(Der) Beginn der Vorstellung (ist) 19.15 Uhr.
晚上七点一刻开始。
(Der) Beginn der Vorstellung (ist) 19.15 Uhr.
晚上七点一刻开始。
Nach Beginn der Vorstellung wird niemandmehr eingelassen.
开始后任何人不准入场。
Nach Beginn des IrakKriegs wollen zusehends mehr Urlauber ihre Reise umbuchen.
显然伊拉克战争之后,越来越多的游客要更改他的旅行。
Das Jahr 1986 war der Beginn der Faxproduktion.
1986年是传真产品的开端。
Die Zuschauer mussten sich bereits drei Stunden vor Beginn in der Arena einfinden.
观众仪式开始前三个小
就必须要入场。
Der Beginn der Vorstellung (Die Abreise) zog sich hin.
开间(启程
间)推迟了。
Zu Beginn des Jahres betrieben die Vereinten Nationen 13 Friedenssicherungseinsätze und 15 besondere politische Missionen.
年初,联合国掌管13个维和行动和15个特别政治代表团。
Zu Beginn der Konferenz wird ein aus neun Mitgliedern bestehender Vollmachtenprüfungsausschuss eingesetzt.
会议开始应任命全权证书委员会成员九人。
Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.
当事国应这类协商开始
,就协商的合理
限达成协议。
Vor Beginn von Feldmissionen waren weder die wichtigsten operativen Verfahren noch die internen Kontrollsysteme aufgestellt worden.
开始外地业务前,没有建立主要的运营程序和内部管制系统。
Die Generalversammlung setzt auf Empfehlung des Präsidialausschusses zu Beginn jeder Tagung den Zeitpunkt für deren Ende fest.
大会应每届会议开始
总务委员会的建议确定会议的闭幕日期。
In Sri Lanka kehrten nach dem Beginn der Friedensverhandlungen etwa 240.000 heimatlos gewordene Menschen nach Hause zurück.
斯里兰卡,大约240 000名逃难者
和平谈判开始以后返回家乡。
Am Donnerstagvormittag findet eine Plenarsitzung statt, zu deren Beginn der Staatschef des Gastlandes die Präsidentschaft der Konferenz übernimmt.
如同先前的决定,会议将分为三个部分,即高级官员部分、部长级部分和首脑级部分。
Diese werden auf eine Ergänzungsliste gesetzt, die den Mitgliedern spätestens zwanzig Tage vor Beginn der Tagung übermittelt wird.
此类项目应列入补充项目表,至迟于该届会议开幕前二十天分送各会员国。
Konzertierte Anstrengungen der Außenminister der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung ermöglichten den Beginn der dritten und abschließenden Phase der Konferenz.
政府间发展管理局成员国的外交部长作一致努力,使和解会议能够启动第三亦即最后阶段。
Der Generalsekretär gibt den Mitgliedern der Vereinten Nationen den Beginn einer ordentlichen Tagung spätestens sechzig Tage im Voraus bekannt.
秘书长至迟应于常会开幕前六十天向联合国会员国发召开会议的通知。
Seit Beginn dieses Konflikts vor über zwei Jahren haben mehr als eine Million Menschen in beiden Ländern ihre Heimstätten verlassen.
自这场冲突两年多以前开始以来,两国已有100多万人背井离乡。
Die Vertreter können vor Beginn oder nach Schluss der Abstimmung kurze Erklärungen abgeben, und zwar ausschließlich zur Erläuterung ihrer Stimmabgabe.
代表可表决开始前或表决结束后作简短发言,但仅以解释投票为限。
Als schließlich eine neue Mission für Ruanda genehmigt wurde, sechs Wochen nach Beginn des Völkermords, boten nur wenige Staaten Soldaten an.
种族灭绝开始后六个星期,终于授权向卢旺达派驻一个新的特派团,但此却没有几个国家提
派遣部队。
Dies schließt den Beginn des Einzugs illegaler Waffen und die Konsolidierung der Sicherheitskräfte ohne jede Verbindung zu Terror und Korruption ein.
这包括开始没收非法武器和巩固安全当局,排除与恐怖和腐败的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
(Der) Beginn der Vorstellung (ist) 19.15 Uhr.
演出在晚上七点一刻开始。
Nach Beginn der Vorstellung wird niemandmehr eingelassen.
演出开始后任何人不准入场。
Nach Beginn des IrakKriegs wollen zusehends mehr Urlauber ihre Reise umbuchen.
显然伊拉克战争之后,越来越多的游客要更改他的旅行。
Das Jahr 1986 war der Beginn der Faxproduktion.
1986年是传真产品的开端。
Die Zuschauer mussten sich bereits drei Stunden vor Beginn in der Arena einfinden.
观众在仪式开始前三小时就必须要入场。
Der Beginn der Vorstellung (Die Abreise) zog sich hin.
开演时间(启程时间)推迟了。
Zu Beginn des Jahres betrieben die Vereinten Nationen 13 Friedenssicherungseinsätze und 15 besondere politische Missionen.
年初,联合国掌管13维
行动
15
别政治代表团。
Zu Beginn der Konferenz wird ein aus neun Mitgliedern bestehender Vollmachtenprüfungsausschuss eingesetzt.
会议开始时应任命全权证书委员会成员九人。
Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.
当事国应在这类协商开始时,就协商的合理时限达成协议。
Vor Beginn von Feldmissionen waren weder die wichtigsten operativen Verfahren noch die internen Kontrollsysteme aufgestellt worden.
在开始外地业务前,没有建立主要的运营程序内部管制系统。
Die Generalversammlung setzt auf Empfehlung des Präsidialausschusses zu Beginn jeder Tagung den Zeitpunkt für deren Ende fest.
大会应在每届会议开始时按照总务委员会的建议确定会议的闭幕日期。
In Sri Lanka kehrten nach dem Beginn der Friedensverhandlungen etwa 240.000 heimatlos gewordene Menschen nach Hause zurück.
在斯里兰卡,大约240 000名逃难者在平谈判开始以后返回家乡。
Am Donnerstagvormittag findet eine Plenarsitzung statt, zu deren Beginn der Staatschef des Gastlandes die Präsidentschaft der Konferenz übernimmt.
如同先前的决定,会议将分为三部分,即高级官员部分、部长级部分
首脑级部分。
Diese werden auf eine Ergänzungsliste gesetzt, die den Mitgliedern spätestens zwanzig Tage vor Beginn der Tagung übermittelt wird.
此类项目应列入补充项目表,至迟于该届会议开幕前二十天分送各会员国。
Konzertierte Anstrengungen der Außenminister der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung ermöglichten den Beginn der dritten und abschließenden Phase der Konferenz.
政府间发展管理局成员国的外交部长作出一致努力,使解会议能够启动第三亦即最后阶段。
Der Generalsekretär gibt den Mitgliedern der Vereinten Nationen den Beginn einer ordentlichen Tagung spätestens sechzig Tage im Voraus bekannt.
秘书长至迟应于常会开幕前六十天向联合国会员国发出召开会议的通知。
Seit Beginn dieses Konflikts vor über zwei Jahren haben mehr als eine Million Menschen in beiden Ländern ihre Heimstätten verlassen.
自这场冲突在两年多以前开始以来,两国已有100多万人背井离乡。
Die Vertreter können vor Beginn oder nach Schluss der Abstimmung kurze Erklärungen abgeben, und zwar ausschließlich zur Erläuterung ihrer Stimmabgabe.
代表可在表决开始前或表决结束后作简短发言,但仅以解释投票为限。
Als schließlich eine neue Mission für Ruanda genehmigt wurde, sechs Wochen nach Beginn des Völkermords, boten nur wenige Staaten Soldaten an.
种族灭绝开始后六星期,终于授权向卢旺达派驻一
新的
派团,但此时却没有几
国家提出派遣部队。
Dies schließt den Beginn des Einzugs illegaler Waffen und die Konsolidierung der Sicherheitskräfte ohne jede Verbindung zu Terror und Korruption ein.
这包括开始没收非法武器巩固安全当局,排除与恐怖
腐败的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
(Der) Beginn der Vorstellung (ist) 19.15 Uhr.
演出在晚上七点一刻开始。
Nach Beginn der Vorstellung wird niemandmehr eingelassen.
演出开始后任何人不准入场。
Nach Beginn des IrakKriegs wollen zusehends mehr Urlauber ihre Reise umbuchen.
显然伊拉克战争之后,越来越多的游客要更改他的旅行。
Das Jahr 1986 war der Beginn der Faxproduktion.
1986年是传真产品的开端。
Die Zuschauer mussten sich bereits drei Stunden vor Beginn in der Arena einfinden.
观众在仪式开始三个小
就必须要入场。
Der Beginn der Vorstellung (Die Abreise) zog sich hin.
开演间(启程
间)推迟了。
Zu Beginn des Jahres betrieben die Vereinten Nationen 13 Friedenssicherungseinsätze und 15 besondere politische Missionen.
年初,联合国掌管13个维和行动和15个特别政治代表团。
Zu Beginn der Konferenz wird ein aus neun Mitgliedern bestehender Vollmachtenprüfungsausschuss eingesetzt.
会议开始应任命全权证书委员会成员九人。
Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.
当事国应在这类协商开始,就协商的合理
限达成协议。
Vor Beginn von Feldmissionen waren weder die wichtigsten operativen Verfahren noch die internen Kontrollsysteme aufgestellt worden.
在开始外地业,
有建立主要的运营程序和内部管制系统。
Die Generalversammlung setzt auf Empfehlung des Präsidialausschusses zu Beginn jeder Tagung den Zeitpunkt für deren Ende fest.
大会应在每届会议开始按照总
委员会的建议确定会议的闭幕日期。
In Sri Lanka kehrten nach dem Beginn der Friedensverhandlungen etwa 240.000 heimatlos gewordene Menschen nach Hause zurück.
在斯里兰卡,大约240 000名逃难者在和平谈判开始以后返回家乡。
Am Donnerstagvormittag findet eine Plenarsitzung statt, zu deren Beginn der Staatschef des Gastlandes die Präsidentschaft der Konferenz übernimmt.
如同先的决定,会议将分为三个部分,即高级官员部分、部长级部分和首脑级部分。
Diese werden auf eine Ergänzungsliste gesetzt, die den Mitgliedern spätestens zwanzig Tage vor Beginn der Tagung übermittelt wird.
此类项目应列入补充项目表,至迟于该届会议开幕二十天分送各会员国。
Konzertierte Anstrengungen der Außenminister der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung ermöglichten den Beginn der dritten und abschließenden Phase der Konferenz.
政府间发展管理局成员国的外交部长作出一致努力,使和解会议能够启动第三亦即最后阶段。
Der Generalsekretär gibt den Mitgliedern der Vereinten Nationen den Beginn einer ordentlichen Tagung spätestens sechzig Tage im Voraus bekannt.
秘书长至迟应于常会开幕六十天向联合国会员国发出召开会议的通知。
Seit Beginn dieses Konflikts vor über zwei Jahren haben mehr als eine Million Menschen in beiden Ländern ihre Heimstätten verlassen.
自这场冲突在两年多以开始以来,两国已有100多万人背井离乡。
Die Vertreter können vor Beginn oder nach Schluss der Abstimmung kurze Erklärungen abgeben, und zwar ausschließlich zur Erläuterung ihrer Stimmabgabe.
代表可在表决开始或表决结束后作简短发言,但仅以解释投票为限。
Als schließlich eine neue Mission für Ruanda genehmigt wurde, sechs Wochen nach Beginn des Völkermords, boten nur wenige Staaten Soldaten an.
种族灭绝开始后六个星期,终于授权向卢旺达派驻一个新的特派团,但此却
有几个国家提出派遣部队。
Dies schließt den Beginn des Einzugs illegaler Waffen und die Konsolidierung der Sicherheitskräfte ohne jede Verbindung zu Terror und Korruption ein.
这包括开始收非法武器和巩固安全当局,排除与恐怖和腐败的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
(Der) Beginn der Vorstellung (ist) 19.15 Uhr.
演出在晚上七一刻开始。
Nach Beginn der Vorstellung wird niemandmehr eingelassen.
演出开始后任何人不准入场。
Nach Beginn des IrakKriegs wollen zusehends mehr Urlauber ihre Reise umbuchen.
显然伊拉克战争之后,越来越多的游客要更改他的旅行。
Das Jahr 1986 war der Beginn der Faxproduktion.
1986年是传真产品的开端。
Die Zuschauer mussten sich bereits drei Stunden vor Beginn in der Arena einfinden.
观众在仪式开始前三个小必须要入场。
Der Beginn der Vorstellung (Die Abreise) zog sich hin.
开演间(启程
间)推迟了。
Zu Beginn des Jahres betrieben die Vereinten Nationen 13 Friedenssicherungseinsätze und 15 besondere politische Missionen.
年初,联合国掌管13个维和行动和15个特别政治代表团。
Zu Beginn der Konferenz wird ein aus neun Mitgliedern bestehender Vollmachtenprüfungsausschuss eingesetzt.
会议开始应任命全权证书委员会成员九人。
Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.
当事国应在这类商开始
,
商的合理
限达成
议。
Vor Beginn von Feldmissionen waren weder die wichtigsten operativen Verfahren noch die internen Kontrollsysteme aufgestellt worden.
在开始外地业务前,没有建立主要的运营程序和内部管制系统。
Die Generalversammlung setzt auf Empfehlung des Präsidialausschusses zu Beginn jeder Tagung den Zeitpunkt für deren Ende fest.
大会应在每届会议开始按照总务委员会的建议确定会议的闭幕日期。
In Sri Lanka kehrten nach dem Beginn der Friedensverhandlungen etwa 240.000 heimatlos gewordene Menschen nach Hause zurück.
在斯里兰卡,大约240 000名逃难者在和平谈判开始以后返回家乡。
Am Donnerstagvormittag findet eine Plenarsitzung statt, zu deren Beginn der Staatschef des Gastlandes die Präsidentschaft der Konferenz übernimmt.
如同先前的决定,会议将分为三个部分,即高级官员部分、部长级部分和首脑级部分。
Diese werden auf eine Ergänzungsliste gesetzt, die den Mitgliedern spätestens zwanzig Tage vor Beginn der Tagung übermittelt wird.
此类项目应列入补充项目表,至迟于该届会议开幕前二十天分送各会员国。
Konzertierte Anstrengungen der Außenminister der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung ermöglichten den Beginn der dritten und abschließenden Phase der Konferenz.
政府间发展管理局成员国的外交部长作出一致努力,使和解会议能够启动第三亦即最后阶段。
Der Generalsekretär gibt den Mitgliedern der Vereinten Nationen den Beginn einer ordentlichen Tagung spätestens sechzig Tage im Voraus bekannt.
秘书长至迟应于常会开幕前六十天向联合国会员国发出召开会议的通知。
Seit Beginn dieses Konflikts vor über zwei Jahren haben mehr als eine Million Menschen in beiden Ländern ihre Heimstätten verlassen.
自这场冲突在两年多以前开始以来,两国已有100多万人背井离乡。
Die Vertreter können vor Beginn oder nach Schluss der Abstimmung kurze Erklärungen abgeben, und zwar ausschließlich zur Erläuterung ihrer Stimmabgabe.
代表可在表决开始前或表决结束后作简短发言,但仅以解释投票为限。
Als schließlich eine neue Mission für Ruanda genehmigt wurde, sechs Wochen nach Beginn des Völkermords, boten nur wenige Staaten Soldaten an.
种族灭绝开始后六个星期,终于授权向卢旺达派驻一个新的特派团,但此却没有几个国家提出派遣部队。
Dies schließt den Beginn des Einzugs illegaler Waffen und die Konsolidierung der Sicherheitskräfte ohne jede Verbindung zu Terror und Korruption ein.
这包括开始没收非法武器和巩固安全当局,排除与恐怖和腐败的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我
指正。
(Der) Beginn der Vorstellung (ist) 19.15 Uhr.
演出在晚上七点一开始。
Nach Beginn der Vorstellung wird niemandmehr eingelassen.
演出开始后任何人不准入场。
Nach Beginn des IrakKriegs wollen zusehends mehr Urlauber ihre Reise umbuchen.
显然伊拉克战争之后,越来越多的游客要更改他的旅行。
Das Jahr 1986 war der Beginn der Faxproduktion.
1986年是传真产品的开端。
Die Zuschauer mussten sich bereits drei Stunden vor Beginn in der Arena einfinden.
观众在仪式开始前三个小时就必须要入场。
Der Beginn der Vorstellung (Die Abreise) zog sich hin.
开演时间(启程时间)推迟了。
Zu Beginn des Jahres betrieben die Vereinten Nationen 13 Friedenssicherungseinsätze und 15 besondere politische Missionen.
年初,联合国掌管13个维和行动和15个特别政治代表团。
Zu Beginn der Konferenz wird ein aus neun Mitgliedern bestehender Vollmachtenprüfungsausschuss eingesetzt.
会议开始时应任命全权证书委员会成员九人。
Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.
当事国应在商开始时,就
商的合理时限达成
议。
Vor Beginn von Feldmissionen waren weder die wichtigsten operativen Verfahren noch die internen Kontrollsysteme aufgestellt worden.
在开始外地业务前,没有建立主要的运营程序和内部管制系统。
Die Generalversammlung setzt auf Empfehlung des Präsidialausschusses zu Beginn jeder Tagung den Zeitpunkt für deren Ende fest.
大会应在每届会议开始时按照总务委员会的建议确定会议的闭幕日期。
In Sri Lanka kehrten nach dem Beginn der Friedensverhandlungen etwa 240.000 heimatlos gewordene Menschen nach Hause zurück.
在斯里兰卡,大约240 000名逃难者在和平谈判开始以后返回家乡。
Am Donnerstagvormittag findet eine Plenarsitzung statt, zu deren Beginn der Staatschef des Gastlandes die Präsidentschaft der Konferenz übernimmt.
如同先前的决定,会议将分为三个部分,即高级官员部分、部长级部分和首脑级部分。
Diese werden auf eine Ergänzungsliste gesetzt, die den Mitgliedern spätestens zwanzig Tage vor Beginn der Tagung übermittelt wird.
此项目应列入补充项目表,至迟于该届会议开幕前二十天分送各会员国。
Konzertierte Anstrengungen der Außenminister der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung ermöglichten den Beginn der dritten und abschließenden Phase der Konferenz.
政府间发展管理局成员国的外交部长作出一致努力,使和解会议能够启动第三亦即最后阶段。
Der Generalsekretär gibt den Mitgliedern der Vereinten Nationen den Beginn einer ordentlichen Tagung spätestens sechzig Tage im Voraus bekannt.
秘书长至迟应于常会开幕前六十天向联合国会员国发出召开会议的通知。
Seit Beginn dieses Konflikts vor über zwei Jahren haben mehr als eine Million Menschen in beiden Ländern ihre Heimstätten verlassen.
自场冲突在两年多以前开始以来,两国已有100多万人背井离乡。
Die Vertreter können vor Beginn oder nach Schluss der Abstimmung kurze Erklärungen abgeben, und zwar ausschließlich zur Erläuterung ihrer Stimmabgabe.
代表可在表决开始前或表决后作简短发言,但仅以解释投票为限。
Als schließlich eine neue Mission für Ruanda genehmigt wurde, sechs Wochen nach Beginn des Völkermords, boten nur wenige Staaten Soldaten an.
种族灭绝开始后六个星期,终于授权向卢旺达派驻一个新的特派团,但此时却没有几个国家提出派遣部队。
Dies schließt den Beginn des Einzugs illegaler Waffen und die Konsolidierung der Sicherheitskräfte ohne jede Verbindung zu Terror und Korruption ein.
包括开始没收非法武器和巩固安全当局,排除与恐怖和腐败的联系。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
(Der) Beginn der Vorstellung (ist) 19.15 Uhr.
演出在晚上七点一刻。
Nach Beginn der Vorstellung wird niemandmehr eingelassen.
演出后任何人不准入场。
Nach Beginn des IrakKriegs wollen zusehends mehr Urlauber ihre Reise umbuchen.
显然伊拉克战争之后,越来越多的游客要更改他的旅行。
Das Jahr 1986 war der Beginn der Faxproduktion.
1986年是传真产品的端。
Die Zuschauer mussten sich bereits drei Stunden vor Beginn in der Arena einfinden.
观众在仪式前三个小时就必须要入场。
Der Beginn der Vorstellung (Die Abreise) zog sich hin.
演时间(启程时间)推迟了。
Zu Beginn des Jahres betrieben die Vereinten Nationen 13 Friedenssicherungseinsätze und 15 besondere politische Missionen.
年初,联合国掌管13个维和行动和15个特别政治代表团。
Zu Beginn der Konferenz wird ein aus neun Mitgliedern bestehender Vollmachtenprüfungsausschuss eingesetzt.
会议时应任命全权证书委员会成员九人。
Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.
当事国应在这类协商时,就协商的合理时限达成协议。
Vor Beginn von Feldmissionen waren weder die wichtigsten operativen Verfahren noch die internen Kontrollsysteme aufgestellt worden.
在外地业务前,没有建立主要的运营程序和内部管
。
Die Generalversammlung setzt auf Empfehlung des Präsidialausschusses zu Beginn jeder Tagung den Zeitpunkt für deren Ende fest.
大会应在每届会议时按照总务委员会的建议确定会议的闭幕日期。
In Sri Lanka kehrten nach dem Beginn der Friedensverhandlungen etwa 240.000 heimatlos gewordene Menschen nach Hause zurück.
在斯里兰卡,大约240 000名逃难者在和平谈判以后返回家乡。
Am Donnerstagvormittag findet eine Plenarsitzung statt, zu deren Beginn der Staatschef des Gastlandes die Präsidentschaft der Konferenz übernimmt.
如同先前的决定,会议将分为三个部分,即高级官员部分、部长级部分和首脑级部分。
Diese werden auf eine Ergänzungsliste gesetzt, die den Mitgliedern spätestens zwanzig Tage vor Beginn der Tagung übermittelt wird.
此类项目应列入补充项目表,至迟于该届会议幕前二十天分送各会员国。
Konzertierte Anstrengungen der Außenminister der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung ermöglichten den Beginn der dritten und abschließenden Phase der Konferenz.
政府间发展管理局成员国的外交部长作出一致努力,使和解会议能够启动第三亦即最后阶段。
Der Generalsekretär gibt den Mitgliedern der Vereinten Nationen den Beginn einer ordentlichen Tagung spätestens sechzig Tage im Voraus bekannt.
秘书长至迟应于常会幕前六十天向联合国会员国发出召
会议的通知。
Seit Beginn dieses Konflikts vor über zwei Jahren haben mehr als eine Million Menschen in beiden Ländern ihre Heimstätten verlassen.
自这场冲突在两年多以前以来,两国已有100多万人背井离乡。
Die Vertreter können vor Beginn oder nach Schluss der Abstimmung kurze Erklärungen abgeben, und zwar ausschließlich zur Erläuterung ihrer Stimmabgabe.
代表可在表决前或表决结束后作简短发言,但仅以解释投票为限。
Als schließlich eine neue Mission für Ruanda genehmigt wurde, sechs Wochen nach Beginn des Völkermords, boten nur wenige Staaten Soldaten an.
种族灭绝后六个星期,终于授权向卢旺达派驻一个新的特派团,但此时却没有几个国家提出派遣部队。
Dies schließt den Beginn des Einzugs illegaler Waffen und die Konsolidierung der Sicherheitskräfte ohne jede Verbindung zu Terror und Korruption ein.
这包括没收非法武器和巩固安全当局,排除与恐怖和腐败的联
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
(Der) Beginn der Vorstellung (ist) 19.15 Uhr.
演出在晚一刻
始。
Nach Beginn der Vorstellung wird niemandmehr eingelassen.
演出始后任何人不准入场。
Nach Beginn des IrakKriegs wollen zusehends mehr Urlauber ihre Reise umbuchen.
显然伊拉克战争之后,越来越多的游客要更改他的旅行。
Das Jahr 1986 war der Beginn der Faxproduktion.
1986年是传真产品的端。
Die Zuschauer mussten sich bereits drei Stunden vor Beginn in der Arena einfinden.
观众在仪式始前三个小时就必须要入场。
Der Beginn der Vorstellung (Die Abreise) zog sich hin.
演时间(启程时间)推迟了。
Zu Beginn des Jahres betrieben die Vereinten Nationen 13 Friedenssicherungseinsätze und 15 besondere politische Missionen.
年初,联合国掌管13个维和行动和15个特别政治代表团。
Zu Beginn der Konferenz wird ein aus neun Mitgliedern bestehender Vollmachtenprüfungsausschuss eingesetzt.
始时应任命全权证书委员
成员九人。
Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.
当事国应在这类协商始时,就协商的合理时限达成协
。
Vor Beginn von Feldmissionen waren weder die wichtigsten operativen Verfahren noch die internen Kontrollsysteme aufgestellt worden.
在始外地业务前,没有建立主要的运营程序和内部管制系统。
Die Generalversammlung setzt auf Empfehlung des Präsidialausschusses zu Beginn jeder Tagung den Zeitpunkt für deren Ende fest.
大应在每届
始时按照总务委员
的建
确定
的闭幕日期。
In Sri Lanka kehrten nach dem Beginn der Friedensverhandlungen etwa 240.000 heimatlos gewordene Menschen nach Hause zurück.
在斯里兰卡,大约240 000名逃难者在和平谈判始以后返回家乡。
Am Donnerstagvormittag findet eine Plenarsitzung statt, zu deren Beginn der Staatschef des Gastlandes die Präsidentschaft der Konferenz übernimmt.
如同先前的决定,将分为三个部分,即高级官员部分、部长级部分和首脑级部分。
Diese werden auf eine Ergänzungsliste gesetzt, die den Mitgliedern spätestens zwanzig Tage vor Beginn der Tagung übermittelt wird.
此类项目应列入补充项目表,至迟于该届幕前二十天分送各
员国。
Konzertierte Anstrengungen der Außenminister der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung ermöglichten den Beginn der dritten und abschließenden Phase der Konferenz.
政府间发展管理局成员国的外交部长作出一致努力,使和解能够启动第三亦即最后阶段。
Der Generalsekretär gibt den Mitgliedern der Vereinten Nationen den Beginn einer ordentlichen Tagung spätestens sechzig Tage im Voraus bekannt.
秘书长至迟应于常幕前六十天向联合国
员国发出召
的通知。
Seit Beginn dieses Konflikts vor über zwei Jahren haben mehr als eine Million Menschen in beiden Ländern ihre Heimstätten verlassen.
自这场冲突在两年多以前始以来,两国已有100多万人背井离乡。
Die Vertreter können vor Beginn oder nach Schluss der Abstimmung kurze Erklärungen abgeben, und zwar ausschließlich zur Erläuterung ihrer Stimmabgabe.
代表可在表决始前或表决结束后作简短发言,但仅以解释投票为限。
Als schließlich eine neue Mission für Ruanda genehmigt wurde, sechs Wochen nach Beginn des Völkermords, boten nur wenige Staaten Soldaten an.
种族灭绝始后六个星期,终于授权向卢旺达派驻一个新的特派团,但此时却没有几个国家提出派遣部队。
Dies schließt den Beginn des Einzugs illegaler Waffen und die Konsolidierung der Sicherheitskräfte ohne jede Verbindung zu Terror und Korruption ein.
这包括始没收非法武器和巩固安全当局,排除与恐怖和腐败的联系。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我
指正。
(Der) Beginn der Vorstellung (ist) 19.15 Uhr.
演出在晚上七点一刻开始。
Nach Beginn der Vorstellung wird niemandmehr eingelassen.
演出开始后任何人不准入场。
Nach Beginn des IrakKriegs wollen zusehends mehr Urlauber ihre Reise umbuchen.
显然伊拉克战争之后,越来越多的游客要更改他的旅行。
Das Jahr 1986 war der Beginn der Faxproduktion.
1986年是传真产品的开端。
Die Zuschauer mussten sich bereits drei Stunden vor Beginn in der Arena einfinden.
观众在仪式开始前三个小时就必须要入场。
Der Beginn der Vorstellung (Die Abreise) zog sich hin.
开演时间(启程时间)推迟了。
Zu Beginn des Jahres betrieben die Vereinten Nationen 13 Friedenssicherungseinsätze und 15 besondere politische Missionen.
年初,联合国掌管13个维和行动和15个特别政治代表团。
Zu Beginn der Konferenz wird ein aus neun Mitgliedern bestehender Vollmachtenprüfungsausschuss eingesetzt.
会议开始时应任命全权证书委员会成员九人。
Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.
当事国应在这类协商开始时,就协商的合理时限达成协议。
Vor Beginn von Feldmissionen waren weder die wichtigsten operativen Verfahren noch die internen Kontrollsysteme aufgestellt worden.
在开始外地业务前,没有建立主要的运营程序和内部管制系统。
Die Generalversammlung setzt auf Empfehlung des Präsidialausschusses zu Beginn jeder Tagung den Zeitpunkt für deren Ende fest.
大会应在每届会议开始时按照总务委员会的建议确定会议的闭。
In Sri Lanka kehrten nach dem Beginn der Friedensverhandlungen etwa 240.000 heimatlos gewordene Menschen nach Hause zurück.
在斯里兰卡,大约240 000名逃难者在和平谈判开始以后返回家乡。
Am Donnerstagvormittag findet eine Plenarsitzung statt, zu deren Beginn der Staatschef des Gastlandes die Präsidentschaft der Konferenz übernimmt.
如同先前的决定,会议将分为三个部分,即高级官员部分、部长级部分和首脑级部分。
Diese werden auf eine Ergänzungsliste gesetzt, die den Mitgliedern spätestens zwanzig Tage vor Beginn der Tagung übermittelt wird.
此类项目应列入补充项目表,至迟于该届会议开前二十天分送各会员国。
Konzertierte Anstrengungen der Außenminister der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung ermöglichten den Beginn der dritten und abschließenden Phase der Konferenz.
政府间发展管理局成员国的外交部长作出一致努力,使和解会议能够启动第三亦即最后阶段。
Der Generalsekretär gibt den Mitgliedern der Vereinten Nationen den Beginn einer ordentlichen Tagung spätestens sechzig Tage im Voraus bekannt.
秘书长至迟应于常会开前六十天向联合国会员国发出召开会议的通知。
Seit Beginn dieses Konflikts vor über zwei Jahren haben mehr als eine Million Menschen in beiden Ländern ihre Heimstätten verlassen.
自这场冲突在两年多以前开始以来,两国已有100多万人背井离乡。
Die Vertreter können vor Beginn oder nach Schluss der Abstimmung kurze Erklärungen abgeben, und zwar ausschließlich zur Erläuterung ihrer Stimmabgabe.
代表可在表决开始前或表决结束后作简短发言,但仅以解释投票为限。
Als schließlich eine neue Mission für Ruanda genehmigt wurde, sechs Wochen nach Beginn des Völkermords, boten nur wenige Staaten Soldaten an.
种族灭绝开始后六个星,终于授权向卢旺达派驻一个新的特派团,但此时却没有几个国家提出派遣部队。
Dies schließt den Beginn des Einzugs illegaler Waffen und die Konsolidierung der Sicherheitskräfte ohne jede Verbindung zu Terror und Korruption ein.
这包括开始没收非法武器和巩固安全当局,排除与恐怖和腐败的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
(Der) Beginn der Vorstellung (ist) 19.15 Uhr.
演出在晚上七点一开始。
Nach Beginn der Vorstellung wird niemandmehr eingelassen.
演出开始后任何人不准入场。
Nach Beginn des IrakKriegs wollen zusehends mehr Urlauber ihre Reise umbuchen.
显然伊拉克战争之后,越来越多的游客要更改他的旅行。
Das Jahr 1986 war der Beginn der Faxproduktion.
1986年是传真产品的开端。
Die Zuschauer mussten sich bereits drei Stunden vor Beginn in der Arena einfinden.
观众在仪式开始前三个小时就必须要入场。
Der Beginn der Vorstellung (Die Abreise) zog sich hin.
开演时间(启程时间)推迟了。
Zu Beginn des Jahres betrieben die Vereinten Nationen 13 Friedenssicherungseinsätze und 15 besondere politische Missionen.
年初,联合国掌管13个维和行动和15个特别政治代表团。
Zu Beginn der Konferenz wird ein aus neun Mitgliedern bestehender Vollmachtenprüfungsausschuss eingesetzt.
会议开始时应任命全权证书委员会成员九人。
Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.
当事国应在商开始时,就
商的合理时限达成
议。
Vor Beginn von Feldmissionen waren weder die wichtigsten operativen Verfahren noch die internen Kontrollsysteme aufgestellt worden.
在开始外地业务前,没有建立主要的运营程序和内部管制系统。
Die Generalversammlung setzt auf Empfehlung des Präsidialausschusses zu Beginn jeder Tagung den Zeitpunkt für deren Ende fest.
大会应在每届会议开始时按照总务委员会的建议确定会议的闭幕日期。
In Sri Lanka kehrten nach dem Beginn der Friedensverhandlungen etwa 240.000 heimatlos gewordene Menschen nach Hause zurück.
在斯里兰卡,大约240 000名逃难者在和平谈判开始以后返回家乡。
Am Donnerstagvormittag findet eine Plenarsitzung statt, zu deren Beginn der Staatschef des Gastlandes die Präsidentschaft der Konferenz übernimmt.
如同先前的决定,会议将分为三个部分,即高级官员部分、部长级部分和首脑级部分。
Diese werden auf eine Ergänzungsliste gesetzt, die den Mitgliedern spätestens zwanzig Tage vor Beginn der Tagung übermittelt wird.
此项目应列入补充项目表,至迟于该届会议开幕前二十天分送各会员国。
Konzertierte Anstrengungen der Außenminister der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung ermöglichten den Beginn der dritten und abschließenden Phase der Konferenz.
政府间发展管理局成员国的外交部长作出一致努力,使和解会议能够启动第三亦即最后阶段。
Der Generalsekretär gibt den Mitgliedern der Vereinten Nationen den Beginn einer ordentlichen Tagung spätestens sechzig Tage im Voraus bekannt.
秘书长至迟应于常会开幕前六十天向联合国会员国发出召开会议的通知。
Seit Beginn dieses Konflikts vor über zwei Jahren haben mehr als eine Million Menschen in beiden Ländern ihre Heimstätten verlassen.
自场冲突在两年多以前开始以来,两国已有100多万人背井离乡。
Die Vertreter können vor Beginn oder nach Schluss der Abstimmung kurze Erklärungen abgeben, und zwar ausschließlich zur Erläuterung ihrer Stimmabgabe.
代表可在表决开始前或表决后作简短发言,但仅以解释投票为限。
Als schließlich eine neue Mission für Ruanda genehmigt wurde, sechs Wochen nach Beginn des Völkermords, boten nur wenige Staaten Soldaten an.
种族灭绝开始后六个星期,终于授权向卢旺达派驻一个新的特派团,但此时却没有几个国家提出派遣部队。
Dies schließt den Beginn des Einzugs illegaler Waffen und die Konsolidierung der Sicherheitskräfte ohne jede Verbindung zu Terror und Korruption ein.
包括开始没收非法武器和巩固安全当局,排除与恐怖和腐败的联系。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。