu sens bon.

啊!美丽的。你是我花束中的第一朵花。你好香啊。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Le moment optimal c'est le début du printemps mais on en trouve toute l'année.

最适宜的的时候在初春,但是一年四季我都能找到

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Voici de gentilles pâquerettes, dit-il, et de quoi fournir bien des oracles à toutes les amoureuses du pays.

“这些温存体贴的,”他说,“够本地害相思的姑娘用来求神问卦的了。”

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

La petite pâquerette ne pouvait, malgré tout son désir, lui faire entendre une parole de consolation.

说不出话来,它找不出半个字眼来安慰百灵鸟——虽然它很想安慰百灵鸟。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Pour ce faire, on fait sécher nos magnifiques inflorescences de pâquerettes.

用来入药,我要晒干的漂亮花瓣。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Alors que la feuille de pâquerette beaucoup moins.

的叶子不呈锯齿状。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Tu vois, dit-il aussitôt, nous nous sommes trompés. Ce n’était pas une marguerite, c’était un papillon.

你看,他马上接着说,我搞错了。这不是,这是只蝴蝶。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

À ces mots, la pâquerette trembla d’effroi.

害怕得发起抖来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sibyllin, sic, sicaire, sicalithe, Sicard, sicav, siccatif, siccative, siccativité, siccité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接