德语助手
  • 关闭

社会结构

添加到生词本

shè huì jié gòu
[ Substantiv ]
Gesellschaftsform (n)

Die Gesamtheit der Produktionsverhältnisse bildet die ökonomische Struktur der Gesellschaft.

生产关系的总和形成社会结构

Für zahlreiche gefährdete Gesellschaften ist die Pandemie inzwischen sehr viel mehr als eine Krise des öffentlichen Gesundheitswesens: sie hat sich zu einer Bedrohung des gesamten gesellschaftlichen Gefüges ausgeweitet.

脆弱社会言,这一流行病已不只是一个公共卫生危机,它已社会结构本身构成威胁。

Die Pandemie zerstört das wirtschaftliche und soziale Gefüge in den am schwersten betroffenen Ländern, sorgt für einen Aufwärtstrend bei den seit Jahren sinkenden Sterblichkeitsraten und führt zu einem dramatischen Anstieg der Mortalität junger Erwachsener.

这种流行病正在破坏受影响最大的国家的济和社会结构,扭转年来死亡率下降的趋势,并造成青壮年死亡率的大幅上升。

Das Versäumnis vieler bestehender wirtschaftlicher, politischer und sozialer Strukturen, Mädchen und Frauen gleiche Chancen und Schutz zu gewähren, hat häufig dazu geführt, dass ihnen der Zugang zur Bildung verwehrt blieb und dass sie durch Armut und Krankheiten besonders gefährdet sind.

现有的济、政治和社会结构因无法为妇童提供同样的机会并保护常使得不到教育、容易陷入贫困、染上疾病。

Im Einklang mit seinen Resolutionen 1325 (2000) und 1820 (2008) unterstreicht der Sicherheitsrat die Schlüsselrolle, die Frauen und junge Menschen bei der Wiederherstellung des gesellschaftlichen Gefüges spielen können, und betont, dass sie in die Entwicklung und Umsetzung von Postkonfliktstrategien einbezogen werden müssen, damit ihren Perspektiven und Bedürfnissen Rechnung getragen wird.

“安全理事会根据其第1325(2000)号和第1820(2008)号决议,强调妇和青年可在重建社会结构方面发挥重要作用,并强调需要他参与制订和实施冲突后战略,以便照顾到其观点和需要。

Der Sicherheitsrat ist sich der ständigen Unterrepräsentation von Frauen in formellen Friedensprozessen bewusst und ist zutiefst besorgt über die fortbestehenden Hindernisse und Probleme in Folge von Umständen wie der Gewalt gegen Frauen, der Zerstörung von Volkswirtschaften und sozialen Strukturen, fehlender Rechtsstaatlichkeit, Armut, dem begrenzten Zugang zu Bildungsmöglichkeiten und Ressourcen, verschiedenen Formen der Diskriminierung und stereotypen Einstellungen.

“安全理事会确认妇在正式和平进程中的代表性一直不足,深为关切针对妇的暴力、崩溃的济体和社会结构、缺乏法治、贫穷、获得教育和资源的机会有限、各种形式的歧视和陈规定见等局面所造成的种种持续障碍和挑战。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die Rückführung und Wiederansiedlung von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen sowie die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten nicht isoliert betrachtet werden dürfen, sondern im Kontext eines breiter angelegten Strebens nach Frieden, Stabilität und Entwicklung durchzuführen sind, mit besonderem Nachdruck auf der Neubelebung der Wirtschaftstätigkeit und der Wiederherstellung der sozialen Struktur.

“安全理事会认识到,不能孤立地看待遣返和重新安置难民和国内流离失所者的工作以及前战斗人员解除武装、复员和重返社会的工作,必须在更广泛地谋求和平、稳定和发展并特别着重恢复济活动和修补社会结构的框架内开展这些工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 社会结构 的德语例句

用户正在搜索


bank discount, Bank of China, Banka, Bankabbiegeapparat, Bankabbuchung, Bankabrechnung, Bankabteilung, Bankaktivität, Bankakzept, Bankamboss,

相似单词


社会化, 社会环境, 社会建构主义, 社会阶层, 社会阶级, 社会结构, 社会进步, 社会经济, 社会经济的, 社会经济制度,
shè huì jié gòu
[ Substantiv ]
Gesellschaftsform (n)

Die Gesamtheit der Produktionsverhältnisse bildet die ökonomische Struktur der Gesellschaft.

生产关系的总和形成社会的经济结构

Für zahlreiche gefährdete Gesellschaften ist die Pandemie inzwischen sehr viel mehr als eine Krise des öffentlichen Gesundheitswesens: sie hat sich zu einer Bedrohung des gesamten gesellschaftlichen Gefüges ausgeweitet.

许多脆弱社会而言,这一流行病已不只是一个公共卫生危机,它已经社会结构本身构成威胁。

Die Pandemie zerstört das wirtschaftliche und soziale Gefüge in den am schwersten betroffenen Ländern, sorgt für einen Aufwärtstrend bei den seit Jahren sinkenden Sterblichkeitsraten und führt zu einem dramatischen Anstieg der Mortalität junger Erwachsener.

这种流行病正在破坏受影响最大的国家的经济和社会结构,扭转多年来死亡率下降的趋势,并造成青壮年死亡率的大幅上升。

Das Versäumnis vieler bestehender wirtschaftlicher, politischer und sozialer Strukturen, Mädchen und Frauen gleiche Chancen und Schutz zu gewähren, hat häufig dazu geführt, dass ihnen der Zugang zur Bildung verwehrt blieb und dass sie durch Armut und Krankheiten besonders gefährdet sind.

现有的许多经济、政治和社会结构因无法为妇童提供同样的机会并保护她们而常使她们得不到教育、容易陷入贫困、染上疾病。

Im Einklang mit seinen Resolutionen 1325 (2000) und 1820 (2008) unterstreicht der Sicherheitsrat die Schlüsselrolle, die Frauen und junge Menschen bei der Wiederherstellung des gesellschaftlichen Gefüges spielen können, und betont, dass sie in die Entwicklung und Umsetzung von Postkonfliktstrategien einbezogen werden müssen, damit ihren Perspektiven und Bedürfnissen Rechnung getragen wird.

“安全理事会根据其第1325(2000)号和第1820(2008)号决议,强调妇和青年可在重建社会结构方面发挥重要作用,并强调需要他们参与制订和实施冲突后战略,以便照顾到其观点和需要。

Der Sicherheitsrat ist sich der ständigen Unterrepräsentation von Frauen in formellen Friedensprozessen bewusst und ist zutiefst besorgt über die fortbestehenden Hindernisse und Probleme in Folge von Umständen wie der Gewalt gegen Frauen, der Zerstörung von Volkswirtschaften und sozialen Strukturen, fehlender Rechtsstaatlichkeit, Armut, dem begrenzten Zugang zu Bildungsmöglichkeiten und Ressourcen, verschiedenen Formen der Diskriminierung und stereotypen Einstellungen.

“安全理事会确认妇在正式和平进程中的代表性一直不足,深为关的暴力、崩溃的经济体和社会结构、缺乏法治、贫穷、获得教育和资源的机会有限、各种形式的歧视和陈规定见等局面所造成的种种持续障碍和挑战。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die Rückführung und Wiederansiedlung von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen sowie die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten nicht isoliert betrachtet werden dürfen, sondern im Kontext eines breiter angelegten Strebens nach Frieden, Stabilität und Entwicklung durchzuführen sind, mit besonderem Nachdruck auf der Neubelebung der Wirtschaftstätigkeit und der Wiederherstellung der sozialen Struktur.

“安全理事会认识到,不能孤立地看待遣返和重新安置难民和国内流离失所者的工作以及前战斗人员解除武装、复员和重返社会的工作,而必须在更广泛地谋求和平、稳定和发展并特别着重恢复经济活动和修补社会结构的框架内开展这些工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会结构 的德语例句

用户正在搜索


Bankausweisung, Bankauszug, Bankautomat, Bankaval, Bankbeamte, Bankbeamte(r), Bankbeamter, Bankberater, Bankbetrieb, Bankbilanz,

相似单词


社会化, 社会环境, 社会建构主义, 社会阶层, 社会阶级, 社会结构, 社会进步, 社会经济, 社会经济的, 社会经济制度,
shè huì jié gòu
[ Substantiv ]
Gesellschaftsform (n)

Die Gesamtheit der Produktionsverhältnisse bildet die ökonomische Struktur der Gesellschaft.

生产关和形成社会经济结构

Für zahlreiche gefährdete Gesellschaften ist die Pandemie inzwischen sehr viel mehr als eine Krise des öffentlichen Gesundheitswesens: sie hat sich zu einer Bedrohung des gesamten gesellschaftlichen Gefüges ausgeweitet.

对许多脆弱社会而言,这一流行病已不只是一个公共卫生危机,它已经对社会结构本身构成威胁。

Die Pandemie zerstört das wirtschaftliche und soziale Gefüge in den am schwersten betroffenen Ländern, sorgt für einen Aufwärtstrend bei den seit Jahren sinkenden Sterblichkeitsraten und führt zu einem dramatischen Anstieg der Mortalität junger Erwachsener.

这种流行病正在破坏受影响最大国家经济和社会结构,扭转多年来死亡率下降趋势,并造成青壮年死亡率大幅上升。

Das Versäumnis vieler bestehender wirtschaftlicher, politischer und sozialer Strukturen, Mädchen und Frauen gleiche Chancen und Schutz zu gewähren, hat häufig dazu geführt, dass ihnen der Zugang zur Bildung verwehrt blieb und dass sie durch Armut und Krankheiten besonders gefährdet sind.

现有许多经济、政治和社会结构因无法为妇童提供同样机会并保护她们而常使她们得不到教育、容易陷入贫困、染上疾病。

Im Einklang mit seinen Resolutionen 1325 (2000) und 1820 (2008) unterstreicht der Sicherheitsrat die Schlüsselrolle, die Frauen und junge Menschen bei der Wiederherstellung des gesellschaftlichen Gefüges spielen können, und betont, dass sie in die Entwicklung und Umsetzung von Postkonfliktstrategien einbezogen werden müssen, damit ihren Perspektiven und Bedürfnissen Rechnung getragen wird.

“安全理事会根据其第1325(2000)号和第1820(2008)号决议,强调妇和青年可在重建社会结构方面发挥重要作用,并强调需要他们参与制订和实施冲突后战略,以便照顾到其观点和需要。

Der Sicherheitsrat ist sich der ständigen Unterrepräsentation von Frauen in formellen Friedensprozessen bewusst und ist zutiefst besorgt über die fortbestehenden Hindernisse und Probleme in Folge von Umständen wie der Gewalt gegen Frauen, der Zerstörung von Volkswirtschaften und sozialen Strukturen, fehlender Rechtsstaatlichkeit, Armut, dem begrenzten Zugang zu Bildungsmöglichkeiten und Ressourcen, verschiedenen Formen der Diskriminierung und stereotypen Einstellungen.

“安全理事会确认妇在正式和平进程中一直不足,深为关切针对妇暴力、崩溃经济体和社会结构、缺乏法治、贫穷、获得教育和资源机会有限、各种形式歧视和陈规定见等局面所造成种种持续障碍和挑战。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die Rückführung und Wiederansiedlung von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen sowie die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten nicht isoliert betrachtet werden dürfen, sondern im Kontext eines breiter angelegten Strebens nach Frieden, Stabilität und Entwicklung durchzuführen sind, mit besonderem Nachdruck auf der Neubelebung der Wirtschaftstätigkeit und der Wiederherstellung der sozialen Struktur.

“安全理事会认识到,不能孤立地看待遣返和重新安置难民和国内流离失所者工作以及前战斗人员解除武装、复员和重返社会工作,而必须在更广泛地谋求和平、稳定和发展并特别着重恢复经济活动和修补社会结构框架内开展这些工作。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会结构 的德语例句

用户正在搜索


Bankdirektor, Bankdiskont, Bankdurchschlag, Bankeinbruch, Bankeinlage, Bankeinlagen, Bankeinzahlungsschein, Bankeinzug, Bankeisen, Bänkelgesang,

相似单词


社会化, 社会环境, 社会建构主义, 社会阶层, 社会阶级, 社会结构, 社会进步, 社会经济, 社会经济的, 社会经济制度,
shè huì jié gòu
[ Substantiv ]
Gesellschaftsform (n)

Die Gesamtheit der Produktionsverhältnisse bildet die ökonomische Struktur der Gesellschaft.

生产关系总和形成社会经济结构

Für zahlreiche gefährdete Gesellschaften ist die Pandemie inzwischen sehr viel mehr als eine Krise des öffentlichen Gesundheitswesens: sie hat sich zu einer Bedrohung des gesamten gesellschaftlichen Gefüges ausgeweitet.

对许多脆弱社会而言,这一流行病已只是一个公共卫生危机,它已经对社会结构本身构成威胁。

Die Pandemie zerstört das wirtschaftliche und soziale Gefüge in den am schwersten betroffenen Ländern, sorgt für einen Aufwärtstrend bei den seit Jahren sinkenden Sterblichkeitsraten und führt zu einem dramatischen Anstieg der Mortalität junger Erwachsener.

这种流行病正在破坏受影响最国家经济和社会结构,扭转多年来死亡率下降趋势,并造成青壮年死亡率上升。

Das Versäumnis vieler bestehender wirtschaftlicher, politischer und sozialer Strukturen, Mädchen und Frauen gleiche Chancen und Schutz zu gewähren, hat häufig dazu geführt, dass ihnen der Zugang zur Bildung verwehrt blieb und dass sie durch Armut und Krankheiten besonders gefährdet sind.

现有许多经济、政治和社会结构因无法为妇童提供同样机会并保护她们而常使她们得育、容易陷入贫困、染上疾病。

Im Einklang mit seinen Resolutionen 1325 (2000) und 1820 (2008) unterstreicht der Sicherheitsrat die Schlüsselrolle, die Frauen und junge Menschen bei der Wiederherstellung des gesellschaftlichen Gefüges spielen können, und betont, dass sie in die Entwicklung und Umsetzung von Postkonfliktstrategien einbezogen werden müssen, damit ihren Perspektiven und Bedürfnissen Rechnung getragen wird.

“安全理事会根据其第1325(2000)号和第1820(2008)号决议,强调妇和青年可在重建社会结构方面发挥重要作用,并强调需要他们参与制订和实施冲突后战略,以便照顾其观点和需要。

Der Sicherheitsrat ist sich der ständigen Unterrepräsentation von Frauen in formellen Friedensprozessen bewusst und ist zutiefst besorgt über die fortbestehenden Hindernisse und Probleme in Folge von Umständen wie der Gewalt gegen Frauen, der Zerstörung von Volkswirtschaften und sozialen Strukturen, fehlender Rechtsstaatlichkeit, Armut, dem begrenzten Zugang zu Bildungsmöglichkeiten und Ressourcen, verschiedenen Formen der Diskriminierung und stereotypen Einstellungen.

“安全理事会确认妇在正式和平进程中代表性一直足,深为关切针对妇暴力、崩溃经济体和社会结构、缺乏法治、贫穷、获得育和资源机会有限、各种形式歧视和陈规定见等局面所造成种种持续障碍和挑战。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die Rückführung und Wiederansiedlung von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen sowie die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten nicht isoliert betrachtet werden dürfen, sondern im Kontext eines breiter angelegten Strebens nach Frieden, Stabilität und Entwicklung durchzuführen sind, mit besonderem Nachdruck auf der Neubelebung der Wirtschaftstätigkeit und der Wiederherstellung der sozialen Struktur.

“安全理事会认识能孤立地看待遣返和重新安置难民和国内流离失所者工作以及前战斗人员解除武装、复员和重返社会工作,而必须在更广泛地谋求和平、稳定和发展并特别着重恢复经济活动和修补社会结构框架内开展这些工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会结构 的德语例句

用户正在搜索


Bankenfachverband, Bankenfinanzierung, Bankenfusion, Bankengeldmarkt, Bankengesetz, Bankengruppe, Bankenkonsortium, Bankenkundschaft, Bankenliquidität, Bankenpfandrecht,

相似单词


社会化, 社会环境, 社会建构主义, 社会阶层, 社会阶级, 社会结构, 社会进步, 社会经济, 社会经济的, 社会经济制度,
shè huì jié gòu
[ Substantiv ]
Gesellschaftsform (n)

Die Gesamtheit der Produktionsverhältnisse bildet die ökonomische Struktur der Gesellschaft.

生产关系的总和形成社会的经

Für zahlreiche gefährdete Gesellschaften ist die Pandemie inzwischen sehr viel mehr als eine Krise des öffentlichen Gesundheitswesens: sie hat sich zu einer Bedrohung des gesamten gesellschaftlichen Gefüges ausgeweitet.

对许多脆弱社会而言,这一流行病已不只是一个公共卫生危机,它已经对社会本身成威胁。

Die Pandemie zerstört das wirtschaftliche und soziale Gefüge in den am schwersten betroffenen Ländern, sorgt für einen Aufwärtstrend bei den seit Jahren sinkenden Sterblichkeitsraten und führt zu einem dramatischen Anstieg der Mortalität junger Erwachsener.

这种流行病破坏受影响最大的国家的经社会,扭转多年来死亡率下降的趋势,并造成青壮年死亡率的大幅上升。

Das Versäumnis vieler bestehender wirtschaftlicher, politischer und sozialer Strukturen, Mädchen und Frauen gleiche Chancen und Schutz zu gewähren, hat häufig dazu geführt, dass ihnen der Zugang zur Bildung verwehrt blieb und dass sie durch Armut und Krankheiten besonders gefährdet sind.

现有的许多经、政治和社会因无法为妇童提供同样的机会并保护她们而常使她们得不到教育、容易陷入贫困、染上疾病。

Im Einklang mit seinen Resolutionen 1325 (2000) und 1820 (2008) unterstreicht der Sicherheitsrat die Schlüsselrolle, die Frauen und junge Menschen bei der Wiederherstellung des gesellschaftlichen Gefüges spielen können, und betont, dass sie in die Entwicklung und Umsetzung von Postkonfliktstrategien einbezogen werden müssen, damit ihren Perspektiven und Bedürfnissen Rechnung getragen wird.

“安全理事会根据其第1325(2000)号和第1820(2008)号决议,强调妇和青年可重建社会方面发挥重要作用,并强调需要他们参与制订和实施冲突后战略,以便照顾到其观点和需要。

Der Sicherheitsrat ist sich der ständigen Unterrepräsentation von Frauen in formellen Friedensprozessen bewusst und ist zutiefst besorgt über die fortbestehenden Hindernisse und Probleme in Folge von Umständen wie der Gewalt gegen Frauen, der Zerstörung von Volkswirtschaften und sozialen Strukturen, fehlender Rechtsstaatlichkeit, Armut, dem begrenzten Zugang zu Bildungsmöglichkeiten und Ressourcen, verschiedenen Formen der Diskriminierung und stereotypen Einstellungen.

“安全理事会确认妇式和平进程中的代表性一直不足,深为关切针对妇的暴力、崩溃的经体和社会、缺乏法治、贫穷、获得教育和资源的机会有限、各种形式的歧视和陈规定见等局面所造成的种种持续障碍和挑战。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die Rückführung und Wiederansiedlung von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen sowie die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten nicht isoliert betrachtet werden dürfen, sondern im Kontext eines breiter angelegten Strebens nach Frieden, Stabilität und Entwicklung durchzuführen sind, mit besonderem Nachdruck auf der Neubelebung der Wirtschaftstätigkeit und der Wiederherstellung der sozialen Struktur.

“安全理事会认识到,不能孤立地看待遣返和重新安置难民和国内流离失所者的工作以及前战斗人员解除武装、复员和重返社会的工作,而必须更广泛地谋求和平、稳定和发展并特别着重恢复经活动和修补社会的框架内开展这些工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 社会结构 的德语例句

用户正在搜索


Bankert, Bankett, Bankette, Banketteilnehmer, Banketten, Bankettpalast, Bankettwall, Bankfach, Bankfeiertag, Bankfeiertage,

相似单词


社会化, 社会环境, 社会建构主义, 社会阶层, 社会阶级, 社会结构, 社会进步, 社会经济, 社会经济的, 社会经济制度,

用户正在搜索


Bankgepflogenheiten, Bankgeschäft, Bankgestellte(r), Bankgewerbe, Bankgiro, Bankgirokonto, Bankgläubiger, Bankguthaben, Bankguthabens, Bankhalter,

相似单词


社会化, 社会环境, 社会建构主义, 社会阶层, 社会阶级, 社会结构, 社会进步, 社会经济, 社会经济的, 社会经济制度,

用户正在搜索


Bankinstitut, Bankkapital, Bankkauffrau, Bankkaufleute, Bankkaufmann, Bankkommission, Bankkonsortium, Bankkonto, Bankkontoauszug, Bankkosten,

相似单词


社会化, 社会环境, 社会建构主义, 社会阶层, 社会阶级, 社会结构, 社会进步, 社会经济, 社会经济的, 社会经济制度,
shè huì jié gòu
[ Substantiv ]
Gesellschaftsform (n)

Die Gesamtheit der Produktionsverhältnisse bildet die ökonomische Struktur der Gesellschaft.

生产关系总和形成社会经济结构

Für zahlreiche gefährdete Gesellschaften ist die Pandemie inzwischen sehr viel mehr als eine Krise des öffentlichen Gesundheitswesens: sie hat sich zu einer Bedrohung des gesamten gesellschaftlichen Gefüges ausgeweitet.

多脆弱社会言,这一流行病已不只是一个公共卫生危机,它已经对社会结构本身构成威胁。

Die Pandemie zerstört das wirtschaftliche und soziale Gefüge in den am schwersten betroffenen Ländern, sorgt für einen Aufwärtstrend bei den seit Jahren sinkenden Sterblichkeitsraten und führt zu einem dramatischen Anstieg der Mortalität junger Erwachsener.

这种流行病正在破坏受影响最大国家经济和社会结构,扭转多年来死亡率下降趋势,并造成青壮年死亡率大幅上升。

Das Versäumnis vieler bestehender wirtschaftlicher, politischer und sozialer Strukturen, Mädchen und Frauen gleiche Chancen und Schutz zu gewähren, hat häufig dazu geführt, dass ihnen der Zugang zur Bildung verwehrt blieb und dass sie durch Armut und Krankheiten besonders gefährdet sind.

现有多经济、政治和社会结构因无法为妇童提供同样机会并保护她们她们得不到教育、容易陷入贫困、染上疾病。

Im Einklang mit seinen Resolutionen 1325 (2000) und 1820 (2008) unterstreicht der Sicherheitsrat die Schlüsselrolle, die Frauen und junge Menschen bei der Wiederherstellung des gesellschaftlichen Gefüges spielen können, und betont, dass sie in die Entwicklung und Umsetzung von Postkonfliktstrategien einbezogen werden müssen, damit ihren Perspektiven und Bedürfnissen Rechnung getragen wird.

“安全理事会根据其第1325(2000)号和第1820(2008)号决议,强调妇和青年可在重建社会结构方面发挥重要作用,并强调需要他们参与制订和实施冲突后战略,以便照顾到其观点和需要。

Der Sicherheitsrat ist sich der ständigen Unterrepräsentation von Frauen in formellen Friedensprozessen bewusst und ist zutiefst besorgt über die fortbestehenden Hindernisse und Probleme in Folge von Umständen wie der Gewalt gegen Frauen, der Zerstörung von Volkswirtschaften und sozialen Strukturen, fehlender Rechtsstaatlichkeit, Armut, dem begrenzten Zugang zu Bildungsmöglichkeiten und Ressourcen, verschiedenen Formen der Diskriminierung und stereotypen Einstellungen.

“安全理事会确认妇在正式和平进程中代表性一直不足,深为关切针对妇暴力、崩溃经济体和社会结构、缺乏法治、贫穷、获得教育和资源机会有限、各种形式歧视和陈规定见等局面所造成种种持续障碍和挑战。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die Rückführung und Wiederansiedlung von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen sowie die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten nicht isoliert betrachtet werden dürfen, sondern im Kontext eines breiter angelegten Strebens nach Frieden, Stabilität und Entwicklung durchzuführen sind, mit besonderem Nachdruck auf der Neubelebung der Wirtschaftstätigkeit und der Wiederherstellung der sozialen Struktur.

“安全理事会认识到,不能孤立地看待遣返和重新安置难民和国内流离失所者工作以及前战斗人员解除武装、复员和重返社会工作,必须在更广泛地谋求和平、稳定和发展并特别着重恢复经济活动和修补社会结构框架内开展这些工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会结构 的德语例句

用户正在搜索


Bankmarketing, Bankmeißel, Bankmesser, Bankmikrometer, Bankmitarbeiter, Banknote, Banknoten, Banknotenausgabe, Banknotenpapier, Banknotenumlauf,

相似单词


社会化, 社会环境, 社会建构主义, 社会阶层, 社会阶级, 社会结构, 社会进步, 社会经济, 社会经济的, 社会经济制度,
shè huì jié gòu
[ Substantiv ]
Gesellschaftsform (n)

Die Gesamtheit der Produktionsverhältnisse bildet die ökonomische Struktur der Gesellschaft.

生产关系的总和形成社会的经济结构

Für zahlreiche gefährdete Gesellschaften ist die Pandemie inzwischen sehr viel mehr als eine Krise des öffentlichen Gesundheitswesens: sie hat sich zu einer Bedrohung des gesamten gesellschaftlichen Gefüges ausgeweitet.

对许多脆弱社会而言,这一流行病已不只是一个公共卫生危机,它已经对社会结构本身构成威胁。

Die Pandemie zerstört das wirtschaftliche und soziale Gefüge in den am schwersten betroffenen Ländern, sorgt für einen Aufwärtstrend bei den seit Jahren sinkenden Sterblichkeitsraten und führt zu einem dramatischen Anstieg der Mortalität junger Erwachsener.

这种流行病正在破坏受影响最大的国家的经济和社会结构,扭转多年来下降的趋势,并造成青壮年的大幅上升。

Das Versäumnis vieler bestehender wirtschaftlicher, politischer und sozialer Strukturen, Mädchen und Frauen gleiche Chancen und Schutz zu gewähren, hat häufig dazu geführt, dass ihnen der Zugang zur Bildung verwehrt blieb und dass sie durch Armut und Krankheiten besonders gefährdet sind.

现有的许多经济、政治和社会结构因无法为妇童提供同样的机会并保护她们而常使她们得不到教陷入贫困、染上疾病。

Im Einklang mit seinen Resolutionen 1325 (2000) und 1820 (2008) unterstreicht der Sicherheitsrat die Schlüsselrolle, die Frauen und junge Menschen bei der Wiederherstellung des gesellschaftlichen Gefüges spielen können, und betont, dass sie in die Entwicklung und Umsetzung von Postkonfliktstrategien einbezogen werden müssen, damit ihren Perspektiven und Bedürfnissen Rechnung getragen wird.

“安全理事会根据其第1325(2000)号和第1820(2008)号决议,强调妇和青年可在重建社会结构方面发挥重要作用,并强调需要他们参与制订和实施冲突后战略,以便照顾到其观点和需要。

Der Sicherheitsrat ist sich der ständigen Unterrepräsentation von Frauen in formellen Friedensprozessen bewusst und ist zutiefst besorgt über die fortbestehenden Hindernisse und Probleme in Folge von Umständen wie der Gewalt gegen Frauen, der Zerstörung von Volkswirtschaften und sozialen Strukturen, fehlender Rechtsstaatlichkeit, Armut, dem begrenzten Zugang zu Bildungsmöglichkeiten und Ressourcen, verschiedenen Formen der Diskriminierung und stereotypen Einstellungen.

“安全理事会确认妇在正式和平进程中的代表性一直不足,深为关切针对妇的暴力、崩溃的经济体和社会结构、缺乏法治、贫穷、获得教和资源的机会有限、各种形式的歧视和陈规定见等局面所造成的种种持续障碍和挑战。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die Rückführung und Wiederansiedlung von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen sowie die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten nicht isoliert betrachtet werden dürfen, sondern im Kontext eines breiter angelegten Strebens nach Frieden, Stabilität und Entwicklung durchzuführen sind, mit besonderem Nachdruck auf der Neubelebung der Wirtschaftstätigkeit und der Wiederherstellung der sozialen Struktur.

“安全理事会认识到,不能孤立地看待遣返和重新安置难民和国内流离失所者的工作以及前战斗人员解除武装、复员和重返社会的工作,而必须在更广泛地谋求和平、稳定和发展并特别着重恢复经济活动和修补社会结构的框架内开展这些工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会结构 的德语例句

用户正在搜索


Bankquittung, Bankrate, Bankraub, Bankräuber, bankrecht, Bankrechte, Bankreferenz, bankrott, Bankrott, Bankrott machend,

相似单词


社会化, 社会环境, 社会建构主义, 社会阶层, 社会阶级, 社会结构, 社会进步, 社会经济, 社会经济的, 社会经济制度,
shè huì jié gòu
[ Substantiv ]
Gesellschaftsform (n)

Die Gesamtheit der Produktionsverhältnisse bildet die ökonomische Struktur der Gesellschaft.

生产关系的总和形成社会的经济结构

Für zahlreiche gefährdete Gesellschaften ist die Pandemie inzwischen sehr viel mehr als eine Krise des öffentlichen Gesundheitswesens: sie hat sich zu einer Bedrohung des gesamten gesellschaftlichen Gefüges ausgeweitet.

对许多脆弱社会而言,这一流行病已不只是一个公共卫生危机,它已经对社会结构本身构成威胁。

Die Pandemie zerstört das wirtschaftliche und soziale Gefüge in den am schwersten betroffenen Ländern, sorgt für einen Aufwärtstrend bei den seit Jahren sinkenden Sterblichkeitsraten und führt zu einem dramatischen Anstieg der Mortalität junger Erwachsener.

这种流行病正在破坏受影响最大的国家的经济和社会结构,扭转多亡率下降的趋势,并造成青亡率的大幅上升。

Das Versäumnis vieler bestehender wirtschaftlicher, politischer und sozialer Strukturen, Mädchen und Frauen gleiche Chancen und Schutz zu gewähren, hat häufig dazu geführt, dass ihnen der Zugang zur Bildung verwehrt blieb und dass sie durch Armut und Krankheiten besonders gefährdet sind.

现有的许多经济、政治和社会结构因无法为妇童提供同样的机会并保护她们而常使她们得不到教育、容贫困、染上疾病。

Im Einklang mit seinen Resolutionen 1325 (2000) und 1820 (2008) unterstreicht der Sicherheitsrat die Schlüsselrolle, die Frauen und junge Menschen bei der Wiederherstellung des gesellschaftlichen Gefüges spielen können, und betont, dass sie in die Entwicklung und Umsetzung von Postkonfliktstrategien einbezogen werden müssen, damit ihren Perspektiven und Bedürfnissen Rechnung getragen wird.

“安全理事会根据其第1325(2000)号和第1820(2008)号决议,强调妇和青可在重建社会结构方面发挥重要作用,并强调需要他们参与制订和实施冲突后战略,以便照顾到其观点和需要。

Der Sicherheitsrat ist sich der ständigen Unterrepräsentation von Frauen in formellen Friedensprozessen bewusst und ist zutiefst besorgt über die fortbestehenden Hindernisse und Probleme in Folge von Umständen wie der Gewalt gegen Frauen, der Zerstörung von Volkswirtschaften und sozialen Strukturen, fehlender Rechtsstaatlichkeit, Armut, dem begrenzten Zugang zu Bildungsmöglichkeiten und Ressourcen, verschiedenen Formen der Diskriminierung und stereotypen Einstellungen.

“安全理事会确认妇在正式和平进程中的代表性一直不足,深为关切针对妇的暴力、崩溃的经济体和社会结构、缺乏法治、贫穷、获得教育和资源的机会有限、各种形式的歧视和陈规定见等局面所造成的种种持续障碍和挑战。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die Rückführung und Wiederansiedlung von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen sowie die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten nicht isoliert betrachtet werden dürfen, sondern im Kontext eines breiter angelegten Strebens nach Frieden, Stabilität und Entwicklung durchzuführen sind, mit besonderem Nachdruck auf der Neubelebung der Wirtschaftstätigkeit und der Wiederherstellung der sozialen Struktur.

“安全理事会认识到,不能孤立地看待遣返和重新安置难民和国内流离失所者的工作以及前战斗人员解除武装、复员和重返社会的工作,而必须在更广泛地谋求和平、稳定和发展并特别着重恢复经济活动和修补社会结构的框架内开展这些工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会结构 的德语例句

用户正在搜索


Bankscheck, Bankschere, Bankschleifer, Bankschraube, Bankschraubstock, Bankschuld, Bankschuldner, Bankschuldverschreibung, Bankschuldverschreibungen, Bankspesen,

相似单词


社会化, 社会环境, 社会建构主义, 社会阶层, 社会阶级, 社会结构, 社会进步, 社会经济, 社会经济的, 社会经济制度,
shè huì jié gòu
[ Substantiv ]
Gesellschaftsform (n)

Die Gesamtheit der Produktionsverhältnisse bildet die ökonomische Struktur der Gesellschaft.

生产关系的总和形成的经济结构

Für zahlreiche gefährdete Gesellschaften ist die Pandemie inzwischen sehr viel mehr als eine Krise des öffentlichen Gesundheitswesens: sie hat sich zu einer Bedrohung des gesamten gesellschaftlichen Gefüges ausgeweitet.

对许多脆而言,这一流行病已不只是一个公共卫生危机,它已经对结构本身构成威胁。

Die Pandemie zerstört das wirtschaftliche und soziale Gefüge in den am schwersten betroffenen Ländern, sorgt für einen Aufwärtstrend bei den seit Jahren sinkenden Sterblichkeitsraten und führt zu einem dramatischen Anstieg der Mortalität junger Erwachsener.

这种流行病正在破坏受影响最大的国家的经济和结构,扭转多年来死亡率下降的趋势,并造成青壮年死亡率的大幅上升。

Das Versäumnis vieler bestehender wirtschaftlicher, politischer und sozialer Strukturen, Mädchen und Frauen gleiche Chancen und Schutz zu gewähren, hat häufig dazu geführt, dass ihnen der Zugang zur Bildung verwehrt blieb und dass sie durch Armut und Krankheiten besonders gefährdet sind.

现有的许多经济、政治和结构因无法为妇童提供同样的机并保护她们而常使她们得不到教育、容易陷入贫困、染上疾病。

Im Einklang mit seinen Resolutionen 1325 (2000) und 1820 (2008) unterstreicht der Sicherheitsrat die Schlüsselrolle, die Frauen und junge Menschen bei der Wiederherstellung des gesellschaftlichen Gefüges spielen können, und betont, dass sie in die Entwicklung und Umsetzung von Postkonfliktstrategien einbezogen werden müssen, damit ihren Perspektiven und Bedürfnissen Rechnung getragen wird.

“安根据其第1325(2000)号和第1820(2008)号决议,强调妇和青年可在重建结构方面发挥重要作用,并强调需要他们参与制订和实施冲突后战略,以便照顾到其观点和需要。

Der Sicherheitsrat ist sich der ständigen Unterrepräsentation von Frauen in formellen Friedensprozessen bewusst und ist zutiefst besorgt über die fortbestehenden Hindernisse und Probleme in Folge von Umständen wie der Gewalt gegen Frauen, der Zerstörung von Volkswirtschaften und sozialen Strukturen, fehlender Rechtsstaatlichkeit, Armut, dem begrenzten Zugang zu Bildungsmöglichkeiten und Ressourcen, verschiedenen Formen der Diskriminierung und stereotypen Einstellungen.

“安确认妇在正式和平进程中的代表性一直不足,深为关切针对妇的暴力、崩溃的经济体和结构、缺乏法治、贫穷、获得教育和资源的机有限、各种形式的歧视和陈规定见等局面所造成的种种持续障碍和挑战。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die Rückführung und Wiederansiedlung von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen sowie die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten nicht isoliert betrachtet werden dürfen, sondern im Kontext eines breiter angelegten Strebens nach Frieden, Stabilität und Entwicklung durchzuführen sind, mit besonderem Nachdruck auf der Neubelebung der Wirtschaftstätigkeit und der Wiederherstellung der sozialen Struktur.

“安认识到,不能孤立地看待遣返和重新安置难民和国内流离失所者的工作以及前战斗人员解除武装、复员和重返的工作,而必须在更广泛地谋求和平、稳定和发展并特别着重恢复经济活动和修补结构的框架内开展这些工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社会结构 的德语例句

用户正在搜索


Bankvertrag, Bankvollmacht, Bankvorausdarlehen, Bankvorschuß, Bankwechsel, Bankwechselbefehl, Bankwerkzeugmaschine, Bankwerte, Bankwesen, Bankwesengesetz,

相似单词


社会化, 社会环境, 社会建构主义, 社会阶层, 社会阶级, 社会结构, 社会进步, 社会经济, 社会经济的, 社会经济制度,