Um den Sachverhalt zu erklären, fehlten ihm die treffenden Vokabeln.
要把事实解释清楚,他找不的词来表达。
ausdrücken; etw. zum Ausdruck bringen; äußern
Um den Sachverhalt zu erklären, fehlten ihm die treffenden Vokabeln.
要把事实解释清楚,他找不的词来表达。
Dieser Ausdruck (Dieser Satz) klingt nicht gut.
这种表达(这个句子)不好听。
Ich weiß nicht, wie ich es formulieren soll.
我不知道该怎样表达才好。
Er versuchte, eine einfachere Version desselben Vorschlages zu finden.
他想对同一个建议寻找一种较简单的表达方式。
Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症白话来表达是容易一些的。
Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.
生活的现实在语中得
极
细腻的表达。
Sie haben inzwischen viele deutsche Ausdrücke gelernt.
他们在此期间学习了很多德语表达。
Du meinst wohl das Richtige,du hast dich aber schlecht ausgedrückt.
你的意思倒是对的,可是没有很好地表达出来。
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
他说的这些话表达了大家的意见。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
这幅图可以帮助我理解如何表达时间。
Ich kann meinen Dank kaum in Worten ausdrücken.
我几乎无法语表达我的感谢!
Um das auszudrücken, ist unsere Sprache zu arm.
要表达这件事情,我们的语太贫乏了。
Es ist ihm nicht gegeben,seine Gefühle zu zeigen.
他不善于表达自己的感情。
Sie brauchen nicht jeden Ausdruck zu verstehen.
您不需要理解每一个表达。
Es gab Schwierigkeiten bei der Formulierung des Vertragstextes.
在起草条约的条文时产生了一些(措词,表达方面的)困难。
Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.
他们大声地表达他们的愤怒。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说话老是意思表达不清。
Hans hat ein Lied für Lisa gesungen, um seine Liebe auszudrücken.
汉斯丽萨唱了一首歌来表达爱意。
Er besaß die Fähigkeit, sich einfach und verständlich auszudrücken.
他有轻松自然表达自己的能力。
Der Sicherheitsrat teilte die im Bericht des Generalsekretärs geäußerten Auffassungen.
“安全理事会同意秘书长在其报告中表达的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ausdrücken; etw. zum Ausdruck bringen; äußern
Um den Sachverhalt zu erklären, fehlten ihm die treffenden Vokabeln.
要把事实解释清楚,他找当的词来
达。
Dieser Ausdruck (Dieser Satz) klingt nicht gut.
这种达(这个句子)
好听。
Ich weiß nicht, wie ich es formulieren soll.
我知道该怎样
达才好。
Er versuchte, eine einfachere Version desselben Vorschlages zu finden.
他想对同一个建议寻找一种较简单的
达方式。
Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白话来达是容易一些的。
Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.
生活的现实在语中得
极
细腻的
达。
Sie haben inzwischen viele deutsche Ausdrücke gelernt.
他们在此期间学习了很多德语达。
Du meinst wohl das Richtige,du hast dich aber schlecht ausgedrückt.
你的意思倒是对的,可是没有很好地达出来。
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
他说的这些话达了大家的意见。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
这幅图可以帮助我理解如何达时间。
Ich kann meinen Dank kaum in Worten ausdrücken.
我几乎无法用语
达我的感谢!
Um das auszudrücken, ist unsere Sprache zu arm.
要达这件事情,我们的语
太贫乏了。
Es ist ihm nicht gegeben,seine Gefühle zu zeigen.
他善于
达自己的感情。
Sie brauchen nicht jeden Ausdruck zu verstehen.
您需要理解每一个
达。
Es gab Schwierigkeiten bei der Formulierung des Vertragstextes.
在起草条约的条文时产生了一些(措词,达方面的)困难。
Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.
他们大声地达他们的愤怒。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说话老是意思达
清。
Hans hat ein Lied für Lisa gesungen, um seine Liebe auszudrücken.
汉斯丽萨唱了一首歌来
达爱意。
Er besaß die Fähigkeit, sich einfach und verständlich auszudrücken.
他有轻松自然达自己的能力。
Der Sicherheitsrat teilte die im Bericht des Generalsekretärs geäußerten Auffassungen.
“安全理事会同意秘书长在其报告中达的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦
代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ausdrücken; etw. zum Ausdruck bringen; äußern
Um den Sachverhalt zu erklären, fehlten ihm die treffenden Vokabeln.
要把事实解释清楚,他找不到适当词来
。
Dieser Ausdruck (Dieser Satz) klingt nicht gut.
这种(这个句子)不好听。
Ich weiß nicht, wie ich es formulieren soll.
我不知道该怎样才好。
Er versuchte, eine einfachere Version desselben Vorschlages zu finden.
他想对同一个建议寻找一种较简单
式。
Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白话来容易一些
。
Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.
生活现实在语言中得到极
细腻
。
Sie haben inzwischen viele deutsche Ausdrücke gelernt.
他们在此期间学习了很多德语。
Du meinst wohl das Richtige,du hast dich aber schlecht ausgedrückt.
你意思倒
对
,
没有很好地
出来。
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
他说这些话
了大家
意见。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
这幅图以帮助我理解如何
时间。
Ich kann meinen Dank kaum in Worten ausdrücken.
我几乎无法用言语我
感谢!
Um das auszudrücken, ist unsere Sprache zu arm.
要这件事情,我们
语言太贫乏了。
Es ist ihm nicht gegeben,seine Gefühle zu zeigen.
他不善于自己
感情。
Sie brauchen nicht jeden Ausdruck zu verstehen.
您不需要理解每一个。
Es gab Schwierigkeiten bei der Formulierung des Vertragstextes.
在起草条约条文时产生了一些(措词,
面
)困难。
Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.
他们大声地他们
愤怒。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说话老意思
不清。
Hans hat ein Lied für Lisa gesungen, um seine Liebe auszudrücken.
汉斯丽萨唱了一首歌来
爱意。
Er besaß die Fähigkeit, sich einfach und verständlich auszudrücken.
他有轻松自然自己
能力。
Der Sicherheitsrat teilte die im Bericht des Generalsekretärs geäußerten Auffassungen.
“安全理事会同意秘书长在其报告中看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ausdrücken; etw. zum Ausdruck bringen; äußern
Um den Sachverhalt zu erklären, fehlten ihm die treffenden Vokabeln.
要把事实解释清楚,找不到适当的词来表达。
Dieser Ausdruck (Dieser Satz) klingt nicht gut.
这种表达(这个句子)不好听。
Ich weiß nicht, wie ich es formulieren soll.
我不知道该怎样表达才好。
Er versuchte, eine einfachere Version desselben Vorschlages zu finden.
想对同一个建议寻找一种较
简单的表达方式。
Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白话来表达是容易一些的。
Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.
生活的现实在语言中得到极细腻的表达。
Sie haben inzwischen viele deutsche Ausdrücke gelernt.
们在此期间学习
很多德语表达。
Du meinst wohl das Richtige,du hast dich aber schlecht ausgedrückt.
你的意思倒是对的,可是没有很好地表达出来。
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
说的这些话表达
大家的意见。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
这幅图可以帮助我理解如何表达时间。
Ich kann meinen Dank kaum in Worten ausdrücken.
我几乎无法用言语表达我的感谢!
Um das auszudrücken, ist unsere Sprache zu arm.
要表达这件事情,我们的语言太贫。
Es ist ihm nicht gegeben,seine Gefühle zu zeigen.
不善于表达自己的感情。
Sie brauchen nicht jeden Ausdruck zu verstehen.
您不需要理解每一个表达。
Es gab Schwierigkeiten bei der Formulierung des Vertragstextes.
在起草条约的条文时产生一些(措词,表达方面的)困难。
Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.
们大声地表达
们的愤怒。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
说话老是意思表达不清。
Hans hat ein Lied für Lisa gesungen, um seine Liebe auszudrücken.
汉斯丽萨唱
一首歌来表达爱意。
Er besaß die Fähigkeit, sich einfach und verständlich auszudrücken.
有轻松自然表达自己的能力。
Der Sicherheitsrat teilte die im Bericht des Generalsekretärs geäußerten Auffassungen.
“安全理事会同意秘书长在其报告中表达的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ausdrücken; etw. zum Ausdruck bringen; äußern
Um den Sachverhalt zu erklären, fehlten ihm die treffenden Vokabeln.
要把事实解释清楚,他找不到适当的词来表达。
Dieser Ausdruck (Dieser Satz) klingt nicht gut.
这种表达(这个句子)不好听。
Ich weiß nicht, wie ich es formulieren soll.
我不知道该怎样表达才好。
Er versuchte, eine einfachere Version desselben Vorschlages zu finden.
他想对同一个建议寻找一种较简单的表达方式。
Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
白话来表达
容易一些的。
Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.
生活的现实在语言中得到极细腻的表达。
Sie haben inzwischen viele deutsche Ausdrücke gelernt.
他们在此期间学习了很多德语表达。
Du meinst wohl das Richtige,du hast dich aber schlecht ausgedrückt.
你的意对的,可
没有很好地表达出来。
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
他说的这些话表达了大家的意见。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
这幅图可以帮助我理解如何表达时间。
Ich kann meinen Dank kaum in Worten ausdrücken.
我几乎无法言语表达我的感谢!
Um das auszudrücken, ist unsere Sprache zu arm.
要表达这件事情,我们的语言太贫乏了。
Es ist ihm nicht gegeben,seine Gefühle zu zeigen.
他不善于表达自己的感情。
Sie brauchen nicht jeden Ausdruck zu verstehen.
您不需要理解每一个表达。
Es gab Schwierigkeiten bei der Formulierung des Vertragstextes.
在起草条约的条文时产生了一些(措词,表达方面的)困难。
Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.
他们大声地表达他们的愤怒。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说话老意
表达不清。
Hans hat ein Lied für Lisa gesungen, um seine Liebe auszudrücken.
汉斯丽萨唱了一首歌来表达爱意。
Er besaß die Fähigkeit, sich einfach und verständlich auszudrücken.
他有轻松自然表达自己的能力。
Der Sicherheitsrat teilte die im Bericht des Generalsekretärs geäußerten Auffassungen.
“安全理事会同意秘书长在其报告中表达的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ausdrücken; etw. zum Ausdruck bringen; äußern
Um den Sachverhalt zu erklären, fehlten ihm die treffenden Vokabeln.
要把事实释清楚,他找
到适当的词来表达。
Dieser Ausdruck (Dieser Satz) klingt nicht gut.
这种表达(这个)
好听。
Ich weiß nicht, wie ich es formulieren soll.
知道该怎样表达才好。
Er versuchte, eine einfachere Version desselben Vorschlages zu finden.
他想对同一个建议寻找一种较简单的表达方式。
Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白话来表达是容易一些的。
Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.
生活的现实在语言中得到极细腻的表达。
Sie haben inzwischen viele deutsche Ausdrücke gelernt.
他们在此期间学习了很多德语表达。
Du meinst wohl das Richtige,du hast dich aber schlecht ausgedrückt.
你的意思倒是对的,可是没有很好地表达出来。
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
他说的这些话表达了大家的意见。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
这幅图可以帮助如何表达时间。
Ich kann meinen Dank kaum in Worten ausdrücken.
几乎无法用言语表达
的感谢!
Um das auszudrücken, ist unsere Sprache zu arm.
要表达这件事情,们的语言太贫乏了。
Es ist ihm nicht gegeben,seine Gefühle zu zeigen.
他善于表达自己的感情。
Sie brauchen nicht jeden Ausdruck zu verstehen.
您需要
每一个表达。
Es gab Schwierigkeiten bei der Formulierung des Vertragstextes.
在起草条约的条文时产生了一些(措词,表达方面的)困难。
Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.
他们大声地表达他们的愤怒。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说话老是意思表达清。
Hans hat ein Lied für Lisa gesungen, um seine Liebe auszudrücken.
汉斯丽萨唱了一首歌来表达爱意。
Er besaß die Fähigkeit, sich einfach und verständlich auszudrücken.
他有轻松自然表达自己的能力。
Der Sicherheitsrat teilte die im Bericht des Generalsekretärs geäußerten Auffassungen.
“安全事会同意秘书长在其报告中表达的看法。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
ausdrücken; etw. zum Ausdruck bringen; äußern
Um den Sachverhalt zu erklären, fehlten ihm die treffenden Vokabeln.
要把事实释清楚,他找不到适当的词来表达。
Dieser Ausdruck (Dieser Satz) klingt nicht gut.
这种表达(这)不好听。
Ich weiß nicht, wie ich es formulieren soll.
我不知道该怎样表达才好。
Er versuchte, eine einfachere Version desselben Vorschlages zu finden.
他想对同一建议寻找一种较
简单的表达方式。
Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白话来表达是容易一些的。
Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.
生活的现实在语言中得到极细腻的表达。
Sie haben inzwischen viele deutsche Ausdrücke gelernt.
他们在此期间学习了很多德语表达。
Du meinst wohl das Richtige,du hast dich aber schlecht ausgedrückt.
你的意思倒是对的,可是没有很好地表达出来。
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
他说的这些话表达了大家的意见。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
这幅图可以帮助我何表达时间。
Ich kann meinen Dank kaum in Worten ausdrücken.
我几乎无法用言语表达我的感谢!
Um das auszudrücken, ist unsere Sprache zu arm.
要表达这件事情,我们的语言太贫乏了。
Es ist ihm nicht gegeben,seine Gefühle zu zeigen.
他不善于表达自己的感情。
Sie brauchen nicht jeden Ausdruck zu verstehen.
您不需要每一
表达。
Es gab Schwierigkeiten bei der Formulierung des Vertragstextes.
在起草条约的条文时产生了一些(措词,表达方面的)困难。
Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.
他们大声地表达他们的愤怒。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说话老是意思表达不清。
Hans hat ein Lied für Lisa gesungen, um seine Liebe auszudrücken.
汉斯丽萨唱了一首歌来表达爱意。
Er besaß die Fähigkeit, sich einfach und verständlich auszudrücken.
他有轻松自然表达自己的能力。
Der Sicherheitsrat teilte die im Bericht des Generalsekretärs geäußerten Auffassungen.
“安全事会同意秘书长在其报告中表达的看法。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ausdrücken; etw. zum Ausdruck bringen; äußern
Um den Sachverhalt zu erklären, fehlten ihm die treffenden Vokabeln.
要把事实解释清楚,他找不到词来表达。
Dieser Ausdruck (Dieser Satz) klingt nicht gut.
这种表达(这个句子)不好听。
Ich weiß nicht, wie ich es formulieren soll.
我不知道该怎样表达才好。
Er versuchte, eine einfachere Version desselben Vorschlages zu finden.
他想对同一个建议寻找一种较简单
表达方式。
Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症白话来表达是容易一些
。
Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.
生活现实在语
中得到极
细腻
表达。
Sie haben inzwischen viele deutsche Ausdrücke gelernt.
他们在此期间学习了很多德语表达。
Du meinst wohl das Richtige,du hast dich aber schlecht ausgedrückt.
你意思倒是对
,可是没有很好地表达出来。
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
他说这些话表达了大家
意见。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
这幅图可以帮助我理解如何表达时间。
Ich kann meinen Dank kaum in Worten ausdrücken.
我几乎无法语表达我
感谢!
Um das auszudrücken, ist unsere Sprache zu arm.
要表达这件事情,我们语
太贫乏了。
Es ist ihm nicht gegeben,seine Gefühle zu zeigen.
他不善于表达自己感情。
Sie brauchen nicht jeden Ausdruck zu verstehen.
您不需要理解每一个表达。
Es gab Schwierigkeiten bei der Formulierung des Vertragstextes.
在起草条约条文时产生了一些(措词,表达方面
)困难。
Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.
他们大声地表达他们愤怒。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说话老是意思表达不清。
Hans hat ein Lied für Lisa gesungen, um seine Liebe auszudrücken.
汉斯丽萨唱了一首歌来表达爱意。
Er besaß die Fähigkeit, sich einfach und verständlich auszudrücken.
他有轻松自然表达自己能力。
Der Sicherheitsrat teilte die im Bericht des Generalsekretärs geäußerten Auffassungen.
“安全理事会同意秘书长在其报告中表达看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ausdrücken; etw. zum Ausdruck bringen; äußern
Um den Sachverhalt zu erklären, fehlten ihm die treffenden Vokabeln.
要把事实解释清楚,他找不到适当的词来。
Dieser Ausdruck (Dieser Satz) klingt nicht gut.
这种(这个句子)不好听。
Ich weiß nicht, wie ich es formulieren soll.
我不知道该怎样才好。
Er versuchte, eine einfachere Version desselben Vorschlages zu finden.
他想对同一个建议寻找一种较简单的
方式。
Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白话来易一些的。
Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.
生活的现实在语言中得到极细腻的
。
Sie haben inzwischen viele deutsche Ausdrücke gelernt.
他们在此期间学习了很多德语。
Du meinst wohl das Richtige,du hast dich aber schlecht ausgedrückt.
你的意思倒对的,可
没有很好地
出来。
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
他说的这些话了大家的意见。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
这幅图可以帮助我理解如何时间。
Ich kann meinen Dank kaum in Worten ausdrücken.
我几乎无法用言语我的感谢!
Um das auszudrücken, ist unsere Sprache zu arm.
要这件事情,我们的语言太贫乏了。
Es ist ihm nicht gegeben,seine Gefühle zu zeigen.
他不善于自己的感情。
Sie brauchen nicht jeden Ausdruck zu verstehen.
您不需要理解每一个。
Es gab Schwierigkeiten bei der Formulierung des Vertragstextes.
在起草条约的条文时产生了一些(措词,方面的)困难。
Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.
他们大声地他们的愤怒。
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说话老意思
不清。
Hans hat ein Lied für Lisa gesungen, um seine Liebe auszudrücken.
汉斯丽萨唱了一首歌来
爱意。
Er besaß die Fähigkeit, sich einfach und verständlich auszudrücken.
他有轻松自然自己的能力。
Der Sicherheitsrat teilte die im Bericht des Generalsekretärs geäußerten Auffassungen.
“安全理事会同意秘书长在其报告中的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内
亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。