Die Wirkung des Arzneimittels kann verkürzt werden.
药效可以减。
nachlassen; schwächer werden; sich legen
欧 路 软 件版 权 所 有Die Wirkung des Arzneimittels kann verkürzt werden.
药效可以减。
Sein Interesse (Sein Eifer) hat merklich nachgelassen.
他的兴趣(努力)显著减。
Die Sehkraft seines linken Auges war stark geschwächt.
他的左眼视力大大减。
Der Wind dreht sich (nimmt zu, läßt nach, nimmt ab, hört auf).
转向(增强,减
,渐
,平息)
。
Das Interesse (Der Lärm) schwächt sich ab.
兴趣(噪音)减。
Das Tief(druckgebiet) schwächt sich allmählich ab.
(气)低压槽逐渐减。
Die Fähigkeit, spezifische Analysen mit entsprechendem Mehrwert zu liefern, geht in der Flut dieser Anfragen unter.
要求数量之大,正在减秘书处提供有重点,有增加值的分析能力。
Sein Gesicht ist geschwächt.
他的视力已减。
Der Wind wird flauer.
势减
。
Die Stimme wird gedämpft.
声音会减。
Die wachsende Anfälligkeit für Naturgefahren wird auch erhebliche Auswirkungen auf die Akteure im humanitären Bereich und im Entwicklungsbereich haben.
承受自然灾能力日益减
还将会对人道主义行为者和发展行为者产生巨大影响。
Eine Nichtumsetzung dieser Empfehlung würde die Wirksamkeit des Mobilitätsprogramms des Sekretariats der Vereinten Nationen schmälern, und infolgedessen würde das von der Generalversammlung gesetzte Ziel verfehlt werden.
不执行这项建议将减联合国秘书处工作人员调动方案的有效性,结果导致大会确定的目标不能实现。
Darüber hinaus leisten die Vereinten Nationen einen maßgeblichen Beitrag zu dem Post-Taliban-Prozess in Afghanistan, der allerdings noch in seinen Anfängen steht und durch die Verschlechterung der Sicherheitslage im Norden des Landes sowie durch das Abflauen der Unterstützung und der Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft gefährdet ist.
在阿富班后过渡时期,联合国也作出
重要贡献,尽管这个过渡仍处于初级阶段,受到北方安全局势日益恶化的威胁,而且国际社会的支持和关注也逐渐减
。
Neu ist vielleicht die stärkere Integration und Vernetzung der Welt von heute, die es den Gruppen, die den Einsatz terroristischer Methoden planen, möglicherweise leichter macht, voneinander zu lernen oder anderweitige Vorteile zu ziehen und die Möglichkeiten auszunutzen, die aus durchlässigeren Staatsgrenzen und weniger geregelten internationalen Märkten und Mechanismen erwachsen.
新的情况可能是我们当今的世界更加一体化,相互关联更加密切,这给那些想采用恐怖主义方法的团伙提供更多的机会,它们可以相互学习或以其他方式相互获益,
用国家边界机能减
以及国际市场与机制“更加松散”带来的机遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nachlassen; schwächer werden; sich legen
欧 路 软 件版 权 所 有Die Wirkung des Arzneimittels kann verkürzt werden.
药效可以减。
Sein Interesse (Sein Eifer) hat merklich nachgelassen.
他兴趣(努力)显著减
了。
Die Sehkraft seines linken Auges war stark geschwächt.
他左眼视力大大减
了。
Der Wind dreht sich (nimmt zu, läßt nach, nimmt ab, hört auf).
风转向(增强,减,渐
,
)了。
Das Interesse (Der Lärm) schwächt sich ab.
兴趣(噪音)减了。
Das Tief(druckgebiet) schwächt sich allmählich ab.
(气)低压槽逐渐减。
Die Fähigkeit, spezifische Analysen mit entsprechendem Mehrwert zu liefern, geht in der Flut dieser Anfragen unter.
要求数量之大,正在减秘书处提供有重点,有增加值
分析能力。
Sein Gesicht ist geschwächt.
他视力已减
。
Der Wind wird flauer.
风势减了。
Die Stimme wird gedämpft.
声音会减。
Die wachsende Anfälligkeit für Naturgefahren wird auch erhebliche Auswirkungen auf die Akteure im humanitären Bereich und im Entwicklungsbereich haben.
承受自然灾能力日益减
还将会对人道主义行为者和发展行为者产生巨大影响。
Eine Nichtumsetzung dieser Empfehlung würde die Wirksamkeit des Mobilitätsprogramms des Sekretariats der Vereinten Nationen schmälern, und infolgedessen würde das von der Generalversammlung gesetzte Ziel verfehlt werden.
不执行这项建议将减联合国秘书处工作人员调动方案
有效性,结果导致大会确定
不能实现。
Darüber hinaus leisten die Vereinten Nationen einen maßgeblichen Beitrag zu dem Post-Taliban-Prozess in Afghanistan, der allerdings noch in seinen Anfängen steht und durch die Verschlechterung der Sicherheitslage im Norden des Landes sowie durch das Abflauen der Unterstützung und der Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft gefährdet ist.
在阿富汗塔利班后过渡时期,联合国也作出了重要贡献,尽管这个过渡仍处于初级阶段,受到北方安全局势日益恶化威胁,而且国际社会
支持和关注也逐渐减
。
Neu ist vielleicht die stärkere Integration und Vernetzung der Welt von heute, die es den Gruppen, die den Einsatz terroristischer Methoden planen, möglicherweise leichter macht, voneinander zu lernen oder anderweitige Vorteile zu ziehen und die Möglichkeiten auszunutzen, die aus durchlässigeren Staatsgrenzen und weniger geregelten internationalen Märkten und Mechanismen erwachsen.
新情况可能是我们当今
世界更加一体化,相互关联更加密切,这给那些想采用恐怖主义方法
团伙提供了更多
机会,它们可以相互学习或以其他方式相互获益,利用国家边界机能减
以及国际市场与机制“更加松散”带来
机遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nachlassen; schwächer werden; sich legen
欧 路 软 件版 权 所 有Die Wirkung des Arzneimittels kann verkürzt werden.
药效可以减弱。
Sein Interesse (Sein Eifer) hat merklich nachgelassen.
他兴趣(努力)显著减弱了。
Die Sehkraft seines linken Auges war stark geschwächt.
他视力大大减弱了。
Der Wind dreht sich (nimmt zu, läßt nach, nimmt ab, hört auf).
风转向(增强,减弱,渐弱,平息)了。
Das Interesse (Der Lärm) schwächt sich ab.
兴趣(噪音)减弱了。
Das Tief(druckgebiet) schwächt sich allmählich ab.
(气)低压槽逐渐减弱。
Die Fähigkeit, spezifische Analysen mit entsprechendem Mehrwert zu liefern, geht in der Flut dieser Anfragen unter.
要求数量之大,正在减弱秘书处提供有重点,有增加值分析能力。
Sein Gesicht ist geschwächt.
他视力已减弱。
Der Wind wird flauer.
风势减弱了。
Die Stimme wird gedämpft.
声音会减弱。
Die wachsende Anfälligkeit für Naturgefahren wird auch erhebliche Auswirkungen auf die Akteure im humanitären Bereich und im Entwicklungsbereich haben.
承受自然灾能力日益减弱还将会对人道主义行为者和发展行为者产生巨大影响。
Eine Nichtumsetzung dieser Empfehlung würde die Wirksamkeit des Mobilitätsprogramms des Sekretariats der Vereinten Nationen schmälern, und infolgedessen würde das von der Generalversammlung gesetzte Ziel verfehlt werden.
不执行这项建议将减弱国秘书处工作人员调动方案
有效性,结果导致大会确定
目标不能实现。
Darüber hinaus leisten die Vereinten Nationen einen maßgeblichen Beitrag zu dem Post-Taliban-Prozess in Afghanistan, der allerdings noch in seinen Anfängen steht und durch die Verschlechterung der Sicherheitslage im Norden des Landes sowie durch das Abflauen der Unterstützung und der Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft gefährdet ist.
在阿富汗塔利班后过渡时,
国也作出了重要贡献,尽管这个过渡仍处于初级阶段,受到北方安全局势日益恶化
威胁,而且国际社会
支持和关注也逐渐减弱。
Neu ist vielleicht die stärkere Integration und Vernetzung der Welt von heute, die es den Gruppen, die den Einsatz terroristischer Methoden planen, möglicherweise leichter macht, voneinander zu lernen oder anderweitige Vorteile zu ziehen und die Möglichkeiten auszunutzen, die aus durchlässigeren Staatsgrenzen und weniger geregelten internationalen Märkten und Mechanismen erwachsen.
新情况可能是我们当今
世界更加一体化,相互关
更加密切,这给那些想采用恐怖主义方法
团伙提供了更多
机会,它们可以相互学习或以其他方式相互获益,利用国家边界机能减弱以及国际市场与机制“更加松散”带来
机遇。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nachlassen; schwächer werden; sich legen
欧 路 软 件版 权 所 有Die Wirkung des Arzneimittels kann verkürzt werden.
药效可以。
Sein Interesse (Sein Eifer) hat merklich nachgelassen.
他的兴趣(努力)显著了。
Die Sehkraft seines linken Auges war stark geschwächt.
他的左眼视力大大了。
Der Wind dreht sich (nimmt zu, läßt nach, nimmt ab, hört auf).
转向(增强,
,渐
,平息)了。
Das Interesse (Der Lärm) schwächt sich ab.
兴趣(噪音)了。
Das Tief(druckgebiet) schwächt sich allmählich ab.
(气)低压槽逐渐。
Die Fähigkeit, spezifische Analysen mit entsprechendem Mehrwert zu liefern, geht in der Flut dieser Anfragen unter.
要求数量之大,正在秘书处提供有重点,有增加值的分析能力。
Sein Gesicht ist geschwächt.
他的视力已。
Der Wind wird flauer.
势
了。
Die Stimme wird gedämpft.
声音会。
Die wachsende Anfälligkeit für Naturgefahren wird auch erhebliche Auswirkungen auf die Akteure im humanitären Bereich und im Entwicklungsbereich haben.
承受自然灾能力日益
还将会对人道主义
和发展
产生巨大影响。
Eine Nichtumsetzung dieser Empfehlung würde die Wirksamkeit des Mobilitätsprogramms des Sekretariats der Vereinten Nationen schmälern, und infolgedessen würde das von der Generalversammlung gesetzte Ziel verfehlt werden.
不执这项建议将
联合国秘书处工作人员调动方案的有效性,结果导致大会确定的目标不能实现。
Darüber hinaus leisten die Vereinten Nationen einen maßgeblichen Beitrag zu dem Post-Taliban-Prozess in Afghanistan, der allerdings noch in seinen Anfängen steht und durch die Verschlechterung der Sicherheitslage im Norden des Landes sowie durch das Abflauen der Unterstützung und der Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft gefährdet ist.
在阿富汗塔利班后过渡时期,联合国也作出了重要贡献,尽管这个过渡仍处于初级阶段,受到北方安全局势日益恶化的威胁,而且国际社会的支持和关注也逐渐。
Neu ist vielleicht die stärkere Integration und Vernetzung der Welt von heute, die es den Gruppen, die den Einsatz terroristischer Methoden planen, möglicherweise leichter macht, voneinander zu lernen oder anderweitige Vorteile zu ziehen und die Möglichkeiten auszunutzen, die aus durchlässigeren Staatsgrenzen und weniger geregelten internationalen Märkten und Mechanismen erwachsen.
新的情况可能是我们当今的世界更加一体化,相互关联更加密切,这给那些想采用恐怖主义方法的团伙提供了更多的机会,它们可以相互学习或以其他方式相互获益,利用国家边界机能以及国际市场与机制“更加松散”带来的机遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nachlassen; schwächer werden; sich legen
欧 路 软 件版 权 所 有Die Wirkung des Arzneimittels kann verkürzt werden.
药效可以减。
Sein Interesse (Sein Eifer) hat merklich nachgelassen.
他的兴趣(努力)显著减。
Die Sehkraft seines linken Auges war stark geschwächt.
他的左眼视力大大减。
Der Wind dreht sich (nimmt zu, läßt nach, nimmt ab, hört auf).
风转向(增强,减,渐
,平息)
。
Das Interesse (Der Lärm) schwächt sich ab.
兴趣(噪音)减。
Das Tief(druckgebiet) schwächt sich allmählich ab.
(气)低压槽逐渐减。
Die Fähigkeit, spezifische Analysen mit entsprechendem Mehrwert zu liefern, geht in der Flut dieser Anfragen unter.
要求数量之大,正在减秘书处提供有重点,有增加值的分析能力。
Sein Gesicht ist geschwächt.
他的视力已减。
Der Wind wird flauer.
风势减。
Die Stimme wird gedämpft.
音会减
。
Die wachsende Anfälligkeit für Naturgefahren wird auch erhebliche Auswirkungen auf die Akteure im humanitären Bereich und im Entwicklungsbereich haben.
承受自然灾能力日益减
还将会
主义行为者和发展行为者产生巨大影响。
Eine Nichtumsetzung dieser Empfehlung würde die Wirksamkeit des Mobilitätsprogramms des Sekretariats der Vereinten Nationen schmälern, und infolgedessen würde das von der Generalversammlung gesetzte Ziel verfehlt werden.
不执行这项建议将减联合国秘书处工作
员调动方案的有效性,结果导致大会确定的目标不能实现。
Darüber hinaus leisten die Vereinten Nationen einen maßgeblichen Beitrag zu dem Post-Taliban-Prozess in Afghanistan, der allerdings noch in seinen Anfängen steht und durch die Verschlechterung der Sicherheitslage im Norden des Landes sowie durch das Abflauen der Unterstützung und der Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft gefährdet ist.
在阿富汗塔利班后过渡时期,联合国也作出重要贡献,尽管这个过渡仍处于初级阶段,受到北方安全局势日益恶化的威胁,而且国际社会的支持和关注也逐渐减
。
Neu ist vielleicht die stärkere Integration und Vernetzung der Welt von heute, die es den Gruppen, die den Einsatz terroristischer Methoden planen, möglicherweise leichter macht, voneinander zu lernen oder anderweitige Vorteile zu ziehen und die Möglichkeiten auszunutzen, die aus durchlässigeren Staatsgrenzen und weniger geregelten internationalen Märkten und Mechanismen erwachsen.
新的情况可能是我们当今的世界更加一体化,相互关联更加密切,这给那些想采用恐怖主义方法的团伙提供更多的机会,它们可以相互学习或以其他方式相互获益,利用国家边界机能减
以及国际市场与机制“更加松散”带来的机遇。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nachlassen; schwächer werden; sich legen
欧 路 软 件版 权 所 有Die Wirkung des Arzneimittels kann verkürzt werden.
药效可以减弱。
Sein Interesse (Sein Eifer) hat merklich nachgelassen.
他兴趣(努力)显著减弱了。
Die Sehkraft seines linken Auges war stark geschwächt.
他左眼视力大大减弱了。
Der Wind dreht sich (nimmt zu, läßt nach, nimmt ab, hört auf).
风转向(增强,减弱,渐弱,平息)了。
Das Interesse (Der Lärm) schwächt sich ab.
兴趣(噪音)减弱了。
Das Tief(druckgebiet) schwächt sich allmählich ab.
(气)低压槽逐渐减弱。
Die Fähigkeit, spezifische Analysen mit entsprechendem Mehrwert zu liefern, geht in der Flut dieser Anfragen unter.
要求数量之大,正在减弱秘书处提供有重点,有增加值分析能力。
Sein Gesicht ist geschwächt.
他视力已减弱。
Der Wind wird flauer.
风势减弱了。
Die Stimme wird gedämpft.
声音会减弱。
Die wachsende Anfälligkeit für Naturgefahren wird auch erhebliche Auswirkungen auf die Akteure im humanitären Bereich und im Entwicklungsbereich haben.
承受自然灾能力日益减弱还将会对人道主义行为者和发展行为者产生巨大影响。
Eine Nichtumsetzung dieser Empfehlung würde die Wirksamkeit des Mobilitätsprogramms des Sekretariats der Vereinten Nationen schmälern, und infolgedessen würde das von der Generalversammlung gesetzte Ziel verfehlt werden.
不执行这项建议将减弱联合国秘书处工作人员调动方案有效性,结果导致大会确定
目标不能实现。
Darüber hinaus leisten die Vereinten Nationen einen maßgeblichen Beitrag zu dem Post-Taliban-Prozess in Afghanistan, der allerdings noch in seinen Anfängen steht und durch die Verschlechterung der Sicherheitslage im Norden des Landes sowie durch das Abflauen der Unterstützung und der Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft gefährdet ist.
在阿富汗塔利班后过渡时期,联合国也作出了重要贡献,尽管这个过渡仍处于初级阶段,受到北方安全局势日益威胁,而且国际社会
支持和关注也逐渐减弱。
Neu ist vielleicht die stärkere Integration und Vernetzung der Welt von heute, die es den Gruppen, die den Einsatz terroristischer Methoden planen, möglicherweise leichter macht, voneinander zu lernen oder anderweitige Vorteile zu ziehen und die Möglichkeiten auszunutzen, die aus durchlässigeren Staatsgrenzen und weniger geregelten internationalen Märkten und Mechanismen erwachsen.
新情况可能是我们当今
世界更加一体
,相互关联更加密切,这给那些想采用恐怖主义方法
团伙提供了更多
机会,它们可以相互学习或以其他方式相互获益,利用国家边界机能减弱以及国际市场与机制“更加松散”带来
机遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nachlassen; schwächer werden; sich legen
欧 路 软 件版 权 所 有Die Wirkung des Arzneimittels kann verkürzt werden.
药可以减弱。
Sein Interesse (Sein Eifer) hat merklich nachgelassen.
他的兴趣(努力)显著减弱了。
Die Sehkraft seines linken Auges war stark geschwächt.
他的左眼视力大大减弱了。
Der Wind dreht sich (nimmt zu, läßt nach, nimmt ab, hört auf).
风转向(增强,减弱,渐弱,平息)了。
Das Interesse (Der Lärm) schwächt sich ab.
兴趣(噪音)减弱了。
Das Tief(druckgebiet) schwächt sich allmählich ab.
()
槽逐渐减弱。
Die Fähigkeit, spezifische Analysen mit entsprechendem Mehrwert zu liefern, geht in der Flut dieser Anfragen unter.
要求数量之大,正在减弱秘书处提供有重点,有增加值的分析能力。
Sein Gesicht ist geschwächt.
他的视力已减弱。
Der Wind wird flauer.
风势减弱了。
Die Stimme wird gedämpft.
声音会减弱。
Die wachsende Anfälligkeit für Naturgefahren wird auch erhebliche Auswirkungen auf die Akteure im humanitären Bereich und im Entwicklungsbereich haben.
承受自然灾能力日益减弱还将会对人道主义行为者和发展行为者产生巨大影响。
Eine Nichtumsetzung dieser Empfehlung würde die Wirksamkeit des Mobilitätsprogramms des Sekretariats der Vereinten Nationen schmälern, und infolgedessen würde das von der Generalversammlung gesetzte Ziel verfehlt werden.
不执行这项建议将减弱联合国秘书处工作人员调动方案的有,结果导致大会确定的目标不能实现。
Darüber hinaus leisten die Vereinten Nationen einen maßgeblichen Beitrag zu dem Post-Taliban-Prozess in Afghanistan, der allerdings noch in seinen Anfängen steht und durch die Verschlechterung der Sicherheitslage im Norden des Landes sowie durch das Abflauen der Unterstützung und der Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft gefährdet ist.
在阿富汗塔利班后过渡时期,联合国也作出了重要贡献,尽管这个过渡仍处于初级阶段,受到北方安全局势日益恶化的威胁,而且国际社会的支持和关注也逐渐减弱。
Neu ist vielleicht die stärkere Integration und Vernetzung der Welt von heute, die es den Gruppen, die den Einsatz terroristischer Methoden planen, möglicherweise leichter macht, voneinander zu lernen oder anderweitige Vorteile zu ziehen und die Möglichkeiten auszunutzen, die aus durchlässigeren Staatsgrenzen und weniger geregelten internationalen Märkten und Mechanismen erwachsen.
新的情况可能是我们当今的世界更加一体化,相互关联更加密切,这给那些想采用恐怖主义方法的团伙提供了更多的机会,它们可以相互学习或以其他方式相互获益,利用国家边界机能减弱以及国际市场与机制“更加松散”带来的机遇。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nachlassen; schwächer werden; sich legen
欧 路 软 件版 权 所 有Die Wirkung des Arzneimittels kann verkürzt werden.
药效可以减弱。
Sein Interesse (Sein Eifer) hat merklich nachgelassen.
他的(努力)显著减弱了。
Die Sehkraft seines linken Auges war stark geschwächt.
他的左眼视力减弱了。
Der Wind dreht sich (nimmt zu, läßt nach, nimmt ab, hört auf).
风转向(增强,减弱,渐弱,平息)了。
Das Interesse (Der Lärm) schwächt sich ab.
(
音)减弱了。
Das Tief(druckgebiet) schwächt sich allmählich ab.
(气)低压槽逐渐减弱。
Die Fähigkeit, spezifische Analysen mit entsprechendem Mehrwert zu liefern, geht in der Flut dieser Anfragen unter.
要求数量之,正在减弱秘书处提供有重点,有增加值的分析能力。
Sein Gesicht ist geschwächt.
他的视力已减弱。
Der Wind wird flauer.
风势减弱了。
Die Stimme wird gedämpft.
声音减弱。
Die wachsende Anfälligkeit für Naturgefahren wird auch erhebliche Auswirkungen auf die Akteure im humanitären Bereich und im Entwicklungsbereich haben.
承受自然灾能力日益减弱还将
对人道主义行为者和发展行为者产生巨
影响。
Eine Nichtumsetzung dieser Empfehlung würde die Wirksamkeit des Mobilitätsprogramms des Sekretariats der Vereinten Nationen schmälern, und infolgedessen würde das von der Generalversammlung gesetzte Ziel verfehlt werden.
不执行这项建议将减弱联合国秘书处工作人员调动方案的有效性,结果导致定的目标不能实现。
Darüber hinaus leisten die Vereinten Nationen einen maßgeblichen Beitrag zu dem Post-Taliban-Prozess in Afghanistan, der allerdings noch in seinen Anfängen steht und durch die Verschlechterung der Sicherheitslage im Norden des Landes sowie durch das Abflauen der Unterstützung und der Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft gefährdet ist.
在阿富汗塔利班后过渡时期,联合国也作出了重要贡献,尽管这个过渡仍处于初级阶段,受到北方安全局势日益恶化的威胁,而且国际社的支持和关注也逐渐减弱。
Neu ist vielleicht die stärkere Integration und Vernetzung der Welt von heute, die es den Gruppen, die den Einsatz terroristischer Methoden planen, möglicherweise leichter macht, voneinander zu lernen oder anderweitige Vorteile zu ziehen und die Möglichkeiten auszunutzen, die aus durchlässigeren Staatsgrenzen und weniger geregelten internationalen Märkten und Mechanismen erwachsen.
新的情况可能是我们当今的世界更加一体化,相互关联更加密切,这给那些想采用恐怖主义方法的团伙提供了更多的机,它们可以相互学习或以其他方式相互获益,利用国家边界机能减弱以及国际市场与机制“更加松散”带来的机遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nachlassen; schwächer werden; sich legen
欧 路 软 件版 权 所 有Die Wirkung des Arzneimittels kann verkürzt werden.
药效可以减弱。
Sein Interesse (Sein Eifer) hat merklich nachgelassen.
趣(努力)显著减弱了。
Die Sehkraft seines linken Auges war stark geschwächt.
左眼视力大大减弱了。
Der Wind dreht sich (nimmt zu, läßt nach, nimmt ab, hört auf).
风转向(增强,减弱,渐弱,平息)了。
Das Interesse (Der Lärm) schwächt sich ab.
趣(噪音)减弱了。
Das Tief(druckgebiet) schwächt sich allmählich ab.
(气)低压槽逐渐减弱。
Die Fähigkeit, spezifische Analysen mit entsprechendem Mehrwert zu liefern, geht in der Flut dieser Anfragen unter.
要求数量之大,正在减弱秘书处提供有重点,有增加值分析能力。
Sein Gesicht ist geschwächt.
视力已减弱。
Der Wind wird flauer.
风势减弱了。
Die Stimme wird gedämpft.
声音会减弱。
Die wachsende Anfälligkeit für Naturgefahren wird auch erhebliche Auswirkungen auf die Akteure im humanitären Bereich und im Entwicklungsbereich haben.
承受自然灾能力日益减弱还将会对人道主义行为者和发展行为者产生巨大影响。
Eine Nichtumsetzung dieser Empfehlung würde die Wirksamkeit des Mobilitätsprogramms des Sekretariats der Vereinten Nationen schmälern, und infolgedessen würde das von der Generalversammlung gesetzte Ziel verfehlt werden.
不执行项建议将减弱联合国秘书处工作人员调动方案
有效性,结果导致大会确定
目标不能实现。
Darüber hinaus leisten die Vereinten Nationen einen maßgeblichen Beitrag zu dem Post-Taliban-Prozess in Afghanistan, der allerdings noch in seinen Anfängen steht und durch die Verschlechterung der Sicherheitslage im Norden des Landes sowie durch das Abflauen der Unterstützung und der Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft gefährdet ist.
在阿富汗塔利班后过渡时期,联合国也作出了重要贡献,个过渡仍处于初级阶段,受到北方安全局势日益恶化
威胁,而且国际社会
支持和关注也逐渐减弱。
Neu ist vielleicht die stärkere Integration und Vernetzung der Welt von heute, die es den Gruppen, die den Einsatz terroristischer Methoden planen, möglicherweise leichter macht, voneinander zu lernen oder anderweitige Vorteile zu ziehen und die Möglichkeiten auszunutzen, die aus durchlässigeren Staatsgrenzen und weniger geregelten internationalen Märkten und Mechanismen erwachsen.
新情况可能是我们当今
世界更加一体化,相互关联更加密切,
给那些想采用恐怖主义方法
团伙提供了更多
机会,它们可以相互学习或以其
方式相互获益,利用国家边界机能减弱以及国际市场与机制“更加松散”带来
机遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。