Die Mitglieder der Berufungskammer des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien werden auch als Mitglieder der Berufungskammer des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda tätig.
前南斯拉夫题
法庭上诉分庭的法官应兼任卢旺达
题
法庭上诉分庭的法官。
1. nebenberuflich; 2. gleichzeitig verschiedene Ämter bekleiden
Die Mitglieder der Berufungskammer des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien werden auch als Mitglieder der Berufungskammer des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda tätig.
前南斯拉夫题
法庭上诉分庭的法官应兼任卢旺达
题
法庭上诉分庭的法官。
Zur Förderung einer robusteren Bewertungs- und strategischen Unterstützungsrolle für die Gruppe benannte sie der Nothilfekoordinator in "Interinstitutionelle Abteilung für Binnenvertreibungen" um und ernannte einen neuen Direktor, der auch als sein Sonderberater für Binnenvertreibungen fungieren wird.
为加强该股的评估和战略支持作用,紧急救济协调员将该股更名为机间境内流离
所
题司,并新任命了一位司长,该司长还将兼任紧急救济协调员境内流离
所
题特别顾
。
Das Büro sollte über einen interinstitutionellen Beirat unter der Leitung des Vorsitzenden der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen verfügen, der sicherstellen würde, dass das Büro mit anderen Teilen des Systems, die ebenfalls einschlägige Unterstützung leisten, wirksam zusammenarbeitet.
办公室应设有一个机间咨询委员会,由联合
发展集团主席兼任主席,确保办公室与联合
系统提供有关支助的其他单位进行有效合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
1. nebenberuflich; 2. gleichzeitig verschiedene Ämter bekleiden
Die Mitglieder der Berufungskammer des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien werden auch als Mitglieder der Berufungskammer des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda tätig.
前南斯拉夫国际法庭上诉分庭的法官应兼任卢旺达
国际法庭上诉分庭的法官。
Zur Förderung einer robusteren Bewertungs- und strategischen Unterstützungsrolle für die Gruppe benannte sie der Nothilfekoordinator in "Interinstitutionelle Abteilung für Binnenvertreibungen" um und ernannte einen neuen Direktor, der auch als sein Sonderberater für Binnenvertreibungen fungieren wird.
为加强该股的评估和战略支持作用,紧急救济协该股更名为机
间境内流离失所
司,并新任命了一位司长,该司长还
兼任紧急救济协
境内流离失所
特别顾
。
Das Büro sollte über einen interinstitutionellen Beirat unter der Leitung des Vorsitzenden der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen verfügen, der sicherstellen würde, dass das Büro mit anderen Teilen des Systems, die ebenfalls einschlägige Unterstützung leisten, wirksam zusammenarbeitet.
办公室应设有一个机间咨询委
会,由联合国发展集团主席兼任主席,确保办公室与联合国系统提供有关支助的其他单位进行有效合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
1. nebenberuflich; 2. gleichzeitig verschiedene Ämter bekleiden
Die Mitglieder der Berufungskammer des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien werden auch als Mitglieder der Berufungskammer des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda tätig.
前南斯拉夫问题国际法庭上诉分庭的法官应兼任卢旺达问题国际法庭上诉分庭的法官。
Zur Förderung einer robusteren Bewertungs- und strategischen Unterstützungsrolle für die Gruppe benannte sie der Nothilfekoordinator in "Interinstitutionelle Abteilung für Binnenvertreibungen" um und ernannte einen neuen Direktor, der auch als sein Sonderberater für Binnenvertreibungen fungieren wird.
该股的评估和战略支持作用,
济协调员将该股更名
机
间境内流离失所问题司,并新任命了一位司长,该司长还将兼任
济协调员境内流离失所问题特别顾问。
Das Büro sollte über einen interinstitutionellen Beirat unter der Leitung des Vorsitzenden der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen verfügen, der sicherstellen würde, dass das Büro mit anderen Teilen des Systems, die ebenfalls einschlägige Unterstützung leisten, wirksam zusammenarbeitet.
办公室应设有一个机间咨询委员会,由联合国发展集团主席兼任主席,确保办公室与联合国系统提供有关支助的其他单位进行有效合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. nebenberuflich; 2. gleichzeitig verschiedene Ämter bekleiden
Die Mitglieder der Berufungskammer des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien werden auch als Mitglieder der Berufungskammer des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda tätig.
前南斯拉夫问题国际法庭上诉分庭的法官应兼任卢旺达问题国际法庭上诉分庭的法官。
Zur Förderung einer robusteren Bewertungs- und strategischen Unterstützungsrolle für die Gruppe benannte sie der Nothilfekoordinator in "Interinstitutionelle Abteilung für Binnenvertreibungen" um und ernannte einen neuen Direktor, der auch als sein Sonderberater für Binnenvertreibungen fungieren wird.
加强该股的评估和战略支持作用,紧急救济协调员将该股更
流离失所问题司,并新任命了一位司长,该司长还将兼任紧急救济协调员
流离失所问题特别顾问。
Das Büro sollte über einen interinstitutionellen Beirat unter der Leitung des Vorsitzenden der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen verfügen, der sicherstellen würde, dass das Büro mit anderen Teilen des Systems, die ebenfalls einschlägige Unterstützung leisten, wirksam zusammenarbeitet.
办公室应设有一个咨询委员会,由联合国发展集团主席兼任主席,确保办公室与联合国系统提供有关支助的其他单位进行有效合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. nebenberuflich; 2. gleichzeitig verschiedene Ämter bekleiden
Die Mitglieder der Berufungskammer des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien werden auch als Mitglieder der Berufungskammer des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda tätig.
前南问题国际法庭上诉分庭的法官应兼任卢旺达问题国际法庭上诉分庭的法官。
Zur Förderung einer robusteren Bewertungs- und strategischen Unterstützungsrolle für die Gruppe benannte sie der Nothilfekoordinator in "Interinstitutionelle Abteilung für Binnenvertreibungen" um und ernannte einen neuen Direktor, der auch als sein Sonderberater für Binnenvertreibungen fungieren wird.
为加强该股的评估和战略支持作用,紧急救济协调员将该股更名为机间境内流离失所问题司,并新任命了一位司长,该司长还将兼任紧急救济协调员境内流离失所问题特别顾问。
Das Büro sollte über einen interinstitutionellen Beirat unter der Leitung des Vorsitzenden der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen verfügen, der sicherstellen würde, dass das Büro mit anderen Teilen des Systems, die ebenfalls einschlägige Unterstützung leisten, wirksam zusammenarbeitet.
办公室应设有一个机间咨询委员会,
国发展集团主席兼任主席,确保办公室与
国系统提供有关支助的其他单位进行有效
作。
声明:以上例句、词性分类均互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. nebenberuflich; 2. gleichzeitig verschiedene Ämter bekleiden
Die Mitglieder der Berufungskammer des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien werden auch als Mitglieder der Berufungskammer des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda tätig.
前南斯拉夫问题国际法庭上诉分庭法官应兼任卢旺达问题国际法庭上诉分庭
法官。
Zur Förderung einer robusteren Bewertungs- und strategischen Unterstützungsrolle für die Gruppe benannte sie der Nothilfekoordinator in "Interinstitutionelle Abteilung für Binnenvertreibungen" um und ernannte einen neuen Direktor, der auch als sein Sonderberater für Binnenvertreibungen fungieren wird.
为加强该股和战略支持作用,紧急救济协调员
该股更名为机
间境内流离失所问题司,并新任命了一位司
,该司
兼任紧急救济协调员境内流离失所问题特别顾问。
Das Büro sollte über einen interinstitutionellen Beirat unter der Leitung des Vorsitzenden der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen verfügen, der sicherstellen würde, dass das Büro mit anderen Teilen des Systems, die ebenfalls einschlägige Unterstützung leisten, wirksam zusammenarbeitet.
办公室应设有一个机间咨询委员会,由联合国发展集团主席兼任主席,确保办公室与联合国系统提供有关支助
其他单位进行有效合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. nebenberuflich; 2. gleichzeitig verschiedene Ämter bekleiden
Die Mitglieder der Berufungskammer des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien werden auch als Mitglieder der Berufungskammer des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda tätig.
前南斯拉夫问题国际法庭上诉分庭的法官应兼卢旺达问题国际法庭上诉分庭的法官。
Zur Förderung einer robusteren Bewertungs- und strategischen Unterstützungsrolle für die Gruppe benannte sie der Nothilfekoordinator in "Interinstitutionelle Abteilung für Binnenvertreibungen" um und ernannte einen neuen Direktor, der auch als sein Sonderberater für Binnenvertreibungen fungieren wird.
为加强该股的评估和战略支持作用,紧急救济协调员将该股更名为机间境内流离失所问题司,并新
命了一位司长,该司长还将兼
紧急救济协调员境内流离失所问题特别顾问。
Das Büro sollte über einen interinstitutionellen Beirat unter der Leitung des Vorsitzenden der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen verfügen, der sicherstellen würde, dass das Büro mit anderen Teilen des Systems, die ebenfalls einschlägige Unterstützung leisten, wirksam zusammenarbeitet.
办公室应设有一个机间咨询委员会,由联合国发展集团
兼
,确保办公室与联合国系统提供有关支助的其他单位进行有效合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. nebenberuflich; 2. gleichzeitig verschiedene Ämter bekleiden
Die Mitglieder der Berufungskammer des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien werden auch als Mitglieder der Berufungskammer des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda tätig.
前南斯拉夫问题国际法诉分
的法官应兼任卢旺达问题国际法
诉分
的法官。
Zur Förderung einer robusteren Bewertungs- und strategischen Unterstützungsrolle für die Gruppe benannte sie der Nothilfekoordinator in "Interinstitutionelle Abteilung für Binnenvertreibungen" um und ernannte einen neuen Direktor, der auch als sein Sonderberater für Binnenvertreibungen fungieren wird.
为加强该股的评估和战略支持作用,紧急救济协调员将该股更名为机间境内
所问题司,并新任命了一位司长,该司长还将兼任紧急救济协调员境内
所问题特别顾问。
Das Büro sollte über einen interinstitutionellen Beirat unter der Leitung des Vorsitzenden der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen verfügen, der sicherstellen würde, dass das Büro mit anderen Teilen des Systems, die ebenfalls einschlägige Unterstützung leisten, wirksam zusammenarbeitet.
办公室应设有一个机间咨询委员会,由联合国发展集团主席兼任主席,确保办公室与联合国系统提供有关支助的其他单位进行有效合作。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. nebenberuflich; 2. gleichzeitig verschiedene Ämter bekleiden
Die Mitglieder der Berufungskammer des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien werden auch als Mitglieder der Berufungskammer des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda tätig.
前南斯拉夫问题国际法分
的法官应兼任卢旺达问题国际法
分
的法官。
Zur Förderung einer robusteren Bewertungs- und strategischen Unterstützungsrolle für die Gruppe benannte sie der Nothilfekoordinator in "Interinstitutionelle Abteilung für Binnenvertreibungen" um und ernannte einen neuen Direktor, der auch als sein Sonderberater für Binnenvertreibungen fungieren wird.
为加强该股的评估和战略支持作用,紧急救济协调员将该股更名为境内流离失所问题司,并新任命了一位司长,该司长还将兼任紧急救济协调员境内流离失所问题特别顾问。
Das Büro sollte über einen interinstitutionellen Beirat unter der Leitung des Vorsitzenden der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen verfügen, der sicherstellen würde, dass das Büro mit anderen Teilen des Systems, die ebenfalls einschlägige Unterstützung leisten, wirksam zusammenarbeitet.
办公室应设有一个咨询委员会,由联合国发展集团主席兼任主席,确保办公室与联合国系统提供有关支助的其他单位进行有效合作。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。