In seiner Wut schlug er alles in Stücke.
他一气之把所有东西都打得粉碎。
In seiner Wut schlug er alles in Stücke.
他一气之把所有东西都打得粉碎。
Skinheads haben gestern in Köln auf offener Straße einen Afrikaner angegriffen.
头党昨日
科隆
化日之
对一非洲裔男子进行了攻击。
Der größte Teil des Eisberges liegt unter der Wasseroberfläche.
大部分冰山都水面之
。
Sie ließ sich im Zorn dazu hinreißen, unüberlegt zu handeln.
她一气之不由自主地作出欠考虑的事来。
Seine Arbeit ist hervorragend, dagegen ist meine nichts.
他的工作做得非常出色,相比之我的就太差了。
Ich habe mich im Zorn dazu bringen lassen.
我一怒之干了那样的事。
Es ist nichts so fein gesponnen,es kommt doch ans Licht der Sonnen.
(谚)编得再好的谎言也要露
化日之
。
Der gestrige Schneesturm war furchtbar, dagegen ist dieser harmlos.
昨的
真可怕,相比之
这就没什么大不了的了。
Das Rauschgift war unter einer Eisschicht auf einem Kühlschiff versteckt.
这些毒品被藏一艘冷冻船的冰层之
。
Bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben untersteht der Präsident der Konferenz.
主席执行职务时仍处于会议的权力之。
Viele kleine Inselentwicklungsländer liegen in den Tropen und sind den Einflüssen tropischer Wirbelstürme ausgesetzt.
许多小岛屿发展中国家位于热带,经常处于热带和旋
的影响之
。
Er keuchte schwer unter seiner Last.
他重负之
喘不过气来。
Er schlägt sie in der ersten Hitze
一时冲动之他打了她。
Im Vergleich dazu sind die zur Umsetzung der Empfehlungen der Sachverständigengruppe notwendigen zusätzlichen Ressourcen sehr bescheiden.
为执行小组建议所需的额外资源,相比之是不太多的。
Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.
零碎分散的体制结构之
,没有一个业务框架来处理水和能源等全球性的问题。
Alles steht unter polizeilicher Bewachung.
一切都处于警察的监视之。
Ich stehe jetzt unter Stress.
我正处于精神压力之。
Afrika leidet nach wie vor unter weit verbreiteter Armut; die Hälfte seiner Bevölkerung lebt unterhalb der Armutsgrenze.
非洲广袤地区仍遭受着贫穷,非洲大陆约一半人口贫穷线之
生活。
Im Gegensatz dazu ist das Feld in New York häufig durch E-Mails, Telegramme oder flüchtige Notizen über ein Telefongespräch vertreten.
而相比之,外地
纽约的代表形同一个电子邮件、一个电报号码、或者一些匆匆记
的电话记录。
Die Fortbildungsakademie kann unter der Aufsicht des Direktors Verträge mit Organisationen, Institutionen oder Unternehmen zum Zweck der Durchführung ihrer Programme eingehen.
职员学院可院长的权力之
为执行学院的方案与各组织、机构或公司签署契约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In seiner Wut schlug er alles in Stücke.
他一气之把所有东西都打得粉碎。
Skinheads haben gestern in Köln auf offener Straße einen Afrikaner angegriffen.
头党昨日
科隆
天化日之
对一非洲裔男子进行了攻击。
Der größte Teil des Eisberges liegt unter der Wasseroberfläche.
大部分冰山都水面之
。
Sie ließ sich im Zorn dazu hinreißen, unüberlegt zu handeln.
她一气之不由自主地作出欠考虑的事来。
Seine Arbeit ist hervorragend, dagegen ist meine nichts.
他的工作做得非常出色,相比之我的就太差了。
Ich habe mich im Zorn dazu bringen lassen.
我一怒之干了那样的事。
Es ist nichts so fein gesponnen,es kommt doch ans Licht der Sonnen.
(谚)编得再好的谎言也要暴天化日之
。
Der gestrige Schneesturm war furchtbar, dagegen ist dieser harmlos.
昨天的暴可怕,相比之
这就没什么大不了的了。
Das Rauschgift war unter einer Eisschicht auf einem Kühlschiff versteckt.
这些毒品被藏一艘冷冻船的冰层之
。
Bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben untersteht der Präsident der Konferenz.
主席执行职务时仍处于会议的权力之。
Viele kleine Inselentwicklungsländer liegen in den Tropen und sind den Einflüssen tropischer Wirbelstürme ausgesetzt.
许多小岛屿发展中国家位于热带,经常处于热带暴和旋
的影响之
。
Er keuchte schwer unter seiner Last.
他重负之
喘不过气来。
Er schlägt sie in der ersten Hitze
一时冲动之他打了她。
Im Vergleich dazu sind die zur Umsetzung der Empfehlungen der Sachverständigengruppe notwendigen zusätzlichen Ressourcen sehr bescheiden.
为执行小组建议所需的额外资源,相比之是不太多的。
Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.
零碎分散的体制结构之
,没有一个业务框架来处理水和能源等全球性的问题。
Alles steht unter polizeilicher Bewachung.
一切都处于警察的监视之。
Ich stehe jetzt unter Stress.
我正处于精神压力之。
Afrika leidet nach wie vor unter weit verbreiteter Armut; die Hälfte seiner Bevölkerung lebt unterhalb der Armutsgrenze.
非洲广袤地区仍遭受着贫穷,非洲大陆约一半人口贫穷线之
生活。
Im Gegensatz dazu ist das Feld in New York häufig durch E-Mails, Telegramme oder flüchtige Notizen über ein Telefongespräch vertreten.
而相比之,外地
纽约的代表形同一个电子邮件、一个电报号码、或者一些匆匆记
的电话记录。
Die Fortbildungsakademie kann unter der Aufsicht des Direktors Verträge mit Organisationen, Institutionen oder Unternehmen zum Zweck der Durchführung ihrer Programme eingehen.
职员学院可院长的权力之
为执行学院的方案与各组织、机构或公司签署契约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In seiner Wut schlug er alles in Stücke.
他一气把所有东西都打得粉碎。
Skinheads haben gestern in Köln auf offener Straße einen Afrikaner angegriffen.
光头党在科隆在光
化
对一非洲裔男子进行了攻击。
Der größte Teil des Eisberges liegt unter der Wasseroberfläche.
大部分冰山都在水面。
Sie ließ sich im Zorn dazu hinreißen, unüberlegt zu handeln.
她一气不由自主地作出欠考虑的事来。
Seine Arbeit ist hervorragend, dagegen ist meine nichts.
他的工作做得非常出色,相比我的就太差了。
Ich habe mich im Zorn dazu bringen lassen.
我一怒干了那样的事。
Es ist nichts so fein gesponnen,es kommt doch ans Licht der Sonnen.
(谚)编得再好的谎言也要暴露在光化
。
Der gestrige Schneesturm war furchtbar, dagegen ist dieser harmlos.
的暴风雪真可怕,相比
这就没什么大不了的了。
Das Rauschgift war unter einer Eisschicht auf einem Kühlschiff versteckt.
这些毒品被藏在一艘冷冻船的冰层。
Bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben untersteht der Präsident der Konferenz.
主席执行职务时仍处于会议的权力。
Viele kleine Inselentwicklungsländer liegen in den Tropen und sind den Einflüssen tropischer Wirbelstürme ausgesetzt.
许多小岛屿发展中国家位于热带,经常处于热带风暴和旋风的影响。
Er keuchte schwer unter seiner Last.
他在重负喘不过气来。
Er schlägt sie in der ersten Hitze
一时冲动他打了她。
Im Vergleich dazu sind die zur Umsetzung der Empfehlungen der Sachverständigengruppe notwendigen zusätzlichen Ressourcen sehr bescheiden.
为执行小组建议所需的额外资源,相比是不太多的。
Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.
在零碎分散的体制结构,没有一个业务框架来处理水和能源等全球性的问题。
Alles steht unter polizeilicher Bewachung.
一切都处于警察的监视。
Ich stehe jetzt unter Stress.
我正处于精神压力。
Afrika leidet nach wie vor unter weit verbreiteter Armut; die Hälfte seiner Bevölkerung lebt unterhalb der Armutsgrenze.
非洲广袤地区仍遭受着贫穷,非洲大陆约一半人口在贫穷线生活。
Im Gegensatz dazu ist das Feld in New York häufig durch E-Mails, Telegramme oder flüchtige Notizen über ein Telefongespräch vertreten.
而相比,外地在纽约的代表形同一个电子邮件、一个电报号码、或者一些匆匆记
的电话记录。
Die Fortbildungsakademie kann unter der Aufsicht des Direktors Verträge mit Organisationen, Institutionen oder Unternehmen zum Zweck der Durchführung ihrer Programme eingehen.
职员学院可在院长的权力为执行学院的方案与各组织、机构或公司签署契约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In seiner Wut schlug er alles in Stücke.
他之
把所有东西都打得粉碎。
Skinheads haben gestern in Köln auf offener Straße einen Afrikaner angegriffen.
光头党昨日光天化日之
对
非洲裔男子进行了攻击。
Der größte Teil des Eisberges liegt unter der Wasseroberfläche.
大部分冰山都水面之
。
Sie ließ sich im Zorn dazu hinreißen, unüberlegt zu handeln.
她之
不由自主地作出欠考虑的事
。
Seine Arbeit ist hervorragend, dagegen ist meine nichts.
他的工作做得非常出色,相比之我的就太差了。
Ich habe mich im Zorn dazu bringen lassen.
我怒之
干了那样的事。
Es ist nichts so fein gesponnen,es kommt doch ans Licht der Sonnen.
(谚)编得再好的谎言也要暴露光天化日之
。
Der gestrige Schneesturm war furchtbar, dagegen ist dieser harmlos.
昨天的暴风雪真可怕,相比之这就没什么大不了的了。
Das Rauschgift war unter einer Eisschicht auf einem Kühlschiff versteckt.
这些毒品被藏艘冷冻船的冰层之
。
Bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben untersteht der Präsident der Konferenz.
主席执行职务时仍处于会议的权力之。
Viele kleine Inselentwicklungsländer liegen in den Tropen und sind den Einflüssen tropischer Wirbelstürme ausgesetzt.
许多小岛屿发展中国家位于热带,经常处于热带风暴和旋风的影响之。
Er keuchte schwer unter seiner Last.
他重负之
喘不过
。
Er schlägt sie in der ersten Hitze
时冲动之
他打了她。
Im Vergleich dazu sind die zur Umsetzung der Empfehlungen der Sachverständigengruppe notwendigen zusätzlichen Ressourcen sehr bescheiden.
为执行小组建议所需的额外资源,相比之是不太多的。
Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.
零碎分散的体制结构之
,没有
个业务框架
处理水和能源等全球性的问题。
Alles steht unter polizeilicher Bewachung.
切都处于警察的监视之
。
Ich stehe jetzt unter Stress.
我正处于精神压力之。
Afrika leidet nach wie vor unter weit verbreiteter Armut; die Hälfte seiner Bevölkerung lebt unterhalb der Armutsgrenze.
非洲广袤地区仍遭受着贫穷,非洲大陆约半人口
贫穷线之
生活。
Im Gegensatz dazu ist das Feld in New York häufig durch E-Mails, Telegramme oder flüchtige Notizen über ein Telefongespräch vertreten.
而相比之,外地
纽约的代表形同
个电子邮件、
个电报号码、或者
些匆匆记
的电话记录。
Die Fortbildungsakademie kann unter der Aufsicht des Direktors Verträge mit Organisationen, Institutionen oder Unternehmen zum Zweck der Durchführung ihrer Programme eingehen.
职员学院可院长的权力之
为执行学院的方案与各组织、机构或公司签署契约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In seiner Wut schlug er alles in Stücke.
他一气之把所有东西都打得粉碎。
Skinheads haben gestern in Köln auf offener Straße einen Afrikaner angegriffen.
光头党昨日在科隆在光天化日之对一非洲裔男子进行了攻击。
Der größte Teil des Eisberges liegt unter der Wasseroberfläche.
大部分冰山都在水面之。
Sie ließ sich im Zorn dazu hinreißen, unüberlegt zu handeln.
她一气之不由自主地作出欠考虑
事来。
Seine Arbeit ist hervorragend, dagegen ist meine nichts.
他工作做得非常出色,相比之
我
差了。
Ich habe mich im Zorn dazu bringen lassen.
我一怒之干了那样
事。
Es ist nichts so fein gesponnen,es kommt doch ans Licht der Sonnen.
(谚)编得再好谎言也要暴露在光天化日之
。
Der gestrige Schneesturm war furchtbar, dagegen ist dieser harmlos.
昨天暴风雪真可怕,相比之
这
没什么大不了
了。
Das Rauschgift war unter einer Eisschicht auf einem Kühlschiff versteckt.
这些毒品被藏在一船
冰层之
。
Bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben untersteht der Präsident der Konferenz.
主席执行职务时仍处于会议权力之
。
Viele kleine Inselentwicklungsländer liegen in den Tropen und sind den Einflüssen tropischer Wirbelstürme ausgesetzt.
许多小岛屿发展中国家位于热带,经常处于热带风暴和旋风影响之
。
Er keuchte schwer unter seiner Last.
他在重负之喘不过气来。
Er schlägt sie in der ersten Hitze
一时冲动之他打了她。
Im Vergleich dazu sind die zur Umsetzung der Empfehlungen der Sachverständigengruppe notwendigen zusätzlichen Ressourcen sehr bescheiden.
为执行小组建议所需额外资源,相比之
是不
多
。
Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.
在零碎分散体制结构之
,没有一个业务框架来处理水和能源等全球性
问题。
Alles steht unter polizeilicher Bewachung.
一切都处于警察监视之
。
Ich stehe jetzt unter Stress.
我正处于精神压力之。
Afrika leidet nach wie vor unter weit verbreiteter Armut; die Hälfte seiner Bevölkerung lebt unterhalb der Armutsgrenze.
非洲广袤地区仍遭受着贫穷,非洲大陆约一半人口在贫穷线之生活。
Im Gegensatz dazu ist das Feld in New York häufig durch E-Mails, Telegramme oder flüchtige Notizen über ein Telefongespräch vertreten.
而相比之,外地在纽约
代表形同一个电子邮件、一个电报号码、或者一些匆匆记
电话记录。
Die Fortbildungsakademie kann unter der Aufsicht des Direktors Verträge mit Organisationen, Institutionen oder Unternehmen zum Zweck der Durchführung ihrer Programme eingehen.
职员学院可在院长权力之
为执行学院
方案与各组织、机构或公司签署契约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In seiner Wut schlug er alles in Stücke.
他一气把所有东西都打得粉碎。
Skinheads haben gestern in Köln auf offener Straße einen Afrikaner angegriffen.
光头党昨日在科隆在光天化日对一非洲裔男子进行了攻击。
Der größte Teil des Eisberges liegt unter der Wasseroberfläche.
大部分冰山都在水面。
Sie ließ sich im Zorn dazu hinreißen, unüberlegt zu handeln.
她一气不由自主地作出欠考虑的事来。
Seine Arbeit ist hervorragend, dagegen ist meine nichts.
他的工作做得非常出色,相比我的就太差了。
Ich habe mich im Zorn dazu bringen lassen.
我一怒了那样的事。
Es ist nichts so fein gesponnen,es kommt doch ans Licht der Sonnen.
(谚)编得再好的谎言也要暴露在光天化日。
Der gestrige Schneesturm war furchtbar, dagegen ist dieser harmlos.
昨天的暴风雪真可怕,相比就没什么大不了的了。
Das Rauschgift war unter einer Eisschicht auf einem Kühlschiff versteckt.
品被藏在一艘冷冻船的冰层
。
Bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben untersteht der Präsident der Konferenz.
主席执行职务时仍处于会议的权力。
Viele kleine Inselentwicklungsländer liegen in den Tropen und sind den Einflüssen tropischer Wirbelstürme ausgesetzt.
许多小岛屿发展中国家位于热带,经常处于热带风暴和旋风的影响。
Er keuchte schwer unter seiner Last.
他在重负喘不过气来。
Er schlägt sie in der ersten Hitze
一时冲动他打了她。
Im Vergleich dazu sind die zur Umsetzung der Empfehlungen der Sachverständigengruppe notwendigen zusätzlichen Ressourcen sehr bescheiden.
为执行小组建议所需的额外资源,相比是不太多的。
Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.
在零碎分散的体制结构,没有一个业务框架来处理水和能源等全球性的问题。
Alles steht unter polizeilicher Bewachung.
一切都处于警察的监视。
Ich stehe jetzt unter Stress.
我正处于精神压力。
Afrika leidet nach wie vor unter weit verbreiteter Armut; die Hälfte seiner Bevölkerung lebt unterhalb der Armutsgrenze.
非洲广袤地区仍遭受着贫穷,非洲大陆约一半人口在贫穷线生活。
Im Gegensatz dazu ist das Feld in New York häufig durch E-Mails, Telegramme oder flüchtige Notizen über ein Telefongespräch vertreten.
而相比,外地在纽约的代表形同一个电子邮件、一个电报号码、或者一
匆匆记
的电话记录。
Die Fortbildungsakademie kann unter der Aufsicht des Direktors Verträge mit Organisationen, Institutionen oder Unternehmen zum Zweck der Durchführung ihrer Programme eingehen.
职员学院可在院长的权力为执行学院的方案与各组织、机构或公司签署契约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In seiner Wut schlug er alles in Stücke.
他一气把所有东西都打得粉碎。
Skinheads haben gestern in Köln auf offener Straße einen Afrikaner angegriffen.
光头党昨在科隆在光天
对一非洲裔男子进行了攻击。
Der größte Teil des Eisberges liegt unter der Wasseroberfläche.
大部分冰山都在水面。
Sie ließ sich im Zorn dazu hinreißen, unüberlegt zu handeln.
她一气不由自主地作出欠考虑的事来。
Seine Arbeit ist hervorragend, dagegen ist meine nichts.
他的工作做得非常出色,相比我的就太差了。
Ich habe mich im Zorn dazu bringen lassen.
我一怒干了那样的事。
Es ist nichts so fein gesponnen,es kommt doch ans Licht der Sonnen.
(谚)编得再好的谎言也要暴露在光天。
Der gestrige Schneesturm war furchtbar, dagegen ist dieser harmlos.
昨天的暴风雪真可怕,相比这就没什么大不了的了。
Das Rauschgift war unter einer Eisschicht auf einem Kühlschiff versteckt.
这些毒品被藏在一艘冷冻船的冰层。
Bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben untersteht der Präsident der Konferenz.
主席执行职务时仍处于会议的权力。
Viele kleine Inselentwicklungsländer liegen in den Tropen und sind den Einflüssen tropischer Wirbelstürme ausgesetzt.
许多小岛屿发展中国家位于热带,经常处于热带风暴和旋风的影响。
Er keuchte schwer unter seiner Last.
他在重负不过气来。
Er schlägt sie in der ersten Hitze
一时冲动他打了她。
Im Vergleich dazu sind die zur Umsetzung der Empfehlungen der Sachverständigengruppe notwendigen zusätzlichen Ressourcen sehr bescheiden.
为执行小组建议所需的额外资源,相比是不太多的。
Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.
在零碎分散的体制结构,没有一个业务框架来处理水和能源等全球性的问题。
Alles steht unter polizeilicher Bewachung.
一切都处于警察的监视。
Ich stehe jetzt unter Stress.
我正处于精神压力。
Afrika leidet nach wie vor unter weit verbreiteter Armut; die Hälfte seiner Bevölkerung lebt unterhalb der Armutsgrenze.
非洲广袤地区仍遭受着贫穷,非洲大陆约一半人口在贫穷线生活。
Im Gegensatz dazu ist das Feld in New York häufig durch E-Mails, Telegramme oder flüchtige Notizen über ein Telefongespräch vertreten.
而相比,外地在纽约的代表形同一个电子邮件、一个电报号码、或者一些匆匆记
的电话记录。
Die Fortbildungsakademie kann unter der Aufsicht des Direktors Verträge mit Organisationen, Institutionen oder Unternehmen zum Zweck der Durchführung ihrer Programme eingehen.
职员学院可在院长的权力为执行学院的方案与各组织、机构或公司签署契约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In seiner Wut schlug er alles in Stücke.
他一气把所有东西都打得粉碎。
Skinheads haben gestern in Köln auf offener Straße einen Afrikaner angegriffen.
光头在科隆在光天化
对一非洲裔男子进行了攻击。
Der größte Teil des Eisberges liegt unter der Wasseroberfläche.
大部分冰山都在水面。
Sie ließ sich im Zorn dazu hinreißen, unüberlegt zu handeln.
她一气不由自主地作出欠考虑的事来。
Seine Arbeit ist hervorragend, dagegen ist meine nichts.
他的工作做得非常出色,相比我的就太差了。
Ich habe mich im Zorn dazu bringen lassen.
我一怒干了那样的事。
Es ist nichts so fein gesponnen,es kommt doch ans Licht der Sonnen.
(谚)编得再好的谎言也要暴露在光天化。
Der gestrige Schneesturm war furchtbar, dagegen ist dieser harmlos.
天的暴风雪真可怕,相比
这就没什么大不了的了。
Das Rauschgift war unter einer Eisschicht auf einem Kühlschiff versteckt.
这些毒品被藏在一艘冷冻船的冰层。
Bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben untersteht der Präsident der Konferenz.
主席执行职务时仍处于会议的权力。
Viele kleine Inselentwicklungsländer liegen in den Tropen und sind den Einflüssen tropischer Wirbelstürme ausgesetzt.
许多小岛屿发展中国家位于热带,经常处于热带风暴和旋风的影响。
Er keuchte schwer unter seiner Last.
他在重负喘不过气来。
Er schlägt sie in der ersten Hitze
一时他打了她。
Im Vergleich dazu sind die zur Umsetzung der Empfehlungen der Sachverständigengruppe notwendigen zusätzlichen Ressourcen sehr bescheiden.
为执行小组建议所需的额外资源,相比是不太多的。
Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.
在零碎分散的体制结构,没有一个业务框架来处理水和能源等全球性的问题。
Alles steht unter polizeilicher Bewachung.
一切都处于警察的监视。
Ich stehe jetzt unter Stress.
我正处于精神压力。
Afrika leidet nach wie vor unter weit verbreiteter Armut; die Hälfte seiner Bevölkerung lebt unterhalb der Armutsgrenze.
非洲广袤地区仍遭受着贫穷,非洲大陆约一半人口在贫穷线生活。
Im Gegensatz dazu ist das Feld in New York häufig durch E-Mails, Telegramme oder flüchtige Notizen über ein Telefongespräch vertreten.
而相比,外地在纽约的代表形同一个电子邮件、一个电报号码、或者一些匆匆记
的电话记录。
Die Fortbildungsakademie kann unter der Aufsicht des Direktors Verträge mit Organisationen, Institutionen oder Unternehmen zum Zweck der Durchführung ihrer Programme eingehen.
职员学院可在院长的权力为执行学院的方案与各组织、机构或公司签署契约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In seiner Wut schlug er alles in Stücke.
他一气把所有东西都打得粉碎。
Skinheads haben gestern in Köln auf offener Straße einen Afrikaner angegriffen.
光头党昨日在科隆在光天化日对一非洲裔男子进行了攻击。
Der größte Teil des Eisberges liegt unter der Wasseroberfläche.
大部分冰山都在。
Sie ließ sich im Zorn dazu hinreißen, unüberlegt zu handeln.
她一气不由自主地作出欠考虑的事来。
Seine Arbeit ist hervorragend, dagegen ist meine nichts.
他的工作做得非常出色,相比我的就太差了。
Ich habe mich im Zorn dazu bringen lassen.
我一怒干了那样的事。
Es ist nichts so fein gesponnen,es kommt doch ans Licht der Sonnen.
(谚)编得再好的谎言也要暴露在光天化日。
Der gestrige Schneesturm war furchtbar, dagegen ist dieser harmlos.
昨天的暴风雪真可怕,相比这就没什么大不了的了。
Das Rauschgift war unter einer Eisschicht auf einem Kühlschiff versteckt.
这些毒品被藏在一艘冷冻船的冰层。
Bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben untersteht der Präsident der Konferenz.
主席执行职务时仍处会议的权力
。
Viele kleine Inselentwicklungsländer liegen in den Tropen und sind den Einflüssen tropischer Wirbelstürme ausgesetzt.
许多小岛屿发展中国家位,经常处
风暴和旋风的影响
。
Er keuchte schwer unter seiner Last.
他在重负喘不过气来。
Er schlägt sie in der ersten Hitze
一时冲动他打了她。
Im Vergleich dazu sind die zur Umsetzung der Empfehlungen der Sachverständigengruppe notwendigen zusätzlichen Ressourcen sehr bescheiden.
为执行小组建议所需的额外资源,相比是不太多的。
Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.
在零碎分散的体制结构,没有一个业务框架来处理
和能源等全球性的问题。
Alles steht unter polizeilicher Bewachung.
一切都处警察的监视
。
Ich stehe jetzt unter Stress.
我正处精神压力
。
Afrika leidet nach wie vor unter weit verbreiteter Armut; die Hälfte seiner Bevölkerung lebt unterhalb der Armutsgrenze.
非洲广袤地区仍遭受着贫穷,非洲大陆约一半人口在贫穷线生活。
Im Gegensatz dazu ist das Feld in New York häufig durch E-Mails, Telegramme oder flüchtige Notizen über ein Telefongespräch vertreten.
而相比,外地在纽约的代表形同一个电子邮件、一个电报号码、或者一些匆匆记
的电话记录。
Die Fortbildungsakademie kann unter der Aufsicht des Direktors Verträge mit Organisationen, Institutionen oder Unternehmen zum Zweck der Durchführung ihrer Programme eingehen.
职员学院可在院长的权力为执行学院的方案与各组织、机构或公司签署契约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。