Seine klare Aussprache macht seine Vorträge leicht verständlich.
他清晰的发音使他的演讲易于理解。
Seine klare Aussprache macht seine Vorträge leicht verständlich.
他清晰的发音使他的演讲易于理解。
Ich will mir durch eine Aussprache das Herz erleichtern.
我想心,借此得到一些宽慰。
In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.
在一次坦率的交中
清了我们之间所有的分歧。
Er hatte sichtliche Schwierigkeiten mit der Aussprache.
他在发音上有明显的困难。
Es kneift vor dem Chef (vor der Aussprache).
他(胆怯地)怕见领导(怕说话)。
Ihr Deutsch ist gut, aber Ihre Aussprache muss man verbessern.
你的德语很好,但你的发音需要改进。
In seiner jüngsten öffentlichen Aussprache zur Friedenskonsolidierung begrüßte der Sicherheitsrat die Ergebnisse der Tagung.
安全理事最
在关于建设和平问题的公开辩论中对这次
议的成果表示欢迎。
Ihre Aussprache ist mangelhaft.
她的发音有毛病。
Die Aussprache eines Wortes bezeichnen.
标明一个词的发音。
Die Aussprache war längst fällig.
座(
商
)早就该举行了。
Während der Aussprache kann der Präsident die Rednerliste bekannt geben und sie mit Zustimmung der Konferenz für abgeschlossen erklären.
主席可在辩论过程中宣布发言名单,并可征得议同意,宣布发言报名截止。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.
参加议的任何国家的代表可随时提出暂停辩论讨论中问题的动议。
Insgesamt ergriffen 35 Nichtmitglieder das Wort, wobei einige Ratsmitglieder mit informellen Reaktionen dazu beitrugen, dass es eine wahrhaft interaktive Aussprache wurde.
共有35个非成员国发言,还有一些安理成员国通过非正式的方式作出反应,促成了名副其实的互动式的辩论。
Die Aussprache beschränkt sich auf die der Konferenz vorgelegte Frage, und der Präsident kann Redner, die vom Verhandlungsgegenstand abschweifen, zur Sache verweisen.
辩论应以议正在讨论的问题为限。 如发言者的言论与所讨论的问题无关,主席可敦促他遵守议事规则。
Die Generalversammlung erwägt die Abhaltung von mehr interaktiven Aussprachen.
大将考虑举行更多互动式的辩论。
Ich begrüße die nach Vorlage des Berichts im Sicherheitsrat und in der Generalversammlung geführten Aussprachen und die anschließend verabschiedeten Resolutionen, in denen meine Empfehlungen unterstützt wurden.
我欢迎安全理事和大
就报告进行辩论,并通过支持性的决议。
Die Teilnehmer führten eine Aussprache mit Ibrahima Fall, dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für das ostafrikanische Zwischenseengebiet, und Keli Walubita, dem Sonderbotschafter der Kommission der Afrikanischen Union für dieselbe Region.
与者同负责大湖区的秘书长特别代表易卜拉希马·法尔和负责该同一区域的非洲联盟委员
特使凯利·瓦卢比塔进行了一次参与式讨论。
Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.
安全理事在这一年里进行的辩论,以及关于在安哥拉制裁安盟的专家组提出的报告,均强调了这个问题的重要性。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat.
参加议的任何国家的代表可随时提出结束辩论讨论中问题的动议,不论是否有任何其他代表要求发言。
In diesem Zusammenhang wurde Ende Februar 2002 eine Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika geschaffen, nachdem zuvor im gleichen Jahr eine offene Aussprache unter der Sicherheitsratspräsidentschaft von Mauritius stattgefunden hatte.
“在这方面,年初,在毛里求斯担任安全理事主席期间进行了一次有关公开辩论之后,于2月底成立了一个关于预防和解决非洲冲突特设工作组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seine klare Aussprache macht seine Vorträge leicht verständlich.
他清晰发音使他
演讲易于理解。
Ich will mir durch eine Aussprache das Herz erleichtern.
我想谈谈心,借此得到一些宽慰。
In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.
在一次交谈中
清了我
所有
分歧。
Er hatte sichtliche Schwierigkeiten mit der Aussprache.
他在发音上有明显困难。
Es kneift vor dem Chef (vor der Aussprache).
他(胆怯地)怕见领导(怕说话)。
Ihr Deutsch ist gut, aber Ihre Aussprache muss man verbessern.
你德语很好,但你
发音需要改进。
In seiner jüngsten öffentlichen Aussprache zur Friedenskonsolidierung begrüßte der Sicherheitsrat die Ergebnisse der Tagung.
安全理事会最近在关于建设和平问题公开辩论中对这次会议
成果表示欢迎。
Ihre Aussprache ist mangelhaft.
她发音有毛病。
Die Aussprache eines Wortes bezeichnen.
标明一个词发音。
Die Aussprache war längst fällig.
座谈会(或商谈)早就该举行了。
Während der Aussprache kann der Präsident die Rednerliste bekannt geben und sie mit Zustimmung der Konferenz für abgeschlossen erklären.
主席可在辩论过程中宣布发言名单,并可征得会议同意,宣布发言报名截止。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.
参加会议任何国家
代表可随时提出暂停辩论讨论中问题
动议。
Insgesamt ergriffen 35 Nichtmitglieder das Wort, wobei einige Ratsmitglieder mit informellen Reaktionen dazu beitrugen, dass es eine wahrhaft interaktive Aussprache wurde.
共有35个非成员国发言,还有一些安理会成员国通过非正式方式作出反应,促成了名副其实
互动式
辩论。
Die Aussprache beschränkt sich auf die der Konferenz vorgelegte Frage, und der Präsident kann Redner, die vom Verhandlungsgegenstand abschweifen, zur Sache verweisen.
辩论应以会议正在讨论问题为限。 如发言者
言论与所讨论
问题无关,主席可敦促他遵守议事规则。
Die Generalversammlung erwägt die Abhaltung von mehr interaktiven Aussprachen.
大会将考虑举行更多互动式辩论。
Ich begrüße die nach Vorlage des Berichts im Sicherheitsrat und in der Generalversammlung geführten Aussprachen und die anschließend verabschiedeten Resolutionen, in denen meine Empfehlungen unterstützt wurden.
我欢迎安全理事会和大会就报告进行辩论,并通过支持性决议。
Die Teilnehmer führten eine Aussprache mit Ibrahima Fall, dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für das ostafrikanische Zwischenseengebiet, und Keli Walubita, dem Sonderbotschafter der Kommission der Afrikanischen Union für dieselbe Region.
与会者同负责大湖区秘书长特别代表易卜拉希马·法尔和负责该同一区域
非洲联盟委员会特使凯利·瓦卢比塔进行了一次参与式讨论。
Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.
安全理事会在这一年里进行辩论,以及关于在安哥拉制裁安盟
专家组提出
报告,均强调了这个问题
重要性。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat.
参加会议任何国家
代表可随时提出结束辩论讨论中问题
动议,不论是否有任何其他代表要求发言。
In diesem Zusammenhang wurde Ende Februar 2002 eine Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika geschaffen, nachdem zuvor im gleichen Jahr eine offene Aussprache unter der Sicherheitsratspräsidentschaft von Mauritius stattgefunden hatte.
“在这方面,年初,在毛里求斯担任安全理事会主席期进行了一次有关公开辩论
后,于2月底成立了一个关于预防和解决非洲冲突特设工作组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Seine klare Aussprache macht seine Vorträge leicht verständlich.
他清晰的发音使他的演讲易于理解。
Ich will mir durch eine Aussprache das Herz erleichtern.
我想谈谈心,借此得到一些宽慰。
In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.
在一次坦率的交谈中清了我们之间所有的分歧。
Er hatte sichtliche Schwierigkeiten mit der Aussprache.
他在发音上有明显的困难。
Es kneift vor dem Chef (vor der Aussprache).
他(胆怯地)怕见领导(怕说话)。
Ihr Deutsch ist gut, aber Ihre Aussprache muss man verbessern.
你的德语很好,但你的发音需要改进。
In seiner jüngsten öffentlichen Aussprache zur Friedenskonsolidierung begrüßte der Sicherheitsrat die Ergebnisse der Tagung.
安全理事会最近在关于建设和的公开辩论中对这次会议的成果表示欢迎。
Ihre Aussprache ist mangelhaft.
她的发音有毛病。
Die Aussprache eines Wortes bezeichnen.
标明一个词的发音。
Die Aussprache war längst fällig.
座谈会(或商谈)早就该举行了。
Während der Aussprache kann der Präsident die Rednerliste bekannt geben und sie mit Zustimmung der Konferenz für abgeschlossen erklären.
主席可在辩论过程中宣布发言名单,并可征得会议同意,宣布发言报名截止。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.
参加会议的任何国家的代表可随时提出暂停辩论讨论中的动议。
Insgesamt ergriffen 35 Nichtmitglieder das Wort, wobei einige Ratsmitglieder mit informellen Reaktionen dazu beitrugen, dass es eine wahrhaft interaktive Aussprache wurde.
共有35个非成员国发言,还有一些安理会成员国通过非正式的方式作出反应,促成了名副其实的互动式的辩论。
Die Aussprache beschränkt sich auf die der Konferenz vorgelegte Frage, und der Präsident kann Redner, die vom Verhandlungsgegenstand abschweifen, zur Sache verweisen.
辩论应以会议正在讨论的为限。 如发言者的言论与所讨论的
无关,主席可敦促他遵守议事规则。
Die Generalversammlung erwägt die Abhaltung von mehr interaktiven Aussprachen.
大会将考虑举行更多互动式的辩论。
Ich begrüße die nach Vorlage des Berichts im Sicherheitsrat und in der Generalversammlung geführten Aussprachen und die anschließend verabschiedeten Resolutionen, in denen meine Empfehlungen unterstützt wurden.
我欢迎安全理事会和大会就报告进行辩论,并通过支持性的决议。
Die Teilnehmer führten eine Aussprache mit Ibrahima Fall, dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für das ostafrikanische Zwischenseengebiet, und Keli Walubita, dem Sonderbotschafter der Kommission der Afrikanischen Union für dieselbe Region.
与会者同负责大湖区的秘书长特别代表易卜拉希马·法尔和负责该同一区域的非洲联盟委员会特使凯利·瓦卢比塔进行了一次参与式讨论。
Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.
安全理事会在这一年里进行的辩论,以及关于在安哥拉制裁安盟的专家组提出的报告,均强调了这个的重要性。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat.
参加会议的任何国家的代表可随时提出结束辩论讨论中的动议,不论是否有任何其他代表要求发言。
In diesem Zusammenhang wurde Ende Februar 2002 eine Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika geschaffen, nachdem zuvor im gleichen Jahr eine offene Aussprache unter der Sicherheitsratspräsidentschaft von Mauritius stattgefunden hatte.
“在这方面,年初,在毛里求斯担任安全理事会主席期间进行了一次有关公开辩论之后,于2月底成立了一个关于预防和解决非洲冲突特设工作组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Seine klare Aussprache macht seine Vorträge leicht verständlich.
他晰的发音使他的演讲易于理解。
Ich will mir durch eine Aussprache das Herz erleichtern.
想
心,借此得到一些宽慰。
In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.
在一次坦率的们之间所有的分歧。
Er hatte sichtliche Schwierigkeiten mit der Aussprache.
他在发音上有明显的困难。
Es kneift vor dem Chef (vor der Aussprache).
他(胆怯地)怕见领导(怕说话)。
Ihr Deutsch ist gut, aber Ihre Aussprache muss man verbessern.
你的德语很好,但你的发音需要改进。
In seiner jüngsten öffentlichen Aussprache zur Friedenskonsolidierung begrüßte der Sicherheitsrat die Ergebnisse der Tagung.
安全理事会最近在关于建设和平问题的公开辩论对这次会议的成果表示欢迎。
Ihre Aussprache ist mangelhaft.
她的发音有毛病。
Die Aussprache eines Wortes bezeichnen.
标明一个词的发音。
Die Aussprache war längst fällig.
座会(或商
)早就该举行
。
Während der Aussprache kann der Präsident die Rednerliste bekannt geben und sie mit Zustimmung der Konferenz für abgeschlossen erklären.
主席可在辩论过程宣布发言名单,并可征得会议同意,宣布发言报名截止。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.
参加会议的任何国家的代表可随时提出暂停辩论讨论问题的动议。
Insgesamt ergriffen 35 Nichtmitglieder das Wort, wobei einige Ratsmitglieder mit informellen Reaktionen dazu beitrugen, dass es eine wahrhaft interaktive Aussprache wurde.
共有35个非成员国发言,还有一些安理会成员国通过非正式的方式作出反应,促成名副其实的互动式的辩论。
Die Aussprache beschränkt sich auf die der Konferenz vorgelegte Frage, und der Präsident kann Redner, die vom Verhandlungsgegenstand abschweifen, zur Sache verweisen.
辩论应以会议正在讨论的问题为限。 如发言者的言论与所讨论的问题无关,主席可敦促他遵守议事规则。
Die Generalversammlung erwägt die Abhaltung von mehr interaktiven Aussprachen.
大会将考虑举行更多互动式的辩论。
Ich begrüße die nach Vorlage des Berichts im Sicherheitsrat und in der Generalversammlung geführten Aussprachen und die anschließend verabschiedeten Resolutionen, in denen meine Empfehlungen unterstützt wurden.
欢迎安全理事会和大会就报告进行辩论,并通过支持性的决议。
Die Teilnehmer führten eine Aussprache mit Ibrahima Fall, dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für das ostafrikanische Zwischenseengebiet, und Keli Walubita, dem Sonderbotschafter der Kommission der Afrikanischen Union für dieselbe Region.
与会者同负责大湖区的秘书长特别代表易卜拉希马·法尔和负责该同一区域的非洲联盟委员会特使凯利·瓦卢比塔进行一次参与式讨论。
Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.
安全理事会在这一年里进行的辩论,以及关于在安哥拉制裁安盟的专家组提出的报告,均强调这个问题的重要性。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat.
参加会议的任何国家的代表可随时提出结束辩论讨论问题的动议,不论是否有任何其他代表要求发言。
In diesem Zusammenhang wurde Ende Februar 2002 eine Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika geschaffen, nachdem zuvor im gleichen Jahr eine offene Aussprache unter der Sicherheitsratspräsidentschaft von Mauritius stattgefunden hatte.
“在这方面,年初,在毛里求斯担任安全理事会主席期间进行一次有关公开辩论之后,于2月底成立
一个关于预防和解决非洲冲突特设工作组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Seine klare Aussprache macht seine Vorträge leicht verständlich.
他清晰发音使他
演讲易于理解。
Ich will mir durch eine Aussprache das Herz erleichtern.
我想谈谈心,借此得到些宽
。
In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.
次坦率
交谈中
清了我们之间所有
歧。
Er hatte sichtliche Schwierigkeiten mit der Aussprache.
他发音上有明显
困难。
Es kneift vor dem Chef (vor der Aussprache).
他(胆怯地)怕见领导(怕说话)。
Ihr Deutsch ist gut, aber Ihre Aussprache muss man verbessern.
你德语很好,但你
发音需要改进。
In seiner jüngsten öffentlichen Aussprache zur Friedenskonsolidierung begrüßte der Sicherheitsrat die Ergebnisse der Tagung.
安全理事会最近关于建设和平问题
公开辩论中对这次会议
成果表示欢迎。
Ihre Aussprache ist mangelhaft.
她发音有毛病。
Die Aussprache eines Wortes bezeichnen.
标明个词
发音。
Die Aussprache war längst fällig.
座谈会(或商谈)早就该举行了。
Während der Aussprache kann der Präsident die Rednerliste bekannt geben und sie mit Zustimmung der Konferenz für abgeschlossen erklären.
主席可辩论过程中宣布发言名单,并可征得会议同意,宣布发言报名截止。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.
参加会议任何国家
代表可随时提出暂停辩论讨论中问题
动议。
Insgesamt ergriffen 35 Nichtmitglieder das Wort, wobei einige Ratsmitglieder mit informellen Reaktionen dazu beitrugen, dass es eine wahrhaft interaktive Aussprache wurde.
共有35个非成员国发言,还有些安理会成员国通过非正式
方式作出反应,促成了名副其实
互动式
辩论。
Die Aussprache beschränkt sich auf die der Konferenz vorgelegte Frage, und der Präsident kann Redner, die vom Verhandlungsgegenstand abschweifen, zur Sache verweisen.
辩论应以会议正讨论
问题为限。 如发言者
言论与所讨论
问题无关,主席可敦促他遵守议事规则。
Die Generalversammlung erwägt die Abhaltung von mehr interaktiven Aussprachen.
大会将考虑举行更多互动式辩论。
Ich begrüße die nach Vorlage des Berichts im Sicherheitsrat und in der Generalversammlung geführten Aussprachen und die anschließend verabschiedeten Resolutionen, in denen meine Empfehlungen unterstützt wurden.
我欢迎安全理事会和大会就报告进行辩论,并通过支持性决议。
Die Teilnehmer führten eine Aussprache mit Ibrahima Fall, dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für das ostafrikanische Zwischenseengebiet, und Keli Walubita, dem Sonderbotschafter der Kommission der Afrikanischen Union für dieselbe Region.
与会者同负责大湖区秘书长特别代表易卜拉希马·法尔和负责该同
区域
非洲联盟委员会特使凯利·瓦卢比塔进行了
次参与式讨论。
Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.
安全理事会这
年里进行
辩论,以及关于
安哥拉制裁安盟
专家组提出
报告,均强调了这个问题
重要性。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat.
参加会议任何国家
代表可随时提出结束辩论讨论中问题
动议,不论是否有任何其他代表要求发言。
In diesem Zusammenhang wurde Ende Februar 2002 eine Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika geschaffen, nachdem zuvor im gleichen Jahr eine offene Aussprache unter der Sicherheitsratspräsidentschaft von Mauritius stattgefunden hatte.
“这方面,年初,
毛里求斯担任安全理事会主席期间进行了
次有关公开辩论之后,于2月底成立了
个关于预防和解决非洲冲突特设工作组。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seine klare Aussprache macht seine Vorträge leicht verständlich.
清晰的发音使
的演讲易于理解。
Ich will mir durch eine Aussprache das Herz erleichtern.
我想谈谈心,借此得到一些宽慰。
In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.
在一次坦率的交谈中清了我们之间所有的分歧。
Er hatte sichtliche Schwierigkeiten mit der Aussprache.
在发音上有明显的困难。
Es kneift vor dem Chef (vor der Aussprache).
(胆怯地)怕见领导(怕说话)。
Ihr Deutsch ist gut, aber Ihre Aussprache muss man verbessern.
你的德语,但你的发音需要改进。
In seiner jüngsten öffentlichen Aussprache zur Friedenskonsolidierung begrüßte der Sicherheitsrat die Ergebnisse der Tagung.
安全理事会最近在关于建设和平问题的公开辩论中对这次会议的成果表示欢迎。
Ihre Aussprache ist mangelhaft.
她的发音有毛病。
Die Aussprache eines Wortes bezeichnen.
标明一个词的发音。
Die Aussprache war längst fällig.
座谈会(或商谈)早就该举行了。
Während der Aussprache kann der Präsident die Rednerliste bekannt geben und sie mit Zustimmung der Konferenz für abgeschlossen erklären.
主席可在辩论过程中宣布发言名单,并可征得会议同意,宣布发言报名截止。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.
参加会议的任何国家的代表可随时提出暂停辩论讨论中问题的动议。
Insgesamt ergriffen 35 Nichtmitglieder das Wort, wobei einige Ratsmitglieder mit informellen Reaktionen dazu beitrugen, dass es eine wahrhaft interaktive Aussprache wurde.
共有35个非成员国发言,还有一些安理会成员国通过非正式的方式作出反应,促成了名副其实的互动式的辩论。
Die Aussprache beschränkt sich auf die der Konferenz vorgelegte Frage, und der Präsident kann Redner, die vom Verhandlungsgegenstand abschweifen, zur Sache verweisen.
辩论应以会议正在讨论的问题为限。 如发言者的言论与所讨论的问题无关,主席可敦促遵守议事规则。
Die Generalversammlung erwägt die Abhaltung von mehr interaktiven Aussprachen.
大会将考虑举行更多互动式的辩论。
Ich begrüße die nach Vorlage des Berichts im Sicherheitsrat und in der Generalversammlung geführten Aussprachen und die anschließend verabschiedeten Resolutionen, in denen meine Empfehlungen unterstützt wurden.
我欢迎安全理事会和大会就报告进行辩论,并通过支持性的决议。
Die Teilnehmer führten eine Aussprache mit Ibrahima Fall, dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für das ostafrikanische Zwischenseengebiet, und Keli Walubita, dem Sonderbotschafter der Kommission der Afrikanischen Union für dieselbe Region.
与会者同负责大湖区的秘书长特别代表易卜拉希马·法尔和负责该同一区域的非洲联盟委员会特使凯利·瓦卢比塔进行了一次参与式讨论。
Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.
安全理事会在这一年里进行的辩论,以及关于在安哥拉制裁安盟的专家组提出的报告,均强调了这个问题的重要性。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat.
参加会议的任何国家的代表可随时提出结束辩论讨论中问题的动议,不论是否有任何其代表要求发言。
In diesem Zusammenhang wurde Ende Februar 2002 eine Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika geschaffen, nachdem zuvor im gleichen Jahr eine offene Aussprache unter der Sicherheitsratspräsidentschaft von Mauritius stattgefunden hatte.
“在这方面,年初,在毛里求斯担任安全理事会主席期间进行了一次有关公开辩论之后,于2月底成立了一个关于预防和解决非洲冲突特设工作组。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seine klare Aussprache macht seine Vorträge leicht verständlich.
他清晰的发音使他的演讲易于理解。
Ich will mir durch eine Aussprache das Herz erleichtern.
我想谈谈心,借此得到一些宽慰。
In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.
在一次坦率的交谈中清了我们之间所有的分歧。
Er hatte sichtliche Schwierigkeiten mit der Aussprache.
他在发音上有明显的困难。
Es kneift vor dem Chef (vor der Aussprache).
他(胆怯地)怕见领导(怕说话)。
Ihr Deutsch ist gut, aber Ihre Aussprache muss man verbessern.
你的德语很好,但你的发音需要改进。
In seiner jüngsten öffentlichen Aussprache zur Friedenskonsolidierung begrüßte der Sicherheitsrat die Ergebnisse der Tagung.
安全理事会最近在关于建设和平问题的公开辩论中对这次会议的成果表示欢迎。
Ihre Aussprache ist mangelhaft.
她的发音有毛病。
Die Aussprache eines Wortes bezeichnen.
标明一个词的发音。
Die Aussprache war längst fällig.
座谈会(或商谈)早就该举行了。
Während der Aussprache kann der Präsident die Rednerliste bekannt geben und sie mit Zustimmung der Konferenz für abgeschlossen erklären.
主席在辩论过程中宣布发言名
,
征得会议同意,宣布发言报名截止。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.
参加会议的任何国家的代表随时提出暂停辩论讨论中问题的动议。
Insgesamt ergriffen 35 Nichtmitglieder das Wort, wobei einige Ratsmitglieder mit informellen Reaktionen dazu beitrugen, dass es eine wahrhaft interaktive Aussprache wurde.
共有35个非成员国发言,还有一些安理会成员国通过非正式的方式作出反应,促成了名副其实的互动式的辩论。
Die Aussprache beschränkt sich auf die der Konferenz vorgelegte Frage, und der Präsident kann Redner, die vom Verhandlungsgegenstand abschweifen, zur Sache verweisen.
辩论应以会议正在讨论的问题为限。 如发言者的言论与所讨论的问题无关,主席敦促他遵守议事规则。
Die Generalversammlung erwägt die Abhaltung von mehr interaktiven Aussprachen.
大会将考虑举行更多互动式的辩论。
Ich begrüße die nach Vorlage des Berichts im Sicherheitsrat und in der Generalversammlung geführten Aussprachen und die anschließend verabschiedeten Resolutionen, in denen meine Empfehlungen unterstützt wurden.
我欢迎安全理事会和大会就报告进行辩论,通过支持性的决议。
Die Teilnehmer führten eine Aussprache mit Ibrahima Fall, dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für das ostafrikanische Zwischenseengebiet, und Keli Walubita, dem Sonderbotschafter der Kommission der Afrikanischen Union für dieselbe Region.
与会者同负责大湖区的秘书长特别代表易卜拉希马·法尔和负责该同一区域的非洲联盟委员会特使凯利·瓦卢比塔进行了一次参与式讨论。
Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.
安全理事会在这一年里进行的辩论,以及关于在安哥拉制裁安盟的专家组提出的报告,均强调了这个问题的重要性。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat.
参加会议的任何国家的代表随时提出结束辩论讨论中问题的动议,不论是否有任何其他代表要求发言。
In diesem Zusammenhang wurde Ende Februar 2002 eine Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika geschaffen, nachdem zuvor im gleichen Jahr eine offene Aussprache unter der Sicherheitsratspräsidentschaft von Mauritius stattgefunden hatte.
“在这方面,年初,在毛里求斯担任安全理事会主席期间进行了一次有关公开辩论之后,于2月底成立了一个关于预防和解决非洲冲突特设工作组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seine klare Aussprache macht seine Vorträge leicht verständlich.
他清晰发音使他
演讲易于理解。
Ich will mir durch eine Aussprache das Herz erleichtern.
我想谈谈心,借此得到一些宽慰。
In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.
在一次坦率交谈中
清了我们之间所有
分歧。
Er hatte sichtliche Schwierigkeiten mit der Aussprache.
他在发音上有明显困难。
Es kneift vor dem Chef (vor der Aussprache).
他(胆怯地)怕见领导(怕说话)。
Ihr Deutsch ist gut, aber Ihre Aussprache muss man verbessern.
德语很好,
发音需要改进。
In seiner jüngsten öffentlichen Aussprache zur Friedenskonsolidierung begrüßte der Sicherheitsrat die Ergebnisse der Tagung.
安全理事会最近在关于建设和平问题公开辩论中对这次会议
成果表示欢迎。
Ihre Aussprache ist mangelhaft.
她发音有毛病。
Die Aussprache eines Wortes bezeichnen.
标明一个词发音。
Die Aussprache war längst fällig.
座谈会(或商谈)早就该举行了。
Während der Aussprache kann der Präsident die Rednerliste bekannt geben und sie mit Zustimmung der Konferenz für abgeschlossen erklären.
主席可在辩论过程中宣布发言名单,并可征得会议同意,宣布发言报名截止。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.
参加会议任何国家
代表可随时提出暂停辩论讨论中问题
动议。
Insgesamt ergriffen 35 Nichtmitglieder das Wort, wobei einige Ratsmitglieder mit informellen Reaktionen dazu beitrugen, dass es eine wahrhaft interaktive Aussprache wurde.
共有35个非成员国发言,还有一些安理会成员国通过非正式方式作出反应,促成了名副其实
互动式
辩论。
Die Aussprache beschränkt sich auf die der Konferenz vorgelegte Frage, und der Präsident kann Redner, die vom Verhandlungsgegenstand abschweifen, zur Sache verweisen.
辩论应以会议正在讨论问题为限。 如发言者
言论与所讨论
问题无关,主席可敦促他遵守议事规则。
Die Generalversammlung erwägt die Abhaltung von mehr interaktiven Aussprachen.
大会将考虑举行更多互动式辩论。
Ich begrüße die nach Vorlage des Berichts im Sicherheitsrat und in der Generalversammlung geführten Aussprachen und die anschließend verabschiedeten Resolutionen, in denen meine Empfehlungen unterstützt wurden.
我欢迎安全理事会和大会就报告进行辩论,并通过支持性决议。
Die Teilnehmer führten eine Aussprache mit Ibrahima Fall, dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für das ostafrikanische Zwischenseengebiet, und Keli Walubita, dem Sonderbotschafter der Kommission der Afrikanischen Union für dieselbe Region.
与会者同负责大湖区秘书长特别代表易卜拉希马·法尔和负责该同一区域
非洲联盟委员会特使凯利·瓦卢比塔进行了一次参与式讨论。
Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.
安全理事会在这一年里进行辩论,以及关于在安哥拉制裁安盟
专家组提出
报告,均强调了这个问题
重要性。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat.
参加会议任何国家
代表可随时提出结束辩论讨论中问题
动议,不论是否有任何其他代表要求发言。
In diesem Zusammenhang wurde Ende Februar 2002 eine Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika geschaffen, nachdem zuvor im gleichen Jahr eine offene Aussprache unter der Sicherheitsratspräsidentschaft von Mauritius stattgefunden hatte.
“在这方面,年初,在毛里求斯担任安全理事会主席期间进行了一次有关公开辩论之后,于2月底成立了一个关于预防和解决非洲冲突特设工作组。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seine klare Aussprache macht seine Vorträge leicht verständlich.
他清晰的发音使他的演讲易于理解。
Ich will mir durch eine Aussprache das Herz erleichtern.
我想心,借此得到一些宽慰。
In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.
在一次坦率的交中
清了我们之间所有的分歧。
Er hatte sichtliche Schwierigkeiten mit der Aussprache.
他在发音上有明显的困难。
Es kneift vor dem Chef (vor der Aussprache).
他(胆怯地)怕见领导(怕说话)。
Ihr Deutsch ist gut, aber Ihre Aussprache muss man verbessern.
你的德语很好,但你的发音需要改进。
In seiner jüngsten öffentlichen Aussprache zur Friedenskonsolidierung begrüßte der Sicherheitsrat die Ergebnisse der Tagung.
安全理事会最在关于建设和平问题的公开辩论中对这次会议的成果表示欢迎。
Ihre Aussprache ist mangelhaft.
她的发音有毛病。
Die Aussprache eines Wortes bezeichnen.
标明一个词的发音。
Die Aussprache war längst fällig.
座会(
)早就该举行了。
Während der Aussprache kann der Präsident die Rednerliste bekannt geben und sie mit Zustimmung der Konferenz für abgeschlossen erklären.
主席可在辩论过程中宣布发言名单,并可征得会议同意,宣布发言报名截止。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.
参加会议的任何国家的代表可随时提出暂停辩论讨论中问题的动议。
Insgesamt ergriffen 35 Nichtmitglieder das Wort, wobei einige Ratsmitglieder mit informellen Reaktionen dazu beitrugen, dass es eine wahrhaft interaktive Aussprache wurde.
共有35个非成员国发言,还有一些安理会成员国通过非正式的方式作出反应,促成了名副其实的互动式的辩论。
Die Aussprache beschränkt sich auf die der Konferenz vorgelegte Frage, und der Präsident kann Redner, die vom Verhandlungsgegenstand abschweifen, zur Sache verweisen.
辩论应以会议正在讨论的问题为限。 如发言者的言论与所讨论的问题无关,主席可敦促他遵守议事规则。
Die Generalversammlung erwägt die Abhaltung von mehr interaktiven Aussprachen.
大会将考虑举行更多互动式的辩论。
Ich begrüße die nach Vorlage des Berichts im Sicherheitsrat und in der Generalversammlung geführten Aussprachen und die anschließend verabschiedeten Resolutionen, in denen meine Empfehlungen unterstützt wurden.
我欢迎安全理事会和大会就报告进行辩论,并通过支持性的决议。
Die Teilnehmer führten eine Aussprache mit Ibrahima Fall, dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für das ostafrikanische Zwischenseengebiet, und Keli Walubita, dem Sonderbotschafter der Kommission der Afrikanischen Union für dieselbe Region.
与会者同负责大湖区的秘书长特别代表易卜拉希马·法尔和负责该同一区域的非洲联盟委员会特使凯利·瓦卢比塔进行了一次参与式讨论。
Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.
安全理事会在这一年里进行的辩论,以及关于在安哥拉制裁安盟的专家组提出的报告,均强调了这个问题的重要性。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit den Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen, auch wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat.
参加会议的任何国家的代表可随时提出结束辩论讨论中问题的动议,不论是否有任何其他代表要求发言。
In diesem Zusammenhang wurde Ende Februar 2002 eine Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika geschaffen, nachdem zuvor im gleichen Jahr eine offene Aussprache unter der Sicherheitsratspräsidentschaft von Mauritius stattgefunden hatte.
“在这方面,年初,在毛里求斯担任安全理事会主席期间进行了一次有关公开辩论之后,于2月底成立了一个关于预防和解决非洲冲突特设工作组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。