Das bedeutet, dass auf die Einrichtung des Regierungsrats ein konstitutioneller Prozess folgen muss, der von Irakern für Iraker geleitet wird.
也就是说,在设立管理委员会之后,必须开展一个由伊拉克人自己管理的制宪进程。
[der] 伊拉克人。女 Irakerin
Iraqi
Das bedeutet, dass auf die Einrichtung des Regierungsrats ein konstitutioneller Prozess folgen muss, der von Irakern für Iraker geleitet wird.
也就是说,在设立管理委员会之后,必须开展一个由伊拉克人自己管理的制宪进程。
Der Sicherheitsrat würdigt die Zehntausende von Irakern, die sich zur Wahl stellten, die Wahlen abwickelten, die Wahllokale besetzten, die Wahlen beobachteten und Sicherheitsdienste leisteten.
安全理事会赞扬参加竞选、从事选举管理工作、担任选举站工作人员、观察选举和提供安全保障的数以万计的伊拉克人。
Der Rat legt allen Irakern nahe, sich an dem friedlichen politischen Prozess zu beteiligen, und appelliert an diejenigen, die weiterhin Gewalt anwenden, ihre Waffen niederzulegen.
安理会敦促全体伊拉克人参加和平政治进程,并呼吁继续使暴力的人放下武器。
Der Sicherheitsrat legt gleichzeitig allen Irakern eindringlich nahe, sich auf friedliche Weise an dem politischen Prozess zu beteiligen, und verlangt, dass diejenigen, die weiterhin Gewalt anwenden, ihre Waffen niederlegen.
同时,安全理事会敦促全体伊拉克人和平参与政治进程,并要求继续使暴力的人放下武器。
Nach Konsultationen mit einer breiten Vielzahl von Irakern im ganzen Land und Gesprächen mit dem Regierungsrat und der Provisorischen Behörde der Koalition wurde am 7. Juni der rechtliche Rahmen für das Wahlsystem sowie die politischen Parteien und Rechtsträger verkündet.
经与伊拉克全国各界人士协商并同管理委员会和联军临时权力机构讨论,于6月7日颁布了关于选举制度以及政党和政治实体的法律框架。
Die Erfindungen der Lügner und die Täuschereien der Scharlatane in der amerikanischen und britischen Regierung werden vor der Welt bloßgelegt werden, im Gegensatz zur Wahrhaftigkeit der stolzen Iraker und zur Richtigkeit ihrer Worte und ihrer Taten.
美国政府和英国政府的谎言和阴谋被暴露,而全世界
有自尊心的伊拉克人民是诚实的,他们的言行是正确的。
Der Sicherheitsrat beglückwünscht den Generalsekretär und die Vereinten Nationen zu der erfolgreichen Unterstützung der Wahlvorbereitungen, namentlich zu den Beratungsdiensten und zu der Unterstützung, die den Irakern vom Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Irak, Ashraf Qazi, von der Hilfsmission der Vereinten Nationen für Irak (UNAMI), insbesondere dem obersten Wahlberater, Carlos Valenzuela, und von der VN-Ab-teilung Wahlhilfe (EAD) und ihrer Direktorin, Carina Perelli, gewährt wurden.
“安全理事会赞扬秘书长和联合国成功地援助选举筹备工作,包括秘书长伊拉克问题特别代表阿什拉夫·卡齐、联合国伊拉克援助团 (联伊援助团)、尤其是首席选举顾问卡洛斯·巴伦苏埃拉以及联合国选举援助司(选援司)及其司长卡林娜·佩雷里向伊拉克人民提供咨询意见和支助。
Der Rat begrüßt die Erklärungen, die die irakische Führung in dieser Hinsicht vor kurzem abgegeben hat, und legt der Übergangsregierung Iraks und der Übergangsnationalversammlung Iraks nachdrücklich nahe, umfassend auf alle Teile der irakischen Gesellschaft zuzugehen, um einen echten politischen Dialog und die nationale Aussöhnung zu fördern und sicherzustellen, dass alle Iraker angemessen vertreten sind und ein Mitspracherecht im politischen Prozess und bei der Ausarbeitung der irakischen Verfassung haben.
安理会欢迎伊拉克领导人最近就此发表的讲话,大力鼓励伊拉克过渡政府和伊拉克过渡时期国民议会与伊拉克社会所有阶层广泛接触,以期促进真正的政治对话和全国和解,确保在政治进程中以及在伊拉克《宪法》起草过程中全体伊拉克人都得适当代表,并拥有发言权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[der] 伊拉克人。女 Irakerin
Iraqi
Das bedeutet, dass auf die Einrichtung des Regierungsrats ein konstitutioneller Prozess folgen muss, der von Irakern für Iraker geleitet wird.
也就是说,在设立管理委员会之后,必须开展一个由伊拉克人自己管理制宪进程。
Der Sicherheitsrat würdigt die Zehntausende von Irakern, die sich zur Wahl stellten, die Wahlen abwickelten, die Wahllokale besetzten, die Wahlen beobachteten und Sicherheitsdienste leisteten.
全理事会赞扬参加竞选、从事选举管理工作、担任选举站工作人员、观察选举和
全保障
数以万计
伊拉克人。
Der Rat legt allen Irakern nahe, sich an dem friedlichen politischen Prozess zu beteiligen, und appelliert an diejenigen, die weiterhin Gewalt anwenden, ihre Waffen niederzulegen.
理会敦促全体伊拉克人参加和平政治进程,并呼吁继续使
人放下武器。
Der Sicherheitsrat legt gleichzeitig allen Irakern eindringlich nahe, sich auf friedliche Weise an dem politischen Prozess zu beteiligen, und verlangt, dass diejenigen, die weiterhin Gewalt anwenden, ihre Waffen niederlegen.
同时,全理事会敦促全体伊拉克人和平参与政治进程,并要求继续使
人放下武器。
Nach Konsultationen mit einer breiten Vielzahl von Irakern im ganzen Land und Gesprächen mit dem Regierungsrat und der Provisorischen Behörde der Koalition wurde am 7. Juni der rechtliche Rahmen für das Wahlsystem sowie die politischen Parteien und Rechtsträger verkündet.
经与伊拉克全国各界人士协商并同管理委员会和联军临时权机构讨论,于6月7日颁布了关于选举制度以及政党和政治实体
法律框架。
Die Erfindungen der Lügner und die Täuschereien der Scharlatane in der amerikanischen und britischen Regierung werden vor der Welt bloßgelegt werden, im Gegensatz zur Wahrhaftigkeit der stolzen Iraker und zur Richtigkeit ihrer Worte und ihrer Taten.
美国政府和英国政府谎言和阴谋将被
露,而全世界将看到有自尊心
伊拉克人民是诚实
,他们
言行是正确
。
Der Sicherheitsrat beglückwünscht den Generalsekretär und die Vereinten Nationen zu der erfolgreichen Unterstützung der Wahlvorbereitungen, namentlich zu den Beratungsdiensten und zu der Unterstützung, die den Irakern vom Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Irak, Ashraf Qazi, von der Hilfsmission der Vereinten Nationen für Irak (UNAMI), insbesondere dem obersten Wahlberater, Carlos Valenzuela, und von der VN-Ab-teilung Wahlhilfe (EAD) und ihrer Direktorin, Carina Perelli, gewährt wurden.
“全理事会赞扬秘书长和联合国成功地援助选举筹备工作,包括秘书长伊拉克问题特别代表阿什拉夫·卡齐、联合国伊拉克援助团 (联伊援助团)、尤其是首席选举顾问卡洛斯·巴伦苏埃拉以及联合国选举援助司(选援司)及其司长卡林娜·佩雷里向伊拉克人民
咨询意见和支助。
Der Rat begrüßt die Erklärungen, die die irakische Führung in dieser Hinsicht vor kurzem abgegeben hat, und legt der Übergangsregierung Iraks und der Übergangsnationalversammlung Iraks nachdrücklich nahe, umfassend auf alle Teile der irakischen Gesellschaft zuzugehen, um einen echten politischen Dialog und die nationale Aussöhnung zu fördern und sicherzustellen, dass alle Iraker angemessen vertreten sind und ein Mitspracherecht im politischen Prozess und bei der Ausarbeitung der irakischen Verfassung haben.
理会欢迎伊拉克领导人最近就此发表
讲话,大
鼓励伊拉克过渡政府和伊拉克过渡时期国民议会与伊拉克社会所有阶层广泛接触,以期促进真正
政治对话和全国和解,确保在政治进程中以及在伊拉克《宪法》起草过程中全体伊拉克人都得到适当代表,并拥有发言权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[der] 伊拉人。女 Irakerin
Iraqi
Das bedeutet, dass auf die Einrichtung des Regierungsrats ein konstitutioneller Prozess folgen muss, der von Irakern für Iraker geleitet wird.
也就是说,在设立管理委员会之后,必须开展一个由伊拉人自己管理的制宪进程。
Der Sicherheitsrat würdigt die Zehntausende von Irakern, die sich zur Wahl stellten, die Wahlen abwickelten, die Wahllokale besetzten, die Wahlen beobachteten und Sicherheitsdienste leisteten.
安理事会赞扬参加竞
、从事
管理工作、担任
工作人员、观察
和提供安
保障的数以万计的伊拉
人。
Der Rat legt allen Irakern nahe, sich an dem friedlichen politischen Prozess zu beteiligen, und appelliert an diejenigen, die weiterhin Gewalt anwenden, ihre Waffen niederzulegen.
安理会敦促体伊拉
人参加和平政治进程,并呼吁继续使
暴力的人放下武器。
Der Sicherheitsrat legt gleichzeitig allen Irakern eindringlich nahe, sich auf friedliche Weise an dem politischen Prozess zu beteiligen, und verlangt, dass diejenigen, die weiterhin Gewalt anwenden, ihre Waffen niederlegen.
同时,安理事会敦促
体伊拉
人和平参与政治进程,并要求继续使
暴力的人放下武器。
Nach Konsultationen mit einer breiten Vielzahl von Irakern im ganzen Land und Gesprächen mit dem Regierungsrat und der Provisorischen Behörde der Koalition wurde am 7. Juni der rechtliche Rahmen für das Wahlsystem sowie die politischen Parteien und Rechtsträger verkündet.
经与伊拉各界人士协商并同管理委员会和联军临时权力机构讨论,于6月7日颁布了关于
制度以及政党和政治实体的法律框架。
Die Erfindungen der Lügner und die Täuschereien der Scharlatane in der amerikanischen und britischen Regierung werden vor der Welt bloßgelegt werden, im Gegensatz zur Wahrhaftigkeit der stolzen Iraker und zur Richtigkeit ihrer Worte und ihrer Taten.
美政府和英
政府的谎言和阴谋将被暴露,而
世界将看到有自尊心的伊拉
人民是诚实的,他们的言行是正确的。
Der Sicherheitsrat beglückwünscht den Generalsekretär und die Vereinten Nationen zu der erfolgreichen Unterstützung der Wahlvorbereitungen, namentlich zu den Beratungsdiensten und zu der Unterstützung, die den Irakern vom Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Irak, Ashraf Qazi, von der Hilfsmission der Vereinten Nationen für Irak (UNAMI), insbesondere dem obersten Wahlberater, Carlos Valenzuela, und von der VN-Ab-teilung Wahlhilfe (EAD) und ihrer Direktorin, Carina Perelli, gewährt wurden.
“安理事会赞扬秘书长和联合
成功地援助
筹备工作,包括秘书长伊拉
问题特别代表阿什拉夫·卡齐、联合
伊拉
援助团 (联伊援助团)、尤其是首席
顾问卡洛斯·巴伦苏埃拉以及联合
援助司(
援司)及其司长卡林娜·佩雷里向伊拉
人民提供咨询意见和支助。
Der Rat begrüßt die Erklärungen, die die irakische Führung in dieser Hinsicht vor kurzem abgegeben hat, und legt der Übergangsregierung Iraks und der Übergangsnationalversammlung Iraks nachdrücklich nahe, umfassend auf alle Teile der irakischen Gesellschaft zuzugehen, um einen echten politischen Dialog und die nationale Aussöhnung zu fördern und sicherzustellen, dass alle Iraker angemessen vertreten sind und ein Mitspracherecht im politischen Prozess und bei der Ausarbeitung der irakischen Verfassung haben.
安理会欢迎伊拉领导人最近就此发表的讲话,大力鼓励伊拉
过渡政府和伊拉
过渡时期
民议会与伊拉
社会所有阶层广泛接触,以期促进真正的政治对话和
和解,确保在政治进程中以及在伊拉
《宪法》起草过程中
体伊拉
人都得到适当代表,并拥有发言权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[der] 伊拉克人。女 Irakerin
Iraqi
Das bedeutet, dass auf die Einrichtung des Regierungsrats ein konstitutioneller Prozess folgen muss, der von Irakern für Iraker geleitet wird.
也就是说,在设立管会之后,必须开展一个由伊拉克人自己管
制宪进程。
Der Sicherheitsrat würdigt die Zehntausende von Irakern, die sich zur Wahl stellten, die Wahlen abwickelten, die Wahllokale besetzten, die Wahlen beobachteten und Sicherheitsdienste leisteten.
安全事会赞扬参加竞选、从事选举管
工作、担任选举站工作人
、观察选举和提供安全保障
数以万计
伊拉克人。
Der Rat legt allen Irakern nahe, sich an dem friedlichen politischen Prozess zu beteiligen, und appelliert an diejenigen, die weiterhin Gewalt anwenden, ihre Waffen niederzulegen.
安会敦促全
伊拉克人参加和平政治进程,并呼吁继续使
暴力
人放下武器。
Der Sicherheitsrat legt gleichzeitig allen Irakern eindringlich nahe, sich auf friedliche Weise an dem politischen Prozess zu beteiligen, und verlangt, dass diejenigen, die weiterhin Gewalt anwenden, ihre Waffen niederlegen.
同时,安全事会敦促全
伊拉克人和平参与政治进程,并要求继续使
暴力
人放下武器。
Nach Konsultationen mit einer breiten Vielzahl von Irakern im ganzen Land und Gesprächen mit dem Regierungsrat und der Provisorischen Behörde der Koalition wurde am 7. Juni der rechtliche Rahmen für das Wahlsystem sowie die politischen Parteien und Rechtsträger verkündet.
经与伊拉克全国各界人士协商并同管会和联军临时权力机构讨论,于6月7日颁布了关于选举制度以及政党和政治实
法律框架。
Die Erfindungen der Lügner und die Täuschereien der Scharlatane in der amerikanischen und britischen Regierung werden vor der Welt bloßgelegt werden, im Gegensatz zur Wahrhaftigkeit der stolzen Iraker und zur Richtigkeit ihrer Worte und ihrer Taten.
美国政府和英国政府谎言和阴谋将被暴露,而全世界将看到有自尊心
伊拉克人民是诚实
,他们
言行是正确
。
Der Sicherheitsrat beglückwünscht den Generalsekretär und die Vereinten Nationen zu der erfolgreichen Unterstützung der Wahlvorbereitungen, namentlich zu den Beratungsdiensten und zu der Unterstützung, die den Irakern vom Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Irak, Ashraf Qazi, von der Hilfsmission der Vereinten Nationen für Irak (UNAMI), insbesondere dem obersten Wahlberater, Carlos Valenzuela, und von der VN-Ab-teilung Wahlhilfe (EAD) und ihrer Direktorin, Carina Perelli, gewährt wurden.
“安全事会赞扬秘书长和联合国成功地援助选举筹备工作,包括秘书长伊拉克问题特别代表阿什拉夫·卡齐、联合国伊拉克援助团 (联伊援助团)、尤其是首席选举顾问卡洛斯·巴伦苏埃拉以及联合国选举援助司(选援司)及其司长卡林娜·佩雷里向伊拉克人民提供咨询意见和支助。
Der Rat begrüßt die Erklärungen, die die irakische Führung in dieser Hinsicht vor kurzem abgegeben hat, und legt der Übergangsregierung Iraks und der Übergangsnationalversammlung Iraks nachdrücklich nahe, umfassend auf alle Teile der irakischen Gesellschaft zuzugehen, um einen echten politischen Dialog und die nationale Aussöhnung zu fördern und sicherzustellen, dass alle Iraker angemessen vertreten sind und ein Mitspracherecht im politischen Prozess und bei der Ausarbeitung der irakischen Verfassung haben.
安会欢迎伊拉克领导人最近就此发表
讲话,大力鼓励伊拉克过渡政府和伊拉克过渡时期国民议会与伊拉克社会所有阶层广泛接触,以期促进真正
政治对话和全国和解,确保在政治进程中以及在伊拉克《宪法》起草过程中全
伊拉克人都得到适当代表,并拥有发言权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[der] 伊拉克人。女 Irakerin
Iraqi
Das bedeutet, dass auf die Einrichtung des Regierungsrats ein konstitutioneller Prozess folgen muss, der von Irakern für Iraker geleitet wird.
也就是说,在设立管理委员会之后,必须开展一个由伊拉克人自己管理的制宪进程。
Der Sicherheitsrat würdigt die Zehntausende von Irakern, die sich zur Wahl stellten, die Wahlen abwickelten, die Wahllokale besetzten, die Wahlen beobachteten und Sicherheitsdienste leisteten.
安全理事会赞扬参加竞选、从事选举管理工作、担任选举站工作人员、观察选举和提供安全保障的数以万计的伊拉克人。
Der Rat legt allen Irakern nahe, sich an dem friedlichen politischen Prozess zu beteiligen, und appelliert an diejenigen, die weiterhin Gewalt anwenden, ihre Waffen niederzulegen.
安理会敦促全体伊拉克人参加和平政治进程,并呼吁继的人放下武器。
Der Sicherheitsrat legt gleichzeitig allen Irakern eindringlich nahe, sich auf friedliche Weise an dem politischen Prozess zu beteiligen, und verlangt, dass diejenigen, die weiterhin Gewalt anwenden, ihre Waffen niederlegen.
同时,安全理事会敦促全体伊拉克人和平参与政治进程,并要求继的人放下武器。
Nach Konsultationen mit einer breiten Vielzahl von Irakern im ganzen Land und Gesprächen mit dem Regierungsrat und der Provisorischen Behörde der Koalition wurde am 7. Juni der rechtliche Rahmen für das Wahlsystem sowie die politischen Parteien und Rechtsträger verkündet.
经与伊拉克全国各界人士协商并同管理委员会和联军临时权机构讨论,于6月7日颁布了关于选举制度以及政党和政治实体的法律框架。
Die Erfindungen der Lügner und die Täuschereien der Scharlatane in der amerikanischen und britischen Regierung werden vor der Welt bloßgelegt werden, im Gegensatz zur Wahrhaftigkeit der stolzen Iraker und zur Richtigkeit ihrer Worte und ihrer Taten.
美国政府和英国政府的谎言和阴谋将被露,而全世界将看到有自尊心的伊拉克人民是诚实的,他们的言行是正确的。
Der Sicherheitsrat beglückwünscht den Generalsekretär und die Vereinten Nationen zu der erfolgreichen Unterstützung der Wahlvorbereitungen, namentlich zu den Beratungsdiensten und zu der Unterstützung, die den Irakern vom Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Irak, Ashraf Qazi, von der Hilfsmission der Vereinten Nationen für Irak (UNAMI), insbesondere dem obersten Wahlberater, Carlos Valenzuela, und von der VN-Ab-teilung Wahlhilfe (EAD) und ihrer Direktorin, Carina Perelli, gewährt wurden.
“安全理事会赞扬秘书长和联合国成功地援助选举筹备工作,包括秘书长伊拉克问题特别代表阿什拉夫·卡齐、联合国伊拉克援助团 (联伊援助团)、尤其是首席选举顾问卡洛斯·巴伦苏埃拉以及联合国选举援助司(选援司)及其司长卡林娜·佩雷里向伊拉克人民提供咨询意见和支助。
Der Rat begrüßt die Erklärungen, die die irakische Führung in dieser Hinsicht vor kurzem abgegeben hat, und legt der Übergangsregierung Iraks und der Übergangsnationalversammlung Iraks nachdrücklich nahe, umfassend auf alle Teile der irakischen Gesellschaft zuzugehen, um einen echten politischen Dialog und die nationale Aussöhnung zu fördern und sicherzustellen, dass alle Iraker angemessen vertreten sind und ein Mitspracherecht im politischen Prozess und bei der Ausarbeitung der irakischen Verfassung haben.
安理会欢迎伊拉克领导人最近就此发表的讲话,大鼓励伊拉克过渡政府和伊拉克过渡时期国民议会与伊拉克社会所有阶层广泛接触,以期促进真正的政治对话和全国和解,确保在政治进程中以及在伊拉克《宪法》起草过程中全体伊拉克人都得到适当代表,并拥有发言权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[der] 伊拉克人。女 Irakerin
Iraqi
Das bedeutet, dass auf die Einrichtung des Regierungsrats ein konstitutioneller Prozess folgen muss, der von Irakern für Iraker geleitet wird.
也就是说,在设立管委员会之后,必须开展一个由伊拉克人自己管
的制宪进程。
Der Sicherheitsrat würdigt die Zehntausende von Irakern, die sich zur Wahl stellten, die Wahlen abwickelten, die Wahllokale besetzten, die Wahlen beobachteten und Sicherheitsdienste leisteten.
事会赞扬参加竞选、从事选举管
工作、担任选举站工作人员、观察选举和提供
保障的数以万计的伊拉克人。
Der Rat legt allen Irakern nahe, sich an dem friedlichen politischen Prozess zu beteiligen, und appelliert an diejenigen, die weiterhin Gewalt anwenden, ihre Waffen niederzulegen.
会敦促
体伊拉克人参加和平政治进程,并呼吁继续使
暴
的人放下武器。
Der Sicherheitsrat legt gleichzeitig allen Irakern eindringlich nahe, sich auf friedliche Weise an dem politischen Prozess zu beteiligen, und verlangt, dass diejenigen, die weiterhin Gewalt anwenden, ihre Waffen niederlegen.
同时,事会敦促
体伊拉克人和平参与政治进程,并要求继续使
暴
的人放下武器。
Nach Konsultationen mit einer breiten Vielzahl von Irakern im ganzen Land und Gesprächen mit dem Regierungsrat und der Provisorischen Behörde der Koalition wurde am 7. Juni der rechtliche Rahmen für das Wahlsystem sowie die politischen Parteien und Rechtsträger verkündet.
经与伊拉克国各界人士协商并同管
委员会和联军临时权
构讨论,于6月7日颁布了关于选举制度以及政党和政治实体的法律框架。
Die Erfindungen der Lügner und die Täuschereien der Scharlatane in der amerikanischen und britischen Regierung werden vor der Welt bloßgelegt werden, im Gegensatz zur Wahrhaftigkeit der stolzen Iraker und zur Richtigkeit ihrer Worte und ihrer Taten.
美国政府和英国政府的谎言和阴谋将被暴露,而世界将看到有自尊心的伊拉克人民是诚实的,他们的言行是正确的。
Der Sicherheitsrat beglückwünscht den Generalsekretär und die Vereinten Nationen zu der erfolgreichen Unterstützung der Wahlvorbereitungen, namentlich zu den Beratungsdiensten und zu der Unterstützung, die den Irakern vom Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Irak, Ashraf Qazi, von der Hilfsmission der Vereinten Nationen für Irak (UNAMI), insbesondere dem obersten Wahlberater, Carlos Valenzuela, und von der VN-Ab-teilung Wahlhilfe (EAD) und ihrer Direktorin, Carina Perelli, gewährt wurden.
“事会赞扬秘书长和联合国成功地援助选举筹备工作,包括秘书长伊拉克问题特别代表阿什拉夫·卡齐、联合国伊拉克援助团 (联伊援助团)、尤其是首席选举顾问卡洛斯·巴伦苏埃拉以及联合国选举援助司(选援司)及其司长卡林娜·佩雷里向伊拉克人民提供咨询意见和支助。
Der Rat begrüßt die Erklärungen, die die irakische Führung in dieser Hinsicht vor kurzem abgegeben hat, und legt der Übergangsregierung Iraks und der Übergangsnationalversammlung Iraks nachdrücklich nahe, umfassend auf alle Teile der irakischen Gesellschaft zuzugehen, um einen echten politischen Dialog und die nationale Aussöhnung zu fördern und sicherzustellen, dass alle Iraker angemessen vertreten sind und ein Mitspracherecht im politischen Prozess und bei der Ausarbeitung der irakischen Verfassung haben.
会欢迎伊拉克领导人最近就此发表的讲话,大
鼓励伊拉克过渡政府和伊拉克过渡时期国民议会与伊拉克社会所有阶层广泛接触,以期促进真正的政治对话和
国和解,确保在政治进程中以及在伊拉克《宪法》起草过程中
体伊拉克人都得到适当代表,并拥有发言权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[der] 伊拉克人。女 Irakerin
Iraqi
Das bedeutet, dass auf die Einrichtung des Regierungsrats ein konstitutioneller Prozess folgen muss, der von Irakern für Iraker geleitet wird.
也就是说,在设立管理委员会之后,必须开展一个由伊拉克人己管理的制宪进程。
Der Sicherheitsrat würdigt die Zehntausende von Irakern, die sich zur Wahl stellten, die Wahlen abwickelten, die Wahllokale besetzten, die Wahlen beobachteten und Sicherheitsdienste leisteten.
安全理事会赞扬参加竞选、从事选举管理工作、担任选举站工作人员、观察选举和提供安全保障的数以万计的伊拉克人。
Der Rat legt allen Irakern nahe, sich an dem friedlichen politischen Prozess zu beteiligen, und appelliert an diejenigen, die weiterhin Gewalt anwenden, ihre Waffen niederzulegen.
安理会敦促全体伊拉克人参加和平政治进程,并呼吁继续使暴力的人放下武器。
Der Sicherheitsrat legt gleichzeitig allen Irakern eindringlich nahe, sich auf friedliche Weise an dem politischen Prozess zu beteiligen, und verlangt, dass diejenigen, die weiterhin Gewalt anwenden, ihre Waffen niederlegen.
同时,安全理事会敦促全体伊拉克人和平参与政治进程,并要求继续使暴力的人放下武器。
Nach Konsultationen mit einer breiten Vielzahl von Irakern im ganzen Land und Gesprächen mit dem Regierungsrat und der Provisorischen Behörde der Koalition wurde am 7. Juni der rechtliche Rahmen für das Wahlsystem sowie die politischen Parteien und Rechtsträger verkündet.
经与伊拉克全国各界人士协商并同管理委员会和联军临时权力机构讨论,于6月7日颁布了关于选举制度以及政党和政治实体的法律框架。
Die Erfindungen der Lügner und die Täuschereien der Scharlatane in der amerikanischen und britischen Regierung werden vor der Welt bloßgelegt werden, im Gegensatz zur Wahrhaftigkeit der stolzen Iraker und zur Richtigkeit ihrer Worte und ihrer Taten.
美国政府和英国政府的谎言和阴谋将被暴露,而全世界将看到有的伊拉克人民是诚实的,他们的言行是正确的。
Der Sicherheitsrat beglückwünscht den Generalsekretär und die Vereinten Nationen zu der erfolgreichen Unterstützung der Wahlvorbereitungen, namentlich zu den Beratungsdiensten und zu der Unterstützung, die den Irakern vom Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Irak, Ashraf Qazi, von der Hilfsmission der Vereinten Nationen für Irak (UNAMI), insbesondere dem obersten Wahlberater, Carlos Valenzuela, und von der VN-Ab-teilung Wahlhilfe (EAD) und ihrer Direktorin, Carina Perelli, gewährt wurden.
“安全理事会赞扬秘书长和联合国成功地援助选举筹备工作,包括秘书长伊拉克问题特别代表阿什拉夫·卡齐、联合国伊拉克援助团 (联伊援助团)、尤其是首席选举顾问卡洛斯·巴伦苏埃拉以及联合国选举援助司(选援司)及其司长卡林娜·佩雷里向伊拉克人民提供咨询意见和支助。
Der Rat begrüßt die Erklärungen, die die irakische Führung in dieser Hinsicht vor kurzem abgegeben hat, und legt der Übergangsregierung Iraks und der Übergangsnationalversammlung Iraks nachdrücklich nahe, umfassend auf alle Teile der irakischen Gesellschaft zuzugehen, um einen echten politischen Dialog und die nationale Aussöhnung zu fördern und sicherzustellen, dass alle Iraker angemessen vertreten sind und ein Mitspracherecht im politischen Prozess und bei der Ausarbeitung der irakischen Verfassung haben.
安理会欢迎伊拉克领导人最近就此发表的讲话,大力鼓励伊拉克过渡政府和伊拉克过渡时期国民议会与伊拉克社会所有阶层广泛接触,以期促进真正的政治对话和全国和解,确保在政治进程中以及在伊拉克《宪法》起草过程中全体伊拉克人都得到适当代表,并拥有发言权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[der] 伊拉克人。女 Irakerin
Iraqi
Das bedeutet, dass auf die Einrichtung des Regierungsrats ein konstitutioneller Prozess folgen muss, der von Irakern für Iraker geleitet wird.
也就是说,在设立管理委员会之后,必须开展一个由伊拉克人自己管理制宪
。
Der Sicherheitsrat würdigt die Zehntausende von Irakern, die sich zur Wahl stellten, die Wahlen abwickelten, die Wahllokale besetzten, die Wahlen beobachteten und Sicherheitsdienste leisteten.
安全理事会赞扬参加竞选、从事选举管理工作、担任选举站工作人员、观察选举和提供安全保障数以
伊拉克人。
Der Rat legt allen Irakern nahe, sich an dem friedlichen politischen Prozess zu beteiligen, und appelliert an diejenigen, die weiterhin Gewalt anwenden, ihre Waffen niederzulegen.
安理会敦促全体伊拉克人参加和平政治,
呼吁继续使
暴力
人放下武器。
Der Sicherheitsrat legt gleichzeitig allen Irakern eindringlich nahe, sich auf friedliche Weise an dem politischen Prozess zu beteiligen, und verlangt, dass diejenigen, die weiterhin Gewalt anwenden, ihre Waffen niederlegen.
同时,安全理事会敦促全体伊拉克人和平参与政治,
要求继续使
暴力
人放下武器。
Nach Konsultationen mit einer breiten Vielzahl von Irakern im ganzen Land und Gesprächen mit dem Regierungsrat und der Provisorischen Behörde der Koalition wurde am 7. Juni der rechtliche Rahmen für das Wahlsystem sowie die politischen Parteien und Rechtsträger verkündet.
经与伊拉克全国各界人士协商同管理委员会和联军临时权力机构讨论,于6月7日颁布了关于选举制度以及政党和政治实体
法律框架。
Die Erfindungen der Lügner und die Täuschereien der Scharlatane in der amerikanischen und britischen Regierung werden vor der Welt bloßgelegt werden, im Gegensatz zur Wahrhaftigkeit der stolzen Iraker und zur Richtigkeit ihrer Worte und ihrer Taten.
美国政府和英国政府谎言和阴谋将被暴露,而全世界将看到有自尊心
伊拉克人民是诚实
,他们
言行是正确
。
Der Sicherheitsrat beglückwünscht den Generalsekretär und die Vereinten Nationen zu der erfolgreichen Unterstützung der Wahlvorbereitungen, namentlich zu den Beratungsdiensten und zu der Unterstützung, die den Irakern vom Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Irak, Ashraf Qazi, von der Hilfsmission der Vereinten Nationen für Irak (UNAMI), insbesondere dem obersten Wahlberater, Carlos Valenzuela, und von der VN-Ab-teilung Wahlhilfe (EAD) und ihrer Direktorin, Carina Perelli, gewährt wurden.
“安全理事会赞扬秘书长和联合国成功地援助选举筹备工作,包括秘书长伊拉克问题特别代表阿什拉夫·卡齐、联合国伊拉克援助团 (联伊援助团)、尤其是首席选举顾问卡洛斯·巴伦苏埃拉以及联合国选举援助司(选援司)及其司长卡林娜·佩雷里向伊拉克人民提供咨询意见和支助。
Der Rat begrüßt die Erklärungen, die die irakische Führung in dieser Hinsicht vor kurzem abgegeben hat, und legt der Übergangsregierung Iraks und der Übergangsnationalversammlung Iraks nachdrücklich nahe, umfassend auf alle Teile der irakischen Gesellschaft zuzugehen, um einen echten politischen Dialog und die nationale Aussöhnung zu fördern und sicherzustellen, dass alle Iraker angemessen vertreten sind und ein Mitspracherecht im politischen Prozess und bei der Ausarbeitung der irakischen Verfassung haben.
安理会欢迎伊拉克领导人最近就此发表讲话,大力鼓励伊拉克过渡政府和伊拉克过渡时期国民议会与伊拉克社会所有阶层广泛接触,以期促
真正
政治对话和全国和解,确保在政治
中以及在伊拉克《宪法》起草过
中全体伊拉克人都得到适当代表,
拥有发言权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[der] 拉克人。女 Irakerin
Iraqi
Das bedeutet, dass auf die Einrichtung des Regierungsrats ein konstitutioneller Prozess folgen muss, der von Irakern für Iraker geleitet wird.
也就是说,在设立管理委员会之后,必须开展一个由拉克人自己管理
制宪
。
Der Sicherheitsrat würdigt die Zehntausende von Irakern, die sich zur Wahl stellten, die Wahlen abwickelten, die Wahllokale besetzten, die Wahlen beobachteten und Sicherheitsdienste leisteten.
安全理事会赞扬参加竞选、从事选举管理工作、担任选举站工作人员、观察选举和提供安全保障数以万
拉克人。
Der Rat legt allen Irakern nahe, sich an dem friedlichen politischen Prozess zu beteiligen, und appelliert an diejenigen, die weiterhin Gewalt anwenden, ihre Waffen niederzulegen.
安理会敦促全体拉克人参加和平政
,并呼吁继续使
暴力
人放下武器。
Der Sicherheitsrat legt gleichzeitig allen Irakern eindringlich nahe, sich auf friedliche Weise an dem politischen Prozess zu beteiligen, und verlangt, dass diejenigen, die weiterhin Gewalt anwenden, ihre Waffen niederlegen.
同时,安全理事会敦促全体拉克人和平参与政
,并要求继续使
暴力
人放下武器。
Nach Konsultationen mit einer breiten Vielzahl von Irakern im ganzen Land und Gesprächen mit dem Regierungsrat und der Provisorischen Behörde der Koalition wurde am 7. Juni der rechtliche Rahmen für das Wahlsystem sowie die politischen Parteien und Rechtsträger verkündet.
经与拉克全国各界人士协商并同管理委员会和联军临时权力机构讨论,于6月7日颁布了关于选举制度以及政党和政
实体
法律框架。
Die Erfindungen der Lügner und die Täuschereien der Scharlatane in der amerikanischen und britischen Regierung werden vor der Welt bloßgelegt werden, im Gegensatz zur Wahrhaftigkeit der stolzen Iraker und zur Richtigkeit ihrer Worte und ihrer Taten.
美国政府和英国政府谎言和阴谋将被暴露,而全世界将看到有自尊心
拉克人民是诚实
,他们
言行是正确
。
Der Sicherheitsrat beglückwünscht den Generalsekretär und die Vereinten Nationen zu der erfolgreichen Unterstützung der Wahlvorbereitungen, namentlich zu den Beratungsdiensten und zu der Unterstützung, die den Irakern vom Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Irak, Ashraf Qazi, von der Hilfsmission der Vereinten Nationen für Irak (UNAMI), insbesondere dem obersten Wahlberater, Carlos Valenzuela, und von der VN-Ab-teilung Wahlhilfe (EAD) und ihrer Direktorin, Carina Perelli, gewährt wurden.
“安全理事会赞扬秘书长和联合国成功地援助选举筹备工作,包括秘书长拉克问题特别代表阿什拉夫·卡齐、联合国
拉克援助团 (联
援助团)、尤其是首席选举顾问卡洛斯·巴伦苏埃拉以及联合国选举援助司(选援司)及其司长卡林娜·佩雷里向
拉克人民提供咨询意见和支助。
Der Rat begrüßt die Erklärungen, die die irakische Führung in dieser Hinsicht vor kurzem abgegeben hat, und legt der Übergangsregierung Iraks und der Übergangsnationalversammlung Iraks nachdrücklich nahe, umfassend auf alle Teile der irakischen Gesellschaft zuzugehen, um einen echten politischen Dialog und die nationale Aussöhnung zu fördern und sicherzustellen, dass alle Iraker angemessen vertreten sind und ein Mitspracherecht im politischen Prozess und bei der Ausarbeitung der irakischen Verfassung haben.
安理会欢迎拉克领导人最近就此发表
讲话,大力鼓励
拉克过渡政府和
拉克过渡时期国民议会与
拉克社会所有阶层广泛接触,以期促
真正
政
对话和全国和解,确保在政
中以及在
拉克《宪法》起草过
中全体
拉克人都得到适当代表,并拥有发言权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。