德语助手
  • 关闭

负责任

添加到生词本

fù zé rèn
[ Verb ]
  • die Verantwortung (n) tragen

Er fürchtet sich nicht vor der Verantwortung.

他不怕

Es ist auf meine Verantwortung (hin) geschehen.

(所发生的)这件事我

Wir ermutigen zu verantwortungsbewussten Unternehmenspraktiken, wie sie beispielsweise durch den Globalen Pakt gefördert werden.

我们鼓励采行的经营方式,如全球契约所提倡的经营方式。

Verantwortungsvolle Souveränität gründet auf einer Politik der Einbeziehung, nicht der Ausgrenzung.

的主权的基础是包容性政治,而不是排他性政治。

Wichtige Voraussetzungen für die Prävention sind unter anderem verantwortungsbewusstes Verhalten und Gleichstellung der Geschlechter.

的行为和两性平等是预防这种疾病的重要先决条件之一。

Siehe Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen, Technical Guidelines for Responsible Fisheries, Nr.

见联合国粮食及农业组织,《渔业技术准》,9

Sie ist eine verantwortungsvolle Lehrerin.

她是一名的女教师。

Verantwortungsbewusste Medien übernehmen auch eine erzieherische Rolle, die die Kultur des Friedens und der Prävention voranbringen kann.

的媒体也起到了教育的作用,可以促进和平预防的文化。

Dafür sind Toleranz, die Zusammenarbeit aller Beteiligten und eine gemeinsame Verpflichtung auf verantwortungsbewusstes Handeln und die Vermeidung von Hetzreden erforderlich.

但要创建这一文化,就要有容忍,要有各方的合作,并要共同承诺以的方式行事,避免煽动性言论。

Er wurde nicht nur als repräsentatives, sondern als Verantwortung tragendes Organ geschaffen, das über die Kapazität verfügt, entschiedene Maßnahmen zu ergreifen.

设立安理会,不仅是要它成为一个代表性机构,而且是要它成为一个的机构,一个能够果断采取行动的机构。

Das Amt ist bestrebt, als Motor für Veränderungen eine verantwortliche Ressourcenverwaltung, eine Kultur der Rechenschaftspflicht und Transparenz sowie einen verbesserten Programmvollzug zu fördern.

该厅努力成为改革的推动者,促进的资源管理、讲求问和透明度的文化以及改进项目执行情况。

Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.

四方将一位致力于改革和安全工作的能够的巴勒斯坦领导人接触。

Sind mehrere Staaten für dieselbe völkerrechtswidrige Handlung verantwortlich, so kann in Bezug auf diese Handlung die Verantwortlichkeit eines jeden Staates geltend gemacht werden.

在数个国家应为同一国际不法行为的情况下,可对每一国家援引涉及该行为的

In dem Bericht wird argumentiert, dass bei der Bekämpfung der Bedrohungen der heutigen Zeit handlungsfähige, sich ihrer Verantwortung bewusste Staaten an vorderster Front stehen müssen.

报告认为,有能力并且的国家必须站在抗击当今各种威胁的前沿。

Ziel der Reformvorschläge ist die Modernisierung des Personalmanagements und die Verfügbarkeit von Führungskräften mit entsprechender Kompetenzausstattung, Verantwortung und Rechenschaftspflicht sowie qualifizierter, fachlich geeigneter und motivierter Mitarbeiter.

改革提案的目的是将人力资源管理现代化,使管理人员权力更大、肯承担并,使工作人员技能娴熟、胜工作和积极进取。

Der Rat legt den Waffen ausführenden Ländern nahe, bei Geschäften mit Kleinwaffen und leichten Waffen gemäß ihren Verpflichtungen nach dem einschlägigen Völkerrecht höchstes Verantwortungsbewusstsein walten zu lassen.

“安理会鼓励武器出口国根据其在相关国际法下目前所应履行的,在小武器和轻武器交易中以最的方式行事。

Der Durchführungsplan von Johannesburg verpflichtet die Unterzeichner ausdrücklich auf eine verantwortungsvolle und ausgewogene Bewirtschaftung der Ressourcen der Erde, als Teil der breiteren Anstrengungen zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

《约翰内斯堡执行计划》明确要求签约国承诺作为实现千年发展目标的更广泛努力的一部分,对地球资源进行的公平管理。

Eine solide Finanzpolitik, verantwortungsvolle Sozialausgaben und ein gut funktionierendes und wettbewerbsfähiges Finanzsystem sind Elemente einer guten Regierungs- und Verwaltungsführung, die für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung unverzichtbar sind.

健全的财政政策、的社会支出、以及运行良好的竞争性金融体系是善政的组成部分,对于经济和社会发展至关重要。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Errichtung eines wirksamen, professionellen und rechenschaftspflichtigen Sicherheitssektors eines der notwendigen Elemente für die Schaffung der Grundlagen des Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung ist.

安全理事会确认,建立一个有效、专业和的安全部门对于为和平可持续发展奠定基础至关重要。

Der Rat ermutigt die Vereinten Nationen und die Organisation der amerikanischen Staaten, eine Vereinbarung fertigzustellen, in der die Aufgaben jeder Organisation im Hinblick auf die Wahlen so bald wie möglich umrissen werden.

安理会鼓励联合国和美洲国家组织尽快订定一项概述每一个组织在选举中所的《谅解备忘录》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负责任 的德语例句

用户正在搜索


Indigostein, Indigotin, Indikation, Indikativ, indikativ, Indikative, Indikativform, indikativisch, indikativsch, Indikator,

相似单词


负载容量, 负责, 负责的, 负责的精神, 负责人, 负责任, 负责校政人员, 负增长, 负债, 负债累累,
fù zé rèn
[ Verb ]
  • die Verantwortung (n) tragen

Er fürchtet sich nicht vor der Verantwortung.

他不怕负责

Es ist auf meine Verantwortung (hin) geschehen.

(所发生的)这件事我负责

Wir ermutigen zu verantwortungsbewussten Unternehmenspraktiken, wie sie beispielsweise durch den Globalen Pakt gefördert werden.

我们鼓励采行负责的经营方式,如全球契约所提倡的经营方式。

Verantwortungsvolle Souveränität gründet auf einer Politik der Einbeziehung, nicht der Ausgrenzung.

负责的主权的基础是包容,而不是排他

Wichtige Voraussetzungen für die Prävention sind unter anderem verantwortungsbewusstes Verhalten und Gleichstellung der Geschlechter.

负责的行为和两平等是预防这种疾病的重要先决条件之

Siehe Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen, Technical Guidelines for Responsible Fisheries, Nr.

见联合国粮食及农业组织,《负责渔业技术准则》,第9号。

Sie ist eine verantwortungsvolle Lehrerin.

她是负责的女教师。

Verantwortungsbewusste Medien übernehmen auch eine erzieherische Rolle, die die Kultur des Friedens und der Prävention voranbringen kann.

负责的媒体也起到了教育的作用,可以促进和平预防的文化。

Dafür sind Toleranz, die Zusammenarbeit aller Beteiligten und eine gemeinsame Verpflichtung auf verantwortungsbewusstes Handeln und die Vermeidung von Hetzreden erforderlich.

但要创建这文化,就要有容忍,要有各方的合作,并要共同承诺以负责的方式行事,避免煽动言论。

Er wurde nicht nur als repräsentatives, sondern als Verantwortung tragendes Organ geschaffen, das über die Kapazität verfügt, entschiedene Maßnahmen zu ergreifen.

设立安理会,不仅是要它成为代表机构,而且是要它成为负责的机构,够果断采取行动的机构。

Das Amt ist bestrebt, als Motor für Veränderungen eine verantwortliche Ressourcenverwaltung, eine Kultur der Rechenschaftspflicht und Transparenz sowie einen verbesserten Programmvollzug zu fördern.

该厅努力成为改革的推动者,促进负责的资源管理、讲求问责和透明度的文化以及改进项目执行情况。

Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.

四方将位致力于改革和安全工作的负责的巴勒斯坦领导人接触。

Sind mehrere Staaten für dieselbe völkerrechtswidrige Handlung verantwortlich, so kann in Bezug auf diese Handlung die Verantwortlichkeit eines jeden Staates geltend gemacht werden.

在数国家应为同国际不法行为负责的情况下,可对每国家援引涉及该行为的责任。

In dem Bericht wird argumentiert, dass bei der Bekämpfung der Bedrohungen der heutigen Zeit handlungsfähige, sich ihrer Verantwortung bewusste Staaten an vorderster Front stehen müssen.

报告认为,有力并且负责的国家必须站在抗击当今各种威胁的前沿。

Ziel der Reformvorschläge ist die Modernisierung des Personalmanagements und die Verfügbarkeit von Führungskräften mit entsprechender Kompetenzausstattung, Verantwortung und Rechenschaftspflicht sowie qualifizierter, fachlich geeigneter und motivierter Mitarbeiter.

改革提案的目的是将人力资源管理现代化,使管理人员权力更大、肯承担并负责,使工作人员技娴熟、胜任工作和积极进取。

Der Rat legt den Waffen ausführenden Ländern nahe, bei Geschäften mit Kleinwaffen und leichten Waffen gemäß ihren Verpflichtungen nach dem einschlägigen Völkerrecht höchstes Verantwortungsbewusstsein walten zu lassen.

“安理会鼓励武器出口国根据其在相关国际法下目前所应履行的责任,在小武器和轻武器交易中以最负责的方式行事。

Der Durchführungsplan von Johannesburg verpflichtet die Unterzeichner ausdrücklich auf eine verantwortungsvolle und ausgewogene Bewirtschaftung der Ressourcen der Erde, als Teil der breiteren Anstrengungen zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

《约翰内斯堡执行计划》明确要求签约国承诺作为实现千年发展目标的更广泛努力的部分,对地球资源进行负责的公平管理。

Eine solide Finanzpolitik, verantwortungsvolle Sozialausgaben und ein gut funktionierendes und wettbewerbsfähiges Finanzsystem sind Elemente einer guten Regierungs- und Verwaltungsführung, die für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung unverzichtbar sind.

健全的财策、负责的社会支出、以及运行良好的竞争金融体系是善的组成部分,对于经济和社会发展至关重要。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Errichtung eines wirksamen, professionellen und rechenschaftspflichtigen Sicherheitssektors eines der notwendigen Elemente für die Schaffung der Grundlagen des Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung ist.

安全理事会确认,建立有效、专业和负责的安全部门对于为和平可持续发展奠定基础至关重要。

Der Rat ermutigt die Vereinten Nationen und die Organisation der amerikanischen Staaten, eine Vereinbarung fertigzustellen, in der die Aufgaben jeder Organisation im Hinblick auf die Wahlen so bald wie möglich umrissen werden.

安理会鼓励联合国和美洲国家组织尽快订定项概述每组织在选举中所负责的《谅解备忘录》。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负责任 的德语例句

用户正在搜索


Indikatorgemisch, Indikatorhahn, Indikatorinstrument, Indikatorisotop, Indikatorkolben, Indikatorkorrektur, Indikatorlampe, Indikatorleistung, Indikatormethode, Indikatorpapier,

相似单词


负载容量, 负责, 负责的, 负责的精神, 负责人, 负责任, 负责校政人员, 负增长, 负债, 负债累累,
fù zé rèn
[ Verb ]
  • die Verantwortung (n) tragen

Er fürchtet sich nicht vor der Verantwortung.

他不怕负责

Es ist auf meine Verantwortung (hin) geschehen.

(所)这件事我负责

Wir ermutigen zu verantwortungsbewussten Unternehmenspraktiken, wie sie beispielsweise durch den Globalen Pakt gefördert werden.

我们鼓励采行负责经营式,如全球契约所提倡经营式。

Verantwortungsvolle Souveränität gründet auf einer Politik der Einbeziehung, nicht der Ausgrenzung.

负责主权基础是包容性政治,而不是排他性政治。

Wichtige Voraussetzungen für die Prävention sind unter anderem verantwortungsbewusstes Verhalten und Gleichstellung der Geschlechter.

负责行为和两性平等是预防这种疾病重要先决条件之一。

Siehe Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen, Technical Guidelines for Responsible Fisheries, Nr.

见联合国粮食及农业组织,《负责渔业技术准则》,第9号。

Sie ist eine verantwortungsvolle Lehrerin.

她是一名负责女教师。

Verantwortungsbewusste Medien übernehmen auch eine erzieherische Rolle, die die Kultur des Friedens und der Prävention voranbringen kann.

负责媒体也起到了教育作用,可以促进和平预防文化。

Dafür sind Toleranz, die Zusammenarbeit aller Beteiligten und eine gemeinsame Verpflichtung auf verantwortungsbewusstes Handeln und die Vermeidung von Hetzreden erforderlich.

但要创建这一文化,就要有容忍,要有各合作,并要共同承诺以负责式行事,避免煽动性言论。

Er wurde nicht nur als repräsentatives, sondern als Verantwortung tragendes Organ geschaffen, das über die Kapazität verfügt, entschiedene Maßnahmen zu ergreifen.

设立安理会,不仅是要它成为一个代表性机构,而且是要它成为一个负责机构,一个能够果断采取行动机构。

Das Amt ist bestrebt, als Motor für Veränderungen eine verantwortliche Ressourcenverwaltung, eine Kultur der Rechenschaftspflicht und Transparenz sowie einen verbesserten Programmvollzug zu fördern.

该厅努力成为改革推动者,促进负责资源管理、讲求问责和透明度文化以及改进项目执行情况。

Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.

一位致力于改革和安全工作能够负责巴勒斯坦领导人接触。

Sind mehrere Staaten für dieselbe völkerrechtswidrige Handlung verantwortlich, so kann in Bezug auf diese Handlung die Verantwortlichkeit eines jeden Staates geltend gemacht werden.

在数个国家应为同一国际不法行为负责情况下,可对每一国家援引涉及该行为责任。

In dem Bericht wird argumentiert, dass bei der Bekämpfung der Bedrohungen der heutigen Zeit handlungsfähige, sich ihrer Verantwortung bewusste Staaten an vorderster Front stehen müssen.

报告认为,有能力并且负责国家必须站在抗击当今各种威胁前沿。

Ziel der Reformvorschläge ist die Modernisierung des Personalmanagements und die Verfügbarkeit von Führungskräften mit entsprechender Kompetenzausstattung, Verantwortung und Rechenschaftspflicht sowie qualifizierter, fachlich geeigneter und motivierter Mitarbeiter.

改革提案人力资源管理现代化,使管理人员权力更大、肯承担并负责,使工作人员技能娴熟、胜任工作和积极进取。

Der Rat legt den Waffen ausführenden Ländern nahe, bei Geschäften mit Kleinwaffen und leichten Waffen gemäß ihren Verpflichtungen nach dem einschlägigen Völkerrecht höchstes Verantwortungsbewusstsein walten zu lassen.

“安理会鼓励武器出口国根据其在相关国际法下目前所应履行责任,在小武器和轻武器交易中以最负责式行事。

Der Durchführungsplan von Johannesburg verpflichtet die Unterzeichner ausdrücklich auf eine verantwortungsvolle und ausgewogene Bewirtschaftung der Ressourcen der Erde, als Teil der breiteren Anstrengungen zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

《约翰内斯堡执行计划》明确要求签约国承诺作为实现千年展目标更广泛努力一部分,对地球资源进行负责公平管理。

Eine solide Finanzpolitik, verantwortungsvolle Sozialausgaben und ein gut funktionierendes und wettbewerbsfähiges Finanzsystem sind Elemente einer guten Regierungs- und Verwaltungsführung, die für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung unverzichtbar sind.

健全财政政策、负责社会支出、以及运行良好竞争性金融体系是善政组成部分,对于经济和社会展至关重要。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Errichtung eines wirksamen, professionellen und rechenschaftspflichtigen Sicherheitssektors eines der notwendigen Elemente für die Schaffung der Grundlagen des Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung ist.

安全理事会确认,建立一个有效、专业和负责安全部门对于为和平可持续展奠定基础至关重要。

Der Rat ermutigt die Vereinten Nationen und die Organisation der amerikanischen Staaten, eine Vereinbarung fertigzustellen, in der die Aufgaben jeder Organisation im Hinblick auf die Wahlen so bald wie möglich umrissen werden.

安理会鼓励联合国和美洲国家组织尽快订定一项概述每一个组织在选举中所负责《谅解备忘录》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负责任 的德语例句

用户正在搜索


Indinavir, Indio, indirekt, indirekte interne Reformierung, indirekte Kosten, indirekte Rede, indirekte Steuer, indirekte Steuern, indirekte Wärmepumpe, Indirekteadresse,

相似单词


负载容量, 负责, 负责的, 负责的精神, 负责人, 负责任, 负责校政人员, 负增长, 负债, 负债累累,
fù zé rèn
[ Verb ]
  • die Verantwortung (n) tragen

Er fürchtet sich nicht vor der Verantwortung.

他不怕负责

Es ist auf meine Verantwortung (hin) geschehen.

(所发生的)这件事我负责

Wir ermutigen zu verantwortungsbewussten Unternehmenspraktiken, wie sie beispielsweise durch den Globalen Pakt gefördert werden.

我们鼓励采行负责的经营方式,如全球契约所提倡的经营方式。

Verantwortungsvolle Souveränität gründet auf einer Politik der Einbeziehung, nicht der Ausgrenzung.

负责的主权的基础是包容性政治,而不是排他性政治。

Wichtige Voraussetzungen für die Prävention sind unter anderem verantwortungsbewusstes Verhalten und Gleichstellung der Geschlechter.

负责的行为和两性平等是预防这种疾病的重要先决条件之一。

Siehe Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen, Technical Guidelines for Responsible Fisheries, Nr.

见联合及农业组织,《负责渔业技术准则》,第9号。

Sie ist eine verantwortungsvolle Lehrerin.

她是一名负责的女教师。

Verantwortungsbewusste Medien übernehmen auch eine erzieherische Rolle, die die Kultur des Friedens und der Prävention voranbringen kann.

负责的媒体也起到了教育的作用,可以促进和平预防的文化。

Dafür sind Toleranz, die Zusammenarbeit aller Beteiligten und eine gemeinsame Verpflichtung auf verantwortungsbewusstes Handeln und die Vermeidung von Hetzreden erforderlich.

但要创建这一文化,就要有容忍,要有各方的合作,并要共同承诺以负责的方式行事,避免煽动性言论。

Er wurde nicht nur als repräsentatives, sondern als Verantwortung tragendes Organ geschaffen, das über die Kapazität verfügt, entschiedene Maßnahmen zu ergreifen.

会,不仅是要它成为一个代表性机构,而且是要它成为一个负责的机构,一个能够果断采取行动的机构。

Das Amt ist bestrebt, als Motor für Veränderungen eine verantwortliche Ressourcenverwaltung, eine Kultur der Rechenschaftspflicht und Transparenz sowie einen verbesserten Programmvollzug zu fördern.

该厅努力成为改革的推动者,促进负责的资源管、讲求问责和透明度的文化以及改进项目执行情况。

Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.

四方将一位致力于改革和全工作的能够负责的巴勒斯坦领导人接触。

Sind mehrere Staaten für dieselbe völkerrechtswidrige Handlung verantwortlich, so kann in Bezug auf diese Handlung die Verantwortlichkeit eines jeden Staates geltend gemacht werden.

在数个家应为同一际不法行为负责的情况下,可对每一家援引涉及该行为的责任。

In dem Bericht wird argumentiert, dass bei der Bekämpfung der Bedrohungen der heutigen Zeit handlungsfähige, sich ihrer Verantwortung bewusste Staaten an vorderster Front stehen müssen.

报告认为,有能力并且负责家必须站在抗击当今各种威胁的前沿。

Ziel der Reformvorschläge ist die Modernisierung des Personalmanagements und die Verfügbarkeit von Führungskräften mit entsprechender Kompetenzausstattung, Verantwortung und Rechenschaftspflicht sowie qualifizierter, fachlich geeigneter und motivierter Mitarbeiter.

改革提案的目的是将人力资源管现代化,使管人员权力更大、肯承担并负责,使工作人员技能娴熟、胜任工作和积极进取。

Der Rat legt den Waffen ausführenden Ländern nahe, bei Geschäften mit Kleinwaffen und leichten Waffen gemäß ihren Verpflichtungen nach dem einschlägigen Völkerrecht höchstes Verantwortungsbewusstsein walten zu lassen.

会鼓励武器出口根据其在相关际法下目前所应履行的责任,在小武器和轻武器交易中以最负责的方式行事。

Der Durchführungsplan von Johannesburg verpflichtet die Unterzeichner ausdrücklich auf eine verantwortungsvolle und ausgewogene Bewirtschaftung der Ressourcen der Erde, als Teil der breiteren Anstrengungen zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

《约翰内斯堡执行计划》明确要求签约承诺作为实现千年发展目标的更广泛努力的一部分,对地球资源进行负责的公平管

Eine solide Finanzpolitik, verantwortungsvolle Sozialausgaben und ein gut funktionierendes und wettbewerbsfähiges Finanzsystem sind Elemente einer guten Regierungs- und Verwaltungsführung, die für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung unverzichtbar sind.

健全的财政政策、负责的社会支出、以及运行良好的竞争性金融体系是善政的组成部分,对于经济和社会发展至关重要。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Errichtung eines wirksamen, professionellen und rechenschaftspflichtigen Sicherheitssektors eines der notwendigen Elemente für die Schaffung der Grundlagen des Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung ist.

事会确认,建一个有效、专业和负责全部门对于为和平可持续发展奠定基础至关重要。

Der Rat ermutigt die Vereinten Nationen und die Organisation der amerikanischen Staaten, eine Vereinbarung fertigzustellen, in der die Aufgaben jeder Organisation im Hinblick auf die Wahlen so bald wie möglich umrissen werden.

会鼓励联合和美洲家组织尽快订定一项概述每一个组织在选举中所负责的《谅解备忘录》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负责任 的德语例句

用户正在搜索


Indische Kunstgeschichte, Indische Ozean, Indischer Ozean, indiscriminately, indiskret, Indiskretion, indiskriminierend, indiskutabel, indispensabel, indisponibel,

相似单词


负载容量, 负责, 负责的, 负责的精神, 负责人, 负责任, 负责校政人员, 负增长, 负债, 负债累累,
fù zé rèn
[ Verb ]
  • die Verantwortung (n) tragen

Er fürchtet sich nicht vor der Verantwortung.

负责

Es ist auf meine Verantwortung (hin) geschehen.

(所发生的)这件事我负责

Wir ermutigen zu verantwortungsbewussten Unternehmenspraktiken, wie sie beispielsweise durch den Globalen Pakt gefördert werden.

我们鼓励负责的经营方式,如全球契约所提倡的经营方式。

Verantwortungsvolle Souveränität gründet auf einer Politik der Einbeziehung, nicht der Ausgrenzung.

负责的主权的基础包容性政治,而他性政治。

Wichtige Voraussetzungen für die Prävention sind unter anderem verantwortungsbewusstes Verhalten und Gleichstellung der Geschlechter.

负责的行为和两性平等预防这种疾病的重要先决条件之一。

Siehe Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen, Technical Guidelines for Responsible Fisheries, Nr.

见联合国粮食及农业组织,《负责渔业技术准则》,第9号。

Sie ist eine verantwortungsvolle Lehrerin.

一名负责的女教师。

Verantwortungsbewusste Medien übernehmen auch eine erzieherische Rolle, die die Kultur des Friedens und der Prävention voranbringen kann.

负责的媒体也起到了教育的作用,可以促进和平预防的文化。

Dafür sind Toleranz, die Zusammenarbeit aller Beteiligten und eine gemeinsame Verpflichtung auf verantwortungsbewusstes Handeln und die Vermeidung von Hetzreden erforderlich.

但要创建这一文化,就要有容忍,要有各方的合作,并要共同承诺以负责的方式行事,避免煽动性言论。

Er wurde nicht nur als repräsentatives, sondern als Verantwortung tragendes Organ geschaffen, das über die Kapazität verfügt, entschiedene Maßnahmen zu ergreifen.

设立安理会,要它成为一个代表性机构,而且要它成为一个负责的机构,一个能够取行动的机构。

Das Amt ist bestrebt, als Motor für Veränderungen eine verantwortliche Ressourcenverwaltung, eine Kultur der Rechenschaftspflicht und Transparenz sowie einen verbesserten Programmvollzug zu fördern.

该厅努力成为改革的推动者,促进负责的资源管理、讲求问责和透明度的文化以及改进项目执行情况。

Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.

四方将一位致力于改革和安全工作的能够负责的巴勒斯坦领导人接触。

Sind mehrere Staaten für dieselbe völkerrechtswidrige Handlung verantwortlich, so kann in Bezug auf diese Handlung die Verantwortlichkeit eines jeden Staates geltend gemacht werden.

在数个国家应为同一国际法行为负责的情况下,可对每一国家援引涉及该行为的责任。

In dem Bericht wird argumentiert, dass bei der Bekämpfung der Bedrohungen der heutigen Zeit handlungsfähige, sich ihrer Verantwortung bewusste Staaten an vorderster Front stehen müssen.

报告认为,有能力并且负责的国家必须站在抗击当今各种威胁的前沿。

Ziel der Reformvorschläge ist die Modernisierung des Personalmanagements und die Verfügbarkeit von Führungskräften mit entsprechender Kompetenzausstattung, Verantwortung und Rechenschaftspflicht sowie qualifizierter, fachlich geeigneter und motivierter Mitarbeiter.

改革提案的目的将人力资源管理现代化,使管理人员权力更大、肯承担并负责,使工作人员技能娴熟、胜任工作和积极进取。

Der Rat legt den Waffen ausführenden Ländern nahe, bei Geschäften mit Kleinwaffen und leichten Waffen gemäß ihren Verpflichtungen nach dem einschlägigen Völkerrecht höchstes Verantwortungsbewusstsein walten zu lassen.

“安理会鼓励武器出口国根据其在相关国际法下目前所应履行的责任,在小武器和轻武器交易中以最负责的方式行事。

Der Durchführungsplan von Johannesburg verpflichtet die Unterzeichner ausdrücklich auf eine verantwortungsvolle und ausgewogene Bewirtschaftung der Ressourcen der Erde, als Teil der breiteren Anstrengungen zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

《约翰内斯堡执行计划》明确要求签约国承诺作为实现千年发展目标的更广泛努力的一部分,对地球资源进行负责的公平管理。

Eine solide Finanzpolitik, verantwortungsvolle Sozialausgaben und ein gut funktionierendes und wettbewerbsfähiges Finanzsystem sind Elemente einer guten Regierungs- und Verwaltungsführung, die für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung unverzichtbar sind.

健全的财政政策、负责的社会支出、以及运行良好的竞争性金融体系善政的组成部分,对于经济和社会发展至关重要。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Errichtung eines wirksamen, professionellen und rechenschaftspflichtigen Sicherheitssektors eines der notwendigen Elemente für die Schaffung der Grundlagen des Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung ist.

安全理事会确认,建立一个有效、专业和负责的安全部门对于为和平可持续发展奠定基础至关重要。

Der Rat ermutigt die Vereinten Nationen und die Organisation der amerikanischen Staaten, eine Vereinbarung fertigzustellen, in der die Aufgaben jeder Organisation im Hinblick auf die Wahlen so bald wie möglich umrissen werden.

安理会鼓励联合国和美洲国家组织尽快订定一项概述每一个组织在选举中所负责的《谅解备忘录》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负责任 的德语例句

用户正在搜索


Individualismus, Individualist, individualistisch, Individualität, Individualitätsprinzip, Individuallösung, Individualpädagogik, Individualpsychologie, Individualschutzgesetz, Individualsoftware,

相似单词


负载容量, 负责, 负责的, 负责的精神, 负责人, 负责任, 负责校政人员, 负增长, 负债, 负债累累,
fù zé rèn
[ Verb ]
  • die Verantwortung (n) tragen

Er fürchtet sich nicht vor der Verantwortung.

他不怕

Es ist auf meine Verantwortung (hin) geschehen.

(所发生的)这件事我

Wir ermutigen zu verantwortungsbewussten Unternehmenspraktiken, wie sie beispielsweise durch den Globalen Pakt gefördert werden.

我们鼓励采行的经营方式,如全球契约所提倡的经营方式。

Verantwortungsvolle Souveränität gründet auf einer Politik der Einbeziehung, nicht der Ausgrenzung.

的主权的基础是包容性,而不是排他性

Wichtige Voraussetzungen für die Prävention sind unter anderem verantwortungsbewusstes Verhalten und Gleichstellung der Geschlechter.

的行为和两性平等是预防这种疾病的重要先决条件之

Siehe Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen, Technical Guidelines for Responsible Fisheries, Nr.

见联合国粮食及农业组织,《渔业技术准则》,第9号。

Sie ist eine verantwortungsvolle Lehrerin.

她是的女教师。

Verantwortungsbewusste Medien übernehmen auch eine erzieherische Rolle, die die Kultur des Friedens und der Prävention voranbringen kann.

的媒体也起到了教育的作用,可以促进和平预防的文化。

Dafür sind Toleranz, die Zusammenarbeit aller Beteiligten und eine gemeinsame Verpflichtung auf verantwortungsbewusstes Handeln und die Vermeidung von Hetzreden erforderlich.

但要创建这文化,就要有容忍,要有各方的合作,并要共同承诺以的方式行事,避免煽动性言论。

Er wurde nicht nur als repräsentatives, sondern als Verantwortung tragendes Organ geschaffen, das über die Kapazität verfügt, entschiedene Maßnahmen zu ergreifen.

设立安理会,不仅是要它成为代表性机,而且是要它成为的机能够果断采取行动的机

Das Amt ist bestrebt, als Motor für Veränderungen eine verantwortliche Ressourcenverwaltung, eine Kultur der Rechenschaftspflicht und Transparenz sowie einen verbesserten Programmvollzug zu fördern.

该厅努力成为改革的推动者,促进的资源管理、讲求问责和透明度的文化以及改进项目执行情况。

Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.

四方将位致力于改革和安全工作的能够的巴勒斯坦领导人接触。

Sind mehrere Staaten für dieselbe völkerrechtswidrige Handlung verantwortlich, so kann in Bezug auf diese Handlung die Verantwortlichkeit eines jeden Staates geltend gemacht werden.

在数国家应为同国际不法行为的情况下,可对每国家援引涉及该行为的责任。

In dem Bericht wird argumentiert, dass bei der Bekämpfung der Bedrohungen der heutigen Zeit handlungsfähige, sich ihrer Verantwortung bewusste Staaten an vorderster Front stehen müssen.

报告认为,有能力并且的国家必须站在抗击当今各种威胁的前沿。

Ziel der Reformvorschläge ist die Modernisierung des Personalmanagements und die Verfügbarkeit von Führungskräften mit entsprechender Kompetenzausstattung, Verantwortung und Rechenschaftspflicht sowie qualifizierter, fachlich geeigneter und motivierter Mitarbeiter.

改革提案的目的是将人力资源管理现代化,使管理人员权力更大、肯承担并,使工作人员技能娴熟、胜任工作和积极进取。

Der Rat legt den Waffen ausführenden Ländern nahe, bei Geschäften mit Kleinwaffen und leichten Waffen gemäß ihren Verpflichtungen nach dem einschlägigen Völkerrecht höchstes Verantwortungsbewusstsein walten zu lassen.

“安理会鼓励武器出口国根据其在相关国际法下目前所应履行的责任,在小武器和轻武器交易中以最的方式行事。

Der Durchführungsplan von Johannesburg verpflichtet die Unterzeichner ausdrücklich auf eine verantwortungsvolle und ausgewogene Bewirtschaftung der Ressourcen der Erde, als Teil der breiteren Anstrengungen zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

《约翰内斯堡执行计划》明确要求签约国承诺作为实现千年发展目标的更广泛努力的部分,对地球资源进行的公平管理。

Eine solide Finanzpolitik, verantwortungsvolle Sozialausgaben und ein gut funktionierendes und wettbewerbsfähiges Finanzsystem sind Elemente einer guten Regierungs- und Verwaltungsführung, die für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung unverzichtbar sind.

健全的财策、的社会支出、以及运行良好的竞争性金融体系是善的组成部分,对于经济和社会发展至关重要。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Errichtung eines wirksamen, professionellen und rechenschaftspflichtigen Sicherheitssektors eines der notwendigen Elemente für die Schaffung der Grundlagen des Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung ist.

安全理事会确认,建立有效、专业和的安全部门对于为和平可持续发展奠定基础至关重要。

Der Rat ermutigt die Vereinten Nationen und die Organisation der amerikanischen Staaten, eine Vereinbarung fertigzustellen, in der die Aufgaben jeder Organisation im Hinblick auf die Wahlen so bald wie möglich umrissen werden.

安理会鼓励联合国和美洲国家组织尽快订定项概述每组织在选举中所的《谅解备忘录》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负责任 的德语例句

用户正在搜索


Indiz, Indizes, Indizienbeweis, Indizierbohrung, Indiziereinrichtung, indizieren, Indiziergerät, Indizierkabel, Indizierleistung, Indiziermethode,

相似单词


负载容量, 负责, 负责的, 负责的精神, 负责人, 负责任, 负责校政人员, 负增长, 负债, 负债累累,
fù zé rèn
[ Verb ]
  • die Verantwortung (n) tragen

Er fürchtet sich nicht vor der Verantwortung.

他不怕负责

Es ist auf meine Verantwortung (hin) geschehen.

(所发生的)这件事我负责

Wir ermutigen zu verantwortungsbewussten Unternehmenspraktiken, wie sie beispielsweise durch den Globalen Pakt gefördert werden.

我们鼓励采行负责式,如全球契约所提倡的式。

Verantwortungsvolle Souveränität gründet auf einer Politik der Einbeziehung, nicht der Ausgrenzung.

负责的主权的基础是包容性政治,而不是排他性政治。

Wichtige Voraussetzungen für die Prävention sind unter anderem verantwortungsbewusstes Verhalten und Gleichstellung der Geschlechter.

负责的行为和两性平等是预防这种疾病的重要先决条件之一。

Siehe Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen, Technical Guidelines for Responsible Fisheries, Nr.

见联合国粮食及农业组织,《负责渔业技术准则》,第9号。

Sie ist eine verantwortungsvolle Lehrerin.

她是一名负责的女教师。

Verantwortungsbewusste Medien übernehmen auch eine erzieherische Rolle, die die Kultur des Friedens und der Prävention voranbringen kann.

负责的媒体也起到了教育的作用,可以和平预防的文化。

Dafür sind Toleranz, die Zusammenarbeit aller Beteiligten und eine gemeinsame Verpflichtung auf verantwortungsbewusstes Handeln und die Vermeidung von Hetzreden erforderlich.

但要创建这一文化,就要有容忍,要有各的合作,并要共同承诺以负责式行事,避免煽动性言论。

Er wurde nicht nur als repräsentatives, sondern als Verantwortung tragendes Organ geschaffen, das über die Kapazität verfügt, entschiedene Maßnahmen zu ergreifen.

设立安理会,不仅是要它成为一个代表性机构,而且是要它成为一个负责的机构,一个能够果断采取行动的机构。

Das Amt ist bestrebt, als Motor für Veränderungen eine verantwortliche Ressourcenverwaltung, eine Kultur der Rechenschaftspflicht und Transparenz sowie einen verbesserten Programmvollzug zu fördern.

该厅努力成为改革的推动负责的资源管理、讲求问责和透明度的文化以及改项目执行情况。

Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.

一位致力于改革和安全工作的能够负责的巴勒斯坦领导人接触。

Sind mehrere Staaten für dieselbe völkerrechtswidrige Handlung verantwortlich, so kann in Bezug auf diese Handlung die Verantwortlichkeit eines jeden Staates geltend gemacht werden.

在数个国家应为同一国际不法行为负责的情况下,可对每一国家援引涉及该行为的责任。

In dem Bericht wird argumentiert, dass bei der Bekämpfung der Bedrohungen der heutigen Zeit handlungsfähige, sich ihrer Verantwortung bewusste Staaten an vorderster Front stehen müssen.

报告认为,有能力并且负责的国家必须站在抗击当今各种威胁的前沿。

Ziel der Reformvorschläge ist die Modernisierung des Personalmanagements und die Verfügbarkeit von Führungskräften mit entsprechender Kompetenzausstattung, Verantwortung und Rechenschaftspflicht sowie qualifizierter, fachlich geeigneter und motivierter Mitarbeiter.

改革提案的目的是将人力资源管理现代化,使管理人员权力更大、肯承担并负责,使工作人员技能娴熟、胜任工作和积极取。

Der Rat legt den Waffen ausführenden Ländern nahe, bei Geschäften mit Kleinwaffen und leichten Waffen gemäß ihren Verpflichtungen nach dem einschlägigen Völkerrecht höchstes Verantwortungsbewusstsein walten zu lassen.

“安理会鼓励武器出口国根据其在相关国际法下目前所应履行的责任,在小武器和轻武器交易中以最负责式行事。

Der Durchführungsplan von Johannesburg verpflichtet die Unterzeichner ausdrücklich auf eine verantwortungsvolle und ausgewogene Bewirtschaftung der Ressourcen der Erde, als Teil der breiteren Anstrengungen zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

《约翰内斯堡执行计划》明确要求签约国承诺作为实现千年发展目标的更广泛努力的一部分,对地球资源负责的公平管理。

Eine solide Finanzpolitik, verantwortungsvolle Sozialausgaben und ein gut funktionierendes und wettbewerbsfähiges Finanzsystem sind Elemente einer guten Regierungs- und Verwaltungsführung, die für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung unverzichtbar sind.

健全的财政政策、负责的社会支出、以及运行良好的竞争性金融体系是善政的组成部分,对于济和社会发展至关重要。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Errichtung eines wirksamen, professionellen und rechenschaftspflichtigen Sicherheitssektors eines der notwendigen Elemente für die Schaffung der Grundlagen des Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung ist.

安全理事会确认,建立一个有效、专业和负责的安全部门对于为和平可持续发展奠定基础至关重要。

Der Rat ermutigt die Vereinten Nationen und die Organisation der amerikanischen Staaten, eine Vereinbarung fertigzustellen, in der die Aufgaben jeder Organisation im Hinblick auf die Wahlen so bald wie möglich umrissen werden.

安理会鼓励联合国和美洲国家组织尽快订定一项概述每一个组织在选举中所负责的《谅解备忘录》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负责任 的德语例句

用户正在搜索


indoeuropäischen Sprachen, Indoform, Indogenid, Indogermane, Indogermanen, indogermanisch, Indogermanisch, indo-germanisch, Indogermanistik, indogermanistisch,

相似单词


负载容量, 负责, 负责的, 负责的精神, 负责人, 负责任, 负责校政人员, 负增长, 负债, 负债累累,
fù zé rèn
[ Verb ]
  • die Verantwortung (n) tragen

Er fürchtet sich nicht vor der Verantwortung.

他不怕负责

Es ist auf meine Verantwortung (hin) geschehen.

(所发生)这件事我负责

Wir ermutigen zu verantwortungsbewussten Unternehmenspraktiken, wie sie beispielsweise durch den Globalen Pakt gefördert werden.

我们鼓励采行负责营方式,如全球契约所提倡营方式。

Verantwortungsvolle Souveränität gründet auf einer Politik der Einbeziehung, nicht der Ausgrenzung.

负责主权基础是包容性政治,而不是排他性政治。

Wichtige Voraussetzungen für die Prävention sind unter anderem verantwortungsbewusstes Verhalten und Gleichstellung der Geschlechter.

负责行为两性平等是预防这种疾病重要先决条件之一。

Siehe Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen, Technical Guidelines for Responsible Fisheries, Nr.

见联合国粮食及农业组织,《负责渔业技术准则》,第9号。

Sie ist eine verantwortungsvolle Lehrerin.

她是一名负责女教师。

Verantwortungsbewusste Medien übernehmen auch eine erzieherische Rolle, die die Kultur des Friedens und der Prävention voranbringen kann.

负责媒体也起到了教育作用,可以促进预防文化。

Dafür sind Toleranz, die Zusammenarbeit aller Beteiligten und eine gemeinsame Verpflichtung auf verantwortungsbewusstes Handeln und die Vermeidung von Hetzreden erforderlich.

但要创建这一文化,就要有容忍,要有各方合作,并要共同承诺以负责方式行事,避免煽动性言论。

Er wurde nicht nur als repräsentatives, sondern als Verantwortung tragendes Organ geschaffen, das über die Kapazität verfügt, entschiedene Maßnahmen zu ergreifen.

设立安理会,不仅是要它成为一个代表性机构,而且是要它成为一个负责机构,一个能够果断采取行动机构。

Das Amt ist bestrebt, als Motor für Veränderungen eine verantwortliche Ressourcenverwaltung, eine Kultur der Rechenschaftspflicht und Transparenz sowie einen verbesserten Programmvollzug zu fördern.

该厅努力成为改革推动者,促进负责资源管理、讲求问责文化以及改进项目执行情况。

Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.

四方将一位致力于改革安全工作能够负责巴勒斯坦领导人接触。

Sind mehrere Staaten für dieselbe völkerrechtswidrige Handlung verantwortlich, so kann in Bezug auf diese Handlung die Verantwortlichkeit eines jeden Staates geltend gemacht werden.

在数个国家应为同一国际不法行为负责情况下,可对每一国家援引涉及该行为

In dem Bericht wird argumentiert, dass bei der Bekämpfung der Bedrohungen der heutigen Zeit handlungsfähige, sich ihrer Verantwortung bewusste Staaten an vorderster Front stehen müssen.

报告认为,有能力并且负责国家必须站在抗击当今各种威胁前沿。

Ziel der Reformvorschläge ist die Modernisierung des Personalmanagements und die Verfügbarkeit von Führungskräften mit entsprechender Kompetenzausstattung, Verantwortung und Rechenschaftspflicht sowie qualifizierter, fachlich geeigneter und motivierter Mitarbeiter.

改革提案是将人力资源管理现代化,使管理人员权力更大、肯承担并负责,使工作人员技能娴熟、胜工作积极进取。

Der Rat legt den Waffen ausführenden Ländern nahe, bei Geschäften mit Kleinwaffen und leichten Waffen gemäß ihren Verpflichtungen nach dem einschlägigen Völkerrecht höchstes Verantwortungsbewusstsein walten zu lassen.

“安理会鼓励武器出口国根据其在相关国际法下目前所应履行,在小武器轻武器交易中以最负责方式行事。

Der Durchführungsplan von Johannesburg verpflichtet die Unterzeichner ausdrücklich auf eine verantwortungsvolle und ausgewogene Bewirtschaftung der Ressourcen der Erde, als Teil der breiteren Anstrengungen zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

《约翰内斯堡执行计划》确要求签约国承诺作为实现千年发展目标更广泛努力一部分,对地球资源进行负责公平管理。

Eine solide Finanzpolitik, verantwortungsvolle Sozialausgaben und ein gut funktionierendes und wettbewerbsfähiges Finanzsystem sind Elemente einer guten Regierungs- und Verwaltungsführung, die für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung unverzichtbar sind.

健全财政政策、负责社会支出、以及运行良好竞争性金融体系是善政组成部分,对于社会发展至关重要。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Errichtung eines wirksamen, professionellen und rechenschaftspflichtigen Sicherheitssektors eines der notwendigen Elemente für die Schaffung der Grundlagen des Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung ist.

安全理事会确认,建立一个有效、专业负责安全部门对于为可持续发展奠定基础至关重要。

Der Rat ermutigt die Vereinten Nationen und die Organisation der amerikanischen Staaten, eine Vereinbarung fertigzustellen, in der die Aufgaben jeder Organisation im Hinblick auf die Wahlen so bald wie möglich umrissen werden.

安理会鼓励联合国美洲国家组织尽快订定一项概述每一个组织在选举中所负责《谅解备忘录》。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负责任 的德语例句

用户正在搜索


Indolinyl-, Indolizin, Indologe, Indologie, Indolyl-, Indometacin, Indonesien, Indonesier, indonesisch, Indoor Anlage,

相似单词


负载容量, 负责, 负责的, 负责的精神, 负责人, 负责任, 负责校政人员, 负增长, 负债, 负债累累,
fù zé rèn
[ Verb ]
  • die Verantwortung (n) tragen

Er fürchtet sich nicht vor der Verantwortung.

他不怕

Es ist auf meine Verantwortung (hin) geschehen.

(所发生)这件事我

Wir ermutigen zu verantwortungsbewussten Unternehmenspraktiken, wie sie beispielsweise durch den Globalen Pakt gefördert werden.

我们鼓励采经营方式,如全球契约所提倡经营方式。

Verantwortungsvolle Souveränität gründet auf einer Politik der Einbeziehung, nicht der Ausgrenzung.

主权基础是包容性政治,而不是排他性政治。

Wichtige Voraussetzungen für die Prävention sind unter anderem verantwortungsbewusstes Verhalten und Gleichstellung der Geschlechter.

为和两性平等是预防这种疾病重要先决条件之一。

Siehe Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen, Technical Guidelines for Responsible Fisheries, Nr.

见联合国粮食及农业组织,《渔业技术准则》,第9号。

Sie ist eine verantwortungsvolle Lehrerin.

她是一名女教师。

Verantwortungsbewusste Medien übernehmen auch eine erzieherische Rolle, die die Kultur des Friedens und der Prävention voranbringen kann.

媒体也起到了教育作用,可以促进和平预防文化。

Dafür sind Toleranz, die Zusammenarbeit aller Beteiligten und eine gemeinsame Verpflichtung auf verantwortungsbewusstes Handeln und die Vermeidung von Hetzreden erforderlich.

但要创建这一文化,就要有容忍,要有各方合作,并要共同承诺以方式事,避免煽动性言论。

Er wurde nicht nur als repräsentatives, sondern als Verantwortung tragendes Organ geschaffen, das über die Kapazität verfügt, entschiedene Maßnahmen zu ergreifen.

设立安理会,不仅是要它成为一个代表性机构,而且是要它成为一个机构,一个能够果断采取机构。

Das Amt ist bestrebt, als Motor für Veränderungen eine verantwortliche Ressourcenverwaltung, eine Kultur der Rechenschaftspflicht und Transparenz sowie einen verbesserten Programmvollzug zu fördern.

该厅努力成为改革推动者,促进资源管理、讲求问和透明度文化以及改进项目执情况。

Das Quartett ist zum Engagement mit einer verantwortungsbewussten und rechenschaftspflichtigen palästinensischen Führung bereit, die sich zu Reformen und zur Aufgabenerfüllung im Sicherheitsbereich bekennt.

四方将一位致力于改革和安全工作能够巴勒斯坦领导人接触。

Sind mehrere Staaten für dieselbe völkerrechtswidrige Handlung verantwortlich, so kann in Bezug auf diese Handlung die Verantwortlichkeit eines jeden Staates geltend gemacht werden.

在数个国家应为同一国际不法情况下,可对每一国家援引涉及该

In dem Bericht wird argumentiert, dass bei der Bekämpfung der Bedrohungen der heutigen Zeit handlungsfähige, sich ihrer Verantwortung bewusste Staaten an vorderster Front stehen müssen.

报告认为,有能力并且国家必须站在抗击当今各种威胁前沿。

Ziel der Reformvorschläge ist die Modernisierung des Personalmanagements und die Verfügbarkeit von Führungskräften mit entsprechender Kompetenzausstattung, Verantwortung und Rechenschaftspflicht sowie qualifizierter, fachlich geeigneter und motivierter Mitarbeiter.

改革提案是将人力资源管理现代化,使管理人员权力更大、肯承担并,使工作人员技能娴熟、胜工作和积极进取。

Der Rat legt den Waffen ausführenden Ländern nahe, bei Geschäften mit Kleinwaffen und leichten Waffen gemäß ihren Verpflichtungen nach dem einschlägigen Völkerrecht höchstes Verantwortungsbewusstsein walten zu lassen.

“安理会鼓励武器出口国根据其在相关国际法下目前所应履,在小武器和轻武器交易中以最方式事。

Der Durchführungsplan von Johannesburg verpflichtet die Unterzeichner ausdrücklich auf eine verantwortungsvolle und ausgewogene Bewirtschaftung der Ressourcen der Erde, als Teil der breiteren Anstrengungen zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

《约翰内斯堡执计划》明确要求签约国承诺作为实现千年发展目标更广泛努力一部分,对地球资源进公平管理。

Eine solide Finanzpolitik, verantwortungsvolle Sozialausgaben und ein gut funktionierendes und wettbewerbsfähiges Finanzsystem sind Elemente einer guten Regierungs- und Verwaltungsführung, die für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung unverzichtbar sind.

健全财政政策、社会支出、以及运良好竞争性金融体系是善政组成部分,对于经济和社会发展至关重要。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Errichtung eines wirksamen, professionellen und rechenschaftspflichtigen Sicherheitssektors eines der notwendigen Elemente für die Schaffung der Grundlagen des Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung ist.

安全理事会确认,建立一个有效、专业和安全部门对于为和平可持续发展奠定基础至关重要。

Der Rat ermutigt die Vereinten Nationen und die Organisation der amerikanischen Staaten, eine Vereinbarung fertigzustellen, in der die Aufgaben jeder Organisation im Hinblick auf die Wahlen so bald wie möglich umrissen werden.

安理会鼓励联合国和美洲国家组织尽快订定一项概述每一个组织在选举中所《谅解备忘录》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负责任 的德语例句

用户正在搜索


Indossant, Indossanten, Indossat, Indossatar, Indossent, indossieren, Indossierung, Indosuchus, Indöuropäer, indöuropäisch,

相似单词


负载容量, 负责, 负责的, 负责的精神, 负责人, 负责任, 负责校政人员, 负增长, 负债, 负债累累,