德语助手
  • 关闭
[der] -e
① [通讯]电传(指文字、内容)
② [计]输出
③ [印刷工人用语]印(刷)完(成)
Ausdruck [der] ..-e
unz.
① (讲话、唱歌、演戏等),风格
示,现,
③ 脸部,
现力,
⑤ 艺术形象,艺术
⑥ 标志,特征
⑦ [语] =Ausdrucksseite
(zählb) 词,词句,语句,用语,术语;措辞,说法
近义词:
mathematische Behauptung,  Wort,  Verhaltensmuster,  Erscheinungsbild,  Erkennungszeichen,  Gleichung,  Klammerausdruck,  Binom,  Polynom,  Anglizismus,  Relikt,  Hispanismus,  Expression,  Gallizismus,  Dialektausdruck,  Archaismus,  Helvetismus,  Vulgarismus,  Germanismus,  Provinzialismus,  Internationalismus,  Latinismus,  Slangausdruck,  Schimpfwort,  Scheinanglizismus,  Austriazismus,  Gräzismus,  Musiksprache,  Redeweise,  Sprachvarietät,  Lakonie,  Schreibart,  Tanzform,  Architektursprache,  Slang,  Selbstausdruck,  Kunstform,  Lache,  Usus,  Gefühlsausdruck,  Gebärde,  Widerspiegelung,  Beweis
联想词
Begriff概念,观念;ausdrücken挤出,压出;Sprachgebrauch根据一般的语言习惯;Vorschein出现,露出;Geltung效果,影响;Umschreibung改写,重写;Charakter性格,品质,个性;Form,形状,样,样子,形象,外貌;Beleg例证;Verständnis理解;Kontext上下文,前后关系;
【汽车】
m 示;阐述;术语

Dieser Ausdruck (Dieser Satz) klingt nicht gut.

这种(这个句子)不好听。

Dieser Ausdruck kommt im Englischen oft vor.

英语里常有这种说法

Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.

生活的现实在语言中得到极为细腻的

Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.

说的这些话了大家的意见。

Das Tempo ist der Ausdruck unserer Zeit.

速度是我们时代的特征

Kannst du mir einen anderen Ausdruck für "romantisch" sagen?

你能该告诉我“浪漫的”这个词的别的说法吗?

In seinen Worten kam das Bedauern zum Ausdruck.

在话中示了惋惜(或遗憾)。

Dieser Ausdruck ist nur in einigen Dialekten gebräuchlich.

这个只有在某些方言中还使用。

Ein schmerzlicher(erwartungsvoller) Ausdruck erschien aus seinem Gesicht.

的脸上显出痛苦的(期待的)

Sie brauchen nicht jeden Ausdruck zu verstehen.

您不需要理解每一个

Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.

们大声地们的愤怒。

In seinem Gesicht lag ein Ausdruck von Haß(Mitleid).

脸上显出憎恨的(同的)

Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.

千年发展目标明确地指出了必须处理的贫穷的各方面问题。

Der Sicherheitsrat gibt seiner tiefen Besorgnis über die prekäre Situation in der Zentralafrikanischen Republik Ausdruck.

“安全理事会继续深切关注中非共和国动荡的局势

Das Programm ist Ausdruck der vielen über die Jahre hinweg erteilten Mandate.

这个方案是回应多年来积累的很多任务而形成的。

Der Ausdruck seines Gesichts wechselte ständig.

的脸部经常在变化。

Dieses Porträt hat gar keinen Ausdruck.

这幅肖像画画得毫无

Dieser Ausdruck ist mir (nicht) geläufig.

这个我(不)熟悉。

Das ist gar kein Ausdruck.

这样的措词太无力了

Der Ausdruck ist ironisch gemeint.

这话是带讽刺性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ausdruck 的德语例句

用户正在搜索


Dachlast, dachlastträger, Dachlaterne, Dachlatte, Dächlein, Dachleiste, dachleisten, Dachleitung, Dachleitungskupplung, Dachleitungsstützisolator,

相似单词


Ausdrehstahl, Ausdrehstütze, Ausdrehung, ausdreschen, ausdribbeln, Ausdruck, ausdrückbar, Ausdruckeinrichtung, ausdrucken, ausdrücken,
[der] -e
① [通讯]电传(指文字、内容)
② [计]输
③ [印刷工人用语]印(刷)完(成)
Ausdruck [der] ..-e
unz.
① (讲话、唱歌、演戏等)表达方,风格
② 表示,表现,表露
③ 脸部表情,神色
④ 表现力,表情
⑤ 艺术形象,艺术表现
⑥ 标志,特征
⑦ [语] =Ausdrucksseite
(zählb) 词,词句,语句,用语,术语;措辞,说法
【汽车】
m ,表达;表达,表示;阐述;术语

Dieser Ausdruck (Dieser Satz) klingt nicht gut.

这种表达(这个句子)不好听。

Dieser Ausdruck kommt im Englischen oft vor.

英语里常有这种说法

Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.

生活的现实在语言中得到极为细腻的表达

Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.

他说的这些话表达了大家的意见。

Das Tempo ist der Ausdruck unserer Zeit.

速度是我们时代的特征

Kannst du mir einen anderen Ausdruck für "romantisch" sagen?

你能该告诉我“浪漫的”这个词的别的说法吗?

In seinen Worten kam das Bedauern zum Ausdruck.

他在话中表示了惋惜(或遗憾)。

Dieser Ausdruck ist nur in einigen Dialekten gebräuchlich.

这个只有在某些方言中还使用。

Ein schmerzlicher(erwartungsvoller) Ausdruck erschien aus seinem Gesicht.

他的脸上显痛苦的(期待的)表情

Sie brauchen nicht jeden Ausdruck zu verstehen.

您不需要理解每一个表达

Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.

他们大声地表达他们的愤怒。

In seinem Gesicht lag ein Ausdruck von Haß(Mitleid).

他脸上显憎恨的(同情的)表情

Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.

千年发展目标明确地指了必须处理的贫穷的各方面问题。

Der Sicherheitsrat gibt seiner tiefen Besorgnis über die prekäre Situation in der Zentralafrikanischen Republik Ausdruck.

“安全理事会继续深切关注中非共和国动荡的局势

Das Programm ist Ausdruck der vielen über die Jahre hinweg erteilten Mandate.

这个方案是回应多年来积累的很多任务而形成的。

Der Ausdruck seines Gesichts wechselte ständig.

他的脸部表情经常在变化。

Dieses Porträt hat gar keinen Ausdruck.

这幅肖像画画得毫无表情

Dieser Ausdruck ist mir (nicht) geläufig.

这个我(不)熟悉。

Das ist gar kein Ausdruck.

这样的措词太无力了

Der Ausdruck ist ironisch gemeint.

这话是带讽刺性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ausdruck 的德语例句

用户正在搜索


Dachneigung, Dachongosaurus, Dachorganisation, Dachpappe, Dachpappeneindeckung, Dachpappennagel, Dachpfanne, Dachpfette, Dachpfosten, Dachposition,

相似单词


Ausdrehstahl, Ausdrehstütze, Ausdrehung, ausdreschen, ausdribbeln, Ausdruck, ausdrückbar, Ausdruckeinrichtung, ausdrucken, ausdrücken,
[der] -e
① [通讯]电传(指文字、内容)
② [计]输出
③ [印刷工语]印(刷)完(成)
Ausdruck [der] ..-e
unz.
① (讲话、唱歌、演戏等)表达方,风格
② 表示,表现,表露
③ 脸部表情,神色
④ 表现力,表情
⑤ 艺术形象,艺术表现
⑥ 标志,特征
⑦ [语] =Ausdrucksseite
(zählb) 词,词句,语句,语,术语;措辞,说法
近义词:
mathematische Behauptung,  Wort,  Verhaltensmuster,  Erscheinungsbild,  Erkennungszeichen,  Gleichung,  Klammerausdruck,  Binom,  Polynom,  Anglizismus,  Relikt,  Hispanismus,  Expression,  Gallizismus,  Dialektausdruck,  Archaismus,  Helvetismus,  Vulgarismus,  Germanismus,  Provinzialismus,  Internationalismus,  Latinismus,  Slangausdruck,  Schimpfwort,  Scheinanglizismus,  Austriazismus,  Gräzismus,  Musiksprache,  Redeweise,  Sprachvarietät,  Lakonie,  Schreibart,  Tanzform,  Architektursprache,  Slang,  Selbstausdruck,  Kunstform,  Lache,  Usus,  Gefühlsausdruck,  Gebärde,  Widerspiegelung,  Beweis
联想词
Begriff概念,观念;ausdrücken挤出,压出;Sprachgebrauch根据一般的语言习惯;Vorschein出现,露出;Geltung效果,影响;Umschreibung改写,重写;Charakter性格,品质,个性;Form,形状,样,样子,形象,外貌;Beleg例证;Verständnis理解;Kontext上下文,前后关系;
【汽车】
m ,表达;表达,表示;阐述;术语

Dieser Ausdruck (Dieser Satz) klingt nicht gut.

这种表达(这个句子)不好听。

Dieser Ausdruck kommt im Englischen oft vor.

英语里常有这种说法

Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.

生活的现实在语言中得到极为细腻的表达

Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.

他说的这些话表达了大家的意见。

Das Tempo ist der Ausdruck unserer Zeit.

速度是们时代的特征

Kannst du mir einen anderen Ausdruck für "romantisch" sagen?

你能该“浪漫的”这个词的别的说法吗?

In seinen Worten kam das Bedauern zum Ausdruck.

他在话中表示了惋惜(或遗憾)。

Dieser Ausdruck ist nur in einigen Dialekten gebräuchlich.

这个只有在某些方言中还使

Ein schmerzlicher(erwartungsvoller) Ausdruck erschien aus seinem Gesicht.

他的脸上显出痛苦的(期待的)表情

Sie brauchen nicht jeden Ausdruck zu verstehen.

您不需要理解每一个表达

Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.

他们大声地表达他们的愤怒。

In seinem Gesicht lag ein Ausdruck von Haß(Mitleid).

他脸上显出憎恨的(同情的)表情

Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.

千年发展目标明确地指出了必须处理的贫穷的各方面问题。

Der Sicherheitsrat gibt seiner tiefen Besorgnis über die prekäre Situation in der Zentralafrikanischen Republik Ausdruck.

“安全理事会继续深切关注中非共和国动荡的局势

Das Programm ist Ausdruck der vielen über die Jahre hinweg erteilten Mandate.

这个方案是回应多年来积累的很多任务而形成的。

Der Ausdruck seines Gesichts wechselte ständig.

他的脸部表情经常在变化。

Dieses Porträt hat gar keinen Ausdruck.

这幅肖像画画得毫无表情

Dieser Ausdruck ist mir (nicht) geläufig.

这个(不)熟悉。

Das ist gar kein Ausdruck.

这样的措词太无力了

Der Ausdruck ist ironisch gemeint.

这话是带讽刺性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 Ausdruck 的德语例句

用户正在搜索


Dachreiter, Dachreiteretikett, Dachreling, Dachrinne, Dachrinnen, Dachrinnenheizung, Dachrippenmesser, Dachrost, Dachrostfeuerung, Dachs,

相似单词


Ausdrehstahl, Ausdrehstütze, Ausdrehung, ausdreschen, ausdribbeln, Ausdruck, ausdrückbar, Ausdruckeinrichtung, ausdrucken, ausdrücken,
[der] -e
① [通讯]电传(指文字、内容)
② []
③ [印刷工人用语]印(刷)完(成)
Ausdruck [der] ..-e
unz.
① (讲话、唱歌、演戏等)表达方,风格
② 表示,表现,表露
③ 脸部表情,神色
④ 表现力,表情
⑤ 艺术形象,艺术表现
⑥ 标志,特征
⑦ [语] =Ausdrucksseite
(zählb) 词,词句,语句,用语,术语;措辞,说法
【汽车】
m ,表达;表达,表示;阐述;术语

Dieser Ausdruck (Dieser Satz) klingt nicht gut.

表达(句子)不好听。

Dieser Ausdruck kommt im Englischen oft vor.

英语里常有说法

Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.

生活的现实在语言中得到极为细腻的表达

Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.

他说的些话表达了大家的意见。

Das Tempo ist der Ausdruck unserer Zeit.

速度是我们时代的特征

Kannst du mir einen anderen Ausdruck für "romantisch" sagen?

你能该告诉我“浪漫的”词的别的说法吗?

In seinen Worten kam das Bedauern zum Ausdruck.

他在话中表示了惋惜(或遗憾)。

Dieser Ausdruck ist nur in einigen Dialekten gebräuchlich.

只有在某些方言中还使用。

Ein schmerzlicher(erwartungsvoller) Ausdruck erschien aus seinem Gesicht.

他的脸上显痛苦的(期待的)表情

Sie brauchen nicht jeden Ausdruck zu verstehen.

您不需要理解每一表达

Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.

他们大声地表达他们的愤怒。

In seinem Gesicht lag ein Ausdruck von Haß(Mitleid).

他脸上显憎恨的(同情的)表情

Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.

千年发展目标明确地指了必须处理的贫穷的各方面问题。

Der Sicherheitsrat gibt seiner tiefen Besorgnis über die prekäre Situation in der Zentralafrikanischen Republik Ausdruck.

“安全理事会继续深切关注中非共和国动荡的局势

Das Programm ist Ausdruck der vielen über die Jahre hinweg erteilten Mandate.

方案是回应多年来积累的很多任务而形成的。

Der Ausdruck seines Gesichts wechselte ständig.

他的脸部表情经常在变化。

Dieses Porträt hat gar keinen Ausdruck.

幅肖像画画得毫无表情

Dieser Ausdruck ist mir (nicht) geläufig.

我(不)熟悉。

Das ist gar kein Ausdruck.

样的措词太无力了

Der Ausdruck ist ironisch gemeint.

话是带讽刺性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ausdruck 的德语例句

用户正在搜索


Dachschiefer, Dachschindel, Dachschlafkabine, Dachschleppe, Dachschlitz, Dachschlitzbesatz, Dachschmuck, Dachschräge, Dachschwelle, Dachseisen,

相似单词


Ausdrehstahl, Ausdrehstütze, Ausdrehung, ausdreschen, ausdribbeln, Ausdruck, ausdrückbar, Ausdruckeinrichtung, ausdrucken, ausdrücken,
[der] -e
① [通讯]电传(指文字、内容)
② [计]输出
③ [印刷工人用语]印(刷)完(成)
Ausdruck [der] ..-e
unz.
① (讲话、唱歌、演戏等)表达方,风格
② 表示,表现,表露
③ 脸部表情,神色
④ 表现力,表情
⑤ 艺术形象,艺术表现
⑥ 标志,特征
⑦ [语] =Ausdrucksseite
(zählb) 词,词句,语句,用语,术语;措辞,说法
词:
mathematische Behauptung,  Wort,  Verhaltensmuster,  Erscheinungsbild,  Erkennungszeichen,  Gleichung,  Klammerausdruck,  Binom,  Polynom,  Anglizismus,  Relikt,  Hispanismus,  Expression,  Gallizismus,  Dialektausdruck,  Archaismus,  Helvetismus,  Vulgarismus,  Germanismus,  Provinzialismus,  Internationalismus,  Latinismus,  Slangausdruck,  Schimpfwort,  Scheinanglizismus,  Austriazismus,  Gräzismus,  Musiksprache,  Redeweise,  Sprachvarietät,  Lakonie,  Schreibart,  Tanzform,  Architektursprache,  Slang,  Selbstausdruck,  Kunstform,  Lache,  Usus,  Gefühlsausdruck,  Gebärde,  Widerspiegelung,  Beweis
联想词
Begriff概念,观念;ausdrücken挤出,压出;Sprachgebrauch根据一般的语言习惯;Vorschein出现,露出;Geltung效果,影响;Umschreibung改写,重写;Charakter性格,品质,个性;Form,形状,样,样子,形象,外貌;Beleg例证;Verständnis理解;Kontext上下文,前后关系;
【汽车】
m ,表达;表达,表示;阐述;术语

Dieser Ausdruck (Dieser Satz) klingt nicht gut.

表达(个句子)不好听。

Dieser Ausdruck kommt im Englischen oft vor.

英语里常有说法

Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.

生活的现实在语言中得到极为细腻的表达

Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.

他说的些话表达了大家的意见。

Das Tempo ist der Ausdruck unserer Zeit.

速度是我们时代的特征

Kannst du mir einen anderen Ausdruck für "romantisch" sagen?

你能该告诉我“浪漫的”个词的别的说法吗?

In seinen Worten kam das Bedauern zum Ausdruck.

他在话中表示了惋惜(或遗憾)。

Dieser Ausdruck ist nur in einigen Dialekten gebräuchlich.

只有在某些方言中还使用。

Ein schmerzlicher(erwartungsvoller) Ausdruck erschien aus seinem Gesicht.

他的脸上显出痛苦的(期待的)表情

Sie brauchen nicht jeden Ausdruck zu verstehen.

您不需要理解每一个表达

Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.

他们大声地表达他们的愤怒。

In seinem Gesicht lag ein Ausdruck von Haß(Mitleid).

他脸上显出憎恨的(同情的)表情

Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.

千年发展目标明确地指出了必须处理的贫穷的各方面问题。

Der Sicherheitsrat gibt seiner tiefen Besorgnis über die prekäre Situation in der Zentralafrikanischen Republik Ausdruck.

“安全理事会继续深切关注中非共和国动荡的局势

Das Programm ist Ausdruck der vielen über die Jahre hinweg erteilten Mandate.

个方案是回应多年来积累的很多任务而形成的。

Der Ausdruck seines Gesichts wechselte ständig.

他的脸部表情经常在变化。

Dieses Porträt hat gar keinen Ausdruck.

幅肖像画画得毫无表情

Dieser Ausdruck ist mir (nicht) geläufig.

我(不)熟悉。

Das ist gar kein Ausdruck.

样的措词太无力了

Der Ausdruck ist ironisch gemeint.

话是带讽刺性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ausdruck 的德语例句

用户正在搜索


Dachspoiler, Dachspriegel, Dachsröhre, Dachsschwarte, Dachstahltragwerk, dachstaukasten, Dachsteifigkeit, Dachstein, Dachstrebe, Dachstroh,

相似单词


Ausdrehstahl, Ausdrehstütze, Ausdrehung, ausdreschen, ausdribbeln, Ausdruck, ausdrückbar, Ausdruckeinrichtung, ausdrucken, ausdrücken,

用户正在搜索


Dachtragfähigkeit, Dachtragsystem, Dachtragwerk, Dachtransport, Dachtraufe, Dachtrennschalter, Dachtürmchen, Dachüberstand, Dachverkleidung, dachverkleidung f hochdach,

相似单词


Ausdrehstahl, Ausdrehstütze, Ausdrehung, ausdreschen, ausdribbeln, Ausdruck, ausdrückbar, Ausdruckeinrichtung, ausdrucken, ausdrücken,
[der] -e
① [通讯]电传(指文字、内容)
② [计]输出
③ [印刷工人用语]印(刷)完(成)
Ausdruck [der] ..-e
unz.
① (讲话、唱歌、演戏等)表达方,风
② 表示,表现,表露
③ 脸部表情,神色
④ 表现力,表情
⑤ 艺术形象,艺术表现
⑥ 标志,特征
⑦ [语] =Ausdrucksseite
(zählb) 词,词句,语句,用语,术语;措辞,说法
【汽车】
m ,表达;表达,表示;阐述;术语

Dieser Ausdruck (Dieser Satz) klingt nicht gut.

这种表达(这个句子)不好听。

Dieser Ausdruck kommt im Englischen oft vor.

英语里常有这种说法

Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.

生活的现实在语言中得到极为细腻的表达

Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.

他说的这些话表达了大家的意见。

Das Tempo ist der Ausdruck unserer Zeit.

速度是我们时代的特征

Kannst du mir einen anderen Ausdruck für "romantisch" sagen?

你能该告诉我“浪漫的”这个词的别的说法吗?

In seinen Worten kam das Bedauern zum Ausdruck.

他在话中表示了惋惜(或遗憾)。

Dieser Ausdruck ist nur in einigen Dialekten gebräuchlich.

这个只有在某些方言中还使用。

Ein schmerzlicher(erwartungsvoller) Ausdruck erschien aus seinem Gesicht.

他的脸上显出痛苦的(期待的)表情

Sie brauchen nicht jeden Ausdruck zu verstehen.

您不需要理解每一个表达

Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.

他们大声地表达他们的愤怒。

In seinem Gesicht lag ein Ausdruck von Haß(Mitleid).

他脸上显出憎恨的(同情的)表情

Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.

千年发展目标明确地指出了必须处理的贫穷的各方面问题。

Der Sicherheitsrat gibt seiner tiefen Besorgnis über die prekäre Situation in der Zentralafrikanischen Republik Ausdruck.

“安全理事会继续深切关注中非共和国动荡的局势

Das Programm ist Ausdruck der vielen über die Jahre hinweg erteilten Mandate.

这个方案是回应多年来积累的很多任务而形成的。

Der Ausdruck seines Gesichts wechselte ständig.

他的脸部表情经常在变化。

Dieses Porträt hat gar keinen Ausdruck.

这幅肖像画画得毫无表情

Dieser Ausdruck ist mir (nicht) geläufig.

这个我(不)熟悉。

Das ist gar kein Ausdruck.

这样的措词太无力了

Der Ausdruck ist ironisch gemeint.

这话是带讽刺性的。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ausdruck 的德语例句

用户正在搜索


Dachziegel, Dachzierleiste, Dachzimmer, Dackel, Dackelbein, Dackellauf, Dacque, Dacrometisierung, Dacron, DACS,

相似单词


Ausdrehstahl, Ausdrehstütze, Ausdrehung, ausdreschen, ausdribbeln, Ausdruck, ausdrückbar, Ausdruckeinrichtung, ausdrucken, ausdrücken,
[der] -e
① [通讯]电传(指文字、内容)
② [计]输出
③ [印刷工人用语]印(刷)完()
Ausdruck [der] ..-e
unz.
① (、唱歌、演戏等)表达方,风格
② 表示,表现,表露
③ 脸部表情,神色
④ 表现力,表情
⑤ 艺术形象,艺术表现
⑥ 标志,
⑦ [语] =Ausdrucksseite
(zählb) 词,词句,语句,用语,术语;措辞,说法
近义词:
mathematische Behauptung,  Wort,  Verhaltensmuster,  Erscheinungsbild,  Erkennungszeichen,  Gleichung,  Klammerausdruck,  Binom,  Polynom,  Anglizismus,  Relikt,  Hispanismus,  Expression,  Gallizismus,  Dialektausdruck,  Archaismus,  Helvetismus,  Vulgarismus,  Germanismus,  Provinzialismus,  Internationalismus,  Latinismus,  Slangausdruck,  Schimpfwort,  Scheinanglizismus,  Austriazismus,  Gräzismus,  Musiksprache,  Redeweise,  Sprachvarietät,  Lakonie,  Schreibart,  Tanzform,  Architektursprache,  Slang,  Selbstausdruck,  Kunstform,  Lache,  Usus,  Gefühlsausdruck,  Gebärde,  Widerspiegelung,  Beweis
联想词
Begriff概念,观念;ausdrücken挤出,压出;Sprachgebrauch根据一般语言习惯;Vorschein出现,露出;Geltung效果,影响;Umschreibung改写,重写;Charakter性格,品质,个性;Form,形状,样,样子,形象,外貌;Beleg例证;Verständnis理解;Kontext上下文,前后关系;
【汽车】
m ,表达;表达,表示;阐述;术语

Dieser Ausdruck (Dieser Satz) klingt nicht gut.

这种表达(这个句子)不好听。

Dieser Ausdruck kommt im Englischen oft vor.

英语里常有这种说法

Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.

生活现实在语言中得到极为细腻表达

Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.

他说这些表达了大家意见。

Das Tempo ist der Ausdruck unserer Zeit.

速度是我们时代

Kannst du mir einen anderen Ausdruck für "romantisch" sagen?

你能该告诉我“浪漫”这个词说法吗?

In seinen Worten kam das Bedauern zum Ausdruck.

他在中表示了惋惜(或遗憾)。

Dieser Ausdruck ist nur in einigen Dialekten gebräuchlich.

这个只有在某些方言中还使用。

Ein schmerzlicher(erwartungsvoller) Ausdruck erschien aus seinem Gesicht.

脸上显出痛苦(期待)表情

Sie brauchen nicht jeden Ausdruck zu verstehen.

您不需要理解每一个表达

Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.

他们大声地表达他们愤怒。

In seinem Gesicht lag ein Ausdruck von Haß(Mitleid).

他脸上显出憎恨(同情)表情

Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.

千年发展目标明确地指出了必须处理贫穷各方面问题。

Der Sicherheitsrat gibt seiner tiefen Besorgnis über die prekäre Situation in der Zentralafrikanischen Republik Ausdruck.

“安全理事会继续深切关注中非共和国动荡局势

Das Programm ist Ausdruck der vielen über die Jahre hinweg erteilten Mandate.

这个方案是回应多年来积累很多任务而形

Der Ausdruck seines Gesichts wechselte ständig.

脸部表情经常在变化。

Dieses Porträt hat gar keinen Ausdruck.

这幅肖像画画得毫无表情

Dieser Ausdruck ist mir (nicht) geläufig.

这个我(不)熟悉。

Das ist gar kein Ausdruck.

这样措词太无力了

Der Ausdruck ist ironisch gemeint.

是带讽刺性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ausdruck 的德语例句

用户正在搜索


Dädl, dadurch, dadurch könnten sie sich verletzen., dadurch vermeiden sie kurzschlüsse mit funkenbildung, die einen brand oder eine explosion auslösen können., DAE, Daewoo Automobile S.A., Daewoo Motor Co. Ltd., Daewoo Motor SP., Daf, DAF SA.,

相似单词


Ausdrehstahl, Ausdrehstütze, Ausdrehung, ausdreschen, ausdribbeln, Ausdruck, ausdrückbar, Ausdruckeinrichtung, ausdrucken, ausdrücken,
[der] -e
① [通讯]电传(指文字、内容)
② [计]输出
③ [印刷工人用语]印(刷)完(成)
Ausdruck [der] ..-e
unz.
① (讲话、唱歌、演戏等)表达方,风格
② 表示,表现,表露
③ 脸部表情,神色
④ 表现力,表情
⑤ 艺术象,艺术表现
⑥ 标志,特征
⑦ [语] =Ausdrucksseite
(zählb) 词,词句,语句,用语,术语;措辞,说法
【汽车】
m ,表达;表达,表示;阐述;术语

Dieser Ausdruck (Dieser Satz) klingt nicht gut.

这种表达(这个句)不好听。

Dieser Ausdruck kommt im Englischen oft vor.

英语里常有这种说法

Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.

生活的现实在语言中得到极为细腻的表达

Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.

他说的这些话表达了大家的意见。

Das Tempo ist der Ausdruck unserer Zeit.

速度是我们时代的特征

Kannst du mir einen anderen Ausdruck für "romantisch" sagen?

你能该告诉我“浪漫的”这个词的别的说法吗?

In seinen Worten kam das Bedauern zum Ausdruck.

他在话中表示了惋惜(或遗憾)。

Dieser Ausdruck ist nur in einigen Dialekten gebräuchlich.

这个只有在某些方言中还使用。

Ein schmerzlicher(erwartungsvoller) Ausdruck erschien aus seinem Gesicht.

他的脸上显出痛苦的(期待的)表情

Sie brauchen nicht jeden Ausdruck zu verstehen.

您不需要理解每一个表达

Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.

他们大声地表达他们的愤怒。

In seinem Gesicht lag ein Ausdruck von Haß(Mitleid).

他脸上显出憎恨的(同情的)表情

Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.

千年发展目标明确地指出了必须处理的贫穷的各方面问题。

Der Sicherheitsrat gibt seiner tiefen Besorgnis über die prekäre Situation in der Zentralafrikanischen Republik Ausdruck.

“安全理事会继续深切关注中非共和国动荡的局势

Das Programm ist Ausdruck der vielen über die Jahre hinweg erteilten Mandate.

这个方案是回应多年来积累的很多任务而成的。

Der Ausdruck seines Gesichts wechselte ständig.

他的脸部表情经常在变化。

Dieses Porträt hat gar keinen Ausdruck.

这幅肖像画画得毫无表情

Dieser Ausdruck ist mir (nicht) geläufig.

这个我(不)熟悉。

Das ist gar kein Ausdruck.

措词太无力了

Der Ausdruck ist ironisch gemeint.

这话是带讽刺性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ausdruck 的德语例句

用户正在搜索


dagegen, dagegenatmen, dagegenhalten, dagegenhandeln, dagegensprechen, dagegenstellen, dagegenwirken, daggers, dagk, DAGM,

相似单词


Ausdrehstahl, Ausdrehstütze, Ausdrehung, ausdreschen, ausdribbeln, Ausdruck, ausdrückbar, Ausdruckeinrichtung, ausdrucken, ausdrücken,
[der] -e
① [通讯]电传(指文字、内容)
② [计]输出
③ [印刷工人用语]印(刷)完(成)
Ausdruck [der] ..-e
unz.
① (讲话、唱歌、演戏等)达方,风格
示,现,
③ 脸,神色
现力,
⑤ 艺术形象,艺术
⑥ 标志,特征
⑦ [语] =Ausdrucksseite
(zählb) 词,词句,语句,用语,术语;措辞,
近义词:
mathematische Behauptung,  Wort,  Verhaltensmuster,  Erscheinungsbild,  Erkennungszeichen,  Gleichung,  Klammerausdruck,  Binom,  Polynom,  Anglizismus,  Relikt,  Hispanismus,  Expression,  Gallizismus,  Dialektausdruck,  Archaismus,  Helvetismus,  Vulgarismus,  Germanismus,  Provinzialismus,  Internationalismus,  Latinismus,  Slangausdruck,  Schimpfwort,  Scheinanglizismus,  Austriazismus,  Gräzismus,  Musiksprache,  Redeweise,  Sprachvarietät,  Lakonie,  Schreibart,  Tanzform,  Architektursprache,  Slang,  Selbstausdruck,  Kunstform,  Lache,  Usus,  Gefühlsausdruck,  Gebärde,  Widerspiegelung,  Beweis
联想词
Begriff概念,观念;ausdrücken挤出,压出;Sprachgebrauch根据一般语言习惯;Vorschein出现,露出;Geltung效果,影响;Umschreibung改写,重写;Charakter性格,品质,个性;Form,形状,样,样子,形象,外貌;Beleg例证;Verständnis理解;Kontext上下文,前后关系;
【汽车】
m 达,示;阐述;术语

Dieser Ausdruck (Dieser Satz) klingt nicht gut.

这种(这个句子)不好听。

Dieser Ausdruck kommt im Englischen oft vor.

英语里常有这种

Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.

生活现实在语言中得到极为细腻

Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.

这些话达了大家意见。

Das Tempo ist der Ausdruck unserer Zeit.

速度是我们时代特征

Kannst du mir einen anderen Ausdruck für "romantisch" sagen?

你能该告诉我“浪漫”这个词吗?

In seinen Worten kam das Bedauern zum Ausdruck.

在话中示了惋惜(或遗憾)。

Dieser Ausdruck ist nur in einigen Dialekten gebräuchlich.

这个只有在某些方言中还使用。

Ein schmerzlicher(erwartungsvoller) Ausdruck erschien aus seinem Gesicht.

脸上显出痛苦(期待)

Sie brauchen nicht jeden Ausdruck zu verstehen.

您不需要理解每一个

Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.

们大声地愤怒。

In seinem Gesicht lag ein Ausdruck von Haß(Mitleid).

脸上显出憎恨(同)

Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.

千年发展目标明确地指出了必须处理贫穷各方面问题。

Der Sicherheitsrat gibt seiner tiefen Besorgnis über die prekäre Situation in der Zentralafrikanischen Republik Ausdruck.

“安全理事会继续深切关注中非共和国动荡局势

Das Programm ist Ausdruck der vielen über die Jahre hinweg erteilten Mandate.

这个方案是回应多年来积累很多任务而形成

Der Ausdruck seines Gesichts wechselte ständig.

经常在变化。

Dieses Porträt hat gar keinen Ausdruck.

这幅肖像画画得毫无

Dieser Ausdruck ist mir (nicht) geläufig.

这个我(不)熟悉。

Das ist gar kein Ausdruck.

这样措词太无力了

Der Ausdruck ist ironisch gemeint.

这话是带讽刺性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ausdruck 的德语例句

用户正在搜索


daherfaseln, daherfligen, dahergebraustkommen, dahergefahrenkommen, dahergeflogenkommen, daherkommen, daherlabern, daherplappern, daherquatschen, daherreden,

相似单词


Ausdrehstahl, Ausdrehstütze, Ausdrehung, ausdreschen, ausdribbeln, Ausdruck, ausdrückbar, Ausdruckeinrichtung, ausdrucken, ausdrücken,