Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der afrikanischen Einheit.
联合国同非洲织的合作。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der afrikanischen Einheit.
联合国同非洲织的合作。
Er dankt ferner der Organisation der afrikanischen Einheit für den Beitrag, den sie nach wie vor zur Durchführung der Abkommen von Algier leistet.
安理会还表示赞赏非洲织继续发挥作用,协助执行《
协定》。
Er ist sich der Notwendigkeit bewusst, die Kapazität der Organisation der afrikanischen Einheit und insbesondere ihres Mechanismus für die Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten zu stärken.
安理会确认,有必要提高非洲织的能力,特别是非
织预防、管理和解决冲突的机制。
Äthiopien und Eritrea durch Unterstützung der Vermittlungsbemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) bei der Beilegung ihres Konflikts zu helfen, hat uns im vergangenen Jahr stark in Anspruch genommen.
去年的项重要工作,是通过支持非洲
织(非
织)的调解努力,协助厄立特里亚和埃塞俄比亚解决其冲突。
Er würdigt die Bemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit, des Präsidenten Algeriens und seines Sonderbotschafters sowie den Beitrag der Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Union zur Herbeiführung des Abkommens von Algier.
安理会赞扬非洲织、
利亚总
其特使以
美利坚合众国和欧洲联盟为达成《
协定》而作出的努力。
Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.
安理会支持西非经共体国家元首和政府首脑关于在西非经共体和非洲织(非
织)主持下举行
次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急会谈的呼吁。
So verschiedenartige internationale Gruppen wie die Afrikanische Union (ehemals die Organisation der afrikanischen Einheit), die Gruppe der acht führenden Industriestaaten, das Weltsozialforum und das Weltwirtschaftsforum erkennen die Notwendigkeit der Bekämpfung von Aids als eine grundlegende Voraussetzung für Entwicklung, Fortschritt und Sicherheit an.
非洲联盟(前非洲织)、主要工业化国家的八国集团、世界社会论坛和世界经济论坛等性质迥异的国际集团已逐渐认识到必须防治艾滋病,这是发展、进步和安全的根本。
Auch bei ihren Anstrengungen zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung auf dem Kontinent messen die Ratsmitglieder der Zusammenarbeit und der Beratung mit der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU), subregionalen Organisationen sowie den zuständigen Organen der Vereinten Nationen, namentlich dem Wirtschafts- und Sozialrat, große Bedeutung zu.
安理会成员国还极其重视与非洲织(非
织)和分区域
织
包括经社理事会在内的联合国有关机构在努力促进该大陆可持续发展方面的合作与协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der afrikanischen Einheit.
联合国同非洲统组织的合作。
Er dankt ferner der Organisation der afrikanischen Einheit für den Beitrag, den sie nach wie vor zur Durchführung der Abkommen von Algier leistet.
还表示赞赏非洲统
组织继续发挥作用,协助执行《阿尔
尔协定》。
Er ist sich der Notwendigkeit bewusst, die Kapazität der Organisation der afrikanischen Einheit und insbesondere ihres Mechanismus für die Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten zu stärken.
确认,有必要提高非洲统
组织的能力,特别是非统组织预防、管
和解决冲突的机制。
Äthiopien und Eritrea durch Unterstützung der Vermittlungsbemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) bei der Beilegung ihres Konflikts zu helfen, hat uns im vergangenen Jahr stark in Anspruch genommen.
去年的项重要工作,是通过支持非洲统
组织(非统组织)的调解努力,协助厄立特里亚和埃塞俄比亚解决其冲突。
Er würdigt die Bemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit, des Präsidenten Algeriens und seines Sonderbotschafters sowie den Beitrag der Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Union zur Herbeiführung des Abkommens von Algier.
赞扬非洲统
组织、阿尔
亚总统
其特使以
坚合众国和欧洲联盟为达成《阿尔
尔协定》而作出的努力。
Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.
支持西非经共体国家元首和政府首脑关于在西非经共体和非洲统
组织(非统组织)主持下举行
次几内亚、塞拉
昂和
比里亚三国元首紧急
谈的呼吁。
So verschiedenartige internationale Gruppen wie die Afrikanische Union (ehemals die Organisation der afrikanischen Einheit), die Gruppe der acht führenden Industriestaaten, das Weltsozialforum und das Weltwirtschaftsforum erkennen die Notwendigkeit der Bekämpfung von Aids als eine grundlegende Voraussetzung für Entwicklung, Fortschritt und Sicherheit an.
非洲联盟(前非洲统组织)、主要工业化国家的八国集团、世界社
论坛和世界经济论坛等性质迥异的国际集团已逐渐认识到必须防治艾滋病,这是发展、进步和
全的根本。
Auch bei ihren Anstrengungen zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung auf dem Kontinent messen die Ratsmitglieder der Zusammenarbeit und der Beratung mit der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU), subregionalen Organisationen sowie den zuständigen Organen der Vereinten Nationen, namentlich dem Wirtschafts- und Sozialrat, große Bedeutung zu.
成员国还极其重视与非洲统
组织(非统组织)和分区域组织
包括经社
事
在内的联合国有关机构在努力促进该大陆可持续发展方面的合作与协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der afrikanischen Einheit.
联合国同非洲织的合
。
Er dankt ferner der Organisation der afrikanischen Einheit für den Beitrag, den sie nach wie vor zur Durchführung der Abkommen von Algier leistet.
安理会还表示赞赏非洲织继续发挥
用,协助执行《阿尔及尔协
》。
Er ist sich der Notwendigkeit bewusst, die Kapazität der Organisation der afrikanischen Einheit und insbesondere ihres Mechanismus für die Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten zu stärken.
安理会确认,有必要提高非洲织的能力,特别是非
织预防、管理和解决冲突的机制。
Äthiopien und Eritrea durch Unterstützung der Vermittlungsbemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) bei der Beilegung ihres Konflikts zu helfen, hat uns im vergangenen Jahr stark in Anspruch genommen.
去年的项重要工
,是通过支持非洲
织(非
织)的调解努力,协助厄立特里亚和埃塞俄比亚解决其冲突。
Er würdigt die Bemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit, des Präsidenten Algeriens und seines Sonderbotschafters sowie den Beitrag der Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Union zur Herbeiführung des Abkommens von Algier.
安理会赞扬非洲织、阿尔及利亚总
及其特使以及美利坚合众国和欧洲联盟为达成《阿尔及尔协
》
出的努力。
Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.
安理会支持西非经共体国家元首和政府首脑关于在西非经共体和非洲织(非
织)主持下举行
次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急会谈的呼吁。
So verschiedenartige internationale Gruppen wie die Afrikanische Union (ehemals die Organisation der afrikanischen Einheit), die Gruppe der acht führenden Industriestaaten, das Weltsozialforum und das Weltwirtschaftsforum erkennen die Notwendigkeit der Bekämpfung von Aids als eine grundlegende Voraussetzung für Entwicklung, Fortschritt und Sicherheit an.
非洲联盟(前非洲织)、主要工业化国家的八国集团、世界社会论坛和世界经济论坛等性质迥异的国际集团已逐渐认识到必须防治艾滋病,这是发展、进步和安全的根本。
Auch bei ihren Anstrengungen zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung auf dem Kontinent messen die Ratsmitglieder der Zusammenarbeit und der Beratung mit der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU), subregionalen Organisationen sowie den zuständigen Organen der Vereinten Nationen, namentlich dem Wirtschafts- und Sozialrat, große Bedeutung zu.
安理会成员国还极其重视与非洲织(非
织)和分区域
织及包括经社理事会在内的联合国有关机构在努力促进该大陆可持续发展方面的合
与协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der afrikanischen Einheit.
联合国同非洲织
合作。
Er dankt ferner der Organisation der afrikanischen Einheit für den Beitrag, den sie nach wie vor zur Durchführung der Abkommen von Algier leistet.
安理会还表示赞赏非洲织继续发挥作用,协助执行《阿尔及尔协定》。
Er ist sich der Notwendigkeit bewusst, die Kapazität der Organisation der afrikanischen Einheit und insbesondere ihres Mechanismus für die Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten zu stärken.
安理会确认,有必要提高非洲织
,特别是非
织预防、管理和解决冲突
机制。
Äthiopien und Eritrea durch Unterstützung der Vermittlungsbemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) bei der Beilegung ihres Konflikts zu helfen, hat uns im vergangenen Jahr stark in Anspruch genommen.
去年项重要工作,是通过支持非洲
织(非
织)
调解努
,协助厄立特里亚和埃塞俄比亚解决其冲突。
Er würdigt die Bemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit, des Präsidenten Algeriens und seines Sonderbotschafters sowie den Beitrag der Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Union zur Herbeiführung des Abkommens von Algier.
安理会赞扬非洲织、阿尔及利亚总
及其特使以及美利坚合众国和欧洲联盟为达成《阿尔及尔协定》而作出
努
。
Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.
安理会支持西非经共体国家元首和政府首脑关于在西非经共体和非洲织(非
织)主持下举行
次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急会谈
呼吁。
So verschiedenartige internationale Gruppen wie die Afrikanische Union (ehemals die Organisation der afrikanischen Einheit), die Gruppe der acht führenden Industriestaaten, das Weltsozialforum und das Weltwirtschaftsforum erkennen die Notwendigkeit der Bekämpfung von Aids als eine grundlegende Voraussetzung für Entwicklung, Fortschritt und Sicherheit an.
非洲联盟(前非洲织)、主要工业化国家
八国集团、世界社会论坛和世界经济论坛等性质迥异
国际集团已逐渐认识到必须防治艾滋病,这是发展、进步和安全
根本。
Auch bei ihren Anstrengungen zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung auf dem Kontinent messen die Ratsmitglieder der Zusammenarbeit und der Beratung mit der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU), subregionalen Organisationen sowie den zuständigen Organen der Vereinten Nationen, namentlich dem Wirtschafts- und Sozialrat, große Bedeutung zu.
安理会成员国还极其重视与非洲织(非
织)和分区域
织及包括经社理事会在内
联合国有关机构在努
促进该大陆可持续发展方面
合作与协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der afrikanischen Einheit.
联合国同非洲统组织的合作。
Er dankt ferner der Organisation der afrikanischen Einheit für den Beitrag, den sie nach wie vor zur Durchführung der Abkommen von Algier leistet.
还表示赞赏非洲统
组织继续发挥作用,协助执行《阿尔
尔协定》。
Er ist sich der Notwendigkeit bewusst, die Kapazität der Organisation der afrikanischen Einheit und insbesondere ihres Mechanismus für die Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten zu stärken.
确认,有必要提高非洲统
组织的能力,特别是非统组织预防、管
和解决冲突的机制。
Äthiopien und Eritrea durch Unterstützung der Vermittlungsbemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) bei der Beilegung ihres Konflikts zu helfen, hat uns im vergangenen Jahr stark in Anspruch genommen.
去年的项重要工作,是通过支持非洲统
组织(非统组织)的调解努力,协助厄立特里亚和埃塞俄比亚解决其冲突。
Er würdigt die Bemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit, des Präsidenten Algeriens und seines Sonderbotschafters sowie den Beitrag der Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Union zur Herbeiführung des Abkommens von Algier.
赞扬非洲统
组织、阿尔
亚总统
其特使以
坚合众国和欧洲联盟为达成《阿尔
尔协定》而作出的努力。
Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.
支持西非经共体国家元首和政府首脑关于在西非经共体和非洲统
组织(非统组织)主持下举行
次几内亚、塞拉
昂和
比里亚三国元首紧急
谈的呼吁。
So verschiedenartige internationale Gruppen wie die Afrikanische Union (ehemals die Organisation der afrikanischen Einheit), die Gruppe der acht führenden Industriestaaten, das Weltsozialforum und das Weltwirtschaftsforum erkennen die Notwendigkeit der Bekämpfung von Aids als eine grundlegende Voraussetzung für Entwicklung, Fortschritt und Sicherheit an.
非洲联盟(前非洲统组织)、主要工业化国家的八国集团、世界社
论坛和世界经济论坛等性质迥异的国际集团已逐渐认识到必须防治艾滋病,这是发展、进步和
全的根本。
Auch bei ihren Anstrengungen zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung auf dem Kontinent messen die Ratsmitglieder der Zusammenarbeit und der Beratung mit der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU), subregionalen Organisationen sowie den zuständigen Organen der Vereinten Nationen, namentlich dem Wirtschafts- und Sozialrat, große Bedeutung zu.
成员国还极其重视与非洲统
组织(非统组织)和分区域组织
包括经社
事
在内的联合国有关机构在努力促进该大陆可持续发展方面的合作与协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der afrikanischen Einheit.
联合国同非洲统组织的合作。
Er dankt ferner der Organisation der afrikanischen Einheit für den Beitrag, den sie nach wie vor zur Durchführung der Abkommen von Algier leistet.
赞赏非洲统
组织继续发挥作用,协助执行《阿尔及尔协定》。
Er ist sich der Notwendigkeit bewusst, die Kapazität der Organisation der afrikanischen Einheit und insbesondere ihres Mechanismus für die Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten zu stärken.
确认,有必要提高非洲统
组织的能力,特别是非统组织预防、管
和解决冲突的机制。
Äthiopien und Eritrea durch Unterstützung der Vermittlungsbemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) bei der Beilegung ihres Konflikts zu helfen, hat uns im vergangenen Jahr stark in Anspruch genommen.
去年的项重要工作,是通过支持非洲统
组织(非统组织)的调解努力,协助厄立特里亚和埃塞俄比亚解决其冲突。
Er würdigt die Bemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit, des Präsidenten Algeriens und seines Sonderbotschafters sowie den Beitrag der Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Union zur Herbeiführung des Abkommens von Algier.
赞扬非洲统
组织、阿尔及利亚总统及其特使以及美利坚合众国和欧洲联盟为达成《阿尔及尔协定》而作出的努力。
Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.
支持西非经共体国家元首和政府首脑关于在西非经共体和非洲统
组织(非统组织)主持下举行
次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急
谈的呼吁。
So verschiedenartige internationale Gruppen wie die Afrikanische Union (ehemals die Organisation der afrikanischen Einheit), die Gruppe der acht führenden Industriestaaten, das Weltsozialforum und das Weltwirtschaftsforum erkennen die Notwendigkeit der Bekämpfung von Aids als eine grundlegende Voraussetzung für Entwicklung, Fortschritt und Sicherheit an.
非洲联盟(前非洲统组织)、主要工业化国家的八国集团、世界社
论坛和世界经济论坛等性质迥异的国际集团已逐渐认识到必须防治艾滋病,这是发展、进步和
全的根本。
Auch bei ihren Anstrengungen zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung auf dem Kontinent messen die Ratsmitglieder der Zusammenarbeit und der Beratung mit der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU), subregionalen Organisationen sowie den zuständigen Organen der Vereinten Nationen, namentlich dem Wirtschafts- und Sozialrat, große Bedeutung zu.
成员国
极其重视与非洲统
组织(非统组织)和分区域组织及包括经社
事
在内的联合国有关机构在努力促进该大陆可持续发展方面的合作与协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der afrikanischen Einheit.
联合国同洲
织的合作。
Er dankt ferner der Organisation der afrikanischen Einheit für den Beitrag, den sie nach wie vor zur Durchführung der Abkommen von Algier leistet.
安还表示
赏
洲
织继续发挥作用,协助执行《阿尔及尔协定》。
Er ist sich der Notwendigkeit bewusst, die Kapazität der Organisation der afrikanischen Einheit und insbesondere ihres Mechanismus für die Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten zu stärken.
安确认,有必要提高
洲
织的能力,特别是
织预防、管
和解决冲突的机制。
Äthiopien und Eritrea durch Unterstützung der Vermittlungsbemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) bei der Beilegung ihres Konflikts zu helfen, hat uns im vergangenen Jahr stark in Anspruch genommen.
去年的项重要工作,是通过支持
洲
织(
织)的调解努力,协助厄立特里亚和埃塞俄比亚解决其冲突。
Er würdigt die Bemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit, des Präsidenten Algeriens und seines Sonderbotschafters sowie den Beitrag der Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Union zur Herbeiführung des Abkommens von Algier.
安扬
洲
织、阿尔及利亚总
及其特使以及美利坚合众国和欧洲联盟为达成《阿尔及尔协定》而作出的努力。
Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.
安支持西
经共体国家元首和政府首脑关于在西
经共体和
洲
织(
织)主持下举行
次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急
谈的呼吁。
So verschiedenartige internationale Gruppen wie die Afrikanische Union (ehemals die Organisation der afrikanischen Einheit), die Gruppe der acht führenden Industriestaaten, das Weltsozialforum und das Weltwirtschaftsforum erkennen die Notwendigkeit der Bekämpfung von Aids als eine grundlegende Voraussetzung für Entwicklung, Fortschritt und Sicherheit an.
洲联盟(前
洲
织)、主要工业化国家的八国集团、世界社
论坛和世界经济论坛等性质迥异的国际集团已逐渐认识到必须防治艾滋病,这是发展、进步和安全的根本。
Auch bei ihren Anstrengungen zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung auf dem Kontinent messen die Ratsmitglieder der Zusammenarbeit und der Beratung mit der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU), subregionalen Organisationen sowie den zuständigen Organen der Vereinten Nationen, namentlich dem Wirtschafts- und Sozialrat, große Bedeutung zu.
安成员国还极其重视与
洲
织(
织)和分区域
织及包括经社
事
在内的联合国有关机构在努力促进该大陆可持续发展方面的合作与协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der afrikanischen Einheit.
联合国同非洲统组织的合作。
Er dankt ferner der Organisation der afrikanischen Einheit für den Beitrag, den sie nach wie vor zur Durchführung der Abkommen von Algier leistet.
还表示赞赏非洲统
组织继续发挥作用,协助执行《阿尔及尔协定》。
Er ist sich der Notwendigkeit bewusst, die Kapazität der Organisation der afrikanischen Einheit und insbesondere ihres Mechanismus für die Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten zu stärken.
确认,有必要提高非洲统
组织的能力,特别是非统组织预防、管
和解决冲突的机制。
Äthiopien und Eritrea durch Unterstützung der Vermittlungsbemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) bei der Beilegung ihres Konflikts zu helfen, hat uns im vergangenen Jahr stark in Anspruch genommen.
去年的项重要工作,是通过
非洲统
组织(非统组织)的调解努力,协助厄立特里亚和埃塞俄比亚解决其冲突。
Er würdigt die Bemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit, des Präsidenten Algeriens und seines Sonderbotschafters sowie den Beitrag der Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Union zur Herbeiführung des Abkommens von Algier.
赞扬非洲统
组织、阿尔及利亚总统及其特使以及美利坚合众国和欧洲联盟为达成《阿尔及尔协定》而作出的努力。
Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.
西非经共体国家元首和政府首脑关于在西非经共体和非洲统
组织(非统组织)主
下举行
次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急
谈的呼吁。
So verschiedenartige internationale Gruppen wie die Afrikanische Union (ehemals die Organisation der afrikanischen Einheit), die Gruppe der acht führenden Industriestaaten, das Weltsozialforum und das Weltwirtschaftsforum erkennen die Notwendigkeit der Bekämpfung von Aids als eine grundlegende Voraussetzung für Entwicklung, Fortschritt und Sicherheit an.
非洲联盟(前非洲统组织)、主要工业化国家的八国集团、世界社
论坛和世界经济论坛等性质迥异的国际集团已逐渐认识到必须防治艾滋病,这是发展、进步和
全的根本。
Auch bei ihren Anstrengungen zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung auf dem Kontinent messen die Ratsmitglieder der Zusammenarbeit und der Beratung mit der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU), subregionalen Organisationen sowie den zuständigen Organen der Vereinten Nationen, namentlich dem Wirtschafts- und Sozialrat, große Bedeutung zu.
成员国还极其重视与非洲统
组织(非统组织)和分区域组织及包括经社
事
在内的联合国有关机构在努力促进该大陆可
续发展方面的合作与协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der afrikanischen Einheit.
联合国同组
的合作。
Er dankt ferner der Organisation der afrikanischen Einheit für den Beitrag, den sie nach wie vor zur Durchführung der Abkommen von Algier leistet.
安理会还表示赞赏组
继续发挥作用,协助执行《阿尔及尔协定》。
Er ist sich der Notwendigkeit bewusst, die Kapazität der Organisation der afrikanischen Einheit und insbesondere ihres Mechanismus für die Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten zu stärken.
安理会确认,有必要提高组
的能力,特别是
组
预防、管理和解决冲突的机制。
Äthiopien und Eritrea durch Unterstützung der Vermittlungsbemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) bei der Beilegung ihres Konflikts zu helfen, hat uns im vergangenen Jahr stark in Anspruch genommen.
去年的项重要工作,是通过支
组
(
组
)的调解努力,协助厄立特里亚和埃塞俄比亚解决其冲突。
Er würdigt die Bemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit, des Präsidenten Algeriens und seines Sonderbotschafters sowie den Beitrag der Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Union zur Herbeiführung des Abkommens von Algier.
安理会赞扬组
、阿尔及利亚总
及其特使以及美利坚合众国和欧
联盟为达成《阿尔及尔协定》而作出的努力。
Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.
安理会支西
经共体国家元首和政府首脑关于在西
经共体和
组
(
组
)主
下举行
次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急会谈的呼吁。
So verschiedenartige internationale Gruppen wie die Afrikanische Union (ehemals die Organisation der afrikanischen Einheit), die Gruppe der acht führenden Industriestaaten, das Weltsozialforum und das Weltwirtschaftsforum erkennen die Notwendigkeit der Bekämpfung von Aids als eine grundlegende Voraussetzung für Entwicklung, Fortschritt und Sicherheit an.
联盟(前
组
)、主要工业化国家的八国集团、世界社会论坛和世界经济论坛等性质迥异的国际集团已逐渐认识到必须防治艾滋病,这是发展、进步和安全的根本。
Auch bei ihren Anstrengungen zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung auf dem Kontinent messen die Ratsmitglieder der Zusammenarbeit und der Beratung mit der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU), subregionalen Organisationen sowie den zuständigen Organen der Vereinten Nationen, namentlich dem Wirtschafts- und Sozialrat, große Bedeutung zu.
安理会成员国还极其重视与组
(
组
)和分区域组
及包括经社理事会在内的联合国有关机构在努力促进该大陆可
续发展方面的合作与协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。