Wir waren nur zu zweit gegen fünf von ihnen.
我只有两个人对抗他
五个人。
Wir waren nur zu zweit gegen fünf von ihnen.
我只有两个人对抗他
五个人。
Zwei Menschen reihten die Entscheidung ein, welche Richtung zu nehmen.
两个人面临着走哪个方向的选择。
Der eine ist einen Dreier wert,der andere drei Pfennige.
(俗)两个人半斤八两。
Zwei von unserer Gruppe haben sich selbständig gemacht und sind eine Abkürzung gegangen.
我有两个人离开,抄近路走
。
Harte Schicksalsschläge haben die beiden Menschen nur noch enger zusammengekettet.
沉重的命运打击使这两个人更加紧密地联系在一。
Die beiden sind zu ungleich und vertragen sich deshalb nicht gut.
这两个人差太大,所以相处不好。
Mische dich nicht darein, wenn zwei sich streiten!
两个人吵架时,你去插手!
Da haben sich zwei gesucht und gefunden.
他俩情投意合地(或两个志同道合的人)碰到一
。
Wir arbeiten zu zweit in einem Raum.
我两个人在一个房间工作。
Die gemeinsame Gefahr (Das gemeinsame Unglück) hat beide noch enger zusammengeschweißt.
共同的险遇(不幸)把两个人更紧密地联结在一。
Das reicht genau für zwei Personen.
这刚好够两个人吃的。
Den beiden war der Gesprächsstoff ausgegangen.
这两个人已经不知谈什么好。
Zwei Männer langen für diese Arbeit.
做这件工作两个人就够。
Dazu gehören immer noch zwei!
(口)不能一相情愿,要两个人都同意才行!
Er arbeitet för zwei.
(口)他一个人能顶两个人的工作。
Die beiden verstehen sich glänzend.
这两个人彼此非常解。
Die beiden stecken dauernd zusammen.
这两个人老是凑在一。
Zwei könnten allenfalls noch unterkommen.
必要时还可以再住两个人。
Er arbeitet für zwei.
他一个人能顶两个人的工作。
Beide tragen dasselbige Kleid.
这两个人穿一样的衣服。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Wir waren nur zu zweit gegen fünf von ihnen.
我们只有两个人对抗他们五个人。
Zwei Menschen reihten die Entscheidung ein, welche Richtung zu nehmen.
两个人面临着走哪个方向的选择。
Der eine ist einen Dreier wert,der andere drei Pfennige.
(俗)两个人半斤八两。
Zwei von unserer Gruppe haben sich selbständig gemacht und sind eine Abkürzung gegangen.
我们小组有两个人离开,抄近路走了。
Harte Schicksalsschläge haben die beiden Menschen nur noch enger zusammengekettet.
沉重的命运打击使这两个人更加紧密地联系在一起了。
Die beiden sind zu ungleich und vertragen sich deshalb nicht gut.
这两个人差太大,所以相处
好。
Mische dich nicht darein, wenn zwei sich streiten!
两个人吵架时,你去插手!
Da haben sich zwei gesucht und gefunden.
他们俩情投意合地(或两个志同道合的人)碰到一起来了。
Wir arbeiten zu zweit in einem Raum.
我们两个人在一个房间工作。
Die gemeinsame Gefahr (Das gemeinsame Unglück) hat beide noch enger zusammengeschweißt.
共同的险遇(幸)把两个人更紧密地联结在一起了。
Das reicht genau für zwei Personen.
这刚好够两个人吃的。
Den beiden war der Gesprächsstoff ausgegangen.
这两个人知谈什么好了。
Zwei Männer langen für diese Arbeit.
做这件工作两个人就够了。
Dazu gehören immer noch zwei!
(口)能一相情愿,要两个人都同意才行!
Er arbeitet för zwei.
(口)他一个人能顶两个人的工作。
Die beiden verstehen sich glänzend.
这两个人彼此非常了解。
Die beiden stecken dauernd zusammen.
这两个人老是凑在一起。
Zwei könnten allenfalls noch unterkommen.
必要时还可以再住两个人。
Er arbeitet für zwei.
他一个人能顶两个人的工作。
Beide tragen dasselbige Kleid.
这两个人穿一样的衣服。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir waren nur zu zweit gegen fünf von ihnen.
我们只有个
对抗他们五个
。
Zwei Menschen reihten die Entscheidung ein, welche Richtung zu nehmen.
个
着走哪个方向的选择。
Der eine ist einen Dreier wert,der andere drei Pfennige.
(俗)个
半斤八
。
Zwei von unserer Gruppe haben sich selbständig gemacht und sind eine Abkürzung gegangen.
我们小组有个
离开,抄近路走了。
Harte Schicksalsschläge haben die beiden Menschen nur noch enger zusammengekettet.
沉重的命运打击使这个
更加紧密地联系在一起了。
Die beiden sind zu ungleich und vertragen sich deshalb nicht gut.
这个
差
太大,所以相处不好。
Mische dich nicht darein, wenn zwei sich streiten!
个
吵架时,你
去插手!
Da haben sich zwei gesucht und gefunden.
他们俩情投意合地(或个志同道合的
)碰到一起来了。
Wir arbeiten zu zweit in einem Raum.
我们个
在一个房间工作。
Die gemeinsame Gefahr (Das gemeinsame Unglück) hat beide noch enger zusammengeschweißt.
共同的险遇(不)
个
更紧密地联结在一起了。
Das reicht genau für zwei Personen.
这刚好够个
吃的。
Den beiden war der Gesprächsstoff ausgegangen.
这个
已经不知谈什么好了。
Zwei Männer langen für diese Arbeit.
做这件工作个
就够了。
Dazu gehören immer noch zwei!
(口)不能一相情愿,要个
都同意才行!
Er arbeitet för zwei.
(口)他一个能顶
个
的工作。
Die beiden verstehen sich glänzend.
这个
彼此非常了解。
Die beiden stecken dauernd zusammen.
这个
老是凑在一起。
Zwei könnten allenfalls noch unterkommen.
必要时还可以再住个
。
Er arbeitet für zwei.
他一个能顶
个
的工作。
Beide tragen dasselbige Kleid.
这个
穿一样的衣服。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir waren nur zu zweit gegen fünf von ihnen.
我们只有人对抗他们五
人。
Zwei Menschen reihten die Entscheidung ein, welche Richtung zu nehmen.
人面临着
哪
方向的选择。
Der eine ist einen Dreier wert,der andere drei Pfennige.
(俗)人半斤八
。
Zwei von unserer Gruppe haben sich selbständig gemacht und sind eine Abkürzung gegangen.
我们小组有人离开,抄近路
。
Harte Schicksalsschläge haben die beiden Menschen nur noch enger zusammengekettet.
沉重的命运打击使这人更加紧密地联系在一起
。
Die beiden sind zu ungleich und vertragen sich deshalb nicht gut.
这人差
太大,所以相处不好。
Mische dich nicht darein, wenn zwei sich streiten!
人吵架时,你
去插手!
Da haben sich zwei gesucht und gefunden.
他们俩情投意合地(或同道合的人)碰到一起来
。
Wir arbeiten zu zweit in einem Raum.
我们人在一
房间工作。
Die gemeinsame Gefahr (Das gemeinsame Unglück) hat beide noch enger zusammengeschweißt.
共同的险遇(不幸)把人更紧密地联结在一起
。
Das reicht genau für zwei Personen.
这刚好够人吃的。
Den beiden war der Gesprächsstoff ausgegangen.
这人已经不知谈什么好
。
Zwei Männer langen für diese Arbeit.
做这件工作人就够
。
Dazu gehören immer noch zwei!
(口)不能一相情愿,要人都同意才行!
Er arbeitet för zwei.
(口)他一人能顶
人的工作。
Die beiden verstehen sich glänzend.
这人彼此非常
解。
Die beiden stecken dauernd zusammen.
这人老是凑在一起。
Zwei könnten allenfalls noch unterkommen.
必要时还可以再住人。
Er arbeitet für zwei.
他一人能顶
人的工作。
Beide tragen dasselbige Kleid.
这人穿一样的衣服。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir waren nur zu zweit gegen fünf von ihnen.
我们只有对抗他们五
。
Zwei Menschen reihten die Entscheidung ein, welche Richtung zu nehmen.
面临着走哪
方向的选择。
Der eine ist einen Dreier wert,der andere drei Pfennige.
(俗)半斤八
。
Zwei von unserer Gruppe haben sich selbständig gemacht und sind eine Abkürzung gegangen.
我们小组有离开,抄近路走了。
Harte Schicksalsschläge haben die beiden Menschen nur noch enger zusammengekettet.
沉重的命运打击使这加
密地联系在一起了。
Die beiden sind zu ungleich und vertragen sich deshalb nicht gut.
这差
太大,所以相处不好。
Mische dich nicht darein, wenn zwei sich streiten!
吵架时,你
去插手!
Da haben sich zwei gesucht und gefunden.
他们俩情投意合地(或志同道合的
)碰到一起来了。
Wir arbeiten zu zweit in einem Raum.
我们在一
房间工作。
Die gemeinsame Gefahr (Das gemeinsame Unglück) hat beide noch enger zusammengeschweißt.
共同的险遇(不幸)把密地联结在一起了。
Das reicht genau für zwei Personen.
这刚好够吃的。
Den beiden war der Gesprächsstoff ausgegangen.
这已经不知谈什么好了。
Zwei Männer langen für diese Arbeit.
做这件工作就够了。
Dazu gehören immer noch zwei!
(口)不能一相情愿,要都同意才行!
Er arbeitet för zwei.
(口)他一能顶
的工作。
Die beiden verstehen sich glänzend.
这彼此非常了解。
Die beiden stecken dauernd zusammen.
这老是凑在一起。
Zwei könnten allenfalls noch unterkommen.
必要时还可以再住。
Er arbeitet für zwei.
他一能顶
的工作。
Beide tragen dasselbige Kleid.
这穿一样的衣服。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir waren nur zu zweit gegen fünf von ihnen.
我们只有两个人对抗他们五个人。
Zwei Menschen reihten die Entscheidung ein, welche Richtung zu nehmen.
两个人面临着走哪个方向的选择。
Der eine ist einen Dreier wert,der andere drei Pfennige.
(俗)两个人半斤八两。
Zwei von unserer Gruppe haben sich selbständig gemacht und sind eine Abkürzung gegangen.
我们小组有两个人离开,路走了。
Harte Schicksalsschläge haben die beiden Menschen nur noch enger zusammengekettet.
沉重的命运打击使这两个人更加紧密地联系在一起了。
Die beiden sind zu ungleich und vertragen sich deshalb nicht gut.
这两个人差太大,所以相处不好。
Mische dich nicht darein, wenn zwei sich streiten!
两个人吵架时,你去插手!
Da haben sich zwei gesucht und gefunden.
他们俩情投意合地(或两个合的人)碰到一起来了。
Wir arbeiten zu zweit in einem Raum.
我们两个人在一个房间工作。
Die gemeinsame Gefahr (Das gemeinsame Unglück) hat beide noch enger zusammengeschweißt.
共的险遇(不幸)把两个人更紧密地联结在一起了。
Das reicht genau für zwei Personen.
这刚好够两个人吃的。
Den beiden war der Gesprächsstoff ausgegangen.
这两个人已经不知谈什么好了。
Zwei Männer langen für diese Arbeit.
做这件工作两个人就够了。
Dazu gehören immer noch zwei!
(口)不能一相情愿,要两个人都意才行!
Er arbeitet för zwei.
(口)他一个人能顶两个人的工作。
Die beiden verstehen sich glänzend.
这两个人彼此非常了解。
Die beiden stecken dauernd zusammen.
这两个人老是凑在一起。
Zwei könnten allenfalls noch unterkommen.
必要时还可以再住两个人。
Er arbeitet für zwei.
他一个人能顶两个人的工作。
Beide tragen dasselbige Kleid.
这两个人穿一样的衣服。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir waren nur zu zweit gegen fünf von ihnen.
我们只有两人对抗他们五
人。
Zwei Menschen reihten die Entscheidung ein, welche Richtung zu nehmen.
两人面临着
方向
选择。
Der eine ist einen Dreier wert,der andere drei Pfennige.
(俗)两人半斤八两。
Zwei von unserer Gruppe haben sich selbständig gemacht und sind eine Abkürzung gegangen.
我们小组有两人离开,抄近路
了。
Harte Schicksalsschläge haben die beiden Menschen nur noch enger zusammengekettet.
沉重命运打击使这两
人更加紧密地联系在一起了。
Die beiden sind zu ungleich und vertragen sich deshalb nicht gut.
这两人差
太大,所以相处不好。
Mische dich nicht darein, wenn zwei sich streiten!
两人吵架时,你
去插手!
Da haben sich zwei gesucht und gefunden.
他们俩情投意合地(或两志同道合
人)碰到一起来了。
Wir arbeiten zu zweit in einem Raum.
我们两人在一
房间工作。
Die gemeinsame Gefahr (Das gemeinsame Unglück) hat beide noch enger zusammengeschweißt.
共同(不幸)把两
人更紧密地联结在一起了。
Das reicht genau für zwei Personen.
这刚好够两人吃
。
Den beiden war der Gesprächsstoff ausgegangen.
这两人已经不知谈什么好了。
Zwei Männer langen für diese Arbeit.
做这件工作两人就够了。
Dazu gehören immer noch zwei!
(口)不能一相情愿,要两人都同意才行!
Er arbeitet för zwei.
(口)他一人能顶两
人
工作。
Die beiden verstehen sich glänzend.
这两人彼此非常了解。
Die beiden stecken dauernd zusammen.
这两人老是凑在一起。
Zwei könnten allenfalls noch unterkommen.
必要时还可以再住两人。
Er arbeitet für zwei.
他一人能顶两
人
工作。
Beide tragen dasselbige Kleid.
这两人穿一样
衣服。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir waren nur zu zweit gegen fünf von ihnen.
我们只有两个人对抗他们五个人。
Zwei Menschen reihten die Entscheidung ein, welche Richtung zu nehmen.
两个人面临着走哪个方向的选择。
Der eine ist einen Dreier wert,der andere drei Pfennige.
(俗)两个人半斤八两。
Zwei von unserer Gruppe haben sich selbständig gemacht und sind eine Abkürzung gegangen.
我们有两个人离开,抄近路走了。
Harte Schicksalsschläge haben die beiden Menschen nur noch enger zusammengekettet.
沉重的命运打击使这两个人更加紧密地联系在了。
Die beiden sind zu ungleich und vertragen sich deshalb nicht gut.
这两个人差太大,所以相处不好。
Mische dich nicht darein, wenn zwei sich streiten!
两个人吵架时,你去插手!
Da haben sich zwei gesucht und gefunden.
他们俩情投意合地(或两个志同道合的人)碰到了。
Wir arbeiten zu zweit in einem Raum.
我们两个人在个房间工作。
Die gemeinsame Gefahr (Das gemeinsame Unglück) hat beide noch enger zusammengeschweißt.
共同的险遇(不幸)把两个人更紧密地联结在了。
Das reicht genau für zwei Personen.
这刚好够两个人吃的。
Den beiden war der Gesprächsstoff ausgegangen.
这两个人已经不知谈什么好了。
Zwei Männer langen für diese Arbeit.
做这件工作两个人就够了。
Dazu gehören immer noch zwei!
(口)不能相情愿,要两个人都同意才行!
Er arbeitet för zwei.
(口)他个人能顶两个人的工作。
Die beiden verstehen sich glänzend.
这两个人彼此非常了解。
Die beiden stecken dauernd zusammen.
这两个人老是凑在。
Zwei könnten allenfalls noch unterkommen.
必要时还可以再住两个人。
Er arbeitet für zwei.
他个人能顶两个人的工作。
Beide tragen dasselbige Kleid.
这两个人穿样的衣服。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir waren nur zu zweit gegen fünf von ihnen.
我们只有两个人对抗他们五个人。
Zwei Menschen reihten die Entscheidung ein, welche Richtung zu nehmen.
两个人面临着走哪个方择。
Der eine ist einen Dreier wert,der andere drei Pfennige.
(俗)两个人半斤八两。
Zwei von unserer Gruppe haben sich selbständig gemacht und sind eine Abkürzung gegangen.
我们小组有两个人离开,抄近路走了。
Harte Schicksalsschläge haben die beiden Menschen nur noch enger zusammengekettet.
沉重命运打击使这两个人更加紧密地联系在一起了。
Die beiden sind zu ungleich und vertragen sich deshalb nicht gut.
这两个人差太大,所以相处不好。
Mische dich nicht darein, wenn zwei sich streiten!
两个人吵架时,你去插手!
Da haben sich zwei gesucht und gefunden.
他们俩情投意合地(或两个志同道合人)碰到一起来了。
Wir arbeiten zu zweit in einem Raum.
我们两个人在一个房间。
Die gemeinsame Gefahr (Das gemeinsame Unglück) hat beide noch enger zusammengeschweißt.
同
险遇(不幸)把两个人更紧密地联结在一起了。
Das reicht genau für zwei Personen.
这刚好够两个人吃。
Den beiden war der Gesprächsstoff ausgegangen.
这两个人已经不知谈什么好了。
Zwei Männer langen für diese Arbeit.
做这件两个人就够了。
Dazu gehören immer noch zwei!
(口)不能一相情愿,要两个人都同意才行!
Er arbeitet för zwei.
(口)他一个人能顶两个人。
Die beiden verstehen sich glänzend.
这两个人彼此非常了解。
Die beiden stecken dauernd zusammen.
这两个人老是凑在一起。
Zwei könnten allenfalls noch unterkommen.
必要时还可以再住两个人。
Er arbeitet für zwei.
他一个人能顶两个人。
Beide tragen dasselbige Kleid.
这两个人穿一样衣服。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。