Die Hindernisse, die sich der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele entgegenstellen, sind vielgestaltig, doch nicht unüberwindbar.
阻碍实现《千年》各项目标的障碍存在着各种形式,
这些障碍并非无法逾越。
Deklaration f.; Manifest n.
www.godic.net 版 权 所 有Die Hindernisse, die sich der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele entgegenstellen, sind vielgestaltig, doch nicht unüberwindbar.
阻碍实现《千年》各项目标的障碍存在着各种形式,
这些障碍并非无法逾越。
Die international vereinbarten Entwicklungsziele, namentlich die in der Millenniums-Erklärung enthaltenen Ziele.
国际商定的发展目标,包括《联合国千年》所载发展目标。
Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.
另一方面,捐助国政府应将《千年》设想纳入自己的双边方案。
Wir bekräftigen die Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen, die wir am Anbruch des 21. Jahrhunderts verabschiedeten.
我们重申我们在二十一世纪之初通过的《联合国千年》。
Doch unsere Erklärungen klingen hohl, wenn sie nicht umgesetzt werden.
我们的
如果
付诸实施,就是一
。
Solche Schritte würden die in der Millenniums-Erklärung eingegangenen Verpflichtungen mit neuem Leben erfüllen.
通过这些步骤,《千年》中的各项承诺将获得新的生命力。
Das Programm gründet auf den Grundsätzen und Empfehlungen der Erklärung und des Aktionsprogramms von Wien.
本方案的依据是《维也纳和行动纲领》的各项原则和建议。
Die meisten der in der Millenniums-Erklärung gesteckten Ziele waren nicht neu.
《千年》所列目标大多并非新目标。
Bei der Tuberkulosebekämpfung sind seit Verabschiedung der Millenniums-Erklärung beträchtliche Fortschritte erzielt worden.
自通过《千年》以来,在控制肺结核方面取得重大进展。
Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.
土著人分男女,都平等享有享受本《
》所确认的所有权利和自由的保障。
Dafür ist die Millenniums-Erklärung genau die richtige Leitlinie.
《千年》恰恰为我们提供了需要的指导方针。
Für die vollständige Umsetzung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen sind jedoch weitere Maßnahmen notwendig.
过,有必要采取进一步行动,充分执行《哥本哈根
和行动纲领》。
Die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen müssen auf allen Ebenen voll und wirksam umgesetzt werden.
必须在所有各级全面地贯彻《哥本哈根和行动纲领》。
Die Verweigerung des Zugangs beraubt Zivilpersonen ihres Rechts auf Menschenwürde, für das auch die Millenniums-Erklärung eintritt.
拒绝准许人道主义进出剥夺了平民享受《千年》拥护的人类尊严权。
Dies schränkt die Fähigkeit der Organisation ein, ihr Mandat durchzuführen und die Herausforderung der Millenniums-Erklärung anzunehmen.
此外,还限制联合国执行任务及迎接《千年》挑战的能力。
Seit der Annahme der Millenniums-Erklärung hat sich vieles ereignet, was ein solches Vorgehen zwingend erscheinen lässt.
《千年》通过以来出现的诸多情况要求我们采取这种做法。
Genau dies war das Ziel des Millenniums-Gipfels der Vereinten Nationen und der von ihm verabschiedeten Erklärung.
这正是联合国千年首脑会议和的目标。
In den Konferenzen der Vereinten Nationen und in der Millenniums-Erklärung wurden die besonderen Bedürfnisse Afrikas anerkannt.
非洲的特殊需要已经在联合国各次会议和《千年》中得到承认。
Die Millenniums-Erklärung forderte zur umgehenden Prüfung der Empfehlungen der Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen auf.
《千年》要求迅速审议联合国和平行动问题小组的各项建议。
In nur vier Jahren haben die acht aus der Millenniums-Erklärung abgeleiteten Millenniums-Entwicklungsziele das Gesicht der weltweiten Entwicklungszusammenarbeit verändert.
在短短四年内,产生于《千年》的八项千年发展目标已经改变了全球发展合作的面貌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deklaration f.; Manifest n.
www.godic.net 版 权 所 有Die Hindernisse, die sich der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele entgegenstellen, sind vielgestaltig, doch nicht unüberwindbar.
阻碍实现《千年宣言》各项目标障碍存在着各种形式,但这些障碍并非无法逾越。
Die international vereinbarten Entwicklungsziele, namentlich die in der Millenniums-Erklärung enthaltenen Ziele.
国际商定发展目标,包括《联合国千年宣言》所载发展目标。
Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.
另一方面,捐助国政府应将《千年宣言》设想纳入己
双边方案。
Wir bekräftigen die Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen, die wir am Anbruch des 21. Jahrhunderts verabschiedeten.
我们重申我们在二十一世纪之初通过《联合国千年宣言》。
Doch unsere Erklärungen klingen hohl, wenn sie nicht umgesetzt werden.
但我们宣言如果
付诸实施,就是一纸空文。
Solche Schritte würden die in der Millenniums-Erklärung eingegangenen Verpflichtungen mit neuem Leben erfüllen.
通过这些步骤,《千年宣言》中各项承诺将获得新
生命力。
Das Programm gründet auf den Grundsätzen und Empfehlungen der Erklärung und des Aktionsprogramms von Wien.
本方案依据是《维也纳宣言和行动纲领》
各项原则和建议。
Die meisten der in der Millenniums-Erklärung gesteckten Ziele waren nicht neu.
《千年宣言》所列目标大多并非新目标。
Bei der Tuberkulosebekämpfung sind seit Verabschiedung der Millenniums-Erklärung beträchtliche Fortschritte erzielt worden.
通过《千年宣言》以来,在控制肺结核方面取得重大进展。
Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.
土著人分男女,都平等享有享受本《宣言》所确认
所有权利和
保障。
Dafür ist die Millenniums-Erklärung genau die richtige Leitlinie.
《千年宣言》恰恰为我们提供了需要指导方针。
Für die vollständige Umsetzung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen sind jedoch weitere Maßnahmen notwendig.
过,有必要采取进一步行动,充分执行《哥本哈根宣言和行动纲领》。
Die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen müssen auf allen Ebenen voll und wirksam umgesetzt werden.
必须在所有各级全面地贯彻《哥本哈根宣言和行动纲领》。
Die Verweigerung des Zugangs beraubt Zivilpersonen ihres Rechts auf Menschenwürde, für das auch die Millenniums-Erklärung eintritt.
拒绝准许人道主义进出剥夺了平民享受《千年宣言》拥护人类尊严权。
Dies schränkt die Fähigkeit der Organisation ein, ihr Mandat durchzuführen und die Herausforderung der Millenniums-Erklärung anzunehmen.
此外,还限制联合国执行任务及迎接《千年宣言》挑战能力。
Seit der Annahme der Millenniums-Erklärung hat sich vieles ereignet, was ein solches Vorgehen zwingend erscheinen lässt.
《千年宣言》通过以来出现诸多情况要求我们采取这种做法。
Genau dies war das Ziel des Millenniums-Gipfels der Vereinten Nationen und der von ihm verabschiedeten Erklärung.
这正是联合国千年首脑会议和宣言目标。
In den Konferenzen der Vereinten Nationen und in der Millenniums-Erklärung wurden die besonderen Bedürfnisse Afrikas anerkannt.
非洲特殊需要已经在联合国各次会议和《千年宣言》中得到承认。
Die Millenniums-Erklärung forderte zur umgehenden Prüfung der Empfehlungen der Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen auf.
《千年宣言》要求迅速审议联合国和平行动问题小组各项建议。
In nur vier Jahren haben die acht aus der Millenniums-Erklärung abgeleiteten Millenniums-Entwicklungsziele das Gesicht der weltweiten Entwicklungszusammenarbeit verändert.
在短短四年内,产生于《千年宣言》八项千年发展目标已经改变了全球发展合作
面貌。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deklaration f.; Manifest n.
www.godic.net 版 权 所 有Die Hindernisse, die sich der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele entgegenstellen, sind vielgestaltig, doch nicht unüberwindbar.
阻碍实现《年宣言》各项目标
障碍存在着各种形式,但这些障碍并非无法逾越。
Die international vereinbarten Entwicklungsziele, namentlich die in der Millenniums-Erklärung enthaltenen Ziele.
国际商定发展目标,包括《
合国
年宣言》所载发展目标。
Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.
另一方面,捐助国政府应将《年宣言》设想纳入自己
双边方案。
Wir bekräftigen die Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen, die wir am Anbruch des 21. Jahrhunderts verabschiedeten.
我们重申我们在二十一世纪之初通《
合国
年宣言》。
Doch unsere Erklärungen klingen hohl, wenn sie nicht umgesetzt werden.
但我们宣言如果
付诸实施,就是一纸空文。
Solche Schritte würden die in der Millenniums-Erklärung eingegangenen Verpflichtungen mit neuem Leben erfüllen.
通这些
,《
年宣言》中
各项承诺将获得新
生命力。
Das Programm gründet auf den Grundsätzen und Empfehlungen der Erklärung und des Aktionsprogramms von Wien.
本方案依据是《维也纳宣言和行动纲领》
各项原则和建议。
Die meisten der in der Millenniums-Erklärung gesteckten Ziele waren nicht neu.
《年宣言》所列目标大多并非新目标。
Bei der Tuberkulosebekämpfung sind seit Verabschiedung der Millenniums-Erklärung beträchtliche Fortschritte erzielt worden.
自通《
年宣言》以来,在控制肺结核方面取得重大进展。
Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.
土著人分男女,都平等享有享受本《宣言》所确认
所有权利和自由
保障。
Dafür ist die Millenniums-Erklärung genau die richtige Leitlinie.
《年宣言》恰恰为我们提供了需要
指导方针。
Für die vollständige Umsetzung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen sind jedoch weitere Maßnahmen notwendig.
,有必要采取进一
行动,充分执行《哥本哈根宣言和行动纲领》。
Die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen müssen auf allen Ebenen voll und wirksam umgesetzt werden.
必须在所有各级全面地贯彻《哥本哈根宣言和行动纲领》。
Die Verweigerung des Zugangs beraubt Zivilpersonen ihres Rechts auf Menschenwürde, für das auch die Millenniums-Erklärung eintritt.
拒绝准许人道主义进出剥夺了平民享受《年宣言》拥护
人类尊严权。
Dies schränkt die Fähigkeit der Organisation ein, ihr Mandat durchzuführen und die Herausforderung der Millenniums-Erklärung anzunehmen.
此外,还限制合国执行任务及迎接《
年宣言》挑战
能力。
Seit der Annahme der Millenniums-Erklärung hat sich vieles ereignet, was ein solches Vorgehen zwingend erscheinen lässt.
《年宣言》通
以来出现
诸多情况要求我们采取这种做法。
Genau dies war das Ziel des Millenniums-Gipfels der Vereinten Nationen und der von ihm verabschiedeten Erklärung.
这正是合国
年首脑会议和宣言
目标。
In den Konferenzen der Vereinten Nationen und in der Millenniums-Erklärung wurden die besonderen Bedürfnisse Afrikas anerkannt.
非洲特殊需要已经在
合国各次会议和《
年宣言》中得到承认。
Die Millenniums-Erklärung forderte zur umgehenden Prüfung der Empfehlungen der Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen auf.
《年宣言》要求迅速审议
合国和平行动问题小组
各项建议。
In nur vier Jahren haben die acht aus der Millenniums-Erklärung abgeleiteten Millenniums-Entwicklungsziele das Gesicht der weltweiten Entwicklungszusammenarbeit verändert.
在短短四年内,产生于《年宣言》
八项
年发展目标已经改变了全球发展合作
面貌。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deklaration f.; Manifest n.
www.godic.net 版 权 所 有Die Hindernisse, die sich der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele entgegenstellen, sind vielgestaltig, doch nicht unüberwindbar.
阻碍现《千年宣
》各项目标的障碍存在着各种形式,但这些障碍并非无法逾越。
Die international vereinbarten Entwicklungsziele, namentlich die in der Millenniums-Erklärung enthaltenen Ziele.
国际商定的发展目标,包括《联合国千年宣》所载发展目标。
Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.
另一方面,捐助国政府应将《千年宣》设想纳入自己的双边方案。
Wir bekräftigen die Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen, die wir am Anbruch des 21. Jahrhunderts verabschiedeten.
我们重申我们在二十一世纪之初通过的《联合国千年宣》。
Doch unsere Erklärungen klingen hohl, wenn sie nicht umgesetzt werden.
但我们的宣施,就是一纸空文。
Solche Schritte würden die in der Millenniums-Erklärung eingegangenen Verpflichtungen mit neuem Leben erfüllen.
通过这些步骤,《千年宣》中的各项承诺将获得新的生命力。
Das Programm gründet auf den Grundsätzen und Empfehlungen der Erklärung und des Aktionsprogramms von Wien.
本方案的依据是《维也纳宣和行动纲领》的各项原则和建议。
Die meisten der in der Millenniums-Erklärung gesteckten Ziele waren nicht neu.
《千年宣》所列目标大多并非新目标。
Bei der Tuberkulosebekämpfung sind seit Verabschiedung der Millenniums-Erklärung beträchtliche Fortschritte erzielt worden.
自通过《千年宣》以来,在控制肺结核方面取得重大进展。
Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.
土著人分男女,都平等享有享受本《宣
》所确认的所有权利和自由的保障。
Dafür ist die Millenniums-Erklärung genau die richtige Leitlinie.
《千年宣》恰恰为我们提供了需要的指导方针。
Für die vollständige Umsetzung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen sind jedoch weitere Maßnahmen notwendig.
过,有必要采取进一步行动,充分执行《哥本哈根宣
和行动纲领》。
Die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen müssen auf allen Ebenen voll und wirksam umgesetzt werden.
必须在所有各级全面地贯彻《哥本哈根宣和行动纲领》。
Die Verweigerung des Zugangs beraubt Zivilpersonen ihres Rechts auf Menschenwürde, für das auch die Millenniums-Erklärung eintritt.
拒绝准许人道主义进出剥夺了平民享受《千年宣》拥护的人类尊严权。
Dies schränkt die Fähigkeit der Organisation ein, ihr Mandat durchzuführen und die Herausforderung der Millenniums-Erklärung anzunehmen.
此外,还限制联合国执行任务及迎接《千年宣》挑战的能力。
Seit der Annahme der Millenniums-Erklärung hat sich vieles ereignet, was ein solches Vorgehen zwingend erscheinen lässt.
《千年宣》通过以来出现的
多情况要求我们采取这种做法。
Genau dies war das Ziel des Millenniums-Gipfels der Vereinten Nationen und der von ihm verabschiedeten Erklärung.
这正是联合国千年首脑会议和宣的目标。
In den Konferenzen der Vereinten Nationen und in der Millenniums-Erklärung wurden die besonderen Bedürfnisse Afrikas anerkannt.
非洲的特殊需要已经在联合国各次会议和《千年宣》中得到承认。
Die Millenniums-Erklärung forderte zur umgehenden Prüfung der Empfehlungen der Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen auf.
《千年宣》要求迅速审议联合国和平行动问题小组的各项建议。
In nur vier Jahren haben die acht aus der Millenniums-Erklärung abgeleiteten Millenniums-Entwicklungsziele das Gesicht der weltweiten Entwicklungszusammenarbeit verändert.
在短短四年内,产生于《千年宣》的八项千年发展目标已经改变了全球发展合作的面貌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deklaration f.; Manifest n.
www.godic.net 版 权 所 有Die Hindernisse, die sich der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele entgegenstellen, sind vielgestaltig, doch nicht unüberwindbar.
阻碍实现《千年宣言》目标
障碍存在着
种形式,但这些障碍并非无法逾越。
Die international vereinbarten Entwicklungsziele, namentlich die in der Millenniums-Erklärung enthaltenen Ziele.
际商定
发展目标,包括《联合
千年宣言》所载发展目标。
Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.
另一方面,助
政府应将《千年宣言》设想纳入自己
双边方案。
Wir bekräftigen die Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen, die wir am Anbruch des 21. Jahrhunderts verabschiedeten.
我们重申我们在二十一世纪之初通过《联合
千年宣言》。
Doch unsere Erklärungen klingen hohl, wenn sie nicht umgesetzt werden.
但我们宣言如果
付诸实施,就是一纸空文。
Solche Schritte würden die in der Millenniums-Erklärung eingegangenen Verpflichtungen mit neuem Leben erfüllen.
通过这些步骤,《千年宣言》中承诺将获得新
生命力。
Das Programm gründet auf den Grundsätzen und Empfehlungen der Erklärung und des Aktionsprogramms von Wien.
本方案依据是《维也纳宣言和行动纲领》
原则和建议。
Die meisten der in der Millenniums-Erklärung gesteckten Ziele waren nicht neu.
《千年宣言》所列目标大多并非新目标。
Bei der Tuberkulosebekämpfung sind seit Verabschiedung der Millenniums-Erklärung beträchtliche Fortschritte erzielt worden.
自通过《千年宣言》以来,在控制肺结核方面取得重大进展。
Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.
土著人分男女,都平等享有享受本《宣言》所确认
所有权利和自由
保障。
Dafür ist die Millenniums-Erklärung genau die richtige Leitlinie.
《千年宣言》恰恰为我们提供了需要指导方针。
Für die vollständige Umsetzung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen sind jedoch weitere Maßnahmen notwendig.
过,有必要采取进一步行动,充分执行《哥本哈根宣言和行动纲领》。
Die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen müssen auf allen Ebenen voll und wirksam umgesetzt werden.
必须在所有级全面地贯彻《哥本哈根宣言和行动纲领》。
Die Verweigerung des Zugangs beraubt Zivilpersonen ihres Rechts auf Menschenwürde, für das auch die Millenniums-Erklärung eintritt.
拒绝准许人道主义进出剥夺了平民享受《千年宣言》拥护人类尊严权。
Dies schränkt die Fähigkeit der Organisation ein, ihr Mandat durchzuführen und die Herausforderung der Millenniums-Erklärung anzunehmen.
此外,还限制联合执行任务及迎接《千年宣言》挑战
能力。
Seit der Annahme der Millenniums-Erklärung hat sich vieles ereignet, was ein solches Vorgehen zwingend erscheinen lässt.
《千年宣言》通过以来出现诸多情况要求我们采取这种做法。
Genau dies war das Ziel des Millenniums-Gipfels der Vereinten Nationen und der von ihm verabschiedeten Erklärung.
这正是联合千年首脑会议和宣言
目标。
In den Konferenzen der Vereinten Nationen und in der Millenniums-Erklärung wurden die besonderen Bedürfnisse Afrikas anerkannt.
非洲特殊需要已经在联合
次会议和《千年宣言》中得到承认。
Die Millenniums-Erklärung forderte zur umgehenden Prüfung der Empfehlungen der Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen auf.
《千年宣言》要求迅速审议联合和平行动问题小组
建议。
In nur vier Jahren haben die acht aus der Millenniums-Erklärung abgeleiteten Millenniums-Entwicklungsziele das Gesicht der weltweiten Entwicklungszusammenarbeit verändert.
在短短四年内,产生于《千年宣言》八
千年发展目标已经改变了全球发展合作
面貌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deklaration f.; Manifest n.
www.godic.net 版 权 所 有Die Hindernisse, die sich der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele entgegenstellen, sind vielgestaltig, doch nicht unüberwindbar.
阻碍实现《千年宣》各项目标的障碍存在着各种形式,但这些障碍并非无法逾
。
Die international vereinbarten Entwicklungsziele, namentlich die in der Millenniums-Erklärung enthaltenen Ziele.
商定的发展目标,包括《联合
千年宣
》所载发展目标。
Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.
另一方面,捐助政府应将《千年宣
》设想纳入自己的双边方案。
Wir bekräftigen die Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen, die wir am Anbruch des 21. Jahrhunderts verabschiedeten.
我们重申我们在二十一世纪之初通过的《联合千年宣
》。
Doch unsere Erklärungen klingen hohl, wenn sie nicht umgesetzt werden.
但我们的宣如果
付诸实施,就是一纸空文。
Solche Schritte würden die in der Millenniums-Erklärung eingegangenen Verpflichtungen mit neuem Leben erfüllen.
通过这些步骤,《千年宣》中的各项承诺将获得新的生命力。
Das Programm gründet auf den Grundsätzen und Empfehlungen der Erklärung und des Aktionsprogramms von Wien.
本方案的依据是《维也纳宣和行动纲领》的各项原则和建议。
Die meisten der in der Millenniums-Erklärung gesteckten Ziele waren nicht neu.
《千年宣》所列目标大多并非新目标。
Bei der Tuberkulosebekämpfung sind seit Verabschiedung der Millenniums-Erklärung beträchtliche Fortschritte erzielt worden.
自通过《千年宣》
,在控制肺结核方面取得重大进展。
Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.
土著人分男女,都平等享有享受本《宣
》所确认的所有权利和自由的保障。
Dafür ist die Millenniums-Erklärung genau die richtige Leitlinie.
《千年宣》恰恰为我们提供了需要的指导方针。
Für die vollständige Umsetzung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen sind jedoch weitere Maßnahmen notwendig.
过,有必要采取进一步行动,充分执行《哥本哈根宣
和行动纲领》。
Die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen müssen auf allen Ebenen voll und wirksam umgesetzt werden.
必须在所有各级全面地贯彻《哥本哈根宣和行动纲领》。
Die Verweigerung des Zugangs beraubt Zivilpersonen ihres Rechts auf Menschenwürde, für das auch die Millenniums-Erklärung eintritt.
拒绝准许人道主义进出剥夺了平民享受《千年宣》拥护的人类尊严权。
Dies schränkt die Fähigkeit der Organisation ein, ihr Mandat durchzuführen und die Herausforderung der Millenniums-Erklärung anzunehmen.
此外,还限制联合执行任务及迎接《千年宣
》挑战的能力。
Seit der Annahme der Millenniums-Erklärung hat sich vieles ereignet, was ein solches Vorgehen zwingend erscheinen lässt.
《千年宣》通过
出现的诸多情况要求我们采取这种做法。
Genau dies war das Ziel des Millenniums-Gipfels der Vereinten Nationen und der von ihm verabschiedeten Erklärung.
这正是联合千年首脑会议和宣
的目标。
In den Konferenzen der Vereinten Nationen und in der Millenniums-Erklärung wurden die besonderen Bedürfnisse Afrikas anerkannt.
非洲的特殊需要已经在联合各次会议和《千年宣
》中得到承认。
Die Millenniums-Erklärung forderte zur umgehenden Prüfung der Empfehlungen der Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen auf.
《千年宣》要求迅速审议联合
和平行动问题小组的各项建议。
In nur vier Jahren haben die acht aus der Millenniums-Erklärung abgeleiteten Millenniums-Entwicklungsziele das Gesicht der weltweiten Entwicklungszusammenarbeit verändert.
在短短四年内,产生于《千年宣》的八项千年发展目标已经改变了全球发展合作的面貌。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deklaration f.; Manifest n.
www.godic.net 版 权 所 有Die Hindernisse, die sich der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele entgegenstellen, sind vielgestaltig, doch nicht unüberwindbar.
阻碍实现《千年宣言》各项目标的障碍存在着各种形式,但这些障碍并非无法逾越。
Die international vereinbarten Entwicklungsziele, namentlich die in der Millenniums-Erklärung enthaltenen Ziele.
国际商定的发展目标,包括《联合国千年宣言》所载发展目标。
Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.
另一方面,捐助国政府应将《千年宣言》设想纳入己的双边方案。
Wir bekräftigen die Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen, die wir am Anbruch des 21. Jahrhunderts verabschiedeten.
我们重申我们在二十一世纪之初通过的《联合国千年宣言》。
Doch unsere Erklärungen klingen hohl, wenn sie nicht umgesetzt werden.
但我们的宣言如果付诸实施,就是一纸空文。
Solche Schritte würden die in der Millenniums-Erklärung eingegangenen Verpflichtungen mit neuem Leben erfüllen.
通过这些步骤,《千年宣言》中的各项承诺将获得新的生命力。
Das Programm gründet auf den Grundsätzen und Empfehlungen der Erklärung und des Aktionsprogramms von Wien.
本方案的依据是《维也纳宣言行动纲领》的各项原则
建议。
Die meisten der in der Millenniums-Erklärung gesteckten Ziele waren nicht neu.
《千年宣言》所列目标大多并非新目标。
Bei der Tuberkulosebekämpfung sind seit Verabschiedung der Millenniums-Erklärung beträchtliche Fortschritte erzielt worden.
通过《千年宣言》以来,在控制肺结核方面取得重大进展。
Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.
土著人分男女,都平等享有享受本《宣言》所确认的所有权利
的保障。
Dafür ist die Millenniums-Erklärung genau die richtige Leitlinie.
《千年宣言》恰恰为我们提供了需要的指导方针。
Für die vollständige Umsetzung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen sind jedoch weitere Maßnahmen notwendig.
过,有必要采取进一步行动,充分执行《哥本哈根宣言
行动纲领》。
Die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen müssen auf allen Ebenen voll und wirksam umgesetzt werden.
必须在所有各级全面地贯彻《哥本哈根宣言行动纲领》。
Die Verweigerung des Zugangs beraubt Zivilpersonen ihres Rechts auf Menschenwürde, für das auch die Millenniums-Erklärung eintritt.
拒绝准许人道主义进出剥夺了平民享受《千年宣言》拥护的人类尊严权。
Dies schränkt die Fähigkeit der Organisation ein, ihr Mandat durchzuführen und die Herausforderung der Millenniums-Erklärung anzunehmen.
此外,还限制联合国执行任务及迎接《千年宣言》挑战的能力。
Seit der Annahme der Millenniums-Erklärung hat sich vieles ereignet, was ein solches Vorgehen zwingend erscheinen lässt.
《千年宣言》通过以来出现的诸多情况要求我们采取这种做法。
Genau dies war das Ziel des Millenniums-Gipfels der Vereinten Nationen und der von ihm verabschiedeten Erklärung.
这正是联合国千年首脑会议宣言的目标。
In den Konferenzen der Vereinten Nationen und in der Millenniums-Erklärung wurden die besonderen Bedürfnisse Afrikas anerkannt.
非洲的特殊需要已经在联合国各次会议《千年宣言》中得到承认。
Die Millenniums-Erklärung forderte zur umgehenden Prüfung der Empfehlungen der Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen auf.
《千年宣言》要求迅速审议联合国平行动问题小组的各项建议。
In nur vier Jahren haben die acht aus der Millenniums-Erklärung abgeleiteten Millenniums-Entwicklungsziele das Gesicht der weltweiten Entwicklungszusammenarbeit verändert.
在短短四年内,产生于《千年宣言》的八项千年发展目标已经改变了全球发展合作的面貌。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deklaration f.; Manifest n.
www.godic.net 版 权 所 有Die Hindernisse, die sich der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele entgegenstellen, sind vielgestaltig, doch nicht unüberwindbar.
阻碍实现《言》各项
标的障碍存在着各种形式,但这些障碍并非无法逾越。
Die international vereinbarten Entwicklungsziele, namentlich die in der Millenniums-Erklärung enthaltenen Ziele.
国际商定的标,包括《联合国
言》所载
标。
Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.
另一方面,捐助国政府应将《言》设想纳入自己的双边方案。
Wir bekräftigen die Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen, die wir am Anbruch des 21. Jahrhunderts verabschiedeten.
我们重申我们在二十一世纪之初通过的《联合国言》。
Doch unsere Erklärungen klingen hohl, wenn sie nicht umgesetzt werden.
但我们的言如果
付诸实施,就是一纸空文。
Solche Schritte würden die in der Millenniums-Erklärung eingegangenen Verpflichtungen mit neuem Leben erfüllen.
通过这些步骤,《言》中的各项承诺将获得新的生命力。
Das Programm gründet auf den Grundsätzen und Empfehlungen der Erklärung und des Aktionsprogramms von Wien.
本方案的依据是《维也纳言和行动纲领》的各项原则和建议。
Die meisten der in der Millenniums-Erklärung gesteckten Ziele waren nicht neu.
《言》所列
标大多并非新
标。
Bei der Tuberkulosebekämpfung sind seit Verabschiedung der Millenniums-Erklärung beträchtliche Fortschritte erzielt worden.
自通过《言》以来,在控制肺结核方面取得重大进
。
Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.
土著人分男女,都平等享有享受本《
言》所确认的所有权利和自由的保障。
Dafür ist die Millenniums-Erklärung genau die richtige Leitlinie.
《言》恰恰为我们提供了需要的指导方针。
Für die vollständige Umsetzung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen sind jedoch weitere Maßnahmen notwendig.
过,有必要采取进一步行动,充分执行《哥本哈根
言和行动纲领》。
Die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen müssen auf allen Ebenen voll und wirksam umgesetzt werden.
必须在所有各级全面地贯彻《哥本哈根言和行动纲领》。
Die Verweigerung des Zugangs beraubt Zivilpersonen ihres Rechts auf Menschenwürde, für das auch die Millenniums-Erklärung eintritt.
拒绝准许人道主义进出剥夺了平民享受《言》拥护的人类尊严权。
Dies schränkt die Fähigkeit der Organisation ein, ihr Mandat durchzuführen und die Herausforderung der Millenniums-Erklärung anzunehmen.
此外,还限制联合国执行任务及迎接《言》挑战的能力。
Seit der Annahme der Millenniums-Erklärung hat sich vieles ereignet, was ein solches Vorgehen zwingend erscheinen lässt.
《言》通过以来出现的诸多情况要求我们采取这种做法。
Genau dies war das Ziel des Millenniums-Gipfels der Vereinten Nationen und der von ihm verabschiedeten Erklärung.
这正是联合国首脑会议和
言的
标。
In den Konferenzen der Vereinten Nationen und in der Millenniums-Erklärung wurden die besonderen Bedürfnisse Afrikas anerkannt.
非洲的特殊需要已经在联合国各次会议和《言》中得到承认。
Die Millenniums-Erklärung forderte zur umgehenden Prüfung der Empfehlungen der Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen auf.
《言》要求迅速审议联合国和平行动问题小组的各项建议。
In nur vier Jahren haben die acht aus der Millenniums-Erklärung abgeleiteten Millenniums-Entwicklungsziele das Gesicht der weltweiten Entwicklungszusammenarbeit verändert.
在短短四内,产生于《
言》的八项
标已经改变了全球
合作的面貌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Deklaration f.; Manifest n.
www.godic.net 版 权 所 有Die Hindernisse, die sich der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele entgegenstellen, sind vielgestaltig, doch nicht unüberwindbar.
阻碍实现《年宣言》各项目标
障碍存在着各种形式,但这些障碍并非无法逾越。
Die international vereinbarten Entwicklungsziele, namentlich die in der Millenniums-Erklärung enthaltenen Ziele.
国际商定发展目标,包括《
合国
年宣言》所载发展目标。
Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.
另一方面,捐助国政府应将《年宣言》设想纳入自己
双边方案。
Wir bekräftigen die Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen, die wir am Anbruch des 21. Jahrhunderts verabschiedeten.
我们重申我们在二十一世纪之初通《
合国
年宣言》。
Doch unsere Erklärungen klingen hohl, wenn sie nicht umgesetzt werden.
但我们宣言如果
付诸实施,就是一纸空文。
Solche Schritte würden die in der Millenniums-Erklärung eingegangenen Verpflichtungen mit neuem Leben erfüllen.
通这些
,《
年宣言》中
各项承诺将获得新
生命力。
Das Programm gründet auf den Grundsätzen und Empfehlungen der Erklärung und des Aktionsprogramms von Wien.
本方案依据是《维也纳宣言和行动纲领》
各项原则和建议。
Die meisten der in der Millenniums-Erklärung gesteckten Ziele waren nicht neu.
《年宣言》所列目标大多并非新目标。
Bei der Tuberkulosebekämpfung sind seit Verabschiedung der Millenniums-Erklärung beträchtliche Fortschritte erzielt worden.
自通《
年宣言》以来,在控制肺结核方面取得重大进展。
Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.
土著人分男女,都平等享有享受本《宣言》所确认
所有权利和自由
保障。
Dafür ist die Millenniums-Erklärung genau die richtige Leitlinie.
《年宣言》恰恰为我们提供了需要
指导方针。
Für die vollständige Umsetzung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen sind jedoch weitere Maßnahmen notwendig.
,有必要采取进一
行动,充分执行《哥本哈根宣言和行动纲领》。
Die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen müssen auf allen Ebenen voll und wirksam umgesetzt werden.
必须在所有各级全面地贯彻《哥本哈根宣言和行动纲领》。
Die Verweigerung des Zugangs beraubt Zivilpersonen ihres Rechts auf Menschenwürde, für das auch die Millenniums-Erklärung eintritt.
拒绝准许人道主义进出剥夺了平民享受《年宣言》拥护
人类尊严权。
Dies schränkt die Fähigkeit der Organisation ein, ihr Mandat durchzuführen und die Herausforderung der Millenniums-Erklärung anzunehmen.
此外,还限制合国执行任务及迎接《
年宣言》挑战
能力。
Seit der Annahme der Millenniums-Erklärung hat sich vieles ereignet, was ein solches Vorgehen zwingend erscheinen lässt.
《年宣言》通
以来出现
诸多情况要求我们采取这种做法。
Genau dies war das Ziel des Millenniums-Gipfels der Vereinten Nationen und der von ihm verabschiedeten Erklärung.
这正是合国
年首脑会议和宣言
目标。
In den Konferenzen der Vereinten Nationen und in der Millenniums-Erklärung wurden die besonderen Bedürfnisse Afrikas anerkannt.
非洲特殊需要已经在
合国各次会议和《
年宣言》中得到承认。
Die Millenniums-Erklärung forderte zur umgehenden Prüfung der Empfehlungen der Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen auf.
《年宣言》要求迅速审议
合国和平行动问题小组
各项建议。
In nur vier Jahren haben die acht aus der Millenniums-Erklärung abgeleiteten Millenniums-Entwicklungsziele das Gesicht der weltweiten Entwicklungszusammenarbeit verändert.
在短短四年内,产生于《年宣言》
八项
年发展目标已经改变了全球发展合作
面貌。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。