德语助手
  • 关闭

违反法律

添加到生词本

wéi fǎn fǎ lǜ
[ Verb ]
  • das Gesetz (n) brechen

[ Adjektiv ]
  • illegal

德 语 助 手 版 权 所 有

Es ist ein Verstoß gegen das Gesetz.

这是一种法律

Es hat gegen das Gesetz verstossen.

法律

Er hat das Gesetz grob verletzt.

他严重地法律

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Verantwortlichkeit juristischer Personen strafrechtlicher, zivilrechtlicher oder verwaltungsrechtlicher Art sein.

二、在不缔约国法律原则情况下,法人责任可以包括刑事责任、民事责任者行政责任。

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Haftung juristischer Personen straf-, zivil- oder verwaltungsrechtlicher Natur sein.

在不缔约国法律原则情况下,可将法人这一责任定刑事、民事行政责任。

Vorbehaltlich seiner innerstaatlichen Rechtsvorschriften trifft jeder Vertragsstaat, wo angebracht, die erforderlichen Maßnahmen, um die Haftung juristischer Personen für die Straftaten nach Absatz 1 zu begründen.

在不本国法律规定情况下,每一缔约国应酌情采取适当措施确定法人对本条第1款规定罪行责任。

Vorbehaltlich der innerstaatlichen Rechtsvorschriften eines Vertragsstaates gelten die gleichen Bestimmungen im Falle des Versuchs, irgendeine dieser Handlungen zu begehen, sowie im Falle der Mittäterschaft oder der Teilnahme daran.

在不缔约国本国法律规定情况下,同样法律规定应适用于这些行罪未遂、共谋

Stellt eine Abweichung vom Reiseweg nach anwendbarem Recht eine Pflichtverletzung des Beförderers dar, so führt diese Abweichung allein vorbehaltlich des Artikels 61 für den Beförderer oder eine maritime ausführende Partei nicht zum Verlust der nach diesem Übereinkommen vorgesehenen Befreiungen oder Beschränkungen.

如果绕航根据适用法律构成承运人义务,承运人海运履约方不得因此被剥夺本公约其提供任何抗辩赔偿责任限制,但第六十一条规定情形除外。

Diese Normen, Politiken, Institutionen und Prozesse bilden den Kern einer Gesellschaft, in der sich der Einzelne sicher fühlt, in der Streitigkeiten friedlich beigelegt werden und wirksame Mechanismen der Wiedergutmachung für erlittenen Schaden vorhanden sind und in der alle Rechtsverletzer, einschließlich des Staates selbst, zur Rechenschaft gezogen werden.

这些是形成社会核心规范、政策、机构和进程,在这样社会里,个人感到安全有保障,纠纷被和平解决,伤害得到有效补偿,并且所有法律人,包括国家本身,都要被追究责任。

Die Staaten haben durch gemeinsam mit den indigenen Völkern entwickelte wirksame Mechanismen, die gegebenenfalls die Rückerstattung einschließen, Wiedergutmachung zu leisten für das kulturelle, geistige, religiöse und spirituelle Eigentum, das diesen Völkern ohne ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung oder unter Verstoß gegen ihre Gesetze, Traditionen und Bräuche entzogen wurde.

国家应通过与土著民族共同制定有效机制,对未经土著民族自由、事先和知情同意,法律、传统和习俗夺走土著文化、知识、宗教和精神财产予以补偿,也可包括归还原物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违反法律 的德语例句

用户正在搜索


Hollywood, Hollywoodstar, Holm, Holmachse, Holmantenne, Holmes, Holmes-Manley-Cracking-Methode, Holmfirnis, Holmfräser, Holmgang,

相似单词


违法行为, 违法有罪, 违法者, 违反, 违反财务, 违反法律, 违反规则, 违反合同, 违反宪法, 违反宪法的,
wéi fǎn fǎ lǜ
[ Verb ]
  • das Gesetz (n) brechen

[ Adjektiv ]
  • illegal

德 语 助 手 版 权 所 有

Es ist ein Verstoß gegen das Gesetz.

这是一种法律的行为。

Es hat gegen das Gesetz verstossen.

法律

Er hat das Gesetz grob verletzt.

他严重地法律

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Verantwortlichkeit juristischer Personen strafrechtlicher, zivilrechtlicher oder verwaltungsrechtlicher Art sein.

二、在不法律原则的情,法人责任可以包括刑事责任、民事责任者行政责任。

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Haftung juristischer Personen straf-, zivil- oder verwaltungsrechtlicher Natur sein.

在不国的法律原则的情,可将法人的这一责任定为刑事、民事行政责任。

Vorbehaltlich seiner innerstaatlichen Rechtsvorschriften trifft jeder Vertragsstaat, wo angebracht, die erforderlichen Maßnahmen, um die Haftung juristischer Personen für die Straftaten nach Absatz 1 zu begründen.

在不本国法律规定的情,每一国应酌情采取适当措施确定法人对本条第1款规定的罪行的责任。

Vorbehaltlich der innerstaatlichen Rechtsvorschriften eines Vertragsstaates gelten die gleichen Bestimmungen im Falle des Versuchs, irgendeine dieser Handlungen zu begehen, sowie im Falle der Mittäterschaft oder der Teilnahme daran.

在不国本国法律规定的情,同样的法律规定应适用于这些行为的犯罪未遂、共谋共犯。

Stellt eine Abweichung vom Reiseweg nach anwendbarem Recht eine Pflichtverletzung des Beförderers dar, so führt diese Abweichung allein vorbehaltlich des Artikels 61 für den Beförderer oder eine maritime ausführende Partei nicht zum Verlust der nach diesem Übereinkommen vorgesehenen Befreiungen oder Beschränkungen.

如果绕航根据适用的法律构成承运人义务,承运人海运履方不得因此被剥夺本公为其提供的任何抗辩赔偿责任限制,但第六十一条规定的情形除外。

Diese Normen, Politiken, Institutionen und Prozesse bilden den Kern einer Gesellschaft, in der sich der Einzelne sicher fühlt, in der Streitigkeiten friedlich beigelegt werden und wirksame Mechanismen der Wiedergutmachung für erlittenen Schaden vorhanden sind und in der alle Rechtsverletzer, einschließlich des Staates selbst, zur Rechenschaft gezogen werden.

这些是形成社会核心的规范、政策、机构和进程,在这样的社会里,个人感到安全有保障,纠纷被和平解决,伤害得到有效补偿,并且所有法律的人,包括国家本身,都要被追究责任。

Die Staaten haben durch gemeinsam mit den indigenen Völkern entwickelte wirksame Mechanismen, die gegebenenfalls die Rückerstattung einschließen, Wiedergutmachung zu leisten für das kulturelle, geistige, religiöse und spirituelle Eigentum, das diesen Völkern ohne ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung oder unter Verstoß gegen ihre Gesetze, Traditionen und Bräuche entzogen wurde.

国家应通过与土著民族共同制定的有效机制,对未经土著民族自由、事先和知情同意,法律、传统和习俗夺走的土著文化、知识、宗教和精神财产予以补偿,也可包括归还原物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违反法律 的德语例句

用户正在搜索


Holöder, Holoedrie, Holografie, holografischer Datenspeicher, Hologram, Hologramm, Hologramminterferometer, Hologramminterferometrie, Hologrammplatte, Hologrammscanner,

相似单词


违法行为, 违法有罪, 违法者, 违反, 违反财务, 违反法律, 违反规则, 违反合同, 违反宪法, 违反宪法的,
wéi fǎn fǎ lǜ
[ Verb ]
  • das Gesetz (n) brechen

[ Adjektiv ]
  • illegal

德 语 助 手 版 权 所 有

Es ist ein Verstoß gegen das Gesetz.

这是一种法律的行为。

Es hat gegen das Gesetz verstossen.

法律

Er hat das Gesetz grob verletzt.

他严重地法律

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Verantwortlichkeit juristischer Personen strafrechtlicher, zivilrechtlicher oder verwaltungsrechtlicher Art sein.

二、在不约国法律原则的,法人责任可以包括刑事责任、民事责任者行政责任。

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Haftung juristischer Personen straf-, zivil- oder verwaltungsrechtlicher Natur sein.

在不约国的法律原则的,可将法人的这一责任定为刑事、民事行政责任。

Vorbehaltlich seiner innerstaatlichen Rechtsvorschriften trifft jeder Vertragsstaat, wo angebracht, die erforderlichen Maßnahmen, um die Haftung juristischer Personen für die Straftaten nach Absatz 1 zu begründen.

在不本国法律规定的,每一约国应酌采取适当措施确定法人对本条第1款规定的罪行的责任。

Vorbehaltlich der innerstaatlichen Rechtsvorschriften eines Vertragsstaates gelten die gleichen Bestimmungen im Falle des Versuchs, irgendeine dieser Handlungen zu begehen, sowie im Falle der Mittäterschaft oder der Teilnahme daran.

在不约国本国法律规定的,同样的法律规定应适用于这些行为的犯罪未遂、共谋共犯。

Stellt eine Abweichung vom Reiseweg nach anwendbarem Recht eine Pflichtverletzung des Beförderers dar, so führt diese Abweichung allein vorbehaltlich des Artikels 61 für den Beförderer oder eine maritime ausführende Partei nicht zum Verlust der nach diesem Übereinkommen vorgesehenen Befreiungen oder Beschränkungen.

如果绕航根据适用的法律构成承运人义务,承运人海运履约方不得因此被剥夺本公约为其提供的任何抗辩赔偿责任限制,但第六十一条规定的形除外。

Diese Normen, Politiken, Institutionen und Prozesse bilden den Kern einer Gesellschaft, in der sich der Einzelne sicher fühlt, in der Streitigkeiten friedlich beigelegt werden und wirksame Mechanismen der Wiedergutmachung für erlittenen Schaden vorhanden sind und in der alle Rechtsverletzer, einschließlich des Staates selbst, zur Rechenschaft gezogen werden.

这些是形成社会核心的规范、政策、机构和进程,在这样的社会里,个人感到安全有保障,纠纷被和平解决,伤害得到有效补偿,并且所有法律的人,包括国家本身,都要被追究责任。

Die Staaten haben durch gemeinsam mit den indigenen Völkern entwickelte wirksame Mechanismen, die gegebenenfalls die Rückerstattung einschließen, Wiedergutmachung zu leisten für das kulturelle, geistige, religiöse und spirituelle Eigentum, das diesen Völkern ohne ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung oder unter Verstoß gegen ihre Gesetze, Traditionen und Bräuche entzogen wurde.

国家应通过与土著民族共同制定的有效机制,对未经土著民族自由、事先和知同意,法律、传统和习俗夺走的土著文化、知识、宗教和精神财产予以补偿,也可包括归还原物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违反法律 的德语例句

用户正在搜索


Holomorphie, Holomorphismus, holonom, holonome, Holosight, holozän, holperig, Holperigkeit, holpering, holpern,

相似单词


违法行为, 违法有罪, 违法者, 违反, 违反财务, 违反法律, 违反规则, 违反合同, 违反宪法, 违反宪法的,
wéi fǎn fǎ lǜ
[ Verb ]
  • das Gesetz (n) brechen

[ Adjektiv ]
  • illegal

德 语 助 手 版 权 所 有

Es ist ein Verstoß gegen das Gesetz.

这是一种法律的行为。

Es hat gegen das Gesetz verstossen.

法律

Er hat das Gesetz grob verletzt.

他严重地法律

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Verantwortlichkeit juristischer Personen strafrechtlicher, zivilrechtlicher oder verwaltungsrechtlicher Art sein.

二、在不缔约国法律原则的情况下,法人责任可以包括刑事责任、民事责任者行政责任。

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Haftung juristischer Personen straf-, zivil- oder verwaltungsrechtlicher Natur sein.

在不缔约国的法律原则的情况下,可将法人的这一责任定为刑事、民事行政责任。

Vorbehaltlich seiner innerstaatlichen Rechtsvorschriften trifft jeder Vertragsstaat, wo angebracht, die erforderlichen Maßnahmen, um die Haftung juristischer Personen für die Straftaten nach Absatz 1 zu begründen.

在不本国法律规定的情况下,每一缔约国应酌情采取适当措施确定法人对本条第1款规定的罪行的责任。

Vorbehaltlich der innerstaatlichen Rechtsvorschriften eines Vertragsstaates gelten die gleichen Bestimmungen im Falle des Versuchs, irgendeine dieser Handlungen zu begehen, sowie im Falle der Mittäterschaft oder der Teilnahme daran.

在不缔约国本国法律规定的情况下,同样的法律规定应适用于这些行为的犯罪未遂、共谋共犯。

Stellt eine Abweichung vom Reiseweg nach anwendbarem Recht eine Pflichtverletzung des Beförderers dar, so führt diese Abweichung allein vorbehaltlich des Artikels 61 für den Beförderer oder eine maritime ausführende Partei nicht zum Verlust der nach diesem Übereinkommen vorgesehenen Befreiungen oder Beschränkungen.

如果绕航根据适用的法律构成运人义务,运人海运履约方不得因此被剥夺本公约为其提供的任何抗辩赔偿责任限制,但第六十一条规定的情形除外。

Diese Normen, Politiken, Institutionen und Prozesse bilden den Kern einer Gesellschaft, in der sich der Einzelne sicher fühlt, in der Streitigkeiten friedlich beigelegt werden und wirksame Mechanismen der Wiedergutmachung für erlittenen Schaden vorhanden sind und in der alle Rechtsverletzer, einschließlich des Staates selbst, zur Rechenschaft gezogen werden.

这些是形成社会核心的规范、政策、机构和进程,在这样的社会里,个人感到安全有保障,纠纷被和平解决,伤害得到有效补偿,并且所有法律的人,包括国家本身,都要被追究责任。

Die Staaten haben durch gemeinsam mit den indigenen Völkern entwickelte wirksame Mechanismen, die gegebenenfalls die Rückerstattung einschließen, Wiedergutmachung zu leisten für das kulturelle, geistige, religiöse und spirituelle Eigentum, das diesen Völkern ohne ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung oder unter Verstoß gegen ihre Gesetze, Traditionen und Bräuche entzogen wurde.

国家应通过与土著民族共同制定的有效机制,对未经土著民族自由、事先和知情同意,法律、传统和习俗夺走的土著文化、知识、宗教和精神财产予以补偿,也可包括归还原物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违反法律 的德语例句

用户正在搜索


Holzartenverteilung, holzartig, Holzasche, Holzäther, Holzausbau, Holzausstattung, Holzbalken, Holzbalkendecke, Holzbau, Holzbauteile,

相似单词


违法行为, 违法有罪, 违法者, 违反, 违反财务, 违反法律, 违反规则, 违反合同, 违反宪法, 违反宪法的,
wéi fǎn fǎ lǜ
[ Verb ]
  • das Gesetz (n) brechen

[ Adjektiv ]
  • illegal

德 语 助 手 版 权 所 有

Es ist ein Verstoß gegen das Gesetz.

这是一种违反法律的行为。

Es hat gegen das Gesetz verstossen.

违反法律

Er hat das Gesetz grob verletzt.

他严重地违反法律

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Verantwortlichkeit juristischer Personen strafrechtlicher, zivilrechtlicher oder verwaltungsrechtlicher Art sein.

二、在不违反缔约国法律原则的情况下,法人可以包括刑事者行政

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Haftung juristischer Personen straf-, zivil- oder verwaltungsrechtlicher Natur sein.

在不违反缔约国的法律原则的情况下,可将法人的这一为刑事、行政

Vorbehaltlich seiner innerstaatlichen Rechtsvorschriften trifft jeder Vertragsstaat, wo angebracht, die erforderlichen Maßnahmen, um die Haftung juristischer Personen für die Straftaten nach Absatz 1 zu begründen.

在不违反本国法律的情况下,每一缔约国应酌情采取适当措施确法人对本条第1的罪行的

Vorbehaltlich der innerstaatlichen Rechtsvorschriften eines Vertragsstaates gelten die gleichen Bestimmungen im Falle des Versuchs, irgendeine dieser Handlungen zu begehen, sowie im Falle der Mittäterschaft oder der Teilnahme daran.

在不违反缔约国本国法律的情况下,同样的法律应适用于这些行为的犯罪未遂、共谋共犯。

Stellt eine Abweichung vom Reiseweg nach anwendbarem Recht eine Pflichtverletzung des Beförderers dar, so führt diese Abweichung allein vorbehaltlich des Artikels 61 für den Beförderer oder eine maritime ausführende Partei nicht zum Verlust der nach diesem Übereinkommen vorgesehenen Befreiungen oder Beschränkungen.

如果绕航根据适用的法律构成违反承运人义务,承运人海运履约方不得因此被剥夺本公约为其提供的何抗辩赔偿限制,但第六十一条的情形除外。

Diese Normen, Politiken, Institutionen und Prozesse bilden den Kern einer Gesellschaft, in der sich der Einzelne sicher fühlt, in der Streitigkeiten friedlich beigelegt werden und wirksame Mechanismen der Wiedergutmachung für erlittenen Schaden vorhanden sind und in der alle Rechtsverletzer, einschließlich des Staates selbst, zur Rechenschaft gezogen werden.

这些是形成社会核心的范、政策、机构和进程,在这样的社会里,个人感到安全有保障,纠纷被和平解决,伤害得到有效补偿,并且所有违反法律的人,包括国家本身,都要被追究

Die Staaten haben durch gemeinsam mit den indigenen Völkern entwickelte wirksame Mechanismen, die gegebenenfalls die Rückerstattung einschließen, Wiedergutmachung zu leisten für das kulturelle, geistige, religiöse und spirituelle Eigentum, das diesen Völkern ohne ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung oder unter Verstoß gegen ihre Gesetze, Traditionen und Bräuche entzogen wurde.

国家应通过与土著族共同制的有效机制,对未经土著族自由、事先和知情同意,违反法律、传统和习俗夺走的土著文化、知识、宗教和精神财产予以补偿,也可包括归还原物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违反法律 的德语例句

用户正在搜索


Holzbergepfeiler, Holzbestand, Holzbestandteil, Holzbiegeform, Holzbiegemaschine, Holzbiene, Holzbild, Holzbildhauer, Holzbildhauerei, Holzbirne,

相似单词


违法行为, 违法有罪, 违法者, 违反, 违反财务, 违反法律, 违反规则, 违反合同, 违反宪法, 违反宪法的,
wéi fǎn fǎ lǜ
[ Verb ]
  • das Gesetz (n) brechen

[ Adjektiv ]
  • illegal

德 语 助 手 版 权 所 有

Es ist ein Verstoß gegen das Gesetz.

这是一种违反为。

Es hat gegen das Gesetz verstossen.

违反

Er hat das Gesetz grob verletzt.

他严重地违反

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Verantwortlichkeit juristischer Personen strafrechtlicher, zivilrechtlicher oder verwaltungsrechtlicher Art sein.

二、在不违反缔约国原则情况下,法人责任可以包括刑事责任、民事责任政责任。

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Haftung juristischer Personen straf-, zivil- oder verwaltungsrechtlicher Natur sein.

在不违反缔约国原则情况下,可将法人这一责任定为刑事、民事政责任。

Vorbehaltlich seiner innerstaatlichen Rechtsvorschriften trifft jeder Vertragsstaat, wo angebracht, die erforderlichen Maßnahmen, um die Haftung juristischer Personen für die Straftaten nach Absatz 1 zu begründen.

在不违反本国规定情况下,每一缔约国应酌情采取适当措施确定法人对本条第1款规定责任。

Vorbehaltlich der innerstaatlichen Rechtsvorschriften eines Vertragsstaates gelten die gleichen Bestimmungen im Falle des Versuchs, irgendeine dieser Handlungen zu begehen, sowie im Falle der Mittäterschaft oder der Teilnahme daran.

在不违反缔约国本国规定情况下,同样规定应适用于这些犯罪未犯。

Stellt eine Abweichung vom Reiseweg nach anwendbarem Recht eine Pflichtverletzung des Beförderers dar, so führt diese Abweichung allein vorbehaltlich des Artikels 61 für den Beförderer oder eine maritime ausführende Partei nicht zum Verlust der nach diesem Übereinkommen vorgesehenen Befreiungen oder Beschränkungen.

如果绕航根据适用构成违反承运人义务,承运人海运履约方不得因此被剥夺本公约为其提供任何抗辩赔偿责任限制,但第六十一条规定情形除外。

Diese Normen, Politiken, Institutionen und Prozesse bilden den Kern einer Gesellschaft, in der sich der Einzelne sicher fühlt, in der Streitigkeiten friedlich beigelegt werden und wirksame Mechanismen der Wiedergutmachung für erlittenen Schaden vorhanden sind und in der alle Rechtsverletzer, einschließlich des Staates selbst, zur Rechenschaft gezogen werden.

这些是形成社会核心规范、政策、机构和进程,在这样社会里,个人感到安全有保障,纠纷被和平解决,伤害得到有效补偿,并且所有违反人,包括国家本身,都要被追究责任。

Die Staaten haben durch gemeinsam mit den indigenen Völkern entwickelte wirksame Mechanismen, die gegebenenfalls die Rückerstattung einschließen, Wiedergutmachung zu leisten für das kulturelle, geistige, religiöse und spirituelle Eigentum, das diesen Völkern ohne ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung oder unter Verstoß gegen ihre Gesetze, Traditionen und Bräuche entzogen wurde.

国家应通过与土著民族同制定有效机制,对未经土著民族自由、事先和知情同意,违反、传统和习俗夺走土著文化、知识、宗教和精神财产予以补偿,也可包括归还原物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违反法律 的德语例句

用户正在搜索


Holzbrandmalerei, Holzbrandtechnid, Holzbrenner, Holzbrett, Holzbrettchen, Holzbrücke, Holzbude, Holzbügel, Holzbündel, Holzcellulose,

相似单词


违法行为, 违法有罪, 违法者, 违反, 违反财务, 违反法律, 违反规则, 违反合同, 违反宪法, 违反宪法的,
wéi fǎn fǎ lǜ
[ Verb ]
  • das Gesetz (n) brechen

[ Adjektiv ]
  • illegal

德 语 助 手 版 权 所 有

Es ist ein Verstoß gegen das Gesetz.

这是一种法律的行为。

Es hat gegen das Gesetz verstossen.

法律

Er hat das Gesetz grob verletzt.

他严重地法律

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Verantwortlichkeit juristischer Personen strafrechtlicher, zivilrechtlicher oder verwaltungsrechtlicher Art sein.

二、在不缔约国法律原则的情况下,法人责任可以包括刑事责任、民事责任者行政责任。

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Haftung juristischer Personen straf-, zivil- oder verwaltungsrechtlicher Natur sein.

在不缔约国的法律原则的情况下,可将法人的这一责任定为刑事、民事行政责任。

Vorbehaltlich seiner innerstaatlichen Rechtsvorschriften trifft jeder Vertragsstaat, wo angebracht, die erforderlichen Maßnahmen, um die Haftung juristischer Personen für die Straftaten nach Absatz 1 zu begründen.

在不本国法律规定的情况下,每一缔约国应酌情采取适当措施确定法人对本条第1款规定的罪行的责任。

Vorbehaltlich der innerstaatlichen Rechtsvorschriften eines Vertragsstaates gelten die gleichen Bestimmungen im Falle des Versuchs, irgendeine dieser Handlungen zu begehen, sowie im Falle der Mittäterschaft oder der Teilnahme daran.

在不缔约国本国法律规定的情况下,同样的法律规定应适用于这些行为的犯罪未遂、共谋共犯。

Stellt eine Abweichung vom Reiseweg nach anwendbarem Recht eine Pflichtverletzung des Beförderers dar, so führt diese Abweichung allein vorbehaltlich des Artikels 61 für den Beförderer oder eine maritime ausführende Partei nicht zum Verlust der nach diesem Übereinkommen vorgesehenen Befreiungen oder Beschränkungen.

如果绕航根据适用的法律承运人义务,承运人海运履约方不得因此被剥夺本公约为其提供的任何抗辩赔偿责任限制,但第六十一条规定的情形除外。

Diese Normen, Politiken, Institutionen und Prozesse bilden den Kern einer Gesellschaft, in der sich der Einzelne sicher fühlt, in der Streitigkeiten friedlich beigelegt werden und wirksame Mechanismen der Wiedergutmachung für erlittenen Schaden vorhanden sind und in der alle Rechtsverletzer, einschließlich des Staates selbst, zur Rechenschaft gezogen werden.

这些是形社会核心的规范、政策、机和进程,在这样的社会里,个人感到安全有保障,纠纷被和平解决,伤害得到有效补偿,并且所有法律的人,包括国家本身,都要被追究责任。

Die Staaten haben durch gemeinsam mit den indigenen Völkern entwickelte wirksame Mechanismen, die gegebenenfalls die Rückerstattung einschließen, Wiedergutmachung zu leisten für das kulturelle, geistige, religiöse und spirituelle Eigentum, das diesen Völkern ohne ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung oder unter Verstoß gegen ihre Gesetze, Traditionen und Bräuche entzogen wurde.

国家应通过与土著民族共同制定的有效机制,对未经土著民族自由、事先和知情同意,法律、传统和习俗夺走的土著文化、知识、宗教和精神财产予以补偿,也可包括归还原物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违反法律 的德语例句

用户正在搜索


Holzeinlage, Holzeinlegearbeit, Holzeinschlag, Holzelement, holzen, Holzer, Holzerei, hölzern, Holz-Erzeugen, holzerzeugnis,

相似单词


违法行为, 违法有罪, 违法者, 违反, 违反财务, 违反法律, 违反规则, 违反合同, 违反宪法, 违反宪法的,
wéi fǎn fǎ lǜ
[ Verb ]
  • das Gesetz (n) brechen

[ Adjektiv ]
  • illegal

德 语 助 手 版 权 所 有

Es ist ein Verstoß gegen das Gesetz.

这是一种违反法律的行为。

Es hat gegen das Gesetz verstossen.

违反法律

Er hat das Gesetz grob verletzt.

他严重地违反法律

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Verantwortlichkeit juristischer Personen strafrechtlicher, zivilrechtlicher oder verwaltungsrechtlicher Art sein.

二、在不违反缔约国法律原则的情况下,法可以包括刑事责、民事责行政责

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Haftung juristischer Personen straf-, zivil- oder verwaltungsrechtlicher Natur sein.

在不违反缔约国的法律原则的情况下,可将法的这一责定为刑事、民事行政责

Vorbehaltlich seiner innerstaatlichen Rechtsvorschriften trifft jeder Vertragsstaat, wo angebracht, die erforderlichen Maßnahmen, um die Haftung juristischer Personen für die Straftaten nach Absatz 1 zu begründen.

在不违反法律规定的情况下,每一缔约国应酌情采取适当措施确定法条第1款规定的罪行的责

Vorbehaltlich der innerstaatlichen Rechtsvorschriften eines Vertragsstaates gelten die gleichen Bestimmungen im Falle des Versuchs, irgendeine dieser Handlungen zu begehen, sowie im Falle der Mittäterschaft oder der Teilnahme daran.

在不违反缔约国法律规定的情况下,同样的法律规定应适用于这些行为的犯罪未遂、共谋共犯。

Stellt eine Abweichung vom Reiseweg nach anwendbarem Recht eine Pflichtverletzung des Beförderers dar, so führt diese Abweichung allein vorbehaltlich des Artikels 61 für den Beförderer oder eine maritime ausführende Partei nicht zum Verlust der nach diesem Übereinkommen vorgesehenen Befreiungen oder Beschränkungen.

如果绕航根据适用的法律构成违反承运义务,承运海运履约方不得因此被剥夺公约为其提供的何抗辩赔偿责限制,但第六十一条规定的情形除外。

Diese Normen, Politiken, Institutionen und Prozesse bilden den Kern einer Gesellschaft, in der sich der Einzelne sicher fühlt, in der Streitigkeiten friedlich beigelegt werden und wirksame Mechanismen der Wiedergutmachung für erlittenen Schaden vorhanden sind und in der alle Rechtsverletzer, einschließlich des Staates selbst, zur Rechenschaft gezogen werden.

这些是形成社会核心的规范、政策、机构和进程,在这样的社会里,个感到安全有保障,纠纷被和平解决,伤害得到有效补偿,并且所有违反法律,包括国家身,都要被追究责

Die Staaten haben durch gemeinsam mit den indigenen Völkern entwickelte wirksame Mechanismen, die gegebenenfalls die Rückerstattung einschließen, Wiedergutmachung zu leisten für das kulturelle, geistige, religiöse und spirituelle Eigentum, das diesen Völkern ohne ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung oder unter Verstoß gegen ihre Gesetze, Traditionen und Bräuche entzogen wurde.

国家应通过与土著民族共同制定的有效机制,未经土著民族自由、事先和知情同意,违反法律、传统和习俗夺走的土著文化、知识、宗教和精神财产予以补偿,也可包括归还原物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违反法律 的德语例句

用户正在搜索


Holzfaser, Holzfaserbruch, Holzfaserdämmplatte, Holzfaserdämmstoff, holzfaserformstoff, holzfaserhartplatte, holzfaserhartplatten, Holzfaserplatte, holzfaserplatten, holzfaserstoff,

相似单词


违法行为, 违法有罪, 违法者, 违反, 违反财务, 违反法律, 违反规则, 违反合同, 违反宪法, 违反宪法的,
wéi fǎn fǎ lǜ
[ Verb ]
  • das Gesetz (n) brechen

[ Adjektiv ]
  • illegal

德 语 助 手 版 权 所 有

Es ist ein Verstoß gegen das Gesetz.

这是一种违反法律的行为。

Es hat gegen das Gesetz verstossen.

违反法律

Er hat das Gesetz grob verletzt.

他严重地违反法律

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Verantwortlichkeit juristischer Personen strafrechtlicher, zivilrechtlicher oder verwaltungsrechtlicher Art sein.

二、违反缔约国法律原则的情况下,法人包括刑事、民事者行政

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Haftung juristischer Personen straf-, zivil- oder verwaltungsrechtlicher Natur sein.

违反缔约国的法律原则的情况下,将法人的这一定为刑事、民事行政

Vorbehaltlich seiner innerstaatlichen Rechtsvorschriften trifft jeder Vertragsstaat, wo angebracht, die erforderlichen Maßnahmen, um die Haftung juristischer Personen für die Straftaten nach Absatz 1 zu begründen.

违反本国法律规定的情况下,每一缔约国应酌情采取适当措施确定法人对本条第1款规定的罪行的

Vorbehaltlich der innerstaatlichen Rechtsvorschriften eines Vertragsstaates gelten die gleichen Bestimmungen im Falle des Versuchs, irgendeine dieser Handlungen zu begehen, sowie im Falle der Mittäterschaft oder der Teilnahme daran.

违反缔约国本国法律规定的情况下,同样的法律规定应适用于这些行为的犯罪未遂、共谋共犯。

Stellt eine Abweichung vom Reiseweg nach anwendbarem Recht eine Pflichtverletzung des Beförderers dar, so führt diese Abweichung allein vorbehaltlich des Artikels 61 für den Beförderer oder eine maritime ausführende Partei nicht zum Verlust der nach diesem Übereinkommen vorgesehenen Befreiungen oder Beschränkungen.

如果绕航根据适用的法律构成违反承运人义务,承运人海运履约方不得因此被剥夺本公约为其提供的何抗辩赔偿限制,但第六十一条规定的情形除外。

Diese Normen, Politiken, Institutionen und Prozesse bilden den Kern einer Gesellschaft, in der sich der Einzelne sicher fühlt, in der Streitigkeiten friedlich beigelegt werden und wirksame Mechanismen der Wiedergutmachung für erlittenen Schaden vorhanden sind und in der alle Rechtsverletzer, einschließlich des Staates selbst, zur Rechenschaft gezogen werden.

这些是形成社会核心的规范、政策、机构和进程,这样的社会里,个人感到安全有保障,纠纷被和平解决,伤害得到有效补偿,并且所有违反法律的人,包括国家本身,都要被追究

Die Staaten haben durch gemeinsam mit den indigenen Völkern entwickelte wirksame Mechanismen, die gegebenenfalls die Rückerstattung einschließen, Wiedergutmachung zu leisten für das kulturelle, geistige, religiöse und spirituelle Eigentum, das diesen Völkern ohne ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung oder unter Verstoß gegen ihre Gesetze, Traditionen und Bräuche entzogen wurde.

国家应通过与土著民族共同制定的有效机制,对未经土著民族自由、事先和知情同意,违反法律、传统和习俗夺走的土著文化、知识、宗教和精神财产予补偿,也包括归还原物。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违反法律 的德语例句

用户正在搜索


Holzfrachtschiff, Holzfräser, Holzfräsmaschine, holzfrei, Holzfrevel, Holzfußboden, Holzgas, Holzgasgenerator, Holzgasschlepper, Holzgeist,

相似单词


违法行为, 违法有罪, 违法者, 违反, 违反财务, 违反法律, 违反规则, 违反合同, 违反宪法, 违反宪法的,