德语助手
  • 关闭

严重性

添加到生词本

yán zhòng xìng
[ Substantiv ]
Härte (n)

Die Gefährlichkeit der Krankheit ist nicht zu unterschätzen.

这病严重性不可低估。

Er kann den Ernst der Lage verkennen.

他认不清形势严重性

Die Klimaschwankungen werden wahrscheinlich noch heftiger werden und auch in Zukunft Dürren und Überschwemmungen verursachen.

气候变化严重性很可能会增加,从而导致更多旱灾和水灾。

Er weiß,was die Glocke geschlagen hat.

(口)他认识到情况严重性

Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.

一、 各缔约国应考虑到强迫失踪罪极端严重性,对之给予相应处罚。

Jeder Vertragsstaat bedroht die Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat mit Sanktionen, die der Schwere der Straftat Rechnung tragen.

一、各缔约国均应当使公约确立犯罪受到严重性相当制裁。

Die zunehmende Häufigkeit und Schwere von Naturkatastrophen mit Umweltursachen zeigt deutlich, dass die Verbindungen zwischen umweltbezogenen und humanitären Aktivitäten sowie zwischen Umwelt- und Entwicklungsaktivitäten gestärkt werden müssen.

环境原因造成自然灾害发生率和严重性上升表明,有必要加强环境活动主义活动之间,以及环境活动发展活动之间联系。

Im Gegensatz dazu hat sich in den Ländern, deren Regierungen sich die Schwere der Gefahr nicht eingestehen wollten und das Problem nicht angegangen sind, die Lage dramatisch verschlechtert, und internationale Maßnahmen gegen dieses Problem wurden behindert.

相比之下,一些国家政府拒绝承认这一威胁严重性,因而没有能够解决这一问题,那么,这些国家局势则急转直下,国际社会为解决这一问题努力也受到挫折。

Die Unterstützung, die es bislang erhalten hat, gemessen an der Zahl der Länder, die es unterzeichnet haben, deutet sowohl auf ein akutes Bewusstsein der Schwere des Problems hin als auch auf eine bemerkenswerte Entschlossenheit, es zu bekämpfen.

按签署国数目衡量,该公约得到支持显示,各国敏锐地意识到腐败问题严重性,并对解决这个问题作出了很大承诺。

Wir erkennen an, dass die Umsetzung dieser Erklärung und dieses Aktionsplans nicht nur neuen politischen Willen, sondern auch - in Anbetracht der Dringlichkeit und des Ernstes der besonderen Bedürfnisse der Kinder - die Mobilisierung und Veranschlagung zusätzlicher Mittel auf einzelstaatlicher wie auch auf internationaler Ebene erfordert.

我们认识到,执行《宣言》和《行动计划》不仅需要新政治意愿,而且也需要在国家和国际两级调动和划拨额外资源,同时考虑到儿童特殊需要紧迫性和严重性

Jeder Vertragsstaat trifft im Rahmen seiner Möglichkeiten und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts geeignete Maßnahmen, um die aktive Beteiligung von Personen und Gruppen, die nicht dem öffentlichen Sektor angehören, wie zum Beispiel der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen und Basisorganisationen, an der Verhütung und Bekämpfung von Korruption zu fördern und die Öffentlichkeit für das Vorhandensein, die Ursachen und die Schwere der Korruption sowie für die Gefahr, die sie darstellt, zu sensibilisieren. Diese Beteiligung soll gestärkt werden, indem zum Beispiel

一、各缔约国均应当国法律原则在其力所能及范围内采取适当措施,推动公共部门以外和团体,例如民间团体、非政府组织和社区组织等,积极参预防和打击腐败,并提高公众对腐败存在、源、严重性及其所构成威胁认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严重性 的德语例句

用户正在搜索


Behandlungskammer, Behandlungskorb, Behandlungskosten, Behandlungslösung, Behandlungsmedium, Behandlungsmethode, Behandlungsofen, Behandlungspause, Behandlungspflicht, Behandlungsraum,

相似单词


严重受打击的, 严重受伤, 严重损害健康的, 严重损毁, 严重问题, 严重性, 严重灼伤, , 言必信,行必果, 言必有中,
yán zhòng xìng
[ Substantiv ]
Härte (n)

Die Gefährlichkeit der Krankheit ist nicht zu unterschätzen.

这病不可低估。

Er kann den Ernst der Lage verkennen.

他认不清形势

Die Klimaschwankungen werden wahrscheinlich noch heftiger werden und auch in Zukunft Dürren und Überschwemmungen verursachen.

气候变化很可能会增加,从而导致更多旱灾和水灾。

Er weiß,was die Glocke geschlagen hat.

(口)他认识到情况

Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.

一、 各缔约国应考虑到强迫失踪罪极端,对之给予处罚。

Jeder Vertragsstaat bedroht die Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat mit Sanktionen, die der Schwere der Straftat Rechnung tragen.

一、各缔约国均应使根据本公约确立犯罪受到与其制裁。

Die zunehmende Häufigkeit und Schwere von Naturkatastrophen mit Umweltursachen zeigt deutlich, dass die Verbindungen zwischen umweltbezogenen und humanitären Aktivitäten sowie zwischen Umwelt- und Entwicklungsaktivitäten gestärkt werden müssen.

环境原因造成自然灾害发生率和上升表明,有必要加强环境活动与人道主义活动之间,以及环境活动与发展活动之间联系。

Im Gegensatz dazu hat sich in den Ländern, deren Regierungen sich die Schwere der Gefahr nicht eingestehen wollten und das Problem nicht angegangen sind, die Lage dramatisch verschlechtert, und internationale Maßnahmen gegen dieses Problem wurden behindert.

比之下,一些国家政府拒绝承认这一威胁,因而没有能够解决这一问题,那么,这些国家局势则急转直下,国际社会为解决这一问题努力也受到挫折。

Die Unterstützung, die es bislang erhalten hat, gemessen an der Zahl der Länder, die es unterzeichnet haben, deutet sowohl auf ein akutes Bewusstsein der Schwere des Problems hin als auch auf eine bemerkenswerte Entschlossenheit, es zu bekämpfen.

按签署国数目衡量,该公约得到支持显示,各国敏锐地意识到腐败问题,并对解决这个问题作出了很大承诺。

Wir erkennen an, dass die Umsetzung dieser Erklärung und dieses Aktionsplans nicht nur neuen politischen Willen, sondern auch - in Anbetracht der Dringlichkeit und des Ernstes der besonderen Bedürfnisse der Kinder - die Mobilisierung und Veranschlagung zusätzlicher Mittel auf einzelstaatlicher wie auch auf internationaler Ebene erfordert.

我们认识到,执行本《宣言》和《行动计划》不仅需要新政治意愿,而且也需要在国家和国际两级调动和划拨额外资源,同时考虑到儿童特殊需要紧迫

Jeder Vertragsstaat trifft im Rahmen seiner Möglichkeiten und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts geeignete Maßnahmen, um die aktive Beteiligung von Personen und Gruppen, die nicht dem öffentlichen Sektor angehören, wie zum Beispiel der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen und Basisorganisationen, an der Verhütung und Bekämpfung von Korruption zu fördern und die Öffentlichkeit für das Vorhandensein, die Ursachen und die Schwere der Korruption sowie für die Gefahr, die sie darstellt, zu sensibilisieren. Diese Beteiligung soll gestärkt werden, indem zum Beispiel

一、各缔约国均应根据本国法律基本原则在其力所能及范围内采取适措施,推动公共部门以外个人和团体,例如民间团体、非政府组织和社区组织等,积极参与预防和打击腐败,并提高公众对腐败存在、根源、及其所构成威胁认识。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严重性 的德语例句

用户正在搜索


Behandlungsweise, Behandlungszeit, Behandlungszertifikat, Behandlungszustand, behandschuht, Behang, behangen, behängen, beharken, beharren,

相似单词


严重受打击的, 严重受伤, 严重损害健康的, 严重损毁, 严重问题, 严重性, 严重灼伤, , 言必信,行必果, 言必有中,
yán zhòng xìng
[ Substantiv ]
Härte (n)

Die Gefährlichkeit der Krankheit ist nicht zu unterschätzen.

这病严重性不可低估。

Er kann den Ernst der Lage verkennen.

他认不清形势严重性

Die Klimaschwankungen werden wahrscheinlich noch heftiger werden und auch in Zukunft Dürren und Überschwemmungen verursachen.

严重性很可能增加,从而导致更多旱灾和水灾。

Er weiß,was die Glocke geschlagen hat.

(口)他认识到情况严重性

Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.

一、 各缔约国应考虑到强迫失踪罪极端严重性,对之给予相应处罚。

Jeder Vertragsstaat bedroht die Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat mit Sanktionen, die der Schwere der Straftat Rechnung tragen.

一、各缔约国均应当使根据本公约确立犯罪受到与其严重性相当制裁。

Die zunehmende Häufigkeit und Schwere von Naturkatastrophen mit Umweltursachen zeigt deutlich, dass die Verbindungen zwischen umweltbezogenen und humanitären Aktivitäten sowie zwischen Umwelt- und Entwicklungsaktivitäten gestärkt werden müssen.

环境原因造成自然灾害发生率和严重性上升表明,有必要加强环境活动与人道主义活动之间,以及环境活动与发展活动之间联系。

Im Gegensatz dazu hat sich in den Ländern, deren Regierungen sich die Schwere der Gefahr nicht eingestehen wollten und das Problem nicht angegangen sind, die Lage dramatisch verschlechtert, und internationale Maßnahmen gegen dieses Problem wurden behindert.

相比之下,一些国家政府拒绝承认这一威胁严重性,因而没有能够解决这一问题,那么,这些国家局势则急转直下,国为解决这一问题努力也受到挫折。

Die Unterstützung, die es bislang erhalten hat, gemessen an der Zahl der Länder, die es unterzeichnet haben, deutet sowohl auf ein akutes Bewusstsein der Schwere des Problems hin als auch auf eine bemerkenswerte Entschlossenheit, es zu bekämpfen.

按签署国数目衡量,该公约得到支持显示,各国敏锐地意识到腐败问题严重性,并对解决这个问题作出了很大承诺。

Wir erkennen an, dass die Umsetzung dieser Erklärung und dieses Aktionsplans nicht nur neuen politischen Willen, sondern auch - in Anbetracht der Dringlichkeit und des Ernstes der besonderen Bedürfnisse der Kinder - die Mobilisierung und Veranschlagung zusätzlicher Mittel auf einzelstaatlicher wie auch auf internationaler Ebene erfordert.

我们认识到,执行本《宣言》和《行动计划》不仅需要新政治意愿,而且也需要在国家和国两级调动和划拨额外资源,同时考虑到儿童特殊需要紧迫性和严重性

Jeder Vertragsstaat trifft im Rahmen seiner Möglichkeiten und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts geeignete Maßnahmen, um die aktive Beteiligung von Personen und Gruppen, die nicht dem öffentlichen Sektor angehören, wie zum Beispiel der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen und Basisorganisationen, an der Verhütung und Bekämpfung von Korruption zu fördern und die Öffentlichkeit für das Vorhandensein, die Ursachen und die Schwere der Korruption sowie für die Gefahr, die sie darstellt, zu sensibilisieren. Diese Beteiligung soll gestärkt werden, indem zum Beispiel

一、各缔约国均应当根据本国法律基本原则在其力所能及范围内采取适当措施,推动公共部门以外个人和团体,例如民间团体、非政府组织和区组织等,积极参与预防和打击腐败,并提高公众对腐败存在、根源、严重性及其所构成威胁认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严重性 的德语例句

用户正在搜索


Beharrungsgeschwindigkeit, Beharrungsgesetz, Beharrungskraft, Beharrungslage, Beharrungslauf, Beharrungsleistung, Beharrungsmoment, Beharrungspunkt, Beharrungsregler, Beharrungsschwingung,

相似单词


严重受打击的, 严重受伤, 严重损害健康的, 严重损毁, 严重问题, 严重性, 严重灼伤, , 言必信,行必果, 言必有中,
yán zhòng xìng
[ Substantiv ]
Härte (n)

Die Gefährlichkeit der Krankheit ist nicht zu unterschätzen.

这病严重性不可低估。

Er kann den Ernst der Lage verkennen.

不清形势严重性

Die Klimaschwankungen werden wahrscheinlich noch heftiger werden und auch in Zukunft Dürren und Überschwemmungen verursachen.

气候变化严重性很可能会增加,从而导致更多旱灾和水灾。

Er weiß,was die Glocke geschlagen hat.

(口)他识到情况严重性

Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.

一、 各应考虑到强迫失踪罪极端严重性,对之给予相应处罚。

Jeder Vertragsstaat bedroht die Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat mit Sanktionen, die der Schwere der Straftat Rechnung tragen.

一、各均应当使根据本公确立犯罪受到与其严重性相当制裁。

Die zunehmende Häufigkeit und Schwere von Naturkatastrophen mit Umweltursachen zeigt deutlich, dass die Verbindungen zwischen umweltbezogenen und humanitären Aktivitäten sowie zwischen Umwelt- und Entwicklungsaktivitäten gestärkt werden müssen.

环境原因造成自然灾害发生率和严重性上升表明,有必要加强环境活动与人道主义活动之间,以及环境活动与发展活动之间联系。

Im Gegensatz dazu hat sich in den Ländern, deren Regierungen sich die Schwere der Gefahr nicht eingestehen wollten und das Problem nicht angegangen sind, die Lage dramatisch verschlechtert, und internationale Maßnahmen gegen dieses Problem wurden behindert.

相比之下,一些家政府拒这一威胁严重性,因而没有能够解决这一问题,那么,这些局势则急转直下,际社会为解决这一问题努力也受到挫折。

Die Unterstützung, die es bislang erhalten hat, gemessen an der Zahl der Länder, die es unterzeichnet haben, deutet sowohl auf ein akutes Bewusstsein der Schwere des Problems hin als auch auf eine bemerkenswerte Entschlossenheit, es zu bekämpfen.

按签署数目衡量,该公得到支持显示,各敏锐地意识到腐败问题严重性,并对解决这个问题作出了很大诺。

Wir erkennen an, dass die Umsetzung dieser Erklärung und dieses Aktionsplans nicht nur neuen politischen Willen, sondern auch - in Anbetracht der Dringlichkeit und des Ernstes der besonderen Bedürfnisse der Kinder - die Mobilisierung und Veranschlagung zusätzlicher Mittel auf einzelstaatlicher wie auch auf internationaler Ebene erfordert.

我们识到,执行本《宣言》和《行动计划》不仅需要新政治意愿,而且也需要在家和际两级调动和划拨额外资源,同时考虑到儿童特殊需要紧迫性和严重性

Jeder Vertragsstaat trifft im Rahmen seiner Möglichkeiten und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts geeignete Maßnahmen, um die aktive Beteiligung von Personen und Gruppen, die nicht dem öffentlichen Sektor angehören, wie zum Beispiel der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen und Basisorganisationen, an der Verhütung und Bekämpfung von Korruption zu fördern und die Öffentlichkeit für das Vorhandensein, die Ursachen und die Schwere der Korruption sowie für die Gefahr, die sie darstellt, zu sensibilisieren. Diese Beteiligung soll gestärkt werden, indem zum Beispiel

一、各均应当根据本法律基本原则在其力所能及范围内采取适当措施,推动公共部门以外个人和团体,例如民间团体、非政府组织和社区组织等,积极参与预防和打击腐败,并提高公众对腐败存在、根源、严重性及其所构成威胁识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严重性 的德语例句

用户正在搜索


Behelfsausfahrt, Behelfsbau, Behelfsbeleuchtung, Behelfsbrücke, Behelfsflugplatz, Behelfsheim, behelfsmäßig, Behelfsmassnahme, Behelfsstoff, Behelfsstraße,

相似单词


严重受打击的, 严重受伤, 严重损害健康的, 严重损毁, 严重问题, 严重性, 严重灼伤, , 言必信,行必果, 言必有中,
yán zhòng xìng
[ Substantiv ]
Härte (n)

Die Gefährlichkeit der Krankheit ist nicht zu unterschätzen.

这病严重性不可低估。

Er kann den Ernst der Lage verkennen.

他认不清形势严重性

Die Klimaschwankungen werden wahrscheinlich noch heftiger werden und auch in Zukunft Dürren und Überschwemmungen verursachen.

气候变化严重性很可能会增,从而导致更多旱灾和水灾。

Er weiß,was die Glocke geschlagen hat.

(口)他认识到情况严重性

Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.

一、 各缔约国应考虑到强迫失踪极端严重性,对之给予相应处罚。

Jeder Vertragsstaat bedroht die Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat mit Sanktionen, die der Schwere der Straftat Rechnung tragen.

一、各缔约国均应当使根据本公约确立到与其严重性相当制裁。

Die zunehmende Häufigkeit und Schwere von Naturkatastrophen mit Umweltursachen zeigt deutlich, dass die Verbindungen zwischen umweltbezogenen und humanitären Aktivitäten sowie zwischen Umwelt- und Entwicklungsaktivitäten gestärkt werden müssen.

环境原因造成自然灾害发生率和严重性上升表明,有强环境活动与人道主义活动之间,以及环境活动与发展活动之间联系。

Im Gegensatz dazu hat sich in den Ländern, deren Regierungen sich die Schwere der Gefahr nicht eingestehen wollten und das Problem nicht angegangen sind, die Lage dramatisch verschlechtert, und internationale Maßnahmen gegen dieses Problem wurden behindert.

相比之下,一些国家政府拒绝承认这一威胁严重性,因而没有能够解决这一问题,那么,这些国家局势则急转直下,国际社会为解决这一问题努力也到挫折。

Die Unterstützung, die es bislang erhalten hat, gemessen an der Zahl der Länder, die es unterzeichnet haben, deutet sowohl auf ein akutes Bewusstsein der Schwere des Problems hin als auch auf eine bemerkenswerte Entschlossenheit, es zu bekämpfen.

按签署国数目衡量,该公约得到支持显示,各国敏锐地意识到腐败问题严重性,并对解决这个问题作出了很大承诺。

Wir erkennen an, dass die Umsetzung dieser Erklärung und dieses Aktionsplans nicht nur neuen politischen Willen, sondern auch - in Anbetracht der Dringlichkeit und des Ernstes der besonderen Bedürfnisse der Kinder - die Mobilisierung und Veranschlagung zusätzlicher Mittel auf einzelstaatlicher wie auch auf internationaler Ebene erfordert.

我们认识到,执行本《宣言》和《行动计划》不仅需政治意愿,而且也需在国家和国际两级调动和划拨额外资源,同时考虑到儿童特殊需紧迫性和严重性

Jeder Vertragsstaat trifft im Rahmen seiner Möglichkeiten und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts geeignete Maßnahmen, um die aktive Beteiligung von Personen und Gruppen, die nicht dem öffentlichen Sektor angehören, wie zum Beispiel der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen und Basisorganisationen, an der Verhütung und Bekämpfung von Korruption zu fördern und die Öffentlichkeit für das Vorhandensein, die Ursachen und die Schwere der Korruption sowie für die Gefahr, die sie darstellt, zu sensibilisieren. Diese Beteiligung soll gestärkt werden, indem zum Beispiel

一、各缔约国均应当根据本国法律基本原则在其力所能及范围内采取适当措施,推动公共部门以外个人和团体,例如民间团体、非政府组织和社区组织等,积极参与预防和打击腐败,并提高公众对腐败存在、根源、严重性及其所构成威胁认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严重性 的德语例句

用户正在搜索


beherbergen, Beherbergung, beherrschbar, beherrschen, beherrschend, Beherrscher, beherrscht, Beherrschtheit, Beherrschung, Beherrschungen,

相似单词


严重受打击的, 严重受伤, 严重损害健康的, 严重损毁, 严重问题, 严重性, 严重灼伤, , 言必信,行必果, 言必有中,
yán zhòng xìng
[ Substantiv ]
Härte (n)

Die Gefährlichkeit der Krankheit ist nicht zu unterschätzen.

这病严重不可低估。

Er kann den Ernst der Lage verkennen.

他认不清形势严重

Die Klimaschwankungen werden wahrscheinlich noch heftiger werden und auch in Zukunft Dürren und Überschwemmungen verursachen.

气候变化严重很可能会增加,从而导致更多旱灾和水灾。

Er weiß,was die Glocke geschlagen hat.

(口)他认识到情况严重

Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.

一、 各缔约国应考虑到强迫失踪罪极端严重给予相应处罚。

Jeder Vertragsstaat bedroht die Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat mit Sanktionen, die der Schwere der Straftat Rechnung tragen.

一、各缔约国均应当使根据本公约确立犯罪受到与其严重相当制裁。

Die zunehmende Häufigkeit und Schwere von Naturkatastrophen mit Umweltursachen zeigt deutlich, dass die Verbindungen zwischen umweltbezogenen und humanitären Aktivitäten sowie zwischen Umwelt- und Entwicklungsaktivitäten gestärkt werden müssen.

环境原因造成自然灾害发生率和严重上升表明,有必要加强环境活与人道主义活,以及环境活与发展活联系。

Im Gegensatz dazu hat sich in den Ländern, deren Regierungen sich die Schwere der Gefahr nicht eingestehen wollten und das Problem nicht angegangen sind, die Lage dramatisch verschlechtert, und internationale Maßnahmen gegen dieses Problem wurden behindert.

相比下,一些国家政府拒绝承认这一威胁严重,因而没有能够解决这一问题,那么,这些国家局势则急转直下,国际社会为解决这一问题努力也受到挫折。

Die Unterstützung, die es bislang erhalten hat, gemessen an der Zahl der Länder, die es unterzeichnet haben, deutet sowohl auf ein akutes Bewusstsein der Schwere des Problems hin als auch auf eine bemerkenswerte Entschlossenheit, es zu bekämpfen.

按签署国数目衡量,该公约得到支持显示,各国敏锐地意识到腐败问题严重,并解决这个问题作出了很大承诺。

Wir erkennen an, dass die Umsetzung dieser Erklärung und dieses Aktionsplans nicht nur neuen politischen Willen, sondern auch - in Anbetracht der Dringlichkeit und des Ernstes der besonderen Bedürfnisse der Kinder - die Mobilisierung und Veranschlagung zusätzlicher Mittel auf einzelstaatlicher wie auch auf internationaler Ebene erfordert.

我们认识到,执行本《宣言》和《行计划》不仅需要新政治意愿,而且也需要在国家和国际两级调和划拨额外资源,同时考虑到儿童特殊需要紧迫严重

Jeder Vertragsstaat trifft im Rahmen seiner Möglichkeiten und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts geeignete Maßnahmen, um die aktive Beteiligung von Personen und Gruppen, die nicht dem öffentlichen Sektor angehören, wie zum Beispiel der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen und Basisorganisationen, an der Verhütung und Bekämpfung von Korruption zu fördern und die Öffentlichkeit für das Vorhandensein, die Ursachen und die Schwere der Korruption sowie für die Gefahr, die sie darstellt, zu sensibilisieren. Diese Beteiligung soll gestärkt werden, indem zum Beispiel

一、各缔约国均应当根据本国法律基本原则在其力所能及范围内采取适当措施,推公共部门以外个人和团体,例如民团体、非政府组织和社区组织等,积极参与预防和打击腐败,并提高公众腐败存在、根源、严重及其所构成威胁认识。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严重性 的德语例句

用户正在搜索


Behinderte, behinderte Schwindung, Behinderte(r), Behinderten Transportkraftewagen, Behindertenbus, behindertenfreundlich, behindertengerecht, Behindertengleichstellungsgesetz, Behindertenlift, Behindertenparkplatz,

相似单词


严重受打击的, 严重受伤, 严重损害健康的, 严重损毁, 严重问题, 严重性, 严重灼伤, , 言必信,行必果, 言必有中,
yán zhòng xìng
[ Substantiv ]
Härte (n)

Die Gefährlichkeit der Krankheit ist nicht zu unterschätzen.

严重性不可低估。

Er kann den Ernst der Lage verkennen.

不清形势严重性

Die Klimaschwankungen werden wahrscheinlich noch heftiger werden und auch in Zukunft Dürren und Überschwemmungen verursachen.

气候变化严重性很可能会增加,从而导致更多旱灾和水灾。

Er weiß,was die Glocke geschlagen hat.

(口)他识到情况严重性

Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.

一、 国应考虑到强迫失踪罪极端严重性,对之给予相应处罚。

Jeder Vertragsstaat bedroht die Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat mit Sanktionen, die der Schwere der Straftat Rechnung tragen.

一、国均应当使根据本公确立犯罪受到与其严重性相当制裁。

Die zunehmende Häufigkeit und Schwere von Naturkatastrophen mit Umweltursachen zeigt deutlich, dass die Verbindungen zwischen umweltbezogenen und humanitären Aktivitäten sowie zwischen Umwelt- und Entwicklungsaktivitäten gestärkt werden müssen.

环境原因造成自然灾害发生率和严重性上升表明,有必要加强环境活动与人道主义活动之间,以及环境活动与发展活动之间联系。

Im Gegensatz dazu hat sich in den Ländern, deren Regierungen sich die Schwere der Gefahr nicht eingestehen wollten und das Problem nicht angegangen sind, die Lage dramatisch verschlechtert, und internationale Maßnahmen gegen dieses Problem wurden behindert.

相比之下,一些国家政府拒绝一威胁严重性,因而没有能够解决一问题,那么,些国家局势则急转直下,国际社会为解决一问题努力也受到挫折。

Die Unterstützung, die es bislang erhalten hat, gemessen an der Zahl der Länder, die es unterzeichnet haben, deutet sowohl auf ein akutes Bewusstsein der Schwere des Problems hin als auch auf eine bemerkenswerte Entschlossenheit, es zu bekämpfen.

按签署国数目衡量,该公得到支持显示,国敏锐地意识到腐败问题严重性,并对解决个问题作出了很大诺。

Wir erkennen an, dass die Umsetzung dieser Erklärung und dieses Aktionsplans nicht nur neuen politischen Willen, sondern auch - in Anbetracht der Dringlichkeit und des Ernstes der besonderen Bedürfnisse der Kinder - die Mobilisierung und Veranschlagung zusätzlicher Mittel auf einzelstaatlicher wie auch auf internationaler Ebene erfordert.

我们识到,执行本《宣言》和《行动计划》不仅需要新政治意愿,而且也需要在国家和国际两级调动和划拨额外资源,同时考虑到儿童特殊需要紧迫性和严重性

Jeder Vertragsstaat trifft im Rahmen seiner Möglichkeiten und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts geeignete Maßnahmen, um die aktive Beteiligung von Personen und Gruppen, die nicht dem öffentlichen Sektor angehören, wie zum Beispiel der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen und Basisorganisationen, an der Verhütung und Bekämpfung von Korruption zu fördern und die Öffentlichkeit für das Vorhandensein, die Ursachen und die Schwere der Korruption sowie für die Gefahr, die sie darstellt, zu sensibilisieren. Diese Beteiligung soll gestärkt werden, indem zum Beispiel

一、国均应当根据本国法律基本原则在其力所能及范围内采取适当措施,推动公共部门以外个人和团体,例如民间团体、非政府组织和社区组织等,积极参与预防和打击腐败,并提高公众对腐败存在、根源、严重性及其所构成威胁识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严重性 的德语例句

用户正在搜索


behödlicherseits, behorchen, Behörde, Behördenapparat, Behördenfahrzeug, behördenfahrzeugen, Behördensprache, Behördenstruktur, Behördentag, Behördenweg,

相似单词


严重受打击的, 严重受伤, 严重损害健康的, 严重损毁, 严重问题, 严重性, 严重灼伤, , 言必信,行必果, 言必有中,
yán zhòng xìng
[ Substantiv ]
Härte (n)

Die Gefährlichkeit der Krankheit ist nicht zu unterschätzen.

这病严重性不可

Er kann den Ernst der Lage verkennen.

认不清形势严重性

Die Klimaschwankungen werden wahrscheinlich noch heftiger werden und auch in Zukunft Dürren und Überschwemmungen verursachen.

气候变化严重性很可能会增加,从而导致更多旱灾和水灾。

Er weiß,was die Glocke geschlagen hat.

(口)认识情况严重性

Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.

一、 各缔约国应考虑强迫失踪罪极端严重性,对之给予相应处罚。

Jeder Vertragsstaat bedroht die Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat mit Sanktionen, die der Schwere der Straftat Rechnung tragen.

一、各缔约国均应当使根据本公约确立犯罪与其严重性相当制裁。

Die zunehmende Häufigkeit und Schwere von Naturkatastrophen mit Umweltursachen zeigt deutlich, dass die Verbindungen zwischen umweltbezogenen und humanitären Aktivitäten sowie zwischen Umwelt- und Entwicklungsaktivitäten gestärkt werden müssen.

环境原因造成自然灾害发生率和严重性上升表明,有必要加强环境活动与人道主义活动之间,以及环境活动与发展活动之间联系。

Im Gegensatz dazu hat sich in den Ländern, deren Regierungen sich die Schwere der Gefahr nicht eingestehen wollten und das Problem nicht angegangen sind, die Lage dramatisch verschlechtert, und internationale Maßnahmen gegen dieses Problem wurden behindert.

相比之下,一些国家政府拒绝承认这一威胁严重性,因而没有能够解决这一问题,那么,这些国家局势则急转直下,国际社会为解决这一问题努力挫折。

Die Unterstützung, die es bislang erhalten hat, gemessen an der Zahl der Länder, die es unterzeichnet haben, deutet sowohl auf ein akutes Bewusstsein der Schwere des Problems hin als auch auf eine bemerkenswerte Entschlossenheit, es zu bekämpfen.

按签署国数目衡量,该公约得支持显示,各国敏锐地意识腐败问题严重性,并对解决这个问题作出了很大承诺。

Wir erkennen an, dass die Umsetzung dieser Erklärung und dieses Aktionsplans nicht nur neuen politischen Willen, sondern auch - in Anbetracht der Dringlichkeit und des Ernstes der besonderen Bedürfnisse der Kinder - die Mobilisierung und Veranschlagung zusätzlicher Mittel auf einzelstaatlicher wie auch auf internationaler Ebene erfordert.

我们认识,执行本《宣言》和《行动计划》不仅需要新政治意愿,而且需要在国家和国际两级调动和划拨额外资源,同时考虑儿童特殊需要紧迫性和严重性

Jeder Vertragsstaat trifft im Rahmen seiner Möglichkeiten und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts geeignete Maßnahmen, um die aktive Beteiligung von Personen und Gruppen, die nicht dem öffentlichen Sektor angehören, wie zum Beispiel der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen und Basisorganisationen, an der Verhütung und Bekämpfung von Korruption zu fördern und die Öffentlichkeit für das Vorhandensein, die Ursachen und die Schwere der Korruption sowie für die Gefahr, die sie darstellt, zu sensibilisieren. Diese Beteiligung soll gestärkt werden, indem zum Beispiel

一、各缔约国均应当根据本国法律基本原则在其力所能及范围内采取适当措施,推动公共部门以外个人和团体,例如民间团体、非政府组织和社区组织等,积极参与预防和打击腐败,并提高公众对腐败存在、根源、严重性及其所构成威胁认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严重性 的德语例句

用户正在搜索


behumpsen, behüten, Behüter, behütet, behutsam, Behutsamkeit, bei, bei-, bei 40 % zusarmendrückung, bei Ankunft,

相似单词


严重受打击的, 严重受伤, 严重损害健康的, 严重损毁, 严重问题, 严重性, 严重灼伤, , 言必信,行必果, 言必有中,
yán zhòng xìng
[ Substantiv ]
Härte (n)

Die Gefährlichkeit der Krankheit ist nicht zu unterschätzen.

这病不可低估。

Er kann den Ernst der Lage verkennen.

他认不清形势

Die Klimaschwankungen werden wahrscheinlich noch heftiger werden und auch in Zukunft Dürren und Überschwemmungen verursachen.

气候变化很可能会增加,从而导致更多旱灾和水灾。

Er weiß,was die Glocke geschlagen hat.

(口)他认识

Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.

一、 各缔约国应考虑强迫失踪罪极端,对之给予相应处罚。

Jeder Vertragsstaat bedroht die Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat mit Sanktionen, die der Schwere der Straftat Rechnung tragen.

一、各缔约国均应当使根据本公约确立犯罪受与其相当制裁。

Die zunehmende Häufigkeit und Schwere von Naturkatastrophen mit Umweltursachen zeigt deutlich, dass die Verbindungen zwischen umweltbezogenen und humanitären Aktivitäten sowie zwischen Umwelt- und Entwicklungsaktivitäten gestärkt werden müssen.

环境原造成自然灾害发生率和上升表明,有必要加强环境活动与人道主义活动之间,以及环境活动与发展活动之间联系。

Im Gegensatz dazu hat sich in den Ländern, deren Regierungen sich die Schwere der Gefahr nicht eingestehen wollten und das Problem nicht angegangen sind, die Lage dramatisch verschlechtert, und internationale Maßnahmen gegen dieses Problem wurden behindert.

相比之下,一些国家政府拒绝承认这一威胁而没有能够解决这一问题,那么,这些国家局势则急转直下,国际社会为解决这一问题努力也受挫折。

Die Unterstützung, die es bislang erhalten hat, gemessen an der Zahl der Länder, die es unterzeichnet haben, deutet sowohl auf ein akutes Bewusstsein der Schwere des Problems hin als auch auf eine bemerkenswerte Entschlossenheit, es zu bekämpfen.

按签署国数目衡量,该公约得支持显示,各国敏锐地意识腐败问题,并对解决这个问题作出了很大承诺。

Wir erkennen an, dass die Umsetzung dieser Erklärung und dieses Aktionsplans nicht nur neuen politischen Willen, sondern auch - in Anbetracht der Dringlichkeit und des Ernstes der besonderen Bedürfnisse der Kinder - die Mobilisierung und Veranschlagung zusätzlicher Mittel auf einzelstaatlicher wie auch auf internationaler Ebene erfordert.

我们认识,执行本《宣言》和《行动计划》不仅需要新政治意愿,而且也需要在国家和国际两级调动和划拨额外资源,同时考虑儿童特殊需要紧迫

Jeder Vertragsstaat trifft im Rahmen seiner Möglichkeiten und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts geeignete Maßnahmen, um die aktive Beteiligung von Personen und Gruppen, die nicht dem öffentlichen Sektor angehören, wie zum Beispiel der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen und Basisorganisationen, an der Verhütung und Bekämpfung von Korruption zu fördern und die Öffentlichkeit für das Vorhandensein, die Ursachen und die Schwere der Korruption sowie für die Gefahr, die sie darstellt, zu sensibilisieren. Diese Beteiligung soll gestärkt werden, indem zum Beispiel

一、各缔约国均应当根据本国法律基本原则在其力所能及范围内采取适当措施,推动公共部门以外个人和团体,例如民间团体、非政府组织和社区组织等,积极参与预防和打击腐败,并提高公众对腐败存在、根源、及其所构成威胁认识。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严重性 的德语例句

用户正在搜索


bei Gelegenheit, bei gewährleisteter verarbeitbarkeit sind abweichungen nach vereinbarung zwischen hersteller, verarbeiter und qualitätssicherung möglich., bei höheren temperaturen ausdünstende be- standteile müssen toxikologisch unbedenklich sein., Bei ihm wird die Milch sauer., bei jm maß nehmen, bei prüfung der haftfestigkeit für außenkonus-synchronringe ist die gleiche prüfung durch ver-schränkung zulässig, wie beim innenkonus-synchronring (borg-warner-system)., bei prüfung in eingeschränkt hitzebeständigen kältemaschinenölen (z.b. pag sp 10 für kompressoren der fa. sanden) gilt abweichend folgende prüfbedingung:, bei Tagesanbruch, bei versuchen für spezielle exportländer ist eine anpassung der ver- suchsbedingungen an die jeweiligen marktspezifischen anforderungen (z. b. begrenztes vmax) sinnvoll., bei verwendung der zur karosseriewäsche üblichen reinigungsmittel dürfen keine veränderungen der teile auftreten.,

相似单词


严重受打击的, 严重受伤, 严重损害健康的, 严重损毁, 严重问题, 严重性, 严重灼伤, , 言必信,行必果, 言必有中,