Der Rat fordert ferner die sofortige Einrichtung eines sicheren Luftkorridors zwischen Addis Abeba und Asmara, der keine Umwege über andere Länder erfordert.
安理会还呼吁在亚的斯亚贝巴和阿斯马拉之间立即建立无需绕道其他国家的安全的空中走廊。
Der Rat fordert ferner die sofortige Einrichtung eines sicheren Luftkorridors zwischen Addis Abeba und Asmara, der keine Umwege über andere Länder erfordert.
安理会还呼吁在亚的斯亚贝巴和阿斯马拉之间立即建立无需绕道其他国家的安全的空中走廊。
Der Sicherheitsrat bringt sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass im Hinblick auf die Einrichtung einer Direktstrecke für Höhenflüge der UNMEE zwischen Asmara und Addis Abeba keinerlei Fortschritte erzielt wurden.
安全理事会遗憾的是,为埃厄在阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间建立
条直接的高空航线
事未能取得进展。
Sie stellte jedoch fest, dass sie den Vertrag über den Passagierjet auf Grund der längeren Flugzeiten des Turboprop-Flugzeugs nicht aufkündigen könne, da die Gastländer der Mission keine Direktflüge zwischen Asmara und Addis Abeba gestattet hätten und alle Flüge zwischen diesen beiden Städten über ein Drittland geleitet werden müssten.
然而,它说它不能中断客机合同,因为使用涡式飞机需要更多飞行时间,原因是东道国尚未允许该
在阿斯马拉和亚的斯亚贝巴之间直接飞行,来往这两个城市的所有班机必须经过第三国。
Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.
安理会重申严重关切秘书长报告所述的悬而未决的问题,别是埃厄
的行
自由仍然受到限制,阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间仍然没有高空直飞航线可供埃厄
飞机使用,给
造成了额外费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Rat fordert ferner die sofortige Einrichtung eines sicheren Luftkorridors zwischen Addis Abeba und Asmara, der keine Umwege über andere Länder erfordert.
安理会还呼吁亚的
亚贝巴和
马拉之间立即建立
道其他国家的安全的空中走廊。
Der Sicherheitsrat bringt sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass im Hinblick auf die Einrichtung einer Direktstrecke für Höhenflüge der UNMEE zwischen Asmara und Addis Abeba keinerlei Fortschritte erzielt wurden.
安全理事会遗憾的是,为埃厄特派团马拉与亚的
亚贝巴之间建立
条直接的高空航线
事未能取得进展。
Sie stellte jedoch fest, dass sie den Vertrag über den Passagierjet auf Grund der längeren Flugzeiten des Turboprop-Flugzeugs nicht aufkündigen könne, da die Gastländer der Mission keine Direktflüge zwischen Asmara und Addis Abeba gestattet hätten und alle Flüge zwischen diesen beiden Städten über ein Drittland geleitet werden müssten.
然而,它说它不能中断客机合同,因为使用涡轮推动式飞机要更多飞行时间,原因是东道国尚未允许该特派团
马拉和亚的
亚贝巴之间直接飞行,来往这两个城市的所有班机必须经过第三国。
Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.
安理会重申严重关切秘书长报告所述的悬而未决的问题,特别是埃厄特派团的行动自由仍然受到限制,马拉与亚的
亚贝巴之间仍然没有高空直飞航线可供埃厄特派团飞机使用,给特派团造成了额外费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Rat fordert ferner die sofortige Einrichtung eines sicheren Luftkorridors zwischen Addis Abeba und Asmara, der keine Umwege über andere Länder erfordert.
安理会还呼吁在亚的斯亚贝巴和阿斯马拉之间立即建立无需绕道家的安全的空中走廊。
Der Sicherheitsrat bringt sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass im Hinblick auf die Einrichtung einer Direktstrecke für Höhenflüge der UNMEE zwischen Asmara und Addis Abeba keinerlei Fortschritte erzielt wurden.
安全理事会遗憾的是,为埃厄团在阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间建立
条直接的高空航线
事未能取得进展。
Sie stellte jedoch fest, dass sie den Vertrag über den Passagierjet auf Grund der längeren Flugzeiten des Turboprop-Flugzeugs nicht aufkündigen könne, da die Gastländer der Mission keine Direktflüge zwischen Asmara und Addis Abeba gestattet hätten und alle Flüge zwischen diesen beiden Städten über ein Drittland geleitet werden müssten.
然而,它说它不能中断客机合同,因为使用涡轮推动式飞机需要更多飞行时间,原因是东道尚未允许
团在阿斯马拉和亚的斯亚贝巴之间直接飞行,来往这两个城市的所有班机必须经过第三
。
Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.
安理会重申严重关切秘书长报告所述的悬而未决的问题,别是埃厄
团的行动自由仍然受到限制,阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间仍然没有高空直飞航线可供埃厄
团飞机使用,给
团造成了额外费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Rat fordert ferner die sofortige Einrichtung eines sicheren Luftkorridors zwischen Addis Abeba und Asmara, der keine Umwege über andere Länder erfordert.
安理会还呼吁在亚的斯亚贝巴和阿斯马拉之间立即建立无需绕道其他国家的安全的空中走廊。
Der Sicherheitsrat bringt sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass im Hinblick auf die Einrichtung einer Direktstrecke für Höhenflüge der UNMEE zwischen Asmara und Addis Abeba keinerlei Fortschritte erzielt wurden.
安全理事会遗憾的是,为埃团在阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间建立
条直接的高空航线
事未能取得进展。
Sie stellte jedoch fest, dass sie den Vertrag über den Passagierjet auf Grund der längeren Flugzeiten des Turboprop-Flugzeugs nicht aufkündigen könne, da die Gastländer der Mission keine Direktflüge zwischen Asmara und Addis Abeba gestattet hätten und alle Flüge zwischen diesen beiden Städten über ein Drittland geleitet werden müssten.
然而,它说它不能中断客机合同,因为使用涡轮飞机需要更多飞行时间,原因是东道国尚未允许该
团在阿斯马拉和亚的斯亚贝巴之间直接飞行,来往这两个城市的所有班机必须经过第三国。
Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.
安理会重申严重关切秘书长报告所述的悬而未决的问题,别是埃
团的行
自由仍然受到限制,阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间仍然没有高空直飞航线可供埃
团飞机使用,给
团造成了额外费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Rat fordert ferner die sofortige Einrichtung eines sicheren Luftkorridors zwischen Addis Abeba und Asmara, der keine Umwege über andere Länder erfordert.
安理会还呼吁亚的斯亚贝巴和
斯马拉之间立即建立无需绕道其他国家的安全的空中走廊。
Der Sicherheitsrat bringt sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass im Hinblick auf die Einrichtung einer Direktstrecke für Höhenflüge der UNMEE zwischen Asmara und Addis Abeba keinerlei Fortschritte erzielt wurden.
安全理事会遗憾的是,为埃厄特派斯马拉与亚的斯亚贝巴之间建立
条直接的高空航线
事未能取得进展。
Sie stellte jedoch fest, dass sie den Vertrag über den Passagierjet auf Grund der längeren Flugzeiten des Turboprop-Flugzeugs nicht aufkündigen könne, da die Gastländer der Mission keine Direktflüge zwischen Asmara und Addis Abeba gestattet hätten und alle Flüge zwischen diesen beiden Städten über ein Drittland geleitet werden müssten.
然而,它说它不能中断客机合同,因为使推动式飞机需要更多飞行时间,原因是东道国尚未允许该特派
斯马拉和亚的斯亚贝巴之间直接飞行,来往这两个城市的所有班机必须经过第三国。
Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.
安理会重申严重关切秘书长报告所述的悬而未决的问题,特别是埃厄特派的行动自由仍然受到限制,
斯马拉与亚的斯亚贝巴之间仍然没有高空直飞航线可供埃厄特派
飞机使
,给特派
造成了额外费
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Rat fordert ferner die sofortige Einrichtung eines sicheren Luftkorridors zwischen Addis Abeba und Asmara, der keine Umwege über andere Länder erfordert.
安理会在亚的斯亚贝巴和阿斯马拉之间立即建立无需绕道其他国家的安全的空中走廊。
Der Sicherheitsrat bringt sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass im Hinblick auf die Einrichtung einer Direktstrecke für Höhenflüge der UNMEE zwischen Asmara und Addis Abeba keinerlei Fortschritte erzielt wurden.
安全理事会遗憾的是,为埃厄特派团在阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间建立条直接的高空航线
事未能取得进展。
Sie stellte jedoch fest, dass sie den Vertrag über den Passagierjet auf Grund der längeren Flugzeiten des Turboprop-Flugzeugs nicht aufkündigen könne, da die Gastländer der Mission keine Direktflüge zwischen Asmara und Addis Abeba gestattet hätten und alle Flüge zwischen diesen beiden Städten über ein Drittland geleitet werden müssten.
然而,它说它不能中断客机合同,因为使用涡轮推动式飞机需要更多飞行时间,原因是东道国尚未允许该特派团在阿斯马拉和亚的斯亚贝巴之间直接飞行,来往这市的所有班机必须经过第三国。
Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.
安理会重申严重关切秘书长报告所述的悬而未决的问题,特别是埃厄特派团的行动自由仍然受到限制,阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间仍然没有高空直飞航线可供埃厄特派团飞机使用,给特派团造成了额外费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Rat fordert ferner die sofortige Einrichtung eines sicheren Luftkorridors zwischen Addis Abeba und Asmara, der keine Umwege über andere Länder erfordert.
安理会还呼吁在亚的亚贝巴和阿
之间
即
需绕道其他国家的安全的空中走廊。
Der Sicherheitsrat bringt sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass im Hinblick auf die Einrichtung einer Direktstrecke für Höhenflüge der UNMEE zwischen Asmara und Addis Abeba keinerlei Fortschritte erzielt wurden.
安全理事会遗憾的是,为埃厄特派团在阿与亚的
亚贝巴之间
条直接的高空航线
事未能取得进展。
Sie stellte jedoch fest, dass sie den Vertrag über den Passagierjet auf Grund der längeren Flugzeiten des Turboprop-Flugzeugs nicht aufkündigen könne, da die Gastländer der Mission keine Direktflüge zwischen Asmara und Addis Abeba gestattet hätten und alle Flüge zwischen diesen beiden Städten über ein Drittland geleitet werden müssten.
然而,它说它不能中断客机合同,因为使用涡轮推动式飞机需要更多飞行时间,原因是东道国尚未允许该特派团在阿和亚的
亚贝巴之间直接飞行,来往这两个城市的所有班机必须经过第三国。
Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.
安理会重申严重关切秘书长报告所述的悬而未决的问题,特别是埃厄特派团的行动自由仍然受到限制,阿与亚的
亚贝巴之间仍然没有高空直飞航线可供埃厄特派团飞机使用,给特派团造成了额外费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Rat fordert ferner die sofortige Einrichtung eines sicheren Luftkorridors zwischen Addis Abeba und Asmara, der keine Umwege über andere Länder erfordert.
安理会还呼的斯
贝巴和阿斯马拉之间立即建立无需绕道其他国家的安全的空中走廊。
Der Sicherheitsrat bringt sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass im Hinblick auf die Einrichtung einer Direktstrecke für Höhenflüge der UNMEE zwischen Asmara und Addis Abeba keinerlei Fortschritte erzielt wurden.
安全理事会遗憾的是,为埃厄特派团阿斯马拉与
的斯
贝巴之间建立
条直接的高空航线
事未能取得进展。
Sie stellte jedoch fest, dass sie den Vertrag über den Passagierjet auf Grund der längeren Flugzeiten des Turboprop-Flugzeugs nicht aufkündigen könne, da die Gastländer der Mission keine Direktflüge zwischen Asmara und Addis Abeba gestattet hätten und alle Flüge zwischen diesen beiden Städten über ein Drittland geleitet werden müssten.
然而,它说它不能中断客机合同,因为使用涡轮推动式飞机需要更多飞行时间,原因是东道国尚未允许该特派团阿斯马拉和
的斯
贝巴之间直接飞行,来
个城市的所有班机必须经过第三国。
Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.
安理会重申严重关切秘书长报告所述的悬而未决的问题,特别是埃厄特派团的行动自由仍然受到限制,阿斯马拉与的斯
贝巴之间仍然没有高空直飞航线可供埃厄特派团飞机使用,给特派团造成了额外费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Rat fordert ferner die sofortige Einrichtung eines sicheren Luftkorridors zwischen Addis Abeba und Asmara, der keine Umwege über andere Länder erfordert.
安理会还呼吁在的斯
和阿斯马拉之间立即建立无需绕道其他国家的安全的空
走廊。
Der Sicherheitsrat bringt sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass im Hinblick auf die Einrichtung einer Direktstrecke für Höhenflüge der UNMEE zwischen Asmara und Addis Abeba keinerlei Fortschritte erzielt wurden.
安全理事会遗憾的是,为埃厄特派团在阿斯马拉与的斯
之间建立
条直接的高空航线
事未
取得进展。
Sie stellte jedoch fest, dass sie den Vertrag über den Passagierjet auf Grund der längeren Flugzeiten des Turboprop-Flugzeugs nicht aufkündigen könne, da die Gastländer der Mission keine Direktflüge zwischen Asmara und Addis Abeba gestattet hätten und alle Flüge zwischen diesen beiden Städten über ein Drittland geleitet werden müssten.
然而,它说它不客机合同,因为使用涡轮推动式飞机需要更多飞行时间,原因是东道国尚未允许该特派团在阿斯马拉和
的斯
之间直接飞行,来往这两个城市的所有班机必须经过第三国。
Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.
安理会重申严重关切秘书长报告所述的悬而未决的问题,特别是埃厄特派团的行动自由仍然受到限制,阿斯马拉与的斯
之间仍然没有高空直飞航线可供埃厄特派团飞机使用,给特派团造成了额外费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。