Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
幅图可
帮助我理解如何表达时间。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
幅图可
帮助我理解如何表达时间。
Hier können Schülerinnen und Schüler bei auftretenden Verständnisproblemen konkret nachfragen.
在里同学们可
针对出现的理解方面的
题具体提
。
Der Satz kann auch figürlich verstanden werden.
句子也可
理解为转义。
Die Mitgliedstaaten trafen verständlicherweise nur ungern eine Wahl zwischen diesen unattraktiven Alternativen.
会员国不愿在均不可取的两者之间作出选择,
是可
理解的。
Ich kann dich sehr gut verstehen.
我可很好的理解你。
Dass er so handelte, ist menschlich.
他样做是可
理解的。
Das ist begreiflich.
是可
理解的。
Ich finde es durchaus begreiflich,daß...
我觉得…是完全可理解的。
Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.
首先,会员国、尤其是小国和弱国会对主权题产生合理的担忧,
是可
理解的。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass sich Regionalorganisationen in einer guten Ausgangsposition befinden, um die Grundursachen vieler in geografischer Nähe stattfindender Konflikte zu verstehen und auf Grund ihrer Kenntnis der Region auf die Verhütung oder Beilegung dieser Konflikte hinzuwirken.
“安全理事会确认区域组织很了解本区域的情况,因此具备良好条件,可理解周围
突的根源,也能对
突的预防或解决产生影响。
Der Sicherheitsrat erkennt ferner an, dass sich die regionalen und subregionalen Organisationen in einer guten Ausgangsposition befinden, um die Grundursachen vieler Konflikte und anderer lokaler Sicherheitsprobleme zu verstehen und auf Grund ihrer Kenntnis der Region auf deren Verhütung oder Beilegung einzuwirken.
“安全理事会还确认,区域和次区域组织很了解本区域的情况,因此具备良好的条件,可理解周围
突和其他安全挑战的根源,也能对其预防和解决产生影响。
So verständlich dieser Ansatz in den Jahren des Kalten Krieges, in denen die Vereinten Nationen offensichtlich nicht als effektives System der kollektiven Sicherheit fungierten, auch gewesen sein mag - inzwischen hat sich die Welt verändert, und es bestehen erheblich höhere Erwartungen hinsichtlich der Einhaltung rechtlicher Verpflichtungen.
在冷战期间,联合国显然没有起到一有效的集体安全体制的作用,因此
样做是完全可
理解的,但是,世界现在已经发生了变化,人们现在更加期望依法行事。
Unter Guten Diensten ist jede diplomatische Initiative zu verstehen, die eine Drittpartei unternimmt, um als ehrlicher Makler und als Kommunikationskanal zwischen den Streitparteien zu dienen und dabei Aufgaben wahrzunehmen, die von der Überbringung von Botschaften zwischen den Parteien über die Vermittlung einer begrenzten Vereinbarung bis zur Aushandlung eines umfassenden Abkommens reichen können. Dies umfasst viele der in Artikel 33 Absatz 1 der Charta aufgeführten Tätigkeiten wie etwa Verhandlung, Untersuchung, Vermittlung, Vergleich und Inanspruchnahme regionaler Einrichtungen oder Abmachungen oder andere von den Parteien frei gewählte friedliche Mittel.
斡旋可理解为第三方充当争端各方的诚实中间人和沟通渠道进行的任何外交举措,其职能从将一方的消息传递给另一方
达成有限协定直至谈判达成全面协议,其中包括
列入《联合国宪章》第三十三条第一项的活动:包括谈判、调查、调停、和解
及诉诸区域机构或安排或其他各方可
选择的和平手段。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
这幅图可帮助我理解如何表
。
Hier können Schülerinnen und Schüler bei auftretenden Verständnisproblemen konkret nachfragen.
在这里同学们可针对出现的理解方面的问题具体提问。
Der Satz kann auch figürlich verstanden werden.
这个句子也可理解为转义。
Die Mitgliedstaaten trafen verständlicherweise nur ungern eine Wahl zwischen diesen unattraktiven Alternativen.
员国不愿在这均不可取的两者之
作出选择,这是可
理解的。
Ich kann dich sehr gut verstehen.
我可很好的理解你。
Dass er so handelte, ist menschlich.
他这样做是可理解的。
Das ist begreiflich.
这是可理解的。
Ich finde es durchaus begreiflich,daß...
我觉得…是完全可理解的。
Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.
首先,员国、尤其是小国和弱国
对主权问题产生合理的担忧,这是可
理解的。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass sich Regionalorganisationen in einer guten Ausgangsposition befinden, um die Grundursachen vieler in geografischer Nähe stattfindender Konflikte zu verstehen und auf Grund ihrer Kenntnis der Region auf die Verhütung oder Beilegung dieser Konflikte hinzuwirken.
“安全理事认区域组织很了解本区域的情况,因此具备良好条件,可
理解周围许多冲突的根源,也能对冲突的预防或解决产生影响。
Der Sicherheitsrat erkennt ferner an, dass sich die regionalen und subregionalen Organisationen in einer guten Ausgangsposition befinden, um die Grundursachen vieler Konflikte und anderer lokaler Sicherheitsprobleme zu verstehen und auf Grund ihrer Kenntnis der Region auf deren Verhütung oder Beilegung einzuwirken.
“安全理事认,区域和次区域组织很了解本区域的情况,因此具备良好的条件,可
理解周围许多冲突和其他安全挑战的根源,也能对其预防和解决产生影响。
So verständlich dieser Ansatz in den Jahren des Kalten Krieges, in denen die Vereinten Nationen offensichtlich nicht als effektives System der kollektiven Sicherheit fungierten, auch gewesen sein mag - inzwischen hat sich die Welt verändert, und es bestehen erheblich höhere Erwartungen hinsichtlich der Einhaltung rechtlicher Verpflichtungen.
在冷战期,联合国显然没有起到一个有效的集体安全体制的作用,因此这样做是完全可
理解的,但是,世界现在已经发生了变化,人们现在更加期望依法行事。
Unter Guten Diensten ist jede diplomatische Initiative zu verstehen, die eine Drittpartei unternimmt, um als ehrlicher Makler und als Kommunikationskanal zwischen den Streitparteien zu dienen und dabei Aufgaben wahrzunehmen, die von der Überbringung von Botschaften zwischen den Parteien über die Vermittlung einer begrenzten Vereinbarung bis zur Aushandlung eines umfassenden Abkommens reichen können. Dies umfasst viele der in Artikel 33 Absatz 1 der Charta aufgeführten Tätigkeiten wie etwa Verhandlung, Untersuchung, Vermittlung, Vergleich und Inanspruchnahme regionaler Einrichtungen oder Abmachungen oder andere von den Parteien frei gewählte friedliche Mittel.
斡旋可理解为第三方充当争端各方的诚实中
人和沟通渠道进行的任何外交举措,其职能从将一方的消息传递给另一方
成有限协定直至谈判
成全面协议,其中包括许多列入《联合国宪章》第三十三条第一项的活动:包括谈判、调查、调停、和解
及诉诸区域机构或安排或其他各方可
选择的和平手段。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
这幅图可帮助我理解如何表达时间。
Hier können Schülerinnen und Schüler bei auftretenden Verständnisproblemen konkret nachfragen.
在这里同学们可针对出现的理解方面的问题
体提问。
Der Satz kann auch figürlich verstanden werden.
这个句子也可理解为转义。
Die Mitgliedstaaten trafen verständlicherweise nur ungern eine Wahl zwischen diesen unattraktiven Alternativen.
会员国不愿在这均不可取的两者之间作出选择,这是可理解的。
Ich kann dich sehr gut verstehen.
我可很好的理解你。
Dass er so handelte, ist menschlich.
他这样做是可理解的。
Das ist begreiflich.
这是可理解的。
Ich finde es durchaus begreiflich,daß...
我觉得…是完全可理解的。
Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.
首先,会员国、尤其是小国和弱国会对主权问题产生合理的担忧,这是可理解的。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass sich Regionalorganisationen in einer guten Ausgangsposition befinden, um die Grundursachen vieler in geografischer Nähe stattfindender Konflikte zu verstehen und auf Grund ihrer Kenntnis der Region auf die Verhütung oder Beilegung dieser Konflikte hinzuwirken.
“安全理事会确认区域组织很了解本区域的情况,备良好条件,可
理解周围许多冲突的根源,也能对冲突的预防或解决产生影响。
Der Sicherheitsrat erkennt ferner an, dass sich die regionalen und subregionalen Organisationen in einer guten Ausgangsposition befinden, um die Grundursachen vieler Konflikte und anderer lokaler Sicherheitsprobleme zu verstehen und auf Grund ihrer Kenntnis der Region auf deren Verhütung oder Beilegung einzuwirken.
“安全理事会还确认,区域和次区域组织很了解本区域的情况,备良好的条件,可
理解周围许多冲突和其他安全挑战的根源,也能对其预防和解决产生影响。
So verständlich dieser Ansatz in den Jahren des Kalten Krieges, in denen die Vereinten Nationen offensichtlich nicht als effektives System der kollektiven Sicherheit fungierten, auch gewesen sein mag - inzwischen hat sich die Welt verändert, und es bestehen erheblich höhere Erwartungen hinsichtlich der Einhaltung rechtlicher Verpflichtungen.
在冷战期间,联合国显然没有起到一个有效的集体安全体制的作用,这样做是完全可
理解的,但是,世界现在已经发生了变化,人们现在更加期望依法行事。
Unter Guten Diensten ist jede diplomatische Initiative zu verstehen, die eine Drittpartei unternimmt, um als ehrlicher Makler und als Kommunikationskanal zwischen den Streitparteien zu dienen und dabei Aufgaben wahrzunehmen, die von der Überbringung von Botschaften zwischen den Parteien über die Vermittlung einer begrenzten Vereinbarung bis zur Aushandlung eines umfassenden Abkommens reichen können. Dies umfasst viele der in Artikel 33 Absatz 1 der Charta aufgeführten Tätigkeiten wie etwa Verhandlung, Untersuchung, Vermittlung, Vergleich und Inanspruchnahme regionaler Einrichtungen oder Abmachungen oder andere von den Parteien frei gewählte friedliche Mittel.
斡旋可理解为第三方充当争端各方的诚实中间人和沟通渠道进行的任何外交举措,其职能从将一方的消息传递给另一方
达成有限协定直至谈判达成全面协议,其中包括许多列入《联合国宪章》第三十三条第一项的活动:包括谈判、调查、调停、和解
及诉诸区域机构或安排或其他各方可
选择的和平手段。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
幅图可
帮助我
解如何表达时
。
Hier können Schülerinnen und Schüler bei auftretenden Verständnisproblemen konkret nachfragen.
里同学们可
针对出现的
解方面的问题具体提问。
Der Satz kann auch figürlich verstanden werden.
个句子也可
解为转义。
Die Mitgliedstaaten trafen verständlicherweise nur ungern eine Wahl zwischen diesen unattraktiven Alternativen.
员国不愿
均不可取的两者之
作出选择,
是可
解的。
Ich kann dich sehr gut verstehen.
我可很好的
解你。
Dass er so handelte, ist menschlich.
他样做是可
解的。
Das ist begreiflich.
是可
解的。
Ich finde es durchaus begreiflich,daß...
我觉得…是完全可解的。
Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.
首先,员国、尤其是小国和弱国
对主权问题产生合
的担忧,
是可
解的。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass sich Regionalorganisationen in einer guten Ausgangsposition befinden, um die Grundursachen vieler in geografischer Nähe stattfindender Konflikte zu verstehen und auf Grund ihrer Kenntnis der Region auf die Verhütung oder Beilegung dieser Konflikte hinzuwirken.
“安全确认区域组织很了解本区域的情况,因此具备良好条件,可
解周围许多冲突的根源,也能对冲突的预防或解决产生影响。
Der Sicherheitsrat erkennt ferner an, dass sich die regionalen und subregionalen Organisationen in einer guten Ausgangsposition befinden, um die Grundursachen vieler Konflikte und anderer lokaler Sicherheitsprobleme zu verstehen und auf Grund ihrer Kenntnis der Region auf deren Verhütung oder Beilegung einzuwirken.
“安全还确认,区域和次区域组织很了解本区域的情况,因此具备良好的条件,可
解周围许多冲突和其他安全挑战的根源,也能对其预防和解决产生影响。
So verständlich dieser Ansatz in den Jahren des Kalten Krieges, in denen die Vereinten Nationen offensichtlich nicht als effektives System der kollektiven Sicherheit fungierten, auch gewesen sein mag - inzwischen hat sich die Welt verändert, und es bestehen erheblich höhere Erwartungen hinsichtlich der Einhaltung rechtlicher Verpflichtungen.
冷战期
,联合国显然没有起到一个有效的集体安全体制的作用,因此
样做是完全可
解的,但是,世界现
已经发生了变化,人们现
更加期望依法行
。
Unter Guten Diensten ist jede diplomatische Initiative zu verstehen, die eine Drittpartei unternimmt, um als ehrlicher Makler und als Kommunikationskanal zwischen den Streitparteien zu dienen und dabei Aufgaben wahrzunehmen, die von der Überbringung von Botschaften zwischen den Parteien über die Vermittlung einer begrenzten Vereinbarung bis zur Aushandlung eines umfassenden Abkommens reichen können. Dies umfasst viele der in Artikel 33 Absatz 1 der Charta aufgeführten Tätigkeiten wie etwa Verhandlung, Untersuchung, Vermittlung, Vergleich und Inanspruchnahme regionaler Einrichtungen oder Abmachungen oder andere von den Parteien frei gewählte friedliche Mittel.
斡旋可解为第三方充当争端各方的诚实中
人和沟通渠道进行的任何外交举措,其职能从将一方的消息传递给另一方
达成有限协定直至谈判达成全面协议,其中包括许多列入《联合国宪章》第三十三条第一项的活动:包括谈判、调查、调停、和解
及诉诸区域机构或安排或其他各方可
选择的和平手段。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
幅图可
帮助我理解如何表达时间。
Hier können Schülerinnen und Schüler bei auftretenden Verständnisproblemen konkret nachfragen.
里同学们可
针对出现
理解方面
问题具体提问。
Der Satz kann auch figürlich verstanden werden.
个句子也可
理解为转义。
Die Mitgliedstaaten trafen verständlicherweise nur ungern eine Wahl zwischen diesen unattraktiven Alternativen.
会员国不均不可取
两者之间作出选择,
是可
理解
。
Ich kann dich sehr gut verstehen.
我可很好
理解你。
Dass er so handelte, ist menschlich.
他样做是可
理解
。
Das ist begreiflich.
是可
理解
。
Ich finde es durchaus begreiflich,daß...
我觉得…是完全可理解
。
Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.
首先,会员国、尤其是小国和弱国会对主权问题产生合理担忧,
是可
理解
。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass sich Regionalorganisationen in einer guten Ausgangsposition befinden, um die Grundursachen vieler in geografischer Nähe stattfindender Konflikte zu verstehen und auf Grund ihrer Kenntnis der Region auf die Verhütung oder Beilegung dieser Konflikte hinzuwirken.
“安全理事会确认区域组织很了解本区域,因此具备良好条件,可
理解周围许多冲突
根源,也能对冲突
预防或解决产生影响。
Der Sicherheitsrat erkennt ferner an, dass sich die regionalen und subregionalen Organisationen in einer guten Ausgangsposition befinden, um die Grundursachen vieler Konflikte und anderer lokaler Sicherheitsprobleme zu verstehen und auf Grund ihrer Kenntnis der Region auf deren Verhütung oder Beilegung einzuwirken.
“安全理事会还确认,区域和次区域组织很了解本区域,因此具备良好
条件,可
理解周围许多冲突和其他安全挑战
根源,也能对其预防和解决产生影响。
So verständlich dieser Ansatz in den Jahren des Kalten Krieges, in denen die Vereinten Nationen offensichtlich nicht als effektives System der kollektiven Sicherheit fungierten, auch gewesen sein mag - inzwischen hat sich die Welt verändert, und es bestehen erheblich höhere Erwartungen hinsichtlich der Einhaltung rechtlicher Verpflichtungen.
冷战期间,联合国显然没有起到一个有效
集体安全体制
作用,因此
样做是完全可
理解
,但是,世界现
已经发生了变化,人们现
更加期望依法行事。
Unter Guten Diensten ist jede diplomatische Initiative zu verstehen, die eine Drittpartei unternimmt, um als ehrlicher Makler und als Kommunikationskanal zwischen den Streitparteien zu dienen und dabei Aufgaben wahrzunehmen, die von der Überbringung von Botschaften zwischen den Parteien über die Vermittlung einer begrenzten Vereinbarung bis zur Aushandlung eines umfassenden Abkommens reichen können. Dies umfasst viele der in Artikel 33 Absatz 1 der Charta aufgeführten Tätigkeiten wie etwa Verhandlung, Untersuchung, Vermittlung, Vergleich und Inanspruchnahme regionaler Einrichtungen oder Abmachungen oder andere von den Parteien frei gewählte friedliche Mittel.
斡旋可理解为第三方充当争端各方
诚实中间人和沟通渠道进行
任何外交举措,其职能从将一方
消息传递给另一方
达成有限协定直至谈判达成全面协议,其中包括许多列入《联合国宪章》第三十三条第一项
活动:包括谈判、调查、调停、和解
及诉诸区域机构或安排或其他各方可
选择
和平手段。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
这幅图帮助我
如何表达时间。
Hier können Schülerinnen und Schüler bei auftretenden Verständnisproblemen konkret nachfragen.
在这里同学们针对出现的
方面的问题具体提问。
Der Satz kann auch figürlich verstanden werden.
这个句为转义。
Die Mitgliedstaaten trafen verständlicherweise nur ungern eine Wahl zwischen diesen unattraktiven Alternativen.
会员国不愿在这均不取的两者之间作出选择,这是
的。
Ich kann dich sehr gut verstehen.
我很好的
你。
Dass er so handelte, ist menschlich.
他这样做是的。
Das ist begreiflich.
这是的。
Ich finde es durchaus begreiflich,daß...
我觉得…是完全的。
Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.
首先,会员国、尤其是小国和弱国会对主权问题产生合的担忧,这是
的。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass sich Regionalorganisationen in einer guten Ausgangsposition befinden, um die Grundursachen vieler in geografischer Nähe stattfindender Konflikte zu verstehen und auf Grund ihrer Kenntnis der Region auf die Verhütung oder Beilegung dieser Konflikte hinzuwirken.
“安全事会确认区域组织很了
本区域的情况,因此具备良好条件,
围许多冲突的根源,
能对冲突的预防或
决产生影响。
Der Sicherheitsrat erkennt ferner an, dass sich die regionalen und subregionalen Organisationen in einer guten Ausgangsposition befinden, um die Grundursachen vieler Konflikte und anderer lokaler Sicherheitsprobleme zu verstehen und auf Grund ihrer Kenntnis der Region auf deren Verhütung oder Beilegung einzuwirken.
“安全事会还确认,区域和次区域组织很了
本区域的情况,因此具备良好的条件,
围许多冲突和其他安全挑战的根源,
能对其预防和
决产生影响。
So verständlich dieser Ansatz in den Jahren des Kalten Krieges, in denen die Vereinten Nationen offensichtlich nicht als effektives System der kollektiven Sicherheit fungierten, auch gewesen sein mag - inzwischen hat sich die Welt verändert, und es bestehen erheblich höhere Erwartungen hinsichtlich der Einhaltung rechtlicher Verpflichtungen.
在冷战期间,联合国显然没有起到一个有效的集体安全体制的作用,因此这样做是完全的,但是,世界现在已经发生了变化,人们现在更加期望依法行事。
Unter Guten Diensten ist jede diplomatische Initiative zu verstehen, die eine Drittpartei unternimmt, um als ehrlicher Makler und als Kommunikationskanal zwischen den Streitparteien zu dienen und dabei Aufgaben wahrzunehmen, die von der Überbringung von Botschaften zwischen den Parteien über die Vermittlung einer begrenzten Vereinbarung bis zur Aushandlung eines umfassenden Abkommens reichen können. Dies umfasst viele der in Artikel 33 Absatz 1 der Charta aufgeführten Tätigkeiten wie etwa Verhandlung, Untersuchung, Vermittlung, Vergleich und Inanspruchnahme regionaler Einrichtungen oder Abmachungen oder andere von den Parteien frei gewählte friedliche Mittel.
斡旋为第三方充当争端各方的诚实中间人和沟通渠道进行的任何外交举措,其职能从将一方的消息传递给另一方
达成有限协定直至谈判达成全面协议,其中包括许多列入《联合国宪章》第三十三条第一项的活动:包括谈判、调查、调停、和
及诉诸区域机构或安排或其他各方
选择的和平手段。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
幅图可
帮助我理解如何表达时间。
Hier können Schülerinnen und Schüler bei auftretenden Verständnisproblemen konkret nachfragen.
在里同学们可
针对出现
理解方面
问题具体提问。
Der Satz kann auch figürlich verstanden werden.
个句子也可
理解为转义。
Die Mitgliedstaaten trafen verständlicherweise nur ungern eine Wahl zwischen diesen unattraktiven Alternativen.
会员不愿在
均不可取
两者之间作出选择,
可
理解
。
Ich kann dich sehr gut verstehen.
我可很好
理解你。
Dass er so handelte, ist menschlich.
他样做
可
理解
。
Das ist begreiflich.
可
理解
。
Ich finde es durchaus begreiflich,daß...
我觉得…完全可
理解
。
Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.
首先,会员、尤其
小
会对主权问题产生合理
担忧,
可
理解
。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass sich Regionalorganisationen in einer guten Ausgangsposition befinden, um die Grundursachen vieler in geografischer Nähe stattfindender Konflikte zu verstehen und auf Grund ihrer Kenntnis der Region auf die Verhütung oder Beilegung dieser Konflikte hinzuwirken.
“安全理事会确认区域组织很了解本区域情况,因此具备良好条件,可
理解周围许多冲突
根源,也能对冲突
预防或解决产生影响。
Der Sicherheitsrat erkennt ferner an, dass sich die regionalen und subregionalen Organisationen in einer guten Ausgangsposition befinden, um die Grundursachen vieler Konflikte und anderer lokaler Sicherheitsprobleme zu verstehen und auf Grund ihrer Kenntnis der Region auf deren Verhütung oder Beilegung einzuwirken.
“安全理事会还确认,区域次区域组织很了解本区域
情况,因此具备良好
条件,可
理解周围许多冲突
其他安全挑战
根源,也能对其预防
解决产生影响。
So verständlich dieser Ansatz in den Jahren des Kalten Krieges, in denen die Vereinten Nationen offensichtlich nicht als effektives System der kollektiven Sicherheit fungierten, auch gewesen sein mag - inzwischen hat sich die Welt verändert, und es bestehen erheblich höhere Erwartungen hinsichtlich der Einhaltung rechtlicher Verpflichtungen.
在冷战期间,联合显然没有起到一个有效
集体安全体制
作用,因此
样做
完全可
理解
,但
,世界现在已经发生了变化,人们现在更加期望依法行事。
Unter Guten Diensten ist jede diplomatische Initiative zu verstehen, die eine Drittpartei unternimmt, um als ehrlicher Makler und als Kommunikationskanal zwischen den Streitparteien zu dienen und dabei Aufgaben wahrzunehmen, die von der Überbringung von Botschaften zwischen den Parteien über die Vermittlung einer begrenzten Vereinbarung bis zur Aushandlung eines umfassenden Abkommens reichen können. Dies umfasst viele der in Artikel 33 Absatz 1 der Charta aufgeführten Tätigkeiten wie etwa Verhandlung, Untersuchung, Vermittlung, Vergleich und Inanspruchnahme regionaler Einrichtungen oder Abmachungen oder andere von den Parteien frei gewählte friedliche Mittel.
斡旋可理解为第三方充当争端各方
诚实中间人
沟通渠道进行
任何外交举措,其职能从将一方
消息传递给另一方
达成有限协定直至谈判达成全面协议,其中包括许多列入《联合
宪章》第三十三条第一项
活动:包括谈判、调查、调停、
解
及诉诸区域机构或安排或其他各方可
选择
平手段。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
这幅图可帮助我
解如何表达时间。
Hier können Schülerinnen und Schüler bei auftretenden Verständnisproblemen konkret nachfragen.
在这里同学们可针对出现
解方面
问题具体提问。
Der Satz kann auch figürlich verstanden werden.
这个句子也可解为转义。
Die Mitgliedstaaten trafen verständlicherweise nur ungern eine Wahl zwischen diesen unattraktiven Alternativen.
会员国不愿在这均不可取两者之间作出选择,这是可
解
。
Ich kann dich sehr gut verstehen.
我可很
解你。
Dass er so handelte, ist menschlich.
他这样做是可解
。
Das ist begreiflich.
这是可解
。
Ich finde es durchaus begreiflich,daß...
我觉得…是完全可解
。
Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.
首先,会员国、尤其是小国和弱国会对主权问题产生合,这是可
解
。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass sich Regionalorganisationen in einer guten Ausgangsposition befinden, um die Grundursachen vieler in geografischer Nähe stattfindender Konflikte zu verstehen und auf Grund ihrer Kenntnis der Region auf die Verhütung oder Beilegung dieser Konflikte hinzuwirken.
“安全事会确认区域组织很了解本区域
情况,因此具备良
条件,可
解周围许多冲突
根源,也能对冲突
预防或解决产生影响。
Der Sicherheitsrat erkennt ferner an, dass sich die regionalen und subregionalen Organisationen in einer guten Ausgangsposition befinden, um die Grundursachen vieler Konflikte und anderer lokaler Sicherheitsprobleme zu verstehen und auf Grund ihrer Kenntnis der Region auf deren Verhütung oder Beilegung einzuwirken.
“安全事会还确认,区域和次区域组织很了解本区域
情况,因此具备良
条件,可
解周围许多冲突和其他安全挑战
根源,也能对其预防和解决产生影响。
So verständlich dieser Ansatz in den Jahren des Kalten Krieges, in denen die Vereinten Nationen offensichtlich nicht als effektives System der kollektiven Sicherheit fungierten, auch gewesen sein mag - inzwischen hat sich die Welt verändert, und es bestehen erheblich höhere Erwartungen hinsichtlich der Einhaltung rechtlicher Verpflichtungen.
在冷战期间,联合国显然没有起到一个有效集体安全体制
作用,因此这样做是完全可
解
,但是,世界现在已经发生了变化,人们现在更加期望依法行事。
Unter Guten Diensten ist jede diplomatische Initiative zu verstehen, die eine Drittpartei unternimmt, um als ehrlicher Makler und als Kommunikationskanal zwischen den Streitparteien zu dienen und dabei Aufgaben wahrzunehmen, die von der Überbringung von Botschaften zwischen den Parteien über die Vermittlung einer begrenzten Vereinbarung bis zur Aushandlung eines umfassenden Abkommens reichen können. Dies umfasst viele der in Artikel 33 Absatz 1 der Charta aufgeführten Tätigkeiten wie etwa Verhandlung, Untersuchung, Vermittlung, Vergleich und Inanspruchnahme regionaler Einrichtungen oder Abmachungen oder andere von den Parteien frei gewählte friedliche Mittel.
斡旋可解为第三方充当争端各方
诚实中间人和沟通渠道进行
任何外交举措,其职能从将一方
消息传递给另一方
达成有限协定直至谈判达成全面协议,其中包括许多列入《联合国宪章》第三十三条第一项
活动:包括谈判、调查、调停、和解
及诉诸区域机构或安排或其他各方可
选择
和平手段。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
这幅图可帮助我
如何表达时间。
Hier können Schülerinnen und Schüler bei auftretenden Verständnisproblemen konkret nachfragen.
在这里同学们可针对出现的
方面的问题具体提问。
Der Satz kann auch figürlich verstanden werden.
这个句子也可为转义。
Die Mitgliedstaaten trafen verständlicherweise nur ungern eine Wahl zwischen diesen unattraktiven Alternativen.
会员国不愿在这均不可取的两者之间作出选择,这可
的。
Ich kann dich sehr gut verstehen.
我可很好的
你。
Dass er so handelte, ist menschlich.
他这样做可
的。
Das ist begreiflich.
这可
的。
Ich finde es durchaus begreiflich,daß...
我觉得…完全可
的。
Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.
首先,会员国、小国和弱国会对主权问题产生合
的担忧,这
可
的。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass sich Regionalorganisationen in einer guten Ausgangsposition befinden, um die Grundursachen vieler in geografischer Nähe stattfindender Konflikte zu verstehen und auf Grund ihrer Kenntnis der Region auf die Verhütung oder Beilegung dieser Konflikte hinzuwirken.
“安全事会确认区域组织很了
本区域的情况,因此具备良好条件,可
周围许多冲突的根源,也能对冲突的预防或
决产生影响。
Der Sicherheitsrat erkennt ferner an, dass sich die regionalen und subregionalen Organisationen in einer guten Ausgangsposition befinden, um die Grundursachen vieler Konflikte und anderer lokaler Sicherheitsprobleme zu verstehen und auf Grund ihrer Kenntnis der Region auf deren Verhütung oder Beilegung einzuwirken.
“安全事会还确认,区域和次区域组织很了
本区域的情况,因此具备良好的条件,可
周围许多冲突和
他安全挑战的根源,也能对
预防和
决产生影响。
So verständlich dieser Ansatz in den Jahren des Kalten Krieges, in denen die Vereinten Nationen offensichtlich nicht als effektives System der kollektiven Sicherheit fungierten, auch gewesen sein mag - inzwischen hat sich die Welt verändert, und es bestehen erheblich höhere Erwartungen hinsichtlich der Einhaltung rechtlicher Verpflichtungen.
在冷战期间,联合国显然没有起到一个有效的集体安全体制的作用,因此这样做完全可
的,但
,世界现在已经发生了变化,人们现在更加期望依法行事。
Unter Guten Diensten ist jede diplomatische Initiative zu verstehen, die eine Drittpartei unternimmt, um als ehrlicher Makler und als Kommunikationskanal zwischen den Streitparteien zu dienen und dabei Aufgaben wahrzunehmen, die von der Überbringung von Botschaften zwischen den Parteien über die Vermittlung einer begrenzten Vereinbarung bis zur Aushandlung eines umfassenden Abkommens reichen können. Dies umfasst viele der in Artikel 33 Absatz 1 der Charta aufgeführten Tätigkeiten wie etwa Verhandlung, Untersuchung, Vermittlung, Vergleich und Inanspruchnahme regionaler Einrichtungen oder Abmachungen oder andere von den Parteien frei gewählte friedliche Mittel.
斡旋可为第三方充当争端各方的诚实中间人和沟通渠道进行的任何外交举措,
职能从将一方的消息传递给另一方
达成有限协定直至谈判达成全面协议,
中包括许多列入《联合国宪章》第三十三条第一项的活动:包括谈判、调查、调停、和
及诉诸区域机构或安排或
他各方可
选择的和平手段。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。