Sie macht sich zum Sprecher einer Gruppe.
她使自己成为体的代言人。
Gemeinschaft f.
www.godic.net 版 权 所 有Sie macht sich zum Sprecher einer Gruppe.
她使自己成为体的代言人。
Er paßte in diese Gesellschaft (nicht) hinein.
他(不)适应体(的生活)。
Die über das ganze Land verstreuten Gruppen wurden zu einer Partei zusammengefasst.
全国范围内的体都被联合成了一
党派。
Er gehört einer Gruppe literarisch interessierter Menschen an.
他属于文学 爱好者的一体。
Die Hohe Kommissarin kann diesen Gruppen durch ihre Guten Dienste ebenfalls wichtige Unterstützung leisten.
高级专员的斡旋职能也可对些
体提供重要的支持。
Der Terrorismus ist nicht die Waffe einer bestimmten regionalen, kulturellen, religiösen oder sozioökonomischen Gruppe.
恐怖主义不是任何一区域、文化、宗教或
会经济
体的武器。
Er trat in eine Organisation ein.
他加了一
体。
Sie wird darüber hinaus untersuchen, wie die Beteiligung zivilgesellschaftlicher Akteure aus den Entwicklungsländern erleichtert werden kann.
该小组还将审查协助发中国家民间
体行动者参与的方式。
Volleyball ist ein Gruppensport.
排球是一项体运动。
Allerdings könnten regionale Gruppierungen größere Beiträge leisten, wodurch Ressourcen von außerhalb der Region nicht mehr notwendig seien.
不过,区域体可以大有作为,以便不必从区域外调配资源。
Häufig waren es diese Gruppen, die als erste die Alarmglocken läuteten, sobald es Hinweise auf Gräueltaten gab.
些
体经常在暴行发生初期最先发出警报。
Eine wichtige Teilkomponente des MONUC-Mandats ist die freiwillige Entwaffnung, Demobilisierung, Rückführung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung der bewaffneten Gruppen.
联刚特派的一些主要任务是:武装
体的自愿解除武装、复员、遣返、重新安置和重新
会。
Einige somalische Gruppen und Einzelpersonen weisen jedoch eine gemischte Partizipationsbereitschaft auf; insbesondere "Somaliland" hält sich dem Friedensprozess ausdrücklich fern.
一些索马里体和
人的参与程度仍有深有浅,但是,“索马里兰”仍然坚持不参与和平进程。
Er bittet die Länder in der Region, die Bemühungen um die Einbeziehung aller Gruppen in den Friedensprozess zu unterstützen.
安理会促请该区域各国支持开努力,以使所有
体都加
和平进程。
Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.
与此同时,该政府与一些准军事体就解除武装、复员和重返
会问题进行会谈。
In ähnlicher Weise war das Engagement der Zivilgesellschaft für die Vorbereitungen des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung von entscheidender Bedeutung.
同样,民间会
体的参与,对可持续发
问题世界首脑会议的筹备工作发挥了必不可少的作用。
Die Vereinten Nationen haben sich kontinuierlich der Entwicklung der Bürgergesellschaft und ihrer zunehmenden Rolle in der internationalen Gemeinschaft angepasst.
联合国不断在适应民间会
体的演变及其在国际
会中不断扩大的作用。
In Nepal jedoch erfüllt mich die Eskalation der Gewalt zwischen der Regierung und den bewaffneten Aufständischen mit wachsender Besorgnis.
不过,在尼泊尔,政府和武装叛乱体之间的暴力升级,令我日益担心。
Bewaffnete Gruppen, die nicht Streitkräfte eines Staates sind, sollen unter keinen Umständen Personen unter 18 Jahren einziehen oder in Feindseligkeiten einsetzen.
非国家武装部队的武装体在任何情况下均不得招募或在敌对行动中使用不满18周岁的人。
Allzu oft wird humanitäres Personal von der Hilfeleistung abgehalten, weil Regierungstruppen oder bewaffnete Gruppen es an der Wahrnehmung seiner Aufgaben hindern.
人道主义工作者常常受到政府部队或武装体的阻挠而无法开
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gemeinschaft f.
www.godic.net 版 权 所 有Sie macht sich zum Sprecher einer Gruppe.
她使自己成为团体的代言人。
Er paßte in diese Gesellschaft (nicht) hinein.
他(不)适应这个团体(的生活)。
Die über das ganze Land verstreuten Gruppen wurden zu einer Partei zusammengefasst.
全范围内的团体都被联合成了一个党派。
Er gehört einer Gruppe literarisch interessierter Menschen an.
他属于文学 爱好者的一个团体。
Die Hohe Kommissarin kann diesen Gruppen durch ihre Guten Dienste ebenfalls wichtige Unterstützung leisten.
高级专员的斡旋职能也可对这些团体提供重要的支持。
Der Terrorismus ist nicht die Waffe einer bestimmten regionalen, kulturellen, religiösen oder sozioökonomischen Gruppe.
恐怖主义不是任何一个区域、文化、宗教或社会经济团体的武器。
Er trat in eine Organisation ein.
他加入了一个团体。
Sie wird darüber hinaus untersuchen, wie die Beteiligung zivilgesellschaftlicher Akteure aus den Entwicklungsländern erleichtert werden kann.
该小组还将审查协助家民间团体行动者参与的方式。
Volleyball ist ein Gruppensport.
排球是一项团体运动。
Allerdings könnten regionale Gruppierungen größere Beiträge leisten, wodurch Ressourcen von außerhalb der Region nicht mehr notwendig seien.
不过,区域团体可以大有作为,以便不必从区域外调配资源。
Häufig waren es diese Gruppen, die als erste die Alarmglocken läuteten, sobald es Hinweise auf Gräueltaten gab.
这些团体经常在暴行生初期最先
出警报。
Eine wichtige Teilkomponente des MONUC-Mandats ist die freiwillige Entwaffnung, Demobilisierung, Rückführung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung der bewaffneten Gruppen.
联刚特派团的一些主要任务是:武装团体的自愿解除武装、复员、遣返、重新安置和重新融入社会。
Einige somalische Gruppen und Einzelpersonen weisen jedoch eine gemischte Partizipationsbereitschaft auf; insbesondere "Somaliland" hält sich dem Friedensprozess ausdrücklich fern.
一些索马里团体和个人的参与程度仍有深有浅,但是,“索马里兰”仍然坚持不参与和平进程。
Er bittet die Länder in der Region, die Bemühungen um die Einbeziehung aller Gruppen in den Friedensprozess zu unterstützen.
安理会促请该区域各支持开
努力,以使所有团体都加入和平进程。
Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.
与此同时,该政府与一些准军事团体就解除武装、复员和重返社会问题进行会谈。
In ähnlicher Weise war das Engagement der Zivilgesellschaft für die Vorbereitungen des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung von entscheidender Bedeutung.
同样,民间社会团体的参与,对可持续问题世界首脑会议的筹备工作
挥了必不可少的作用。
Die Vereinten Nationen haben sich kontinuierlich der Entwicklung der Bürgergesellschaft und ihrer zunehmenden Rolle in der internationalen Gemeinschaft angepasst.
联合不断在适应民间社会团体的演变及其在
际社会
不断扩大的作用。
In Nepal jedoch erfüllt mich die Eskalation der Gewalt zwischen der Regierung und den bewaffneten Aufständischen mit wachsender Besorgnis.
不过,在尼泊尔,政府和武装叛乱团体之间的暴力升级,令我日益担心。
Bewaffnete Gruppen, die nicht Streitkräfte eines Staates sind, sollen unter keinen Umständen Personen unter 18 Jahren einziehen oder in Feindseligkeiten einsetzen.
非家武装部队的武装团体在任何情况下均不得招募或在敌对行动
使用不满18周岁的人。
Allzu oft wird humanitäres Personal von der Hilfeleistung abgehalten, weil Regierungstruppen oder bewaffnete Gruppen es an der Wahrnehmung seiner Aufgaben hindern.
人道主义工作者常常受到政府部队或武装团体的阻挠而无法开工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Gemeinschaft f.
www.godic.net 版 权 所 有Sie macht sich zum Sprecher einer Gruppe.
她使自己成为团体代言人。
Er paßte in diese Gesellschaft (nicht) hinein.
他(不)适应个团体(
生活)。
Die über das ganze Land verstreuten Gruppen wurden zu einer Partei zusammengefasst.
全国范围内团体都被联合成了一个党派。
Er gehört einer Gruppe literarisch interessierter Menschen an.
他属于文学 爱好者一个团体。
Die Hohe Kommissarin kann diesen Gruppen durch ihre Guten Dienste ebenfalls wichtige Unterstützung leisten.
高级专员斡旋职能也可对
些团体提供
支持。
Der Terrorismus ist nicht die Waffe einer bestimmten regionalen, kulturellen, religiösen oder sozioökonomischen Gruppe.
恐怖主义不是任何一个区域、文化、宗教或社会经济团体武器。
Er trat in eine Organisation ein.
他加入了一个团体。
Sie wird darüber hinaus untersuchen, wie die Beteiligung zivilgesellschaftlicher Akteure aus den Entwicklungsländern erleichtert werden kann.
该小组还将审查协助发中国家民间团体行动者参与
方式。
Volleyball ist ein Gruppensport.
排球是一项团体运动。
Allerdings könnten regionale Gruppierungen größere Beiträge leisten, wodurch Ressourcen von außerhalb der Region nicht mehr notwendig seien.
不过,区域团体可以大有作为,以便不必从区域外调配。
Häufig waren es diese Gruppen, die als erste die Alarmglocken läuteten, sobald es Hinweise auf Gräueltaten gab.
些团体经常在暴行发生初期最先发出警报。
Eine wichtige Teilkomponente des MONUC-Mandats ist die freiwillige Entwaffnung, Demobilisierung, Rückführung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung der bewaffneten Gruppen.
联刚特派团一些主
任务是:武装团体
自愿解除武装、复员、遣返、
新安置和
新融入社会。
Einige somalische Gruppen und Einzelpersonen weisen jedoch eine gemischte Partizipationsbereitschaft auf; insbesondere "Somaliland" hält sich dem Friedensprozess ausdrücklich fern.
一些索马里团体和个人参与程度仍有深有浅,但是,“索马里兰”仍然坚持不参与和平进程。
Er bittet die Länder in der Region, die Bemühungen um die Einbeziehung aller Gruppen in den Friedensprozess zu unterstützen.
安理会促请该区域各国支持开努力,以使所有团体都加入和平进程。
Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.
与此同时,该政府与一些准军事团体就解除武装、复员和返社会问题进行会谈。
In ähnlicher Weise war das Engagement der Zivilgesellschaft für die Vorbereitungen des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung von entscheidender Bedeutung.
同样,民间社会团体参与,对可持续发
问题世界首脑会议
筹备工作发挥了必不可少
作用。
Die Vereinten Nationen haben sich kontinuierlich der Entwicklung der Bürgergesellschaft und ihrer zunehmenden Rolle in der internationalen Gemeinschaft angepasst.
联合国不断在适应民间社会团体演变及其在国际社会中不断扩大
作用。
In Nepal jedoch erfüllt mich die Eskalation der Gewalt zwischen der Regierung und den bewaffneten Aufständischen mit wachsender Besorgnis.
不过,在尼泊尔,政府和武装叛乱团体之间暴力升级,令我日益担心。
Bewaffnete Gruppen, die nicht Streitkräfte eines Staates sind, sollen unter keinen Umständen Personen unter 18 Jahren einziehen oder in Feindseligkeiten einsetzen.
非国家武装部队武装团体在任何情况下均不得招募或在敌对行动中使用不满18周岁
人。
Allzu oft wird humanitäres Personal von der Hilfeleistung abgehalten, weil Regierungstruppen oder bewaffnete Gruppen es an der Wahrnehmung seiner Aufgaben hindern.
人道主义工作者常常受到政府部队或武装团体阻挠而无法开
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gemeinschaft f.
www.godic.net 版 权 所 有Sie macht sich zum Sprecher einer Gruppe.
她使自己成为团体的代言人。
Er paßte in diese Gesellschaft (nicht) hinein.
他(不)适应这个团体(的生活)。
Die über das ganze Land verstreuten Gruppen wurden zu einer Partei zusammengefasst.
全国范围内的团体都被联合成了一个党派。
Er gehört einer Gruppe literarisch interessierter Menschen an.
他属于文学 爱好者的一个团体。
Die Hohe Kommissarin kann diesen Gruppen durch ihre Guten Dienste ebenfalls wichtige Unterstützung leisten.
高级专员的斡旋职能也可对这些团体提供重要的支持。
Der Terrorismus ist nicht die Waffe einer bestimmten regionalen, kulturellen, religiösen oder sozioökonomischen Gruppe.
恐怖主义不任何一个区域、文化、宗教或社会经济团体的武器。
Er trat in eine Organisation ein.
他加入了一个团体。
Sie wird darüber hinaus untersuchen, wie die Beteiligung zivilgesellschaftlicher Akteure aus den Entwicklungsländern erleichtert werden kann.
该小组还将审查协助发中国家民间团体行动者参与的方式。
Volleyball ist ein Gruppensport.
排球一项团体运动。
Allerdings könnten regionale Gruppierungen größere Beiträge leisten, wodurch Ressourcen von außerhalb der Region nicht mehr notwendig seien.
不过,区域团体可以大有作为,以便不必从区域外调配资源。
Häufig waren es diese Gruppen, die als erste die Alarmglocken läuteten, sobald es Hinweise auf Gräueltaten gab.
这些团体经常在暴行发生初期最先发出警报。
Eine wichtige Teilkomponente des MONUC-Mandats ist die freiwillige Entwaffnung, Demobilisierung, Rückführung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung der bewaffneten Gruppen.
联刚特派团的一些主要任务:武装团体的自愿解除武装、复员、遣返、重新安置和重新融入社会。
Einige somalische Gruppen und Einzelpersonen weisen jedoch eine gemischte Partizipationsbereitschaft auf; insbesondere "Somaliland" hält sich dem Friedensprozess ausdrücklich fern.
一些里团体和个人的参与程度仍有深有浅,但
,“
里兰”仍然坚持不参与和平进程。
Er bittet die Länder in der Region, die Bemühungen um die Einbeziehung aller Gruppen in den Friedensprozess zu unterstützen.
安理会促请该区域各国支持开努力,以使所有团体都加入和平进程。
Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.
与此同时,该政府与一些准军事团体就解除武装、复员和重返社会问题进行会谈。
In ähnlicher Weise war das Engagement der Zivilgesellschaft für die Vorbereitungen des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung von entscheidender Bedeutung.
同样,民间社会团体的参与,对可持续发问题世界首脑会议的筹备工作发挥了必不可少的作用。
Die Vereinten Nationen haben sich kontinuierlich der Entwicklung der Bürgergesellschaft und ihrer zunehmenden Rolle in der internationalen Gemeinschaft angepasst.
联合国不断在适应民间社会团体的演变及其在国际社会中不断扩大的作用。
In Nepal jedoch erfüllt mich die Eskalation der Gewalt zwischen der Regierung und den bewaffneten Aufständischen mit wachsender Besorgnis.
不过,在尼泊尔,政府和武装叛乱团体之间的暴力升级,令我日益担心。
Bewaffnete Gruppen, die nicht Streitkräfte eines Staates sind, sollen unter keinen Umständen Personen unter 18 Jahren einziehen oder in Feindseligkeiten einsetzen.
非国家武装部队的武装团体在任何情况下均不得招募或在敌对行动中使用不满18周岁的人。
Allzu oft wird humanitäres Personal von der Hilfeleistung abgehalten, weil Regierungstruppen oder bewaffnete Gruppen es an der Wahrnehmung seiner Aufgaben hindern.
人道主义工作者常常受到政府部队或武装团体的阻挠而无法开工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gemeinschaft f.
www.godic.net 版 权 所 有Sie macht sich zum Sprecher einer Gruppe.
她使自己成为团体代言人。
Er paßte in diese Gesellschaft (nicht) hinein.
他(不)适应这团体(
生活)。
Die über das ganze Land verstreuten Gruppen wurden zu einer Partei zusammengefasst.
全国范围内团体都被联合成
党派。
Er gehört einer Gruppe literarisch interessierter Menschen an.
他属于文学 爱好者团体。
Die Hohe Kommissarin kann diesen Gruppen durch ihre Guten Dienste ebenfalls wichtige Unterstützung leisten.
高级专员斡旋职能也可对这些团体提供重要
支持。
Der Terrorismus ist nicht die Waffe einer bestimmten regionalen, kulturellen, religiösen oder sozioökonomischen Gruppe.
恐怖主义不是任何区域、文化、宗教或社会经济团体
武器。
Er trat in eine Organisation ein.
他加入团体。
Sie wird darüber hinaus untersuchen, wie die Beteiligung zivilgesellschaftlicher Akteure aus den Entwicklungsländern erleichtert werden kann.
该小组还将审查协助发中国家民间团体行动者参与
。
Volleyball ist ein Gruppensport.
排球是项团体运动。
Allerdings könnten regionale Gruppierungen größere Beiträge leisten, wodurch Ressourcen von außerhalb der Region nicht mehr notwendig seien.
不过,区域团体可以大有作为,以便不必从区域外调配资源。
Häufig waren es diese Gruppen, die als erste die Alarmglocken läuteten, sobald es Hinweise auf Gräueltaten gab.
这些团体经常在暴行发生初期最先发出警报。
Eine wichtige Teilkomponente des MONUC-Mandats ist die freiwillige Entwaffnung, Demobilisierung, Rückführung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung der bewaffneten Gruppen.
联刚特派团些主要任务是:武装团体
自愿解除武装、复员、遣返、重新安置和重新融入社会。
Einige somalische Gruppen und Einzelpersonen weisen jedoch eine gemischte Partizipationsbereitschaft auf; insbesondere "Somaliland" hält sich dem Friedensprozess ausdrücklich fern.
些索马里团体和
人
参与程度仍有深有浅,但是,“索马里兰”仍然坚持不参与和平进程。
Er bittet die Länder in der Region, die Bemühungen um die Einbeziehung aller Gruppen in den Friedensprozess zu unterstützen.
安理会促请该区域各国支持开努力,以使所有团体都加入和平进程。
Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.
与此同时,该政府与些准军事团体就解除武装、复员和重返社会问题进行会谈。
In ähnlicher Weise war das Engagement der Zivilgesellschaft für die Vorbereitungen des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung von entscheidender Bedeutung.
同样,民间社会团体参与,对可持续发
问题世界首脑会议
筹备工作发挥
必不可少
作用。
Die Vereinten Nationen haben sich kontinuierlich der Entwicklung der Bürgergesellschaft und ihrer zunehmenden Rolle in der internationalen Gemeinschaft angepasst.
联合国不断在适应民间社会团体演变及其在国际社会中不断扩大
作用。
In Nepal jedoch erfüllt mich die Eskalation der Gewalt zwischen der Regierung und den bewaffneten Aufständischen mit wachsender Besorgnis.
不过,在尼泊尔,政府和武装叛乱团体之间暴力升级,令我日益担心。
Bewaffnete Gruppen, die nicht Streitkräfte eines Staates sind, sollen unter keinen Umständen Personen unter 18 Jahren einziehen oder in Feindseligkeiten einsetzen.
非国家武装部队武装团体在任何情况下均不得招募或在敌对行动中使用不满18周岁
人。
Allzu oft wird humanitäres Personal von der Hilfeleistung abgehalten, weil Regierungstruppen oder bewaffnete Gruppen es an der Wahrnehmung seiner Aufgaben hindern.
人道主义工作者常常受到政府部队或武装团体阻挠而无法开
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gemeinschaft f.
www.godic.net 版 权 所 有Sie macht sich zum Sprecher einer Gruppe.
她使自己成为团体的代言人。
Er paßte in diese Gesellschaft (nicht) hinein.
(不)适应这个团体(的生活)。
Die über das ganze Land verstreuten Gruppen wurden zu einer Partei zusammengefasst.
全国范围内的团体都被联合成了一个。
Er gehört einer Gruppe literarisch interessierter Menschen an.
属于文学 爱好者的一个团体。
Die Hohe Kommissarin kann diesen Gruppen durch ihre Guten Dienste ebenfalls wichtige Unterstützung leisten.
高级专员的斡旋职能也可对这些团体提供重要的支持。
Der Terrorismus ist nicht die Waffe einer bestimmten regionalen, kulturellen, religiösen oder sozioökonomischen Gruppe.
恐怖主义不任何一个区域、文化、宗教或社会经济团体的
器。
Er trat in eine Organisation ein.
加入了一个团体。
Sie wird darüber hinaus untersuchen, wie die Beteiligung zivilgesellschaftlicher Akteure aus den Entwicklungsländern erleichtert werden kann.
该小组还将审查协助发中国家民间团体行动者参与的方式。
Volleyball ist ein Gruppensport.
排球一项团体运动。
Allerdings könnten regionale Gruppierungen größere Beiträge leisten, wodurch Ressourcen von außerhalb der Region nicht mehr notwendig seien.
不过,区域团体可以大有作为,以便不必从区域外调配资源。
Häufig waren es diese Gruppen, die als erste die Alarmglocken läuteten, sobald es Hinweise auf Gräueltaten gab.
这些团体经常在暴行发生初期最先发出警报。
Eine wichtige Teilkomponente des MONUC-Mandats ist die freiwillige Entwaffnung, Demobilisierung, Rückführung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung der bewaffneten Gruppen.
联刚特团的一些主要任务
:
团体的自愿解除
、复员、遣返、重新安置和重新融入社会。
Einige somalische Gruppen und Einzelpersonen weisen jedoch eine gemischte Partizipationsbereitschaft auf; insbesondere "Somaliland" hält sich dem Friedensprozess ausdrücklich fern.
一些索马里团体和个人的参与程度仍有深有浅,但,“索马里兰”仍然坚持不参与和平进程。
Er bittet die Länder in der Region, die Bemühungen um die Einbeziehung aller Gruppen in den Friedensprozess zu unterstützen.
安理会促请该区域各国支持开努力,以使所有团体都加入和平进程。
Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.
与此同时,该政府与一些准军事团体就解除、复员和重返社会问题进行会谈。
In ähnlicher Weise war das Engagement der Zivilgesellschaft für die Vorbereitungen des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung von entscheidender Bedeutung.
同样,民间社会团体的参与,对可持续发问题世界首脑会议的筹备工作发挥了必不可少的作用。
Die Vereinten Nationen haben sich kontinuierlich der Entwicklung der Bürgergesellschaft und ihrer zunehmenden Rolle in der internationalen Gemeinschaft angepasst.
联合国不断在适应民间社会团体的演变及其在国际社会中不断扩大的作用。
In Nepal jedoch erfüllt mich die Eskalation der Gewalt zwischen der Regierung und den bewaffneten Aufständischen mit wachsender Besorgnis.
不过,在尼泊尔,政府和叛乱团体之间的暴力升级,令我日益担心。
Bewaffnete Gruppen, die nicht Streitkräfte eines Staates sind, sollen unter keinen Umständen Personen unter 18 Jahren einziehen oder in Feindseligkeiten einsetzen.
非国家部队的
团体在任何情况下均不得招募或在敌对行动中使用不满18周岁的人。
Allzu oft wird humanitäres Personal von der Hilfeleistung abgehalten, weil Regierungstruppen oder bewaffnete Gruppen es an der Wahrnehmung seiner Aufgaben hindern.
人道主义工作者常常受到政府部队或团体的阻挠而无法开
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gemeinschaft f.
www.godic.net 版 权 所 有Sie macht sich zum Sprecher einer Gruppe.
她使自己成为的代言人。
Er paßte in diese Gesellschaft (nicht) hinein.
他(不)适应这个(的生活)。
Die über das ganze Land verstreuten Gruppen wurden zu einer Partei zusammengefasst.
全国范围内的都被联合成了一个党派。
Er gehört einer Gruppe literarisch interessierter Menschen an.
他属于文学 爱好者的一个。
Die Hohe Kommissarin kann diesen Gruppen durch ihre Guten Dienste ebenfalls wichtige Unterstützung leisten.
高级专员的斡旋职能也可对这些提供重要的支持。
Der Terrorismus ist nicht die Waffe einer bestimmten regionalen, kulturellen, religiösen oder sozioökonomischen Gruppe.
恐怖主义不是任何一个区域、文化、宗教或社会经济的武器。
Er trat in eine Organisation ein.
他加入了一个。
Sie wird darüber hinaus untersuchen, wie die Beteiligung zivilgesellschaftlicher Akteure aus den Entwicklungsländern erleichtert werden kann.
该小组查协助发
中国家民
行动者参与的方式。
Volleyball ist ein Gruppensport.
排球是一项运动。
Allerdings könnten regionale Gruppierungen größere Beiträge leisten, wodurch Ressourcen von außerhalb der Region nicht mehr notwendig seien.
不过,区域可以大有作为,以便不必从区域外调配资源。
Häufig waren es diese Gruppen, die als erste die Alarmglocken läuteten, sobald es Hinweise auf Gräueltaten gab.
这些经常在暴行发生初期最先发出警报。
Eine wichtige Teilkomponente des MONUC-Mandats ist die freiwillige Entwaffnung, Demobilisierung, Rückführung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung der bewaffneten Gruppen.
联刚特派的一些主要任务是:武装
的自愿解除武装、复员、遣返、重新安置和重新融入社会。
Einige somalische Gruppen und Einzelpersonen weisen jedoch eine gemischte Partizipationsbereitschaft auf; insbesondere "Somaliland" hält sich dem Friedensprozess ausdrücklich fern.
一些索马里和个人的参与程度仍有深有浅,但是,“索马里兰”仍然坚持不参与和平进程。
Er bittet die Länder in der Region, die Bemühungen um die Einbeziehung aller Gruppen in den Friedensprozess zu unterstützen.
安理会促请该区域各国支持开努力,以使所有
都加入和平进程。
Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.
与此同时,该政府与一些准军事就解除武装、复员和重返社会问题进行会谈。
In ähnlicher Weise war das Engagement der Zivilgesellschaft für die Vorbereitungen des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung von entscheidender Bedeutung.
同样,民社会
的参与,对可持续发
问题世界首脑会议的筹备工作发挥了必不可少的作用。
Die Vereinten Nationen haben sich kontinuierlich der Entwicklung der Bürgergesellschaft und ihrer zunehmenden Rolle in der internationalen Gemeinschaft angepasst.
联合国不断在适应民社会
的演变及其在国际社会中不断扩大的作用。
In Nepal jedoch erfüllt mich die Eskalation der Gewalt zwischen der Regierung und den bewaffneten Aufständischen mit wachsender Besorgnis.
不过,在尼泊尔,政府和武装叛乱之
的暴力升级,令我日益担心。
Bewaffnete Gruppen, die nicht Streitkräfte eines Staates sind, sollen unter keinen Umständen Personen unter 18 Jahren einziehen oder in Feindseligkeiten einsetzen.
非国家武装部队的武装在任何情况下均不得招募或在敌对行动中使用不满18周岁的人。
Allzu oft wird humanitäres Personal von der Hilfeleistung abgehalten, weil Regierungstruppen oder bewaffnete Gruppen es an der Wahrnehmung seiner Aufgaben hindern.
人道主义工作者常常受到政府部队或武装的阻挠而无法开
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gemeinschaft f.
www.godic.net 版 权 所 有Sie macht sich zum Sprecher einer Gruppe.
她使自己成为代言人。
Er paßte in diese Gesellschaft (nicht) hinein.
他(不)适应这个(
生活)。
Die über das ganze Land verstreuten Gruppen wurden zu einer Partei zusammengefasst.
全国范围内都被联合成了一个党派。
Er gehört einer Gruppe literarisch interessierter Menschen an.
他属于文学 爱好者一个
。
Die Hohe Kommissarin kann diesen Gruppen durch ihre Guten Dienste ebenfalls wichtige Unterstützung leisten.
高级专斡旋职能也可对这些
提供重要
支持。
Der Terrorismus ist nicht die Waffe einer bestimmten regionalen, kulturellen, religiösen oder sozioökonomischen Gruppe.
恐怖主义不是任何一个区域、文化、宗教或社会经济武器。
Er trat in eine Organisation ein.
他加入了一个。
Sie wird darüber hinaus untersuchen, wie die Beteiligung zivilgesellschaftlicher Akteure aus den Entwicklungsländern erleichtert werden kann.
该小组还将审查协助发中国家民间
行动者参与
方式。
Volleyball ist ein Gruppensport.
排球是一项运动。
Allerdings könnten regionale Gruppierungen größere Beiträge leisten, wodurch Ressourcen von außerhalb der Region nicht mehr notwendig seien.
不过,区域可以大有作为,以便不必从区域外调配资源。
Häufig waren es diese Gruppen, die als erste die Alarmglocken läuteten, sobald es Hinweise auf Gräueltaten gab.
这些经常在暴行发生初期最先发出警报。
Eine wichtige Teilkomponente des MONUC-Mandats ist die freiwillige Entwaffnung, Demobilisierung, Rückführung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung der bewaffneten Gruppen.
联刚特派一些主要任务是:武
自愿解除武
、
、遣返、重新安置和重新融入社会。
Einige somalische Gruppen und Einzelpersonen weisen jedoch eine gemischte Partizipationsbereitschaft auf; insbesondere "Somaliland" hält sich dem Friedensprozess ausdrücklich fern.
一些索马里和个人
参与程度仍有深有浅,但是,“索马里兰”仍然坚持不参与和平进程。
Er bittet die Länder in der Region, die Bemühungen um die Einbeziehung aller Gruppen in den Friedensprozess zu unterstützen.
安理会促请该区域各国支持开努力,以使所有
都加入和平进程。
Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.
与此同时,该政府与一些准军事就解除武
、
和重返社会问题进行会谈。
In ähnlicher Weise war das Engagement der Zivilgesellschaft für die Vorbereitungen des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung von entscheidender Bedeutung.
同样,民间社会参与,对可持续发
问题世界首脑会议
筹备工作发挥了必不可少
作用。
Die Vereinten Nationen haben sich kontinuierlich der Entwicklung der Bürgergesellschaft und ihrer zunehmenden Rolle in der internationalen Gemeinschaft angepasst.
联合国不断在适应民间社会演变及其在国际社会中不断扩大
作用。
In Nepal jedoch erfüllt mich die Eskalation der Gewalt zwischen der Regierung und den bewaffneten Aufständischen mit wachsender Besorgnis.
不过,在尼泊尔,政府和武叛乱
之间
暴力升级,令我日益担心。
Bewaffnete Gruppen, die nicht Streitkräfte eines Staates sind, sollen unter keinen Umständen Personen unter 18 Jahren einziehen oder in Feindseligkeiten einsetzen.
非国家武部队
武
在任何情况下均不得招募或在敌对行动中使用不满18周岁
人。
Allzu oft wird humanitäres Personal von der Hilfeleistung abgehalten, weil Regierungstruppen oder bewaffnete Gruppen es an der Wahrnehmung seiner Aufgaben hindern.
人道主义工作者常常受到政府部队或武阻挠而无法开
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gemeinschaft f.
www.godic.net 版 权 所 有Sie macht sich zum Sprecher einer Gruppe.
她使自己成为的代言人。
Er paßte in diese Gesellschaft (nicht) hinein.
他(不)适应这个(的生活)。
Die über das ganze Land verstreuten Gruppen wurden zu einer Partei zusammengefasst.
全国范围内的都被联合成了一个党派。
Er gehört einer Gruppe literarisch interessierter Menschen an.
他属于文学 爱好者的一个。
Die Hohe Kommissarin kann diesen Gruppen durch ihre Guten Dienste ebenfalls wichtige Unterstützung leisten.
高级专员的斡旋职能也可对这重要的支持。
Der Terrorismus ist nicht die Waffe einer bestimmten regionalen, kulturellen, religiösen oder sozioökonomischen Gruppe.
恐怖主义不是任何一个区域、文化、宗教或社会经济的武器。
Er trat in eine Organisation ein.
他加入了一个。
Sie wird darüber hinaus untersuchen, wie die Beteiligung zivilgesellschaftlicher Akteure aus den Entwicklungsländern erleichtert werden kann.
该小组还将审查协助发中国家民间
行动者参与的方式。
Volleyball ist ein Gruppensport.
排球是一项运动。
Allerdings könnten regionale Gruppierungen größere Beiträge leisten, wodurch Ressourcen von außerhalb der Region nicht mehr notwendig seien.
不过,区域可以大有作为,以便不必从区域外调配资源。
Häufig waren es diese Gruppen, die als erste die Alarmglocken läuteten, sobald es Hinweise auf Gräueltaten gab.
这经常在暴行发生初期最先发出警报。
Eine wichtige Teilkomponente des MONUC-Mandats ist die freiwillige Entwaffnung, Demobilisierung, Rückführung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung der bewaffneten Gruppen.
联刚特派的一
主要任务是:武装
的自愿解除武装、复员、遣返、重新安置和重新融入社会。
Einige somalische Gruppen und Einzelpersonen weisen jedoch eine gemischte Partizipationsbereitschaft auf; insbesondere "Somaliland" hält sich dem Friedensprozess ausdrücklich fern.
一索马里
和个人的参与程度仍有深有浅,但是,“索马里兰”仍然坚持不参与和平进程。
Er bittet die Länder in der Region, die Bemühungen um die Einbeziehung aller Gruppen in den Friedensprozess zu unterstützen.
安理会促请该区域各国支持开努力,以使所有
都加入和平进程。
Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.
与此同时,该政府与一准军事
就解除武装、复员和重返社会问题进行会谈。
In ähnlicher Weise war das Engagement der Zivilgesellschaft für die Vorbereitungen des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung von entscheidender Bedeutung.
同样,民间社会的参与,对可持续发
问题世界首脑会议的筹备工作发挥了必不可少的作用。
Die Vereinten Nationen haben sich kontinuierlich der Entwicklung der Bürgergesellschaft und ihrer zunehmenden Rolle in der internationalen Gemeinschaft angepasst.
联合国不断在适应民间社会的演变及其在国际社会中不断扩大的作用。
In Nepal jedoch erfüllt mich die Eskalation der Gewalt zwischen der Regierung und den bewaffneten Aufständischen mit wachsender Besorgnis.
不过,在尼泊尔,政府和武装叛乱之间的暴力升级,令我日益担心。
Bewaffnete Gruppen, die nicht Streitkräfte eines Staates sind, sollen unter keinen Umständen Personen unter 18 Jahren einziehen oder in Feindseligkeiten einsetzen.
非国家武装部队的武装在任何情况下均不得招募或在敌对行动中使用不满18周岁的人。
Allzu oft wird humanitäres Personal von der Hilfeleistung abgehalten, weil Regierungstruppen oder bewaffnete Gruppen es an der Wahrnehmung seiner Aufgaben hindern.
人道主义工作者常常受到政府部队或武装的阻挠而无法开
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。