德语助手
  • 关闭
[die] 初相位,初相。早期。初始阶段。
词:
Phase,  Warmlaufphase,  Einstiegsphase
联想词
Anfangszeit初期;Schlussphase末期;Endphase最后阶段;Phase阶段,时期;Halbzeit两场间的休息时间;Beginn开始,开端;Folgezeit后来;Anfang起源;anfangs起初,起先,开始;Frühzeit早餐时间;anfänglich最初的,开头的,早期的;
【汽车】
f 初相位,初相
www.godic.net 版 权 所 有

Dieser Prozess gestattet es, Hauptrisikofaktoren und Präventionsfragen bereits in der Anfangsphase des Programmzyklus zu berücksichtigen und so gemeinsame Ziele und Kooperationsstrategien festzulegen.

该过程有助于在方案周期的最初阶段考虑到关键危险因素和预防问题,以促共同目标和合作战略。

Während die Kategorisierung in der Anfangsphase der Ausschusstätigkeit von Nutzen war, ist sie für den Ausschuss heute bei der Weiterentwicklung seines Überwachungsmechanismus möglicherweise hinderlich.

尽管这种做法在员会早期阶段工作中起过良好作用,但今天,这种分类可能会限制员会向前推其监测机制。

Darüber hinaus unterstützte das Amt meinen Sonderbeauftragten für Osttimor bei der Konzipierung des humanitären Anteils der UNTAET sowie bei seiner Ausstattung mit Personal und Finanzmitteln für die Anfangsphase.

人道协调厅还协助我的东帝汶问题特别代表为东帝汶过渡当局人道主行规划,配置人员和提供初步经费

Das Fehlen besonderer Regeln und Verfahren für Notfälle habe die rasche Gewährung administrativer Unterstützung in Notsituationen erschwert und verzögert, insbesondere in der Anfangsphase größerer humanitärer Hilfseinsätze wie in Osttimor.

由于没有适用于紧急情况的特别规定和程序,该厅在为紧急情况及时提供行政支助方面遇到困难和延误,特别是在诸如东帝汶这样的重大人道主行动的初期

Ferner würde ein gemeinsames Ausbildungs- und Planungsprogramm für das auf den jeweiligen Listen stehende militärische und zivilpolizeiliche Personal die Kohäsion der Mission und die Zusammenarbeit zwischen den betreffenden Anteilen in der Anfangsphase eines neuen Einsatzes weiter verstärken.

此外,在开始一项新的行动时,军方和个别名单上民警间的联合训练和规划将一步促特派团各间的团结与合作。

Die mangelnde Finanzierung der Hilfsmaßnahmen der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO) in Notsituationen und in der Anfangsphase des Wiederaufbaus gefährdete ihre Fähigkeit zur Unterstützung Vertriebener oder anderweitig von Katastrophen betroffener Menschen bei der Wiedererlangung ihrer produktiven Kapazitäten.

联合国粮食及农业组织(粮农组织)应付紧急情况和早日复原工作的资金不足,妨碍它协助流民或其他灾民恢复生产功能的能力。

Ferner machte der Bericht deutlich, dass Maßnahmen in der Anfangsphase eines Übergangsprozesses, wie beispielsweise Entwaffnung und Demobilisierung, erhebliche Auswirkungen darauf haben können, wie sich Frieden und Sicherheit längerfristig gestalten, und aus diesem Grunde mit auf längere Sicht angelegten Entwicklungsprozessen verbunden werden müssen.

报告还强调,在过渡初期开展解除武装和复员等项工作可对长期和平与安全产生重大影响,因而必须与长期发展程结合起来。

In Bezug auf die Organisation von Friedenssicherungseinsätzen wiesen einige Delegationen auf die Notwendigkeit hin, die Länder, die am meisten zu einem Einsatz beitragen, schon während der Planungsphase einzubeziehen, um eine größere Partizipation zu gewährleisten und bereits in der Anfangsphase des Prozesses ihre Unterstützung zu erhalten.

就维和行动的组织而言,有些代表团指出要让最大的捐助国参与行动的规划阶段,以确保更多地参与并在此程早期得到它们的支助。

Der spezielle und einzigartige Charakter der Verwaltungsregeln, Vorschriften und internen Verfahren der Organisation hindert neu rekrutierte Mitarbeiter daran, diese Verwaltungs- und Logistikfunktionen in der dynamischen Anfangsphase einer Mission zu übernehmen, wenn sie keine gründliche einschlägige Ausbildung erhalten haben.

本组织的行政规则、条例和内程序的独特和特定性质使未经充分训练的新聘人员无法在特派团开办阶段的不断变化情况下承担这些行政和后勤职务。

Bei der Maßnahmenplanung für eine Konfliktfolgephase oder in den Anfangsphasen des Wiederaufbaus könnte die Kommission für Friedenskonsolidierung einen Bericht prüfen, der einen Überblick über die geplante Finanzierung der Friedenskonsolidierung durch Pflicht- und freiwillige Beiträge und durch ständige Finanzierungsmechanismen gibt, und staatlichen Behörden wie auch den Mitgliedern der Kommission so eine Möglichkeit bieten, Defizite und Lücken aufzuzeigen.

在规划冲突后行动时,或者在恢复的最初阶段,建设和平员会可以审查一份列有预期通过摊缴、自愿和常设方式为建设和平筹供经费的报告,让国家当局和员会成员有机会发现欠缺之处和短缺。

Die Prüfung ergab außerdem, dass das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten Schwierigkeiten bei der raschen Rekrutierung und Unterstützung von Personal in Notsituationen hatte. Das führte dazu, dass in den Anfangsphasen der Krisen in Osttimor ein Teil des Nothilfepersonals ohne förmliche vertragliche Regelung disloziert und die Zahlung von Gehältern und Zulagen an 40 Prozent der Mitarbeiter des Amtes in der Region verzögert wurde.

审计还表明,人道主事务协调厅在紧急情况下提供快速征聘和人事支助方面遇到困难,导致在合同安排尚未正式确定的情况下就将工作人员派出,东帝汶危机早期阶段拖欠40%的工作人员的薪金和补助。

Wenn solche Vor-Ort-Missionen in der Anfangsphase einer Krise durchgeführt werden, sobald es erste Anzeichen dafür gibt, dass ein Staat dabei versagt, seine Verpflichtungen in Bezug auf die Schutzverantwortung zu erfüllen, können sie auch dazu genutzt werden, im Auftrag der gesamten internationalen Gemeinschaft eine direkte Botschaft an die wichtigsten Entscheidungsträger zu richten, etwa indem versucht wird, sie von zerstörerischen Handlungen abzuhalten, da sie eine Strafverfolgung durch den Internationalen Strafgerichtshof oder Ad-hoc-Gerichtshöfe nach sich ziehen könnten.

如果在危机之初刚有迹象显示某国没有履行与保护责任有关的务时,就行实地调查,那就有机会代表广大国际社会向主要决策者直接传递信息,例如,劝告他们不要采取破坏性行动,以免受到国际刑事法院或特设法庭的起诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anfangsphase 的德语例句

用户正在搜索


Förderluft, Fördermaschine, Fördermaschinen, Fördermaschineneinrichtung, Fördermaschinenraum, fördermasse, Fördermaßnahme, Fördermaterial, fördermedium, fördermediums,

相似单词


Anfangsmesslänge, Anfangsmessung, Anfangsmotordrehzahl, Anfangsniveau, Anfangspermeabilität, Anfangsphase, Anfangsphasen, Anfangspitting, Anfangsporenzahl, Anfangspotential,
[die] 相位,相。早期。段。
近义词:
Phase,  Warmlaufphase,  Einstiegsphase
联想词
Anfangszeit期;Schlussphase末期;Endphase段;Phase段,时期;Halbzeit两场间的休息时间;Beginn开始,开端;Folgezeit后来;Anfang起源;anfangs,起先,开始;Frühzeit早餐时间;anfänglich的,开头的,早期的;
【汽车】
f 相位,
www.godic.net 版 权 所 有

Dieser Prozess gestattet es, Hauptrisikofaktoren und Präventionsfragen bereits in der Anfangsphase des Programmzyklus zu berücksichtigen und so gemeinsame Ziele und Kooperationsstrategien festzulegen.

过程有助于方案周期的考虑到关键危险因素和预防问题,以促共同目标和合作战略。

Während die Kategorisierung in der Anfangsphase der Ausschusstätigkeit von Nutzen war, ist sie für den Ausschuss heute bei der Weiterentwicklung seines Überwachungsmechanismus möglicherweise hinderlich.

尽管这种做法反恐委员会早期工作中起过良好作用,但今天,这种分类可能会限制反恐委员会向前推其监测机制。

Darüber hinaus unterstützte das Amt meinen Sonderbeauftragten für Osttimor bei der Konzipierung des humanitären Anteils der UNTAET sowie bei seiner Ausstattung mit Personal und Finanzmitteln für die Anfangsphase.

人道协调还协助我的东帝汶问题特别代表为东帝汶过渡当局人道主义部门行规划,配置人员和提供经费

Das Fehlen besonderer Regeln und Verfahren für Notfälle habe die rasche Gewährung administrativer Unterstützung in Notsituationen erschwert und verzögert, insbesondere in der Anfangsphase größerer humanitärer Hilfseinsätze wie in Osttimor.

由于没有适用于紧急情况的特别规定和程序,为紧急情况及时提供行政支助方面遇到困难和延误,特别是诸如东帝汶这样的重大人道主义行动的

Ferner würde ein gemeinsames Ausbildungs- und Planungsprogramm für das auf den jeweiligen Listen stehende militärische und zivilpolizeiliche Personal die Kohäsion der Mission und die Zusammenarbeit zwischen den betreffenden Anteilen in der Anfangsphase eines neuen Einsatzes weiter verstärken.

此外,开始一项新的行动时,军方和个别名单上民警间的联合训练和规划将一步促特派团各部门间的团结与合作。

Die mangelnde Finanzierung der Hilfsmaßnahmen der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO) in Notsituationen und in der Anfangsphase des Wiederaufbaus gefährdete ihre Fähigkeit zur Unterstützung Vertriebener oder anderweitig von Katastrophen betroffener Menschen bei der Wiedererlangung ihrer produktiven Kapazitäten.

联合国粮食及农业组织(粮农组织)应付紧急情况和早日复原工作的资金不足,妨碍它协助流民或其他灾民恢复生产功能的能力。

Ferner machte der Bericht deutlich, dass Maßnahmen in der Anfangsphase eines Übergangsprozesses, wie beispielsweise Entwaffnung und Demobilisierung, erhebliche Auswirkungen darauf haben können, wie sich Frieden und Sicherheit längerfristig gestalten, und aus diesem Grunde mit auf längere Sicht angelegten Entwicklungsprozessen verbunden werden müssen.

报告还强调,过渡开展解除武装和复员等项工作可对长期和平与安全产生重大影响,因而必须与长期发展程结合起来。

In Bezug auf die Organisation von Friedenssicherungseinsätzen wiesen einige Delegationen auf die Notwendigkeit hin, die Länder, die am meisten zu einem Einsatz beitragen, schon während der Planungsphase einzubeziehen, um eine größere Partizipation zu gewährleisten und bereits in der Anfangsphase des Prozesses ihre Unterstützung zu erhalten.

就维和行动的组织而言,有些代表团指出要让大的捐助国参与行动的规划段,以确保更多地参与并程早期得到它们的支助。

Der spezielle und einzigartige Charakter der Verwaltungsregeln, Vorschriften und internen Verfahren der Organisation hindert neu rekrutierte Mitarbeiter daran, diese Verwaltungs- und Logistikfunktionen in der dynamischen Anfangsphase einer Mission zu übernehmen, wenn sie keine gründliche einschlägige Ausbildung erhalten haben.

本组织的行政规则、条例和内部程序的独特和特定性质使未经充分训练的新聘人员无法特派团开办的不断变化情况下承担这些行政和后勤职务。

Bei der Maßnahmenplanung für eine Konfliktfolgephase oder in den Anfangsphasen des Wiederaufbaus könnte die Kommission für Friedenskonsolidierung einen Bericht prüfen, der einen Überblick über die geplante Finanzierung der Friedenskonsolidierung durch Pflicht- und freiwillige Beiträge und durch ständige Finanzierungsmechanismen gibt, und staatlichen Behörden wie auch den Mitgliedern der Kommission so eine Möglichkeit bieten, Defizite und Lücken aufzuzeigen.

规划冲突后行动时,或者恢复的,建设和平委员会可以审查一份列有预期通过摊缴、自愿和常设方式为建设和平筹供经费的报告,让国家当局和委员会成员有机会发现欠缺之处和短缺。

Die Prüfung ergab außerdem, dass das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten Schwierigkeiten bei der raschen Rekrutierung und Unterstützung von Personal in Notsituationen hatte. Das führte dazu, dass in den Anfangsphasen der Krisen in Osttimor ein Teil des Nothilfepersonals ohne förmliche vertragliche Regelung disloziert und die Zahlung von Gehältern und Zulagen an 40 Prozent der Mitarbeiter des Amtes in der Region verzögert wurde.

审计还表明,人道主义事务协调紧急情况下提供快速征聘和人事支助方面遇到困难,导致合同安排尚未正式确定的情况下就将工作人员派出,东帝汶危机早期拖欠40%的工作人员的薪金和补助。

Wenn solche Vor-Ort-Missionen in der Anfangsphase einer Krise durchgeführt werden, sobald es erste Anzeichen dafür gibt, dass ein Staat dabei versagt, seine Verpflichtungen in Bezug auf die Schutzverantwortung zu erfüllen, können sie auch dazu genutzt werden, im Auftrag der gesamten internationalen Gemeinschaft eine direkte Botschaft an die wichtigsten Entscheidungsträger zu richten, etwa indem versucht wird, sie von zerstörerischen Handlungen abzuhalten, da sie eine Strafverfolgung durch den Internationalen Strafgerichtshof oder Ad-hoc-Gerichtshöfe nach sich ziehen könnten.

如果危机刚有迹象显示某国没有履行与保护责任有关的义务时,就行实地调查,那就有机会代表广大国际社会向主要决策者直接传递信息,例如,劝告他们不要采取破坏性行动,以免受到国际刑事法院或特设法庭的起诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anfangsphase 的德语例句

用户正在搜索


Fördermethode, Fördermittel, fordern, Fördern, fördern, fördernd, Förderphase, Förderplan, Förderplattform, Förderpreis,

相似单词


Anfangsmesslänge, Anfangsmessung, Anfangsmotordrehzahl, Anfangsniveau, Anfangspermeabilität, Anfangsphase, Anfangsphasen, Anfangspitting, Anfangsporenzahl, Anfangspotential,
[die] 初相位,初相。早期。初始阶段。
近义词:
Phase,  Warmlaufphase,  Einstiegsphase
联想词
Anfangszeit初期;Schlussphase末期;Endphase阶段;Phase阶段,期;Halbzeit两场间的休息间;Beginn开始,开;Folgezeit;Anfang起源;anfangs起初,起先,开始;Frühzeit早餐间;anfänglich最初的,开头的,早期的;
【汽车】
f 初相位,初相
www.godic.net 版 权 所 有

Dieser Prozess gestattet es, Hauptrisikofaktoren und Präventionsfragen bereits in der Anfangsphase des Programmzyklus zu berücksichtigen und so gemeinsame Ziele und Kooperationsstrategien festzulegen.

该过程有助于在方案周期的最初阶段考虑到关键危险因素和预防问题,以促共同目标和合作战略。

Während die Kategorisierung in der Anfangsphase der Ausschusstätigkeit von Nutzen war, ist sie für den Ausschuss heute bei der Weiterentwicklung seines Überwachungsmechanismus möglicherweise hinderlich.

尽管这种做法在反恐委员会早期阶段工作中起过良好作用,但今天,这种分类可能会限制反恐委员会向前推其监测机制。

Darüber hinaus unterstützte das Amt meinen Sonderbeauftragten für Osttimor bei der Konzipierung des humanitären Anteils der UNTAET sowie bei seiner Ausstattung mit Personal und Finanzmitteln für die Anfangsphase.

人道协调厅还协助我的东帝汶问题特别代表为东帝汶过渡当局人道主义部门行规划,配置人员和提供初步经费

Das Fehlen besonderer Regeln und Verfahren für Notfälle habe die rasche Gewährung administrativer Unterstützung in Notsituationen erschwert und verzögert, insbesondere in der Anfangsphase größerer humanitärer Hilfseinsätze wie in Osttimor.

由于没有适用于紧急情况的特别规定和程序,该厅在为紧急情况及提供行政支助方面遇到困难和延误,特别是在诸如东帝汶这样的重大人道主义行初期

Ferner würde ein gemeinsames Ausbildungs- und Planungsprogramm für das auf den jeweiligen Listen stehende militärische und zivilpolizeiliche Personal die Kohäsion der Mission und die Zusammenarbeit zwischen den betreffenden Anteilen in der Anfangsphase eines neuen Einsatzes weiter verstärken.

此外,在开始一项新的行方和个别名单上民警间的联合训练和规划将一步促特派团各部门间的团结与合作。

Die mangelnde Finanzierung der Hilfsmaßnahmen der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO) in Notsituationen und in der Anfangsphase des Wiederaufbaus gefährdete ihre Fähigkeit zur Unterstützung Vertriebener oder anderweitig von Katastrophen betroffener Menschen bei der Wiedererlangung ihrer produktiven Kapazitäten.

联合国粮食及农业组织(粮农组织)应付紧急情况和早日复原工作的资金不足,妨碍它协助流民或其他灾民恢复生产功能的能力。

Ferner machte der Bericht deutlich, dass Maßnahmen in der Anfangsphase eines Übergangsprozesses, wie beispielsweise Entwaffnung und Demobilisierung, erhebliche Auswirkungen darauf haben können, wie sich Frieden und Sicherheit längerfristig gestalten, und aus diesem Grunde mit auf längere Sicht angelegten Entwicklungsprozessen verbunden werden müssen.

报告还强调,在过渡初期开展解除武装和复员等项工作可对长期和平与安全产生重大影响,因而必须与长期发展程结合起

In Bezug auf die Organisation von Friedenssicherungseinsätzen wiesen einige Delegationen auf die Notwendigkeit hin, die Länder, die am meisten zu einem Einsatz beitragen, schon während der Planungsphase einzubeziehen, um eine größere Partizipation zu gewährleisten und bereits in der Anfangsphase des Prozesses ihre Unterstützung zu erhalten.

就维和行的组织而言,有些代表团指出要让最大的捐助国参与行的规划阶段,以确保更多地参与并在此程早期得到它们的支助。

Der spezielle und einzigartige Charakter der Verwaltungsregeln, Vorschriften und internen Verfahren der Organisation hindert neu rekrutierte Mitarbeiter daran, diese Verwaltungs- und Logistikfunktionen in der dynamischen Anfangsphase einer Mission zu übernehmen, wenn sie keine gründliche einschlägige Ausbildung erhalten haben.

本组织的行政规则、条例和内部程序的独特和特定性质使未经充分训练的新聘人员无法在特派团开办阶段的不断变化情况下承担这些行政和勤职务。

Bei der Maßnahmenplanung für eine Konfliktfolgephase oder in den Anfangsphasen des Wiederaufbaus könnte die Kommission für Friedenskonsolidierung einen Bericht prüfen, der einen Überblick über die geplante Finanzierung der Friedenskonsolidierung durch Pflicht- und freiwillige Beiträge und durch ständige Finanzierungsmechanismen gibt, und staatlichen Behörden wie auch den Mitgliedern der Kommission so eine Möglichkeit bieten, Defizite und Lücken aufzuzeigen.

在规划冲突,或者在恢复的最初阶段,建设和平委员会可以审查一份列有预期通过摊缴、自愿和常设方式为建设和平筹供经费的报告,让国家当局和委员会成员有机会发现欠缺之处和短缺。

Die Prüfung ergab außerdem, dass das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten Schwierigkeiten bei der raschen Rekrutierung und Unterstützung von Personal in Notsituationen hatte. Das führte dazu, dass in den Anfangsphasen der Krisen in Osttimor ein Teil des Nothilfepersonals ohne förmliche vertragliche Regelung disloziert und die Zahlung von Gehältern und Zulagen an 40 Prozent der Mitarbeiter des Amtes in der Region verzögert wurde.

审计还表明,人道主义事务协调厅在紧急情况下提供快速征聘和人事支助方面遇到困难,导致在合同安排尚未正式确定的情况下就将工作人员派出,东帝汶危机早期阶段拖欠40%的工作人员的薪金和补助。

Wenn solche Vor-Ort-Missionen in der Anfangsphase einer Krise durchgeführt werden, sobald es erste Anzeichen dafür gibt, dass ein Staat dabei versagt, seine Verpflichtungen in Bezug auf die Schutzverantwortung zu erfüllen, können sie auch dazu genutzt werden, im Auftrag der gesamten internationalen Gemeinschaft eine direkte Botschaft an die wichtigsten Entscheidungsträger zu richten, etwa indem versucht wird, sie von zerstörerischen Handlungen abzuhalten, da sie eine Strafverfolgung durch den Internationalen Strafgerichtshof oder Ad-hoc-Gerichtshöfe nach sich ziehen könnten.

如果在危机之初刚有迹象显示某国没有履行与保护责任有关的义务,就行实地调查,那就有机会代表广大国际社会向主要决策者直接传递信息,例如,劝告他们不要采取破坏性行,以免受到国际刑事法院或特设法庭的起诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anfangsphase 的德语例句

用户正在搜索


Förderrichtungsumkehr, Förderrinne, Förderrohr, Förderrohrstrang, Förderrohrtour, Förderrolle, Förderrolloch, Förderrutsche, Förderschacht, Förderschicht,

相似单词


Anfangsmesslänge, Anfangsmessung, Anfangsmotordrehzahl, Anfangsniveau, Anfangspermeabilität, Anfangsphase, Anfangsphasen, Anfangspitting, Anfangsporenzahl, Anfangspotential,
[die] 初相位,初相。早期。初始阶
词:
Phase,  Warmlaufphase,  Einstiegsphase
联想词
Anfangszeit初期;Schlussphase末期;Endphase最后阶;Phase,时期;Halbzeit两场休息时;Beginn开始,开端;Folgezeit后来;Anfang起源;anfangs起初,起先,开始;Frühzeit早餐时;anfänglich最初,开头,早期;
【汽车】
f 初相位,初相
www.godic.net 版 权 所 有

Dieser Prozess gestattet es, Hauptrisikofaktoren und Präventionsfragen bereits in der Anfangsphase des Programmzyklus zu berücksichtigen und so gemeinsame Ziele und Kooperationsstrategien festzulegen.

该过程有助于在方案周期最初考虑到关键危险因素和预防问题,以促共同目标和合作战略。

Während die Kategorisierung in der Anfangsphase der Ausschusstätigkeit von Nutzen war, ist sie für den Ausschuss heute bei der Weiterentwicklung seines Überwachungsmechanismus möglicherweise hinderlich.

尽管这种做法在反恐委员会早期工作中起过良好作用,但今天,这种分类可能会限制反恐委员会向前推其监测机制。

Darüber hinaus unterstützte das Amt meinen Sonderbeauftragten für Osttimor bei der Konzipierung des humanitären Anteils der UNTAET sowie bei seiner Ausstattung mit Personal und Finanzmitteln für die Anfangsphase.

人道协调厅还协助我东帝汶问题特别代表为东帝汶过渡当局人道主部门行规划,配置人员和提供初步经费

Das Fehlen besonderer Regeln und Verfahren für Notfälle habe die rasche Gewährung administrativer Unterstützung in Notsituationen erschwert und verzögert, insbesondere in der Anfangsphase größerer humanitärer Hilfseinsätze wie in Osttimor.

由于没有适用于紧急情况特别规定和程序,该厅在为紧急情况及时提供行政支助方面遇到困难和延误,特别是在诸如东帝汶这样重大人道主行动初期

Ferner würde ein gemeinsames Ausbildungs- und Planungsprogramm für das auf den jeweiligen Listen stehende militärische und zivilpolizeiliche Personal die Kohäsion der Mission und die Zusammenarbeit zwischen den betreffenden Anteilen in der Anfangsphase eines neuen Einsatzes weiter verstärken.

此外,在开始一项新行动时,军方和个别名单上民警联合训练和规划将一步促特派各部门结与合作。

Die mangelnde Finanzierung der Hilfsmaßnahmen der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO) in Notsituationen und in der Anfangsphase des Wiederaufbaus gefährdete ihre Fähigkeit zur Unterstützung Vertriebener oder anderweitig von Katastrophen betroffener Menschen bei der Wiedererlangung ihrer produktiven Kapazitäten.

联合国粮食及农业组织(粮农组织)应付紧急情况和早日复原工作资金不足,妨碍它协助流民或其他灾民恢复生产功能能力。

Ferner machte der Bericht deutlich, dass Maßnahmen in der Anfangsphase eines Übergangsprozesses, wie beispielsweise Entwaffnung und Demobilisierung, erhebliche Auswirkungen darauf haben können, wie sich Frieden und Sicherheit längerfristig gestalten, und aus diesem Grunde mit auf längere Sicht angelegten Entwicklungsprozessen verbunden werden müssen.

报告还强调,在过渡初期开展解除武装和复员等项工作可对长期和平与安全产生重大影响,因而必须与长期发展程结合起来。

In Bezug auf die Organisation von Friedenssicherungseinsätzen wiesen einige Delegationen auf die Notwendigkeit hin, die Länder, die am meisten zu einem Einsatz beitragen, schon während der Planungsphase einzubeziehen, um eine größere Partizipation zu gewährleisten und bereits in der Anfangsphase des Prozesses ihre Unterstützung zu erhalten.

就维和行动组织而言,有些代表指出要让最大捐助国参与行动规划阶,以确保更多地参与并在此程早期得到它们支助。

Der spezielle und einzigartige Charakter der Verwaltungsregeln, Vorschriften und internen Verfahren der Organisation hindert neu rekrutierte Mitarbeiter daran, diese Verwaltungs- und Logistikfunktionen in der dynamischen Anfangsphase einer Mission zu übernehmen, wenn sie keine gründliche einschlägige Ausbildung erhalten haben.

本组织行政规则、条例和内部程序独特和特定性质使未经充分训练新聘人员无法在特派开办不断变化情况下承担这些行政和后勤职务。

Bei der Maßnahmenplanung für eine Konfliktfolgephase oder in den Anfangsphasen des Wiederaufbaus könnte die Kommission für Friedenskonsolidierung einen Bericht prüfen, der einen Überblick über die geplante Finanzierung der Friedenskonsolidierung durch Pflicht- und freiwillige Beiträge und durch ständige Finanzierungsmechanismen gibt, und staatlichen Behörden wie auch den Mitgliedern der Kommission so eine Möglichkeit bieten, Defizite und Lücken aufzuzeigen.

在规划冲突后行动时,或者在恢复最初,建设和平委员会可以审查一份列有预期通过摊缴、自愿和常设方式为建设和平筹供经费报告,让国家当局和委员会成员有机会发现欠缺之处和短缺。

Die Prüfung ergab außerdem, dass das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten Schwierigkeiten bei der raschen Rekrutierung und Unterstützung von Personal in Notsituationen hatte. Das führte dazu, dass in den Anfangsphasen der Krisen in Osttimor ein Teil des Nothilfepersonals ohne förmliche vertragliche Regelung disloziert und die Zahlung von Gehältern und Zulagen an 40 Prozent der Mitarbeiter des Amtes in der Region verzögert wurde.

审计还表明,人道主事务协调厅在紧急情况下提供快速征聘和人事支助方面遇到困难,导致在合同安排尚未正式确定情况下就将工作人员派出,东帝汶危机早期拖欠40%工作人员薪金和补助。

Wenn solche Vor-Ort-Missionen in der Anfangsphase einer Krise durchgeführt werden, sobald es erste Anzeichen dafür gibt, dass ein Staat dabei versagt, seine Verpflichtungen in Bezug auf die Schutzverantwortung zu erfüllen, können sie auch dazu genutzt werden, im Auftrag der gesamten internationalen Gemeinschaft eine direkte Botschaft an die wichtigsten Entscheidungsträger zu richten, etwa indem versucht wird, sie von zerstörerischen Handlungen abzuhalten, da sie eine Strafverfolgung durch den Internationalen Strafgerichtshof oder Ad-hoc-Gerichtshöfe nach sich ziehen könnten.

如果在危机之初刚有迹象显示某国没有履行与保护责任有关务时,就行实地调查,那就有机会代表广大国际社会向主要决策者直接传递信息,例如,劝告他们不要采取破坏性行动,以免受到国际刑事法院或特设法庭起诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anfangsphase 的德语例句

用户正在搜索


Fördersteigleitung, Förderstraße, Förderstrecke, Förderstrom, Förderstromregelung, Förderstuhl, Förderstutzen, Fördersystem, Fördertechnik, Förderteil,

相似单词


Anfangsmesslänge, Anfangsmessung, Anfangsmotordrehzahl, Anfangsniveau, Anfangspermeabilität, Anfangsphase, Anfangsphasen, Anfangspitting, Anfangsporenzahl, Anfangspotential,
[die] 初相位,初相。早期。初始
近义词:
Phase,  Warmlaufphase,  Einstiegsphase
联想词
Anfangszeit初期;Schlussphase末期;Endphase;Phase,时期;Halbzeit两场间的休息时间;Beginn开始,开端;Folgezeit来;Anfang起源;anfangs起初,起先,开始;Frühzeit早餐时间;anfänglich最初的,开头的,早期的;
【汽车】
f 初相位,初相
www.godic.net 版 权 所 有

Dieser Prozess gestattet es, Hauptrisikofaktoren und Präventionsfragen bereits in der Anfangsphase des Programmzyklus zu berücksichtigen und so gemeinsame Ziele und Kooperationsstrategien festzulegen.

该过程有助于在方案周期的最初考虑到关键危险因素预防问题,以促共同目标合作战略。

Während die Kategorisierung in der Anfangsphase der Ausschusstätigkeit von Nutzen war, ist sie für den Ausschuss heute bei der Weiterentwicklung seines Überwachungsmechanismus möglicherweise hinderlich.

尽管这种做法在反恐委员会早期工作中起过良好作用,但今天,这种分类可能会限制反恐委员会向前推其监测机制。

Darüber hinaus unterstützte das Amt meinen Sonderbeauftragten für Osttimor bei der Konzipierung des humanitären Anteils der UNTAET sowie bei seiner Ausstattung mit Personal und Finanzmitteln für die Anfangsphase.

人道协调厅还协助我的东帝汶问题特别代表为东帝汶过渡当局人道主义部门,配置人员提供初步经费

Das Fehlen besonderer Regeln und Verfahren für Notfälle habe die rasche Gewährung administrativer Unterstützung in Notsituationen erschwert und verzögert, insbesondere in der Anfangsphase größerer humanitärer Hilfseinsätze wie in Osttimor.

由于没有适用于紧急情况的特别程序,该厅在为紧急情况及时提供行政支助方面遇到困难延误,特别是在诸如东帝汶这样的重大人道主义行动的初期

Ferner würde ein gemeinsames Ausbildungs- und Planungsprogramm für das auf den jeweiligen Listen stehende militärische und zivilpolizeiliche Personal die Kohäsion der Mission und die Zusammenarbeit zwischen den betreffenden Anteilen in der Anfangsphase eines neuen Einsatzes weiter verstärken.

此外,在开始一项新的行动时,军方个别名单上民警间的联合训练一步促特派团各部门间的团结与合作。

Die mangelnde Finanzierung der Hilfsmaßnahmen der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO) in Notsituationen und in der Anfangsphase des Wiederaufbaus gefährdete ihre Fähigkeit zur Unterstützung Vertriebener oder anderweitig von Katastrophen betroffener Menschen bei der Wiedererlangung ihrer produktiven Kapazitäten.

联合国粮食及农业组织(粮农组织)应付紧急情况早日复原工作的资金不足,妨碍它协助流民或其他灾民恢复生产功能的能力。

Ferner machte der Bericht deutlich, dass Maßnahmen in der Anfangsphase eines Übergangsprozesses, wie beispielsweise Entwaffnung und Demobilisierung, erhebliche Auswirkungen darauf haben können, wie sich Frieden und Sicherheit längerfristig gestalten, und aus diesem Grunde mit auf längere Sicht angelegten Entwicklungsprozessen verbunden werden müssen.

报告还强调,在过渡初期开展解除武装复员等项工作可对长期平与安全产生重大影响,因而必须与长期发展程结合起来。

In Bezug auf die Organisation von Friedenssicherungseinsätzen wiesen einige Delegationen auf die Notwendigkeit hin, die Länder, die am meisten zu einem Einsatz beitragen, schon während der Planungsphase einzubeziehen, um eine größere Partizipation zu gewährleisten und bereits in der Anfangsphase des Prozesses ihre Unterstützung zu erhalten.

就维行动的组织而言,有些代表团指出要让最大的捐助国参与行动的,以确保更多地参与并在此程早期得到它们的支助。

Der spezielle und einzigartige Charakter der Verwaltungsregeln, Vorschriften und internen Verfahren der Organisation hindert neu rekrutierte Mitarbeiter daran, diese Verwaltungs- und Logistikfunktionen in der dynamischen Anfangsphase einer Mission zu übernehmen, wenn sie keine gründliche einschlägige Ausbildung erhalten haben.

本组织的行政则、条例内部程序的独特特定性质使未经充分训练的新聘人员无法在特派团开办的不断变化情况下承担这些行政勤职务。

Bei der Maßnahmenplanung für eine Konfliktfolgephase oder in den Anfangsphasen des Wiederaufbaus könnte die Kommission für Friedenskonsolidierung einen Bericht prüfen, der einen Überblick über die geplante Finanzierung der Friedenskonsolidierung durch Pflicht- und freiwillige Beiträge und durch ständige Finanzierungsmechanismen gibt, und staatlichen Behörden wie auch den Mitgliedern der Kommission so eine Möglichkeit bieten, Defizite und Lücken aufzuzeigen.

冲突行动时,或者在恢复的最初,建设平委员会可以审查一份列有预期通过摊缴、自愿常设方式为建设平筹供经费的报告,让国家当局委员会成员有机会发现欠缺之处短缺。

Die Prüfung ergab außerdem, dass das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten Schwierigkeiten bei der raschen Rekrutierung und Unterstützung von Personal in Notsituationen hatte. Das führte dazu, dass in den Anfangsphasen der Krisen in Osttimor ein Teil des Nothilfepersonals ohne förmliche vertragliche Regelung disloziert und die Zahlung von Gehältern und Zulagen an 40 Prozent der Mitarbeiter des Amtes in der Region verzögert wurde.

审计还表明,人道主义事务协调厅在紧急情况下提供快速征聘人事支助方面遇到困难,导致在合同安排尚未正式确定的情况下就将工作人员派出,东帝汶危机早期拖欠40%的工作人员的薪金补助。

Wenn solche Vor-Ort-Missionen in der Anfangsphase einer Krise durchgeführt werden, sobald es erste Anzeichen dafür gibt, dass ein Staat dabei versagt, seine Verpflichtungen in Bezug auf die Schutzverantwortung zu erfüllen, können sie auch dazu genutzt werden, im Auftrag der gesamten internationalen Gemeinschaft eine direkte Botschaft an die wichtigsten Entscheidungsträger zu richten, etwa indem versucht wird, sie von zerstörerischen Handlungen abzuhalten, da sie eine Strafverfolgung durch den Internationalen Strafgerichtshof oder Ad-hoc-Gerichtshöfe nach sich ziehen könnten.

如果在危机之初刚有迹象显示某国没有履行与保护责任有关的义务时,就行实地调查,那就有机会代表广大国际社会向主要决策者直接传递信息,例如,劝告他们不要采取破坏性行动,以免受到国际刑事法院或特设法庭的起诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anfangsphase 的德语例句

用户正在搜索


Forderungsabtretung, Forderungsanerkennung, Förderungsart, Forderungsbetrag, Förderungsgefäß, förderungsleistung, Förderungsmittel, Forderungsnachweis, förderungswürdig, Förderventil,

相似单词


Anfangsmesslänge, Anfangsmessung, Anfangsmotordrehzahl, Anfangsniveau, Anfangspermeabilität, Anfangsphase, Anfangsphasen, Anfangspitting, Anfangsporenzahl, Anfangspotential,
[die] 初相位,初相。早期。初始阶段。
近义词:
Phase,  Warmlaufphase,  Einstiegsphase
联想词
Anfangszeit初期;Schlussphase末期;Endphase最后阶段;Phase阶段,时期;Halbzeit两场息时;Beginn开始,开端;Folgezeit后来;Anfang起源;anfangs起初,起先,开始;Frühzeit早餐时;anfänglich最初,开头,早期;
【汽车】
f 初相位,初相
www.godic.net 版 权 所 有

Dieser Prozess gestattet es, Hauptrisikofaktoren und Präventionsfragen bereits in der Anfangsphase des Programmzyklus zu berücksichtigen und so gemeinsame Ziele und Kooperationsstrategien festzulegen.

该过程有助于在方案周期最初阶段考虑到关键危险因素和预防问题,以促共同目标和合作战略。

Während die Kategorisierung in der Anfangsphase der Ausschusstätigkeit von Nutzen war, ist sie für den Ausschuss heute bei der Weiterentwicklung seines Überwachungsmechanismus möglicherweise hinderlich.

尽管这种做法在反恐委员会早期阶段工作中起过良好作用,但今天,这种分类可能会限制反恐委员会向前推其监测机制。

Darüber hinaus unterstützte das Amt meinen Sonderbeauftragten für Osttimor bei der Konzipierung des humanitären Anteils der UNTAET sowie bei seiner Ausstattung mit Personal und Finanzmitteln für die Anfangsphase.

人道协调厅还协助我东帝汶问题特别代表为东帝汶过渡当局人道主义部门行规划,配置人员和提供初步经费

Das Fehlen besonderer Regeln und Verfahren für Notfälle habe die rasche Gewährung administrativer Unterstützung in Notsituationen erschwert und verzögert, insbesondere in der Anfangsphase größerer humanitärer Hilfseinsätze wie in Osttimor.

由于没有适用于紧急情况特别规定和程序,该厅在为紧急情况及时提供行政支助方面遇到困难和延误,特别是在诸如东帝汶这样重大人道主义行动初期

Ferner würde ein gemeinsames Ausbildungs- und Planungsprogramm für das auf den jeweiligen Listen stehende militärische und zivilpolizeiliche Personal die Kohäsion der Mission und die Zusammenarbeit zwischen den betreffenden Anteilen in der Anfangsphase eines neuen Einsatzes weiter verstärken.

此外,在开始一项新行动时,军方和个别名单联合训练和规划将一步促特派团各部门团结与合作。

Die mangelnde Finanzierung der Hilfsmaßnahmen der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO) in Notsituationen und in der Anfangsphase des Wiederaufbaus gefährdete ihre Fähigkeit zur Unterstützung Vertriebener oder anderweitig von Katastrophen betroffener Menschen bei der Wiedererlangung ihrer produktiven Kapazitäten.

联合国粮食及农业组织(粮农组织)应付紧急情况和早日复原工作资金不足,妨碍它协助流或其他灾恢复生产功能能力。

Ferner machte der Bericht deutlich, dass Maßnahmen in der Anfangsphase eines Übergangsprozesses, wie beispielsweise Entwaffnung und Demobilisierung, erhebliche Auswirkungen darauf haben können, wie sich Frieden und Sicherheit längerfristig gestalten, und aus diesem Grunde mit auf längere Sicht angelegten Entwicklungsprozessen verbunden werden müssen.

报告还强调,在过渡初期开展解除武装和复员等项工作可对长期和平与安全产生重大影响,因而必须与长期发展程结合起来。

In Bezug auf die Organisation von Friedenssicherungseinsätzen wiesen einige Delegationen auf die Notwendigkeit hin, die Länder, die am meisten zu einem Einsatz beitragen, schon während der Planungsphase einzubeziehen, um eine größere Partizipation zu gewährleisten und bereits in der Anfangsphase des Prozesses ihre Unterstützung zu erhalten.

就维和行动组织而言,有些代表团指出要让最大捐助国参与行动规划阶段,以确保更多地参与并在此程早期得到它们支助。

Der spezielle und einzigartige Charakter der Verwaltungsregeln, Vorschriften und internen Verfahren der Organisation hindert neu rekrutierte Mitarbeiter daran, diese Verwaltungs- und Logistikfunktionen in der dynamischen Anfangsphase einer Mission zu übernehmen, wenn sie keine gründliche einschlägige Ausbildung erhalten haben.

本组织行政规则、条例和内部程序独特和特定性质使未经充分训练新聘人员无法在特派团开办阶段不断变化情况下承担这些行政和后勤职务。

Bei der Maßnahmenplanung für eine Konfliktfolgephase oder in den Anfangsphasen des Wiederaufbaus könnte die Kommission für Friedenskonsolidierung einen Bericht prüfen, der einen Überblick über die geplante Finanzierung der Friedenskonsolidierung durch Pflicht- und freiwillige Beiträge und durch ständige Finanzierungsmechanismen gibt, und staatlichen Behörden wie auch den Mitgliedern der Kommission so eine Möglichkeit bieten, Defizite und Lücken aufzuzeigen.

在规划冲突后行动时,或者在恢复最初阶段,建设和平委员会可以审查一份列有预期通过摊缴、自愿和常设方式为建设和平筹供经费报告,让国家当局和委员会成员有机会发现欠缺之处和短缺。

Die Prüfung ergab außerdem, dass das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten Schwierigkeiten bei der raschen Rekrutierung und Unterstützung von Personal in Notsituationen hatte. Das führte dazu, dass in den Anfangsphasen der Krisen in Osttimor ein Teil des Nothilfepersonals ohne förmliche vertragliche Regelung disloziert und die Zahlung von Gehältern und Zulagen an 40 Prozent der Mitarbeiter des Amtes in der Region verzögert wurde.

审计还表明,人道主义事务协调厅在紧急情况下提供快速征聘和人事支助方面遇到困难,导致在合同安排尚未正式确定情况下就将工作人员派出,东帝汶危机早期阶段拖欠40%工作人员薪金和补助。

Wenn solche Vor-Ort-Missionen in der Anfangsphase einer Krise durchgeführt werden, sobald es erste Anzeichen dafür gibt, dass ein Staat dabei versagt, seine Verpflichtungen in Bezug auf die Schutzverantwortung zu erfüllen, können sie auch dazu genutzt werden, im Auftrag der gesamten internationalen Gemeinschaft eine direkte Botschaft an die wichtigsten Entscheidungsträger zu richten, etwa indem versucht wird, sie von zerstörerischen Handlungen abzuhalten, da sie eine Strafverfolgung durch den Internationalen Strafgerichtshof oder Ad-hoc-Gerichtshöfe nach sich ziehen könnten.

如果在危机之初刚有迹象显示某国没有履行与保护责任有关义务时,就行实地调查,那就有机会代表广大国际社会向主要决策者直接传递信息,例如,劝告他们不要采取破坏性行动,以免受到国际刑事法院或特设法庭起诉。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anfangsphase 的德语例句

用户正在搜索


Förderwerk, Förderwinkel, Förderwirkung, Förderzeit, Förderzeuge, Förderzug, Fordismus, Fördrer, Fordreungsbetreibung, ford-werke ag.,

相似单词


Anfangsmesslänge, Anfangsmessung, Anfangsmotordrehzahl, Anfangsniveau, Anfangspermeabilität, Anfangsphase, Anfangsphasen, Anfangspitting, Anfangsporenzahl, Anfangspotential,
[die] 初相位,初相。早期。初始阶段。
近义词:
Phase,  Warmlaufphase,  Einstiegsphase
联想词
Anfangszeit初期;Schlussphase末期;Endphase最后阶段;Phase阶段,时期;Halbzeit两场间的休息时间;Beginn开始,开端;Folgezeit后来;Anfang起源;anfangs起初,起先,开始;Frühzeit早餐时间;anfänglich最初的,开头的,早期的;
【汽车】
f 初相位,初相
www.godic.net 版 权 所 有

Dieser Prozess gestattet es, Hauptrisikofaktoren und Präventionsfragen bereits in der Anfangsphase des Programmzyklus zu berücksichtigen und so gemeinsame Ziele und Kooperationsstrategien festzulegen.

该过程有助于在方案周期的最初阶段考虑到关键危险因素和预防问题,以促共同目标和合作战略。

Während die Kategorisierung in der Anfangsphase der Ausschusstätigkeit von Nutzen war, ist sie für den Ausschuss heute bei der Weiterentwicklung seines Überwachungsmechanismus möglicherweise hinderlich.

尽管这种做法在反恐委员早期阶段工作中起过良好作用,但今天,这种分类可能反恐委员向前推其监测机

Darüber hinaus unterstützte das Amt meinen Sonderbeauftragten für Osttimor bei der Konzipierung des humanitären Anteils der UNTAET sowie bei seiner Ausstattung mit Personal und Finanzmitteln für die Anfangsphase.

人道协协助我的东帝汶问题特别代表为东帝汶过渡当局人道主义部门行规划,配置人员和提供初步经费

Das Fehlen besonderer Regeln und Verfahren für Notfälle habe die rasche Gewährung administrativer Unterstützung in Notsituationen erschwert und verzögert, insbesondere in der Anfangsphase größerer humanitärer Hilfseinsätze wie in Osttimor.

由于没有适用于紧急情况的特别规定和程序,该在为紧急情况及时提供行政支助方面遇到困难和延误,特别是在诸如东帝汶这样的重大人道主义行动的初期

Ferner würde ein gemeinsames Ausbildungs- und Planungsprogramm für das auf den jeweiligen Listen stehende militärische und zivilpolizeiliche Personal die Kohäsion der Mission und die Zusammenarbeit zwischen den betreffenden Anteilen in der Anfangsphase eines neuen Einsatzes weiter verstärken.

此外,在开始一项新的行动时,军方和个别名单上民警间的联合训练和规划将一步促特派团各部门间的团结与合作。

Die mangelnde Finanzierung der Hilfsmaßnahmen der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO) in Notsituationen und in der Anfangsphase des Wiederaufbaus gefährdete ihre Fähigkeit zur Unterstützung Vertriebener oder anderweitig von Katastrophen betroffener Menschen bei der Wiedererlangung ihrer produktiven Kapazitäten.

联合国粮食及农业组织(粮农组织)应付紧急情况和早日复原工作的资金不足,妨碍它协助流民或其他灾民恢复生产功能的能力。

Ferner machte der Bericht deutlich, dass Maßnahmen in der Anfangsphase eines Übergangsprozesses, wie beispielsweise Entwaffnung und Demobilisierung, erhebliche Auswirkungen darauf haben können, wie sich Frieden und Sicherheit längerfristig gestalten, und aus diesem Grunde mit auf längere Sicht angelegten Entwicklungsprozessen verbunden werden müssen.

报告,在过渡初期开展解除武装和复员等项工作可对长期和平与安全产生重大影响,因而必须与长期发展程结合起来。

In Bezug auf die Organisation von Friedenssicherungseinsätzen wiesen einige Delegationen auf die Notwendigkeit hin, die Länder, die am meisten zu einem Einsatz beitragen, schon während der Planungsphase einzubeziehen, um eine größere Partizipation zu gewährleisten und bereits in der Anfangsphase des Prozesses ihre Unterstützung zu erhalten.

就维和行动的组织而言,有些代表团指出要让最大的捐助国参与行动的规划阶段,以确保更多地参与并在此程早期得到它们的支助。

Der spezielle und einzigartige Charakter der Verwaltungsregeln, Vorschriften und internen Verfahren der Organisation hindert neu rekrutierte Mitarbeiter daran, diese Verwaltungs- und Logistikfunktionen in der dynamischen Anfangsphase einer Mission zu übernehmen, wenn sie keine gründliche einschlägige Ausbildung erhalten haben.

本组织的行政规则、条例和内部程序的独特和特定性质使未经充分训练的新聘人员无法在特派团开办阶段的不断变化情况下承担这些行政和后勤职务。

Bei der Maßnahmenplanung für eine Konfliktfolgephase oder in den Anfangsphasen des Wiederaufbaus könnte die Kommission für Friedenskonsolidierung einen Bericht prüfen, der einen Überblick über die geplante Finanzierung der Friedenskonsolidierung durch Pflicht- und freiwillige Beiträge und durch ständige Finanzierungsmechanismen gibt, und staatlichen Behörden wie auch den Mitgliedern der Kommission so eine Möglichkeit bieten, Defizite und Lücken aufzuzeigen.

在规划冲突后行动时,或者在恢复的最初阶段,建设和平委员可以审查一份列有预期通过摊缴、自愿和常设方式为建设和平筹供经费的报告,让国家当局和委员成员有机发现欠缺之处和短缺。

Die Prüfung ergab außerdem, dass das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten Schwierigkeiten bei der raschen Rekrutierung und Unterstützung von Personal in Notsituationen hatte. Das führte dazu, dass in den Anfangsphasen der Krisen in Osttimor ein Teil des Nothilfepersonals ohne förmliche vertragliche Regelung disloziert und die Zahlung von Gehältern und Zulagen an 40 Prozent der Mitarbeiter des Amtes in der Region verzögert wurde.

审计表明,人道主义事务协在紧急情况下提供快速征聘和人事支助方面遇到困难,导致在合同安排尚未正式确定的情况下就将工作人员派出,东帝汶危机早期阶段拖欠40%的工作人员的薪金和补助。

Wenn solche Vor-Ort-Missionen in der Anfangsphase einer Krise durchgeführt werden, sobald es erste Anzeichen dafür gibt, dass ein Staat dabei versagt, seine Verpflichtungen in Bezug auf die Schutzverantwortung zu erfüllen, können sie auch dazu genutzt werden, im Auftrag der gesamten internationalen Gemeinschaft eine direkte Botschaft an die wichtigsten Entscheidungsträger zu richten, etwa indem versucht wird, sie von zerstörerischen Handlungen abzuhalten, da sie eine Strafverfolgung durch den Internationalen Strafgerichtshof oder Ad-hoc-Gerichtshöfe nach sich ziehen könnten.

如果在危机之初刚有迹象显示某国没有履行与保护责任有关的义务时,就行实地查,那就有机代表广大国际社向主要决策者直接传递信息,例如,劝告他们不要采取破坏性行动,以免受到国际刑事法院或特设法庭的起诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anfangsphase 的德语例句

用户正在搜索


Forelle, Forellen, Forellenbarsch, Forellenstein, foreman, Foren, Forenboard, forensisch, forensische Chemie, foresightedness,

相似单词


Anfangsmesslänge, Anfangsmessung, Anfangsmotordrehzahl, Anfangsniveau, Anfangspermeabilität, Anfangsphase, Anfangsphasen, Anfangspitting, Anfangsporenzahl, Anfangspotential,
[die] 初相位,初相。早。初始阶段。
近义词:
Phase,  Warmlaufphase,  Einstiegsphase
联想词
Anfangszeit;Schlussphase;Endphase后阶段;Phase阶段,时;Halbzeit两场间的休息时间;Beginn开始,开端;Folgezeit后来;Anfang起源;anfangs起初,起先,开始;Frühzeit早餐时间;anfänglich初的,开头的,早的;
【汽车】
f 初相位,初相
www.godic.net 版 权 所 有

Dieser Prozess gestattet es, Hauptrisikofaktoren und Präventionsfragen bereits in der Anfangsphase des Programmzyklus zu berücksichtigen und so gemeinsame Ziele und Kooperationsstrategien festzulegen.

该过程有助于在方案周阶段考虑到关键危险因素和预防问题,以促共同目标和合作战略。

Während die Kategorisierung in der Anfangsphase der Ausschusstätigkeit von Nutzen war, ist sie für den Ausschuss heute bei der Weiterentwicklung seines Überwachungsmechanismus möglicherweise hinderlich.

尽管这种做法在反恐委员会阶段工作中起过良好作用,但今天,这种分类可能会限制反恐委员会向前推其监测机制。

Darüber hinaus unterstützte das Amt meinen Sonderbeauftragten für Osttimor bei der Konzipierung des humanitären Anteils der UNTAET sowie bei seiner Ausstattung mit Personal und Finanzmitteln für die Anfangsphase.

人道协调厅还协助我的东帝汶问题特别代表为东帝汶过渡当局人道主义部门行规划,配置人员和提供初步经费

Das Fehlen besonderer Regeln und Verfahren für Notfälle habe die rasche Gewährung administrativer Unterstützung in Notsituationen erschwert und verzögert, insbesondere in der Anfangsphase größerer humanitärer Hilfseinsätze wie in Osttimor.

由于没有适用于紧急情况的特别规定和程序,该厅在为紧急情况及时提供行政支助方面遇到困难和延误,特别是在诸如东帝汶这样的重大人道主义行动的

Ferner würde ein gemeinsames Ausbildungs- und Planungsprogramm für das auf den jeweiligen Listen stehende militärische und zivilpolizeiliche Personal die Kohäsion der Mission und die Zusammenarbeit zwischen den betreffenden Anteilen in der Anfangsphase eines neuen Einsatzes weiter verstärken.

此外,在开始项新的行动时,军方和个别名单上民警间的联合训练和规划步促特派团各部门间的团结与合作。

Die mangelnde Finanzierung der Hilfsmaßnahmen der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO) in Notsituationen und in der Anfangsphase des Wiederaufbaus gefährdete ihre Fähigkeit zur Unterstützung Vertriebener oder anderweitig von Katastrophen betroffener Menschen bei der Wiedererlangung ihrer produktiven Kapazitäten.

联合国粮食及农业组织(粮农组织)应付紧急情况和早日复原工作的资金不足,妨碍它协助流民或其他灾民恢复生产功能的能力。

Ferner machte der Bericht deutlich, dass Maßnahmen in der Anfangsphase eines Übergangsprozesses, wie beispielsweise Entwaffnung und Demobilisierung, erhebliche Auswirkungen darauf haben können, wie sich Frieden und Sicherheit längerfristig gestalten, und aus diesem Grunde mit auf längere Sicht angelegten Entwicklungsprozessen verbunden werden müssen.

报告还强调,在过渡开展解除武装和复员等项工作可对长和平与安全产生重大影响,因而必须与长发展程结合起来。

In Bezug auf die Organisation von Friedenssicherungseinsätzen wiesen einige Delegationen auf die Notwendigkeit hin, die Länder, die am meisten zu einem Einsatz beitragen, schon während der Planungsphase einzubeziehen, um eine größere Partizipation zu gewährleisten und bereits in der Anfangsphase des Prozesses ihre Unterstützung zu erhalten.

就维和行动的组织而言,有些代表团指出要让大的捐助国参与行动的规划阶段,以确保更多地参与并在此程早得到它们的支助。

Der spezielle und einzigartige Charakter der Verwaltungsregeln, Vorschriften und internen Verfahren der Organisation hindert neu rekrutierte Mitarbeiter daran, diese Verwaltungs- und Logistikfunktionen in der dynamischen Anfangsphase einer Mission zu übernehmen, wenn sie keine gründliche einschlägige Ausbildung erhalten haben.

本组织的行政规则、条例和内部程序的独特和特定性质使未经充分训练的新聘人员无法在特派团开办阶段的不断变化情况下承担这些行政和后勤职务。

Bei der Maßnahmenplanung für eine Konfliktfolgephase oder in den Anfangsphasen des Wiederaufbaus könnte die Kommission für Friedenskonsolidierung einen Bericht prüfen, der einen Überblick über die geplante Finanzierung der Friedenskonsolidierung durch Pflicht- und freiwillige Beiträge und durch ständige Finanzierungsmechanismen gibt, und staatlichen Behörden wie auch den Mitgliedern der Kommission so eine Möglichkeit bieten, Defizite und Lücken aufzuzeigen.

在规划冲突后行动时,或者在恢复的阶段,建设和平委员会可以审查份列有预通过摊缴、自愿和常设方式为建设和平筹供经费的报告,让国家当局和委员会成员有机会发现欠缺之处和短缺。

Die Prüfung ergab außerdem, dass das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten Schwierigkeiten bei der raschen Rekrutierung und Unterstützung von Personal in Notsituationen hatte. Das führte dazu, dass in den Anfangsphasen der Krisen in Osttimor ein Teil des Nothilfepersonals ohne förmliche vertragliche Regelung disloziert und die Zahlung von Gehältern und Zulagen an 40 Prozent der Mitarbeiter des Amtes in der Region verzögert wurde.

审计还表明,人道主义事务协调厅在紧急情况下提供快速征聘和人事支助方面遇到困难,导致在合同安排尚未正式确定的情况下就工作人员派出,东帝汶危机阶段拖欠40%的工作人员的薪金和补助。

Wenn solche Vor-Ort-Missionen in der Anfangsphase einer Krise durchgeführt werden, sobald es erste Anzeichen dafür gibt, dass ein Staat dabei versagt, seine Verpflichtungen in Bezug auf die Schutzverantwortung zu erfüllen, können sie auch dazu genutzt werden, im Auftrag der gesamten internationalen Gemeinschaft eine direkte Botschaft an die wichtigsten Entscheidungsträger zu richten, etwa indem versucht wird, sie von zerstörerischen Handlungen abzuhalten, da sie eine Strafverfolgung durch den Internationalen Strafgerichtshof oder Ad-hoc-Gerichtshöfe nach sich ziehen könnten.

如果在危机之初刚有迹象显示某国没有履行与保护责任有关的义务时,就行实地调查,那就有机会代表广大国际社会向主要决策者直接传递信息,例如,劝告他们不要采取破坏性行动,以免受到国际刑事法院或特设法庭的起诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anfangsphase 的德语例句

用户正在搜索


Form, form a, form a wurde entfernt, form b, form of government, Form und Lagetoleranzen, form- und lagetoleranzen, form., Forma, Formabbildungsgenauigkeit,

相似单词


Anfangsmesslänge, Anfangsmessung, Anfangsmotordrehzahl, Anfangsniveau, Anfangspermeabilität, Anfangsphase, Anfangsphasen, Anfangspitting, Anfangsporenzahl, Anfangspotential,
[die] 初相位,初相。早期。初始阶段。
近义词:
Phase,  Warmlaufphase,  Einstiegsphase
联想词
Anfangszeit初期;Schlussphase末期;Endphase最后阶段;Phase阶段,期;Halbzeit两场间的休息间;Beginn开始,开端;Folgezeit后来;Anfang起源;anfangs起初,起先,开始;Frühzeit早餐间;anfänglich最初的,开头的,早期的;
【汽车】
f 初相位,初相
www.godic.net 版 权 所 有

Dieser Prozess gestattet es, Hauptrisikofaktoren und Präventionsfragen bereits in der Anfangsphase des Programmzyklus zu berücksichtigen und so gemeinsame Ziele und Kooperationsstrategien festzulegen.

该过程有助方案周期的最初阶段考虑到关键危险因素和预防问题,以促共同目标和合作战略。

Während die Kategorisierung in der Anfangsphase der Ausschusstätigkeit von Nutzen war, ist sie für den Ausschuss heute bei der Weiterentwicklung seines Überwachungsmechanismus möglicherweise hinderlich.

尽管这种做法反恐委员会早期阶段工作中起过良好作用,但今天,这种分类可能会限制反恐委员会向前推其监测机制。

Darüber hinaus unterstützte das Amt meinen Sonderbeauftragten für Osttimor bei der Konzipierung des humanitären Anteils der UNTAET sowie bei seiner Ausstattung mit Personal und Finanzmitteln für die Anfangsphase.

人道协调厅还协助我的东帝汶问题特别代表为东帝汶过渡当局人道主义部门行规划,配置人员和初步经费

Das Fehlen besonderer Regeln und Verfahren für Notfälle habe die rasche Gewährung administrativer Unterstützung in Notsituationen erschwert und verzögert, insbesondere in der Anfangsphase größerer humanitärer Hilfseinsätze wie in Osttimor.

没有适用紧急情况的特别规定和程序,该厅为紧急情况供行政支助方面遇到困难和延误,特别是诸如东帝汶这样的重大人道主义行动的初期

Ferner würde ein gemeinsames Ausbildungs- und Planungsprogramm für das auf den jeweiligen Listen stehende militärische und zivilpolizeiliche Personal die Kohäsion der Mission und die Zusammenarbeit zwischen den betreffenden Anteilen in der Anfangsphase eines neuen Einsatzes weiter verstärken.

此外,开始一项新的行动,军方和个别名单上民警间的联合训练和规划将一步促特派团各部门间的团结与合作。

Die mangelnde Finanzierung der Hilfsmaßnahmen der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO) in Notsituationen und in der Anfangsphase des Wiederaufbaus gefährdete ihre Fähigkeit zur Unterstützung Vertriebener oder anderweitig von Katastrophen betroffener Menschen bei der Wiedererlangung ihrer produktiven Kapazitäten.

联合国粮食农业组织(粮农组织)应付紧急情况和早日复原工作的资金不足,妨碍它协助流民或其他灾民恢复生产功能的能力。

Ferner machte der Bericht deutlich, dass Maßnahmen in der Anfangsphase eines Übergangsprozesses, wie beispielsweise Entwaffnung und Demobilisierung, erhebliche Auswirkungen darauf haben können, wie sich Frieden und Sicherheit längerfristig gestalten, und aus diesem Grunde mit auf längere Sicht angelegten Entwicklungsprozessen verbunden werden müssen.

报告还强调,过渡初期开展解除武装和复员等项工作可对长期和平与安全产生重大影响,因而必须与长期发展程结合起来。

In Bezug auf die Organisation von Friedenssicherungseinsätzen wiesen einige Delegationen auf die Notwendigkeit hin, die Länder, die am meisten zu einem Einsatz beitragen, schon während der Planungsphase einzubeziehen, um eine größere Partizipation zu gewährleisten und bereits in der Anfangsphase des Prozesses ihre Unterstützung zu erhalten.

就维和行动的组织而言,有些代表团指出要让最大的捐助国参与行动的规划阶段,以确保更多地参与并程早期得到它们的支助。

Der spezielle und einzigartige Charakter der Verwaltungsregeln, Vorschriften und internen Verfahren der Organisation hindert neu rekrutierte Mitarbeiter daran, diese Verwaltungs- und Logistikfunktionen in der dynamischen Anfangsphase einer Mission zu übernehmen, wenn sie keine gründliche einschlägige Ausbildung erhalten haben.

本组织的行政规则、条例和内部程序的独特和特定性质使未经充分训练的新聘人员无法特派团开办阶段的不断变化情况下承担这些行政和后勤职务。

Bei der Maßnahmenplanung für eine Konfliktfolgephase oder in den Anfangsphasen des Wiederaufbaus könnte die Kommission für Friedenskonsolidierung einen Bericht prüfen, der einen Überblick über die geplante Finanzierung der Friedenskonsolidierung durch Pflicht- und freiwillige Beiträge und durch ständige Finanzierungsmechanismen gibt, und staatlichen Behörden wie auch den Mitgliedern der Kommission so eine Möglichkeit bieten, Defizite und Lücken aufzuzeigen.

规划冲突后行动,或者恢复的最初阶段,建设和平委员会可以审查一份列有预期通过摊缴、自愿和常设方式为建设和平筹供经费的报告,让国家当局和委员会成员有机会发现欠缺之处和短缺。

Die Prüfung ergab außerdem, dass das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten Schwierigkeiten bei der raschen Rekrutierung und Unterstützung von Personal in Notsituationen hatte. Das führte dazu, dass in den Anfangsphasen der Krisen in Osttimor ein Teil des Nothilfepersonals ohne förmliche vertragliche Regelung disloziert und die Zahlung von Gehältern und Zulagen an 40 Prozent der Mitarbeiter des Amtes in der Region verzögert wurde.

审计还表明,人道主义事务协调厅紧急情况下供快速征聘和人事支助方面遇到困难,导致合同安排尚未正式确定的情况下就将工作人员派出,东帝汶危机早期阶段拖欠40%的工作人员的薪金和补助。

Wenn solche Vor-Ort-Missionen in der Anfangsphase einer Krise durchgeführt werden, sobald es erste Anzeichen dafür gibt, dass ein Staat dabei versagt, seine Verpflichtungen in Bezug auf die Schutzverantwortung zu erfüllen, können sie auch dazu genutzt werden, im Auftrag der gesamten internationalen Gemeinschaft eine direkte Botschaft an die wichtigsten Entscheidungsträger zu richten, etwa indem versucht wird, sie von zerstörerischen Handlungen abzuhalten, da sie eine Strafverfolgung durch den Internationalen Strafgerichtshof oder Ad-hoc-Gerichtshöfe nach sich ziehen könnten.

如果危机之初刚有迹象显示某国没有履行与保护责任有关的义务,就行实地调查,那就有机会代表广大国际社会向主要决策者直接传递信息,例如,劝告他们不要采取破坏性行动,以免受到国际刑事法院或特设法庭的起诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anfangsphase 的德语例句

用户正在搜索


Formalausbildung, Formald(ehyd)oxim, Formaldehyd, Formaldehydausrüstung, Formaldehydazetal, Formaldehyddiäthylazetal, Formaldehyddimethylazetal, Formaldehyddisulfit, formaldehydearm, Formaldehydgelatine,

相似单词


Anfangsmesslänge, Anfangsmessung, Anfangsmotordrehzahl, Anfangsniveau, Anfangspermeabilität, Anfangsphase, Anfangsphasen, Anfangspitting, Anfangsporenzahl, Anfangspotential,