Drittens brauchen wir verlässliche Zugangsrechte und Sicherheitsgarantien für unser humanitäres Personal und unsere humanitären Feldeinsätze.
第三,人道义工作者和外地行动应该具有可预测程度更高
出入权,而且应得到安全保障。
Drittens brauchen wir verlässliche Zugangsrechte und Sicherheitsgarantien für unser humanitäres Personal und unsere humanitären Feldeinsätze.
第三,人道义工作者和外地行动应该具有可预测程度更高
出入权,而且应得到安全保障。
Der Bericht wurde dem Untergeneralsekretär für humanitäre Angelegenheiten vorgelegt.
有关报告已管人道
义事务副秘书长。
Über 12.300 Helfer, hauptsächlich aus Sudan, versuchen, 4,2 Millionen Menschen in Not humanitäre Hilfe zu leisten.
超过12.3万名援助人员,要是苏丹人,正在努力向420万需要援助
人
供人道
义援助。
Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.
准许人道义工作人员安全、不受阻拦地进入受灾地区,是开展人道
义行动
根本要求。
Mehr als 115 Fahrzeuge für humanitäre Einsätze wurden in diesem Zeitraum in Darfur überfallen.
同期内,有超过115辆人道义车辆在达尔富尔遭到劫持。
Die Anstrengungen zur Stärkung des humanitären Systems der Vereinten Nationen wurden an drei Fronten weitergeführt.
为了加强联合国人道
义系统,在三个
作出了努力。
Das vergangene Jahr war von humanitären Notständen geprägt, die die schlimmsten Voraussagen bei weitem übertrafen.
去年发生人道
义紧急情况远远超出所预测
最坏情况。
Umweltprobleme finden in Sicherheits-, Entwicklungs- oder humanitären Strategien selten Berücksichtigung.
环境各种问题很少在安全、发展或人道
义战略中作为考虑因素。
Humanitäre Hilfe trägt wesentlich dazu bei, dass Regierungen dieser Verantwortung gerecht werden können.
人道义援助是帮助各国政府履行这一职责
一个重要工具。
Während des vergangenen Jahres wurden mehrere direkte Angriffe auf humanitäres Personal verübt.
过去一年发生了若干起直接袭击人道义人员
事件。
Das größte Hindernis für die humanitären Organisationen der Vereinten Nationen ist der fehlende Zugang.
对联合国人道
义机构来说,进出各地仍然是最大
障碍因素。
Besonderen Anlass zur Sorge gibt die humanitäre Lage im Osten des Landes.
东部人道
义局势特别令人关注。
In Sudan hat sich die humanitäre Lage weiter verschlechtert.
苏丹境内人道
义局势继续恶化。
Das humanitäre System muss weiterentwickelt werden, damit es dieses wachsende Problem bewältigen kann.
人道义系统必须进一步发展,以应对这个日趋严重
问题。
Die humanitären Partnerorganisationen spielen bei den Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprojekten ebenfalls eine zentrale Rolle.
人道义伙伴也在解除武装、复员和重返社会
努力中发挥关键
作用。
Das Sekretariat wird angeregt, gegebenenfalls militärische, politische, humanitäre und sonstige Unterrichtungen und Beratungen zu erteilen.
秘书处希望酌情供军事、政治、人道
义和其他
简报和咨询意见。
Wir würdigen die mutigen Bemühungen der humanitären Organisationen.
我们对各人道义机构开展
勇敢努力表示赞扬。
Israel ergreift Maßnahmen zur Verbesserung der humanitären Lage.
以色列采取措施改善人道义状况。
Dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten wurde ein Mandat zur Durchführung solcher Bewertungen erteilt.
已授权秘书处人道义协调办事处进行这种评价。
Wirksame humanitäre Maßnahmen erfordern eine gute Koordinierung und rasche Mobilisierung von Ressourcen.
各种有效人道
义对策都需要进行妥善
协调并迅速筹集资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Drittens brauchen wir verlässliche Zugangsrechte und Sicherheitsgarantien für unser humanitäres Personal und unsere humanitären Feldeinsätze.
第三,人道主义工作者和外地行动该具有可预测程度更高
出入权,而且
安全保障。
Der Bericht wurde dem Untergeneralsekretär für humanitäre Angelegenheiten vorgelegt.
有关报告已提交主管人道主义事务副秘书长。
Über 12.300 Helfer, hauptsächlich aus Sudan, versuchen, 4,2 Millionen Menschen in Not humanitäre Hilfe zu leisten.
超过12.3万名援助人员,主要是苏丹人,正在努力向420万需要援助人提供人道主义援助。
Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.
准许人道主义工作人员安全、不受阻拦地进入受灾地区,是开人道主义行动
根本要求。
Mehr als 115 Fahrzeuge für humanitäre Einsätze wurden in diesem Zeitraum in Darfur überfallen.
同期内,有超过115辆人道主义车辆在达尔富尔遭劫持。
Die Anstrengungen zur Stärkung des humanitären Systems der Vereinten Nationen wurden an drei Fronten weitergeführt.
为了加强联合国人道主义系统,在三个方面作出了努力。
Das vergangene Jahr war von humanitären Notständen geprägt, die die schlimmsten Voraussagen bei weitem übertrafen.
去年生
人道主义紧急情况远远超出所预测
最坏情况。
Umweltprobleme finden in Sicherheits-, Entwicklungs- oder humanitären Strategien selten Berücksichtigung.
环境方面各种问题很少在安全、
人道主义战略中作为考虑因素。
Humanitäre Hilfe trägt wesentlich dazu bei, dass Regierungen dieser Verantwortung gerecht werden können.
人道主义援助是帮助各国政府履行这一职责一个重要工具。
Während des vergangenen Jahres wurden mehrere direkte Angriffe auf humanitäres Personal verübt.
过去一年生了若干起直接袭击人道主义人员
事件。
Das größte Hindernis für die humanitären Organisationen der Vereinten Nationen ist der fehlende Zugang.
对联合国人道主义机构来说,进出各地仍然是最大
障碍因素。
Besonderen Anlass zur Sorge gibt die humanitäre Lage im Osten des Landes.
东部人道主义局势特别令人关注。
In Sudan hat sich die humanitäre Lage weiter verschlechtert.
苏丹境内人道主义局势继续恶化。
Das humanitäre System muss weiterentwickelt werden, damit es dieses wachsende Problem bewältigen kann.
人道主义系统必须进一步,以
对这个日趋严重
问题。
Die humanitären Partnerorganisationen spielen bei den Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprojekten ebenfalls eine zentrale Rolle.
人道主义伙伴也在解除武装、复员和重返社会努力中
挥关键
作用。
Das Sekretariat wird angeregt, gegebenenfalls militärische, politische, humanitäre und sonstige Unterrichtungen und Beratungen zu erteilen.
秘书处希望酌情提供军事、政治、人道主义和其他方面简报和咨询意见。
Wir würdigen die mutigen Bemühungen der humanitären Organisationen.
我们对各人道主义机构开勇敢努力表示赞扬。
Israel ergreift Maßnahmen zur Verbesserung der humanitären Lage.
以色列采取措施改善人道主义状况。
Dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten wurde ein Mandat zur Durchführung solcher Bewertungen erteilt.
已授权秘书处人道主义协调办事处进行这种评价。
Wirksame humanitäre Maßnahmen erfordern eine gute Koordinierung und rasche Mobilisierung von Ressourcen.
各种有效人道主义对策都需要进行妥善
协调并迅速筹集资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Drittens brauchen wir verlässliche Zugangsrechte und Sicherheitsgarantien für unser humanitäres Personal und unsere humanitären Feldeinsätze.
第三,人工作者和外地行动应该具有可预测程度更高
出入权,而且应得到安全保障。
Der Bericht wurde dem Untergeneralsekretär für humanitäre Angelegenheiten vorgelegt.
有关报告已提交管人
事务副秘书长。
Über 12.300 Helfer, hauptsächlich aus Sudan, versuchen, 4,2 Millionen Menschen in Not humanitäre Hilfe zu leisten.
超过12.3万名援助人员,是苏丹人,正在努力向420万需
援助
人提供人
援助。
Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.
准许人工作人员安全、不受阻拦地进入受灾地区,是开展人
行动
根本
。
Mehr als 115 Fahrzeuge für humanitäre Einsätze wurden in diesem Zeitraum in Darfur überfallen.
期内,有超过115辆人
车辆在达尔富尔遭到劫持。
Die Anstrengungen zur Stärkung des humanitären Systems der Vereinten Nationen wurden an drei Fronten weitergeführt.
为了加强联合国人
系统,在三个方面作出了努力。
Das vergangene Jahr war von humanitären Notständen geprägt, die die schlimmsten Voraussagen bei weitem übertrafen.
去年发生人
紧急情况远远超出所预测
最坏情况。
Umweltprobleme finden in Sicherheits-, Entwicklungs- oder humanitären Strategien selten Berücksichtigung.
环境方面各种问题很少在安全、发展或人
战略中作为考虑因素。
Humanitäre Hilfe trägt wesentlich dazu bei, dass Regierungen dieser Verantwortung gerecht werden können.
人援助是帮助各国政府履行这一职责
一个重
工具。
Während des vergangenen Jahres wurden mehrere direkte Angriffe auf humanitäres Personal verübt.
过去一年发生了若干起直接袭击人人员
事件。
Das größte Hindernis für die humanitären Organisationen der Vereinten Nationen ist der fehlende Zugang.
对联合国人
机构来说,进出各地仍然是最大
障碍因素。
Besonderen Anlass zur Sorge gibt die humanitäre Lage im Osten des Landes.
东部人
局势特别令人关注。
In Sudan hat sich die humanitäre Lage weiter verschlechtert.
苏丹境内人
局势继续恶化。
Das humanitäre System muss weiterentwickelt werden, damit es dieses wachsende Problem bewältigen kann.
人系统必须进一步发展,以应对这个日趋严重
问题。
Die humanitären Partnerorganisationen spielen bei den Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprojekten ebenfalls eine zentrale Rolle.
人伙伴也在解除武装、复员和重返社会
努力中发挥关键
作用。
Das Sekretariat wird angeregt, gegebenenfalls militärische, politische, humanitäre und sonstige Unterrichtungen und Beratungen zu erteilen.
秘书处希望酌情提供军事、政治、人和其他方面
简报和咨询意见。
Wir würdigen die mutigen Bemühungen der humanitären Organisationen.
我们对各人机构开展
勇敢努力表示赞扬。
Israel ergreift Maßnahmen zur Verbesserung der humanitären Lage.
以色列采取措施改善人状况。
Dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten wurde ein Mandat zur Durchführung solcher Bewertungen erteilt.
已授权秘书处人协调办事处进行这种评价。
Wirksame humanitäre Maßnahmen erfordern eine gute Koordinierung und rasche Mobilisierung von Ressourcen.
各种有效人
对策都需
进行妥善
协调并迅速筹集资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Drittens brauchen wir verlässliche Zugangsrechte und Sicherheitsgarantien für unser humanitäres Personal und unsere humanitären Feldeinsätze.
第三,人道主工作者和外地行动应该具有可预测程度更高
权,而且应得到安全保障。
Der Bericht wurde dem Untergeneralsekretär für humanitäre Angelegenheiten vorgelegt.
有关报告已提交主管人道主事务副秘书长。
Über 12.300 Helfer, hauptsächlich aus Sudan, versuchen, 4,2 Millionen Menschen in Not humanitäre Hilfe zu leisten.
超过12.3万名援助人员,主要是苏丹人,正在努力向420万需要援助人提供人道主
援助。
Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.
准许人道主工作人员安全、不受阻拦地进
受灾地区,是开展人道主
行动
根本要求。
Mehr als 115 Fahrzeuge für humanitäre Einsätze wurden in diesem Zeitraum in Darfur überfallen.
同期内,有超过115辆人道主车辆在达尔富尔遭到劫持。
Die Anstrengungen zur Stärkung des humanitären Systems der Vereinten Nationen wurden an drei Fronten weitergeführt.
为了加强联合国人道主
系统,在三个方面作
了努力。
Das vergangene Jahr war von humanitären Notständen geprägt, die die schlimmsten Voraussagen bei weitem übertrafen.
去年发生人道主
紧急情况远远超
所预测
最坏情况。
Umweltprobleme finden in Sicherheits-, Entwicklungs- oder humanitären Strategien selten Berücksichtigung.
环境方面各种问题很少在安全、发展或人道主
中作为考虑因素。
Humanitäre Hilfe trägt wesentlich dazu bei, dass Regierungen dieser Verantwortung gerecht werden können.
人道主援助是帮助各国政府履行这一职责
一个重要工具。
Während des vergangenen Jahres wurden mehrere direkte Angriffe auf humanitäres Personal verübt.
过去一年发生了若干起直接袭击人道主人员
事件。
Das größte Hindernis für die humanitären Organisationen der Vereinten Nationen ist der fehlende Zugang.
对联合国人道主
机构来说,进
各地仍然是最大
障碍因素。
Besonderen Anlass zur Sorge gibt die humanitäre Lage im Osten des Landes.
东部人道主
局势特别令人关注。
In Sudan hat sich die humanitäre Lage weiter verschlechtert.
苏丹境内人道主
局势继续恶化。
Das humanitäre System muss weiterentwickelt werden, damit es dieses wachsende Problem bewältigen kann.
人道主系统必须进一步发展,以应对这个日趋严重
问题。
Die humanitären Partnerorganisationen spielen bei den Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprojekten ebenfalls eine zentrale Rolle.
人道主伙伴也在解除武装、复员和重返社会
努力中发挥关键
作用。
Das Sekretariat wird angeregt, gegebenenfalls militärische, politische, humanitäre und sonstige Unterrichtungen und Beratungen zu erteilen.
秘书处希望酌情提供军事、政治、人道主和其他方面
简报和咨询意见。
Wir würdigen die mutigen Bemühungen der humanitären Organisationen.
我们对各人道主机构开展
勇敢努力表示赞扬。
Israel ergreift Maßnahmen zur Verbesserung der humanitären Lage.
以色列采取措施改善人道主状况。
Dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten wurde ein Mandat zur Durchführung solcher Bewertungen erteilt.
已授权秘书处人道主协调办事处进行这种评价。
Wirksame humanitäre Maßnahmen erfordern eine gute Koordinierung und rasche Mobilisierung von Ressourcen.
各种有效人道主
对策都需要进行妥善
协调并迅速筹集资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Drittens brauchen wir verlässliche Zugangsrechte und Sicherheitsgarantien für unser humanitäres Personal und unsere humanitären Feldeinsätze.
第三,主义工作者和外地行动应该具有可预测程度更高
出入权,而且应得到安全保障。
Der Bericht wurde dem Untergeneralsekretär für humanitäre Angelegenheiten vorgelegt.
有关报告已提交主管主义事务副秘书长。
Über 12.300 Helfer, hauptsächlich aus Sudan, versuchen, 4,2 Millionen Menschen in Not humanitäre Hilfe zu leisten.
超过12.3万名援助员,主
丹
,正在努力向420万需
援助
提供
主义援助。
Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.
准许主义工作
员安全、不受阻拦地进入受灾地区,
开展
主义行动
根本
求。
Mehr als 115 Fahrzeuge für humanitäre Einsätze wurden in diesem Zeitraum in Darfur überfallen.
同期内,有超过115辆主义车辆在达尔富尔遭到劫持。
Die Anstrengungen zur Stärkung des humanitären Systems der Vereinten Nationen wurden an drei Fronten weitergeführt.
为了加强联合国主义系统,在三个方面作出了努力。
Das vergangene Jahr war von humanitären Notständen geprägt, die die schlimmsten Voraussagen bei weitem übertrafen.
去年发生主义紧急情况远远超出所预测
最坏情况。
Umweltprobleme finden in Sicherheits-, Entwicklungs- oder humanitären Strategien selten Berücksichtigung.
环境方面各种问题很少在安全、发展或
主义战略中作为考虑因素。
Humanitäre Hilfe trägt wesentlich dazu bei, dass Regierungen dieser Verantwortung gerecht werden können.
主义援助
帮助各国政府履行这一职责
一个重
工具。
Während des vergangenen Jahres wurden mehrere direkte Angriffe auf humanitäres Personal verübt.
过去一年发生了若干起直接袭击主义
员
事件。
Das größte Hindernis für die humanitären Organisationen der Vereinten Nationen ist der fehlende Zugang.
对联合国主义机构来说,进出各地仍然
最大
障碍因素。
Besonderen Anlass zur Sorge gibt die humanitäre Lage im Osten des Landes.
东部主义局势特别令
关注。
In Sudan hat sich die humanitäre Lage weiter verschlechtert.
丹境内
主义局势继续恶化。
Das humanitäre System muss weiterentwickelt werden, damit es dieses wachsende Problem bewältigen kann.
主义系统必须进一步发展,以应对这个日趋严重
问题。
Die humanitären Partnerorganisationen spielen bei den Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprojekten ebenfalls eine zentrale Rolle.
主义伙伴也在解除武装、复员和重返社会
努力中发挥关键
作用。
Das Sekretariat wird angeregt, gegebenenfalls militärische, politische, humanitäre und sonstige Unterrichtungen und Beratungen zu erteilen.
秘书处希望酌情提供军事、政治、主义和其他方面
简报和咨询意见。
Wir würdigen die mutigen Bemühungen der humanitären Organisationen.
我们对各主义机构开展
勇敢努力表示赞扬。
Israel ergreift Maßnahmen zur Verbesserung der humanitären Lage.
以色列采取措施改善主义状况。
Dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten wurde ein Mandat zur Durchführung solcher Bewertungen erteilt.
已授权秘书处主义协调办事处进行这种评价。
Wirksame humanitäre Maßnahmen erfordern eine gute Koordinierung und rasche Mobilisierung von Ressourcen.
各种有效主义对策都需
进行妥善
协调并迅速筹集资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Drittens brauchen wir verlässliche Zugangsrechte und Sicherheitsgarantien für unser humanitäres Personal und unsere humanitären Feldeinsätze.
第三,人道主义工者和外地行动应该具有可预测
高
出入权,而且应得到安全保障。
Der Bericht wurde dem Untergeneralsekretär für humanitäre Angelegenheiten vorgelegt.
有关报告已提交主管人道主义事务副秘书长。
Über 12.300 Helfer, hauptsächlich aus Sudan, versuchen, 4,2 Millionen Menschen in Not humanitäre Hilfe zu leisten.
超过12.3万名援助人员,主要是苏丹人,正在努力向420万需要援助人提供人道主义援助。
Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.
准许人道主义工人员安全、不受阻拦地进入受灾地区,是开展人道主义行动
根本要求。
Mehr als 115 Fahrzeuge für humanitäre Einsätze wurden in diesem Zeitraum in Darfur überfallen.
同期内,有超过115辆人道主义车辆在达尔富尔遭到劫持。
Die Anstrengungen zur Stärkung des humanitären Systems der Vereinten Nationen wurden an drei Fronten weitergeführt.
了加强联合国
人道主义系统,在三个方面
出了努力。
Das vergangene Jahr war von humanitären Notständen geprägt, die die schlimmsten Voraussagen bei weitem übertrafen.
去年发生人道主义紧急情况远远超出所预测
最坏情况。
Umweltprobleme finden in Sicherheits-, Entwicklungs- oder humanitären Strategien selten Berücksichtigung.
环境方面各种问题很少在安全、发展或人道主义战略中
虑因素。
Humanitäre Hilfe trägt wesentlich dazu bei, dass Regierungen dieser Verantwortung gerecht werden können.
人道主义援助是帮助各国政府履行这一职责一个重要工具。
Während des vergangenen Jahres wurden mehrere direkte Angriffe auf humanitäres Personal verübt.
过去一年发生了若干起直接袭击人道主义人员事件。
Das größte Hindernis für die humanitären Organisationen der Vereinten Nationen ist der fehlende Zugang.
对联合国人道主义机构来说,进出各地仍然是最大
障碍因素。
Besonderen Anlass zur Sorge gibt die humanitäre Lage im Osten des Landes.
东部人道主义局势特别令人关注。
In Sudan hat sich die humanitäre Lage weiter verschlechtert.
苏丹境内人道主义局势继续恶化。
Das humanitäre System muss weiterentwickelt werden, damit es dieses wachsende Problem bewältigen kann.
人道主义系统必须进一步发展,以应对这个日趋严重问题。
Die humanitären Partnerorganisationen spielen bei den Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprojekten ebenfalls eine zentrale Rolle.
人道主义伙伴也在解除武装、复员和重返社会努力中发挥关键
用。
Das Sekretariat wird angeregt, gegebenenfalls militärische, politische, humanitäre und sonstige Unterrichtungen und Beratungen zu erteilen.
秘书处希望酌情提供军事、政治、人道主义和其他方面简报和咨询意见。
Wir würdigen die mutigen Bemühungen der humanitären Organisationen.
我们对各人道主义机构开展勇敢努力表示赞扬。
Israel ergreift Maßnahmen zur Verbesserung der humanitären Lage.
以色列采取措施改善人道主义状况。
Dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten wurde ein Mandat zur Durchführung solcher Bewertungen erteilt.
已授权秘书处人道主义协调办事处进行这种评价。
Wirksame humanitäre Maßnahmen erfordern eine gute Koordinierung und rasche Mobilisierung von Ressourcen.
各种有效人道主义对策都需要进行妥善
协调并迅速筹集资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Drittens brauchen wir verlässliche Zugangsrechte und Sicherheitsgarantien für unser humanitäres Personal und unsere humanitären Feldeinsätze.
第三,道主义
者和外地行动应该具有可预测程度更高
出入权,而且应得
安全保障。
Der Bericht wurde dem Untergeneralsekretär für humanitäre Angelegenheiten vorgelegt.
有关报告已提交主管道主义事务副秘书长。
Über 12.300 Helfer, hauptsächlich aus Sudan, versuchen, 4,2 Millionen Menschen in Not humanitäre Hilfe zu leisten.
超过12.3万名援助员,主要是苏丹
,正在努力向420万需要援助
提供
道主义援助。
Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.
准许道主义
员安全、不受阻拦地进入受灾地区,是开展
道主义行动
根本要求。
Mehr als 115 Fahrzeuge für humanitäre Einsätze wurden in diesem Zeitraum in Darfur überfallen.
同期内,有超过115辆道主义车辆在达尔富尔遭
。
Die Anstrengungen zur Stärkung des humanitären Systems der Vereinten Nationen wurden an drei Fronten weitergeführt.
为了加强联合国道主义系统,在三个方面
出了努力。
Das vergangene Jahr war von humanitären Notständen geprägt, die die schlimmsten Voraussagen bei weitem übertrafen.
去年发生道主义紧急情况远远超出所预测
最坏情况。
Umweltprobleme finden in Sicherheits-, Entwicklungs- oder humanitären Strategien selten Berücksichtigung.
环境方面各种问题很少在安全、发展或
道主义战略中
为考虑因素。
Humanitäre Hilfe trägt wesentlich dazu bei, dass Regierungen dieser Verantwortung gerecht werden können.
道主义援助是帮助各国政府履行这一职责
一个重要
具。
Während des vergangenen Jahres wurden mehrere direkte Angriffe auf humanitäres Personal verübt.
过去一年发生了若干起直接袭击道主义
员
事件。
Das größte Hindernis für die humanitären Organisationen der Vereinten Nationen ist der fehlende Zugang.
对联合国道主义机构来说,进出各地仍然是最大
障碍因素。
Besonderen Anlass zur Sorge gibt die humanitäre Lage im Osten des Landes.
东部道主义局势特别令
关注。
In Sudan hat sich die humanitäre Lage weiter verschlechtert.
苏丹境内道主义局势继续恶化。
Das humanitäre System muss weiterentwickelt werden, damit es dieses wachsende Problem bewältigen kann.
道主义系统必须进一步发展,以应对这个日趋严重
问题。
Die humanitären Partnerorganisationen spielen bei den Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprojekten ebenfalls eine zentrale Rolle.
道主义伙伴也在解除武装、复员和重返社会
努力中发挥关键
用。
Das Sekretariat wird angeregt, gegebenenfalls militärische, politische, humanitäre und sonstige Unterrichtungen und Beratungen zu erteilen.
秘书处希望酌情提供军事、政治、道主义和其他方面
简报和咨询意见。
Wir würdigen die mutigen Bemühungen der humanitären Organisationen.
我们对各道主义机构开展
勇敢努力表示赞扬。
Israel ergreift Maßnahmen zur Verbesserung der humanitären Lage.
以色列采取措施改善道主义状况。
Dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten wurde ein Mandat zur Durchführung solcher Bewertungen erteilt.
已授权秘书处道主义协调办事处进行这种评价。
Wirksame humanitäre Maßnahmen erfordern eine gute Koordinierung und rasche Mobilisierung von Ressourcen.
各种有效道主义对策都需要进行妥善
协调并迅速筹集资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Drittens brauchen wir verlässliche Zugangsrechte und Sicherheitsgarantien für unser humanitäres Personal und unsere humanitären Feldeinsätze.
第三,人道主义工作者和外地行动应该具有可预测程度更高出入权,而且应得到安全保障。
Der Bericht wurde dem Untergeneralsekretär für humanitäre Angelegenheiten vorgelegt.
有关报告已提交主管人道主义事务副秘书长。
Über 12.300 Helfer, hauptsächlich aus Sudan, versuchen, 4,2 Millionen Menschen in Not humanitäre Hilfe zu leisten.
超过12.3万名援助人员,主要是苏丹人,正向420万需要援助
人提供人道主义援助。
Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.
准许人道主义工作人员安全、不受阻拦地进入受灾地区,是开展人道主义行动根本要求。
Mehr als 115 Fahrzeuge für humanitäre Einsätze wurden in diesem Zeitraum in Darfur überfallen.
同期内,有超过115辆人道主义车辆达尔富尔遭到劫持。
Die Anstrengungen zur Stärkung des humanitären Systems der Vereinten Nationen wurden an drei Fronten weitergeführt.
为了加强联合国人道主义系统,
三个方面作出了
。
Das vergangene Jahr war von humanitären Notständen geprägt, die die schlimmsten Voraussagen bei weitem übertrafen.
年发生
人道主义紧急情况远远超出所预测
最坏情况。
Umweltprobleme finden in Sicherheits-, Entwicklungs- oder humanitären Strategien selten Berücksichtigung.
环境方面各种问题很少
安全、发展或人道主义战略中作为考虑因素。
Humanitäre Hilfe trägt wesentlich dazu bei, dass Regierungen dieser Verantwortung gerecht werden können.
人道主义援助是帮助各国政府履行这一职责一个重要工具。
Während des vergangenen Jahres wurden mehrere direkte Angriffe auf humanitäres Personal verübt.
过一年发生了若干起直接袭击人道主义人员
事件。
Das größte Hindernis für die humanitären Organisationen der Vereinten Nationen ist der fehlende Zugang.
对联合国人道主义机构来说,进出各地仍然是最大
障碍因素。
Besonderen Anlass zur Sorge gibt die humanitäre Lage im Osten des Landes.
东部人道主义局势特别令人关注。
In Sudan hat sich die humanitäre Lage weiter verschlechtert.
苏丹境内人道主义局势继续恶化。
Das humanitäre System muss weiterentwickelt werden, damit es dieses wachsende Problem bewältigen kann.
人道主义系统必须进一步发展,以应对这个日趋严重问题。
Die humanitären Partnerorganisationen spielen bei den Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprojekten ebenfalls eine zentrale Rolle.
人道主义伙伴也解除武装、复员和重返社会
中发挥关键
作用。
Das Sekretariat wird angeregt, gegebenenfalls militärische, politische, humanitäre und sonstige Unterrichtungen und Beratungen zu erteilen.
秘书处希望酌情提供军事、政治、人道主义和其他方面简报和咨询意见。
Wir würdigen die mutigen Bemühungen der humanitären Organisationen.
我们对各人道主义机构开展勇敢
表示赞扬。
Israel ergreift Maßnahmen zur Verbesserung der humanitären Lage.
以色列采取措施改善人道主义状况。
Dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten wurde ein Mandat zur Durchführung solcher Bewertungen erteilt.
已授权秘书处人道主义协调办事处进行这种评价。
Wirksame humanitäre Maßnahmen erfordern eine gute Koordinierung und rasche Mobilisierung von Ressourcen.
各种有效人道主义对策都需要进行妥善
协调并迅速筹集资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Drittens brauchen wir verlässliche Zugangsrechte und Sicherheitsgarantien für unser humanitäres Personal und unsere humanitären Feldeinsätze.
第三,人道工作者和外地行动应该具有可预测程度更高
出入权,而且应得到安全保障。
Der Bericht wurde dem Untergeneralsekretär für humanitäre Angelegenheiten vorgelegt.
有关报告已提交管人道
务副秘书长。
Über 12.300 Helfer, hauptsächlich aus Sudan, versuchen, 4,2 Millionen Menschen in Not humanitäre Hilfe zu leisten.
超过12.3万名援助人员,要是苏丹人,正在努力向420万需要援助
人提供人道
援助。
Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.
准许人道工作人员安全、不受阻拦地进入受灾地区,是开展人道
行动
根本要求。
Mehr als 115 Fahrzeuge für humanitäre Einsätze wurden in diesem Zeitraum in Darfur überfallen.
同期内,有超过115辆人道车辆在达尔富尔遭到劫持。
Die Anstrengungen zur Stärkung des humanitären Systems der Vereinten Nationen wurden an drei Fronten weitergeführt.
为了加强联合国人道
系统,在三个方面作出了努力。
Das vergangene Jahr war von humanitären Notständen geprägt, die die schlimmsten Voraussagen bei weitem übertrafen.
去年发生人道
紧急
况远远超出所预测
况。
Umweltprobleme finden in Sicherheits-, Entwicklungs- oder humanitären Strategien selten Berücksichtigung.
环境方面各种问题很少在安全、发展或人道
战略中作为考虑因素。
Humanitäre Hilfe trägt wesentlich dazu bei, dass Regierungen dieser Verantwortung gerecht werden können.
人道援助是帮助各国政府履行这一职责
一个重要工具。
Während des vergangenen Jahres wurden mehrere direkte Angriffe auf humanitäres Personal verübt.
过去一年发生了若干起直接袭击人道人员
件。
Das größte Hindernis für die humanitären Organisationen der Vereinten Nationen ist der fehlende Zugang.
对联合国人道
机构来说,进出各地仍然是
大
障碍因素。
Besonderen Anlass zur Sorge gibt die humanitäre Lage im Osten des Landes.
东部人道
局势特别令人关注。
In Sudan hat sich die humanitäre Lage weiter verschlechtert.
苏丹境内人道
局势继续恶化。
Das humanitäre System muss weiterentwickelt werden, damit es dieses wachsende Problem bewältigen kann.
人道系统必须进一步发展,以应对这个日趋严重
问题。
Die humanitären Partnerorganisationen spielen bei den Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprojekten ebenfalls eine zentrale Rolle.
人道伙伴也在解除武装、复员和重返社会
努力中发挥关键
作用。
Das Sekretariat wird angeregt, gegebenenfalls militärische, politische, humanitäre und sonstige Unterrichtungen und Beratungen zu erteilen.
秘书处希望酌提供军
、政治、人道
和其他方面
简报和咨询意见。
Wir würdigen die mutigen Bemühungen der humanitären Organisationen.
我们对各人道机构开展
勇敢努力表示赞扬。
Israel ergreift Maßnahmen zur Verbesserung der humanitären Lage.
以色列采取措施改善人道状况。
Dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten wurde ein Mandat zur Durchführung solcher Bewertungen erteilt.
已授权秘书处人道协调办
处进行这种评价。
Wirksame humanitäre Maßnahmen erfordern eine gute Koordinierung und rasche Mobilisierung von Ressourcen.
各种有效人道
对策都需要进行妥善
协调并迅速筹集资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。