Die Schere zwischen Arm und Reich werde immer größer.
之间差距将会越来越大。
Die Schere zwischen Arm und Reich werde immer größer.
之间差距将会越来越大。
Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.
填补人与穷人间的“数字鸿沟”已
为一个日益重要的发展目标。
Die Trennung zwischen Arm und Reich ist heute schärfer als jemals zuvor.
我们面临着人类历史上从未面临过的一个化世界。
Unterwelt bezeichnet ein Reich der Toten.
地狱是死者的王国。
Er kommt aus dem Römischen Reich.
他来自大罗马帝国。
Ich hoffe sehr, dass wir alle dadurch zu höheren Anstrengungen und größerer Kreativität angespornt werden, wenn es um die entscheidende Aufgabe geht, sicherzustellen, dass der wirtschaftliche Fortschritt den Armen ebenso zugute kommt wie den Reichen.
我热切希望,这一工作将激励我们所有人在这一关键工作中做出更大努力,更具有创造力,确保经济进展既能有益于穷国,也能有益于国。
In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
在一个全球相互依存的时代,共同利益如果能得到正确认识,就会象我们共同人性的动力那样,将所有国家粘合在一起,为这一事业而团结奋斗,在一个全球足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存在的
鸿沟。
Reich mir den Koffer durchs Fenster heraus!
把箱子从窗口递出来给我!
Existiert das Reich der Schatten?
地狱存在吗?
Die Reichen sind den gleichen Bedrohungen wie die Armen ausgesetzt, und die Starken sind den Schwachen gegenüber ebenso exponiert, wie es umgekehrt der Fall ist.
国可以受到穷国所遭到的威胁,强国可以受到弱国的威胁,反之亦然。
Reiche wie arme Länder müssen zusammenarbeiten, um neue Lösungen für die Gesundheits-, Ernährungs- und Umweltprobleme zu finden, die so viele Hunderte Millionen Menschen in Armut gefangen halten.
裕国家和
穷国家必须共同努力,找到新的方法,解决那些将几亿人锁入
穷陷阱的保健、营养和环境问题。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Schere zwischen Arm und Reich werde immer größer.
贫富之间差距将会越来越大。
Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.
填补富人与穷人间的“数字鸿沟”已为一个日
重要的发展目标。
Die Trennung zwischen Arm und Reich ist heute schärfer als jemals zuvor.
我们面临着人类历史上从未面临过的一个贫富分化世界。
Unterwelt bezeichnet ein Reich der Toten.
地狱是死者的王国。
Er kommt aus dem Römischen Reich.
他来自大罗马帝国。
Ich hoffe sehr, dass wir alle dadurch zu höheren Anstrengungen und größerer Kreativität angespornt werden, wenn es um die entscheidende Aufgabe geht, sicherzustellen, dass der wirtschaftliche Fortschritt den Armen ebenso zugute kommt wie den Reichen.
我热切希望,这一工作将激励我们所有人在这一关键工作中做出更大努力,更具有创造力,确保经济进展既能有于穷国,也能有
于富国。
In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
在一个全球相互依存的时代,共如果能得到正确认识,就会象我们共
人性的动力那样,将所有国家粘合在一起,为这一事业而团结奋斗,在一个全球富足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存在的贫富鸿沟。
Reich mir den Koffer durchs Fenster heraus!
把箱子从窗口递出来给我!
Existiert das Reich der Schatten?
地狱存在吗?
Die Reichen sind den gleichen Bedrohungen wie die Armen ausgesetzt, und die Starken sind den Schwachen gegenüber ebenso exponiert, wie es umgekehrt der Fall ist.
富国可以受到穷国所遭到的威胁,强国可以受到弱国的威胁,反之亦然。
Reiche wie arme Länder müssen zusammenarbeiten, um neue Lösungen für die Gesundheits-, Ernährungs- und Umweltprobleme zu finden, die so viele Hunderte Millionen Menschen in Armut gefangen halten.
富裕国家和贫穷国家必须共努力,找到新的方法,解决那些将几亿人锁入贫穷陷阱的保健、营养和环境问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Schere zwischen Arm und Reich werde immer größer.
贫富之间差距将会越越大。
Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.
填补富人与穷人间的“数字鸿沟”已为一个日益重要的发展目标。
Die Trennung zwischen Arm und Reich ist heute schärfer als jemals zuvor.
我们面临着人类历史上从未面临过的一个贫富分化世界。
Unterwelt bezeichnet ein Reich der Toten.
地狱是死者的王国。
Er kommt aus dem Römischen Reich.
大罗马帝国。
Ich hoffe sehr, dass wir alle dadurch zu höheren Anstrengungen und größerer Kreativität angespornt werden, wenn es um die entscheidende Aufgabe geht, sicherzustellen, dass der wirtschaftliche Fortschritt den Armen ebenso zugute kommt wie den Reichen.
我热切希望,这一工作将激励我们所有人在这一关键工作中做出更大努力,更具有创造力,确保经济进展既能有益于穷国,也能有益于富国。
In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
在一个全球相互依存的时代,共同利益如果能得到正确认识,就会象我们共同人性的动力那样,将所有国家粘合在一起,为这一事业而团结奋斗,在一个全球富足的时代,世界拥有的资源,只要能用服务于全世界人民,便可明显缩小长期存在的贫富鸿沟。
Reich mir den Koffer durchs Fenster heraus!
把箱子从窗口递出给我!
Existiert das Reich der Schatten?
地狱存在吗?
Die Reichen sind den gleichen Bedrohungen wie die Armen ausgesetzt, und die Starken sind den Schwachen gegenüber ebenso exponiert, wie es umgekehrt der Fall ist.
富国可以受到穷国所遭到的威胁,强国可以受到弱国的威胁,反之亦然。
Reiche wie arme Länder müssen zusammenarbeiten, um neue Lösungen für die Gesundheits-, Ernährungs- und Umweltprobleme zu finden, die so viele Hunderte Millionen Menschen in Armut gefangen halten.
富裕国家和贫穷国家必须共同努力,找到新的方法,解决那些将几亿人锁入贫穷陷阱的保健、营养和环境问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Schere zwischen Arm und Reich werde immer größer.
贫富之间差距将会越来越大。
Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.
填补富人与人间的“数字鸿沟”已
为一个日益重要的发展目标。
Die Trennung zwischen Arm und Reich ist heute schärfer als jemals zuvor.
我们面临着人类历史上从未面临过的一个贫富分化世。
Unterwelt bezeichnet ein Reich der Toten.
地狱是死者的王。
Er kommt aus dem Römischen Reich.
他来自大罗马帝。
Ich hoffe sehr, dass wir alle dadurch zu höheren Anstrengungen und größerer Kreativität angespornt werden, wenn es um die entscheidende Aufgabe geht, sicherzustellen, dass der wirtschaftliche Fortschritt den Armen ebenso zugute kommt wie den Reichen.
我热切希望,这一工作将激励我们所有人在这一关键工作中做出更大努力,更具有创造力,确保经济进展既能有益,也能有益
富
。
In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
在一个全球相互依存的时代,共同利益如果能得到正确认识,就会象我们共同人性的动力那样,将所有家粘合在一起,为这一事业而团结奋斗,在一个全球富足的时代,世
拥有的资源,只要能用来服务
全世
人民,便可明显缩小长期存在的贫富鸿沟。
Reich mir den Koffer durchs Fenster heraus!
把箱子从窗口递出来给我!
Existiert das Reich der Schatten?
地狱存在吗?
Die Reichen sind den gleichen Bedrohungen wie die Armen ausgesetzt, und die Starken sind den Schwachen gegenüber ebenso exponiert, wie es umgekehrt der Fall ist.
富可以受到
所遭到的威胁,强
可以受到弱
的威胁,反之亦然。
Reiche wie arme Länder müssen zusammenarbeiten, um neue Lösungen für die Gesundheits-, Ernährungs- und Umweltprobleme zu finden, die so viele Hunderte Millionen Menschen in Armut gefangen halten.
富裕家和贫
家必须共同努力,找到新的方法,解决那些将几亿人锁入贫
陷阱的保健、营养和环境问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Schere zwischen Arm und Reich werde immer größer.
贫富之间差距将会越来越。
Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.
填补富人与穷人间的“数字鸿沟”已为一个日益重要的发展目标。
Die Trennung zwischen Arm und Reich ist heute schärfer als jemals zuvor.
我们面临着人类历史上从未面临过的一个贫富分化世界。
Unterwelt bezeichnet ein Reich der Toten.
地狱是死者的王国。
Er kommt aus dem Römischen Reich.
他来自罗马帝国。
Ich hoffe sehr, dass wir alle dadurch zu höheren Anstrengungen und größerer Kreativität angespornt werden, wenn es um die entscheidende Aufgabe geht, sicherzustellen, dass der wirtschaftliche Fortschritt den Armen ebenso zugute kommt wie den Reichen.
我热切希望,这一工作将激励我们所有人在这一关键工作中做出更努力,更具有创造力,确保经济进展既能有益于穷国,也能有益于富国。
In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
在一个全球相的时代,共同利益如果能得到正确认识,就会象我们共同人性的动力那样,将所有国家粘合在一起,为这一事业而团结奋斗,在一个全球富足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期
在的贫富鸿沟。
Reich mir den Koffer durchs Fenster heraus!
把箱子从窗口递出来给我!
Existiert das Reich der Schatten?
地狱在吗?
Die Reichen sind den gleichen Bedrohungen wie die Armen ausgesetzt, und die Starken sind den Schwachen gegenüber ebenso exponiert, wie es umgekehrt der Fall ist.
富国可以受到穷国所遭到的威胁,强国可以受到弱国的威胁,反之亦然。
Reiche wie arme Länder müssen zusammenarbeiten, um neue Lösungen für die Gesundheits-, Ernährungs- und Umweltprobleme zu finden, die so viele Hunderte Millionen Menschen in Armut gefangen halten.
富裕国家和贫穷国家必须共同努力,找到新的方法,解决那些将几亿人锁入贫穷陷阱的保健、营养和环境问题。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Schere zwischen Arm und Reich werde immer größer.
贫富之间差距将会越来越大。
Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.
填补富人与穷人间的“数”已
为
益重要的发展目标。
Die Trennung zwischen Arm und Reich ist heute schärfer als jemals zuvor.
我们面临着人类历史上从未面临过的贫富分化世界。
Unterwelt bezeichnet ein Reich der Toten.
地狱是死者的王国。
Er kommt aus dem Römischen Reich.
他来自大罗马帝国。
Ich hoffe sehr, dass wir alle dadurch zu höheren Anstrengungen und größerer Kreativität angespornt werden, wenn es um die entscheidende Aufgabe geht, sicherzustellen, dass der wirtschaftliche Fortschritt den Armen ebenso zugute kommt wie den Reichen.
我热切希望,这工作将激励我们所有人在这
关键工作中做出更大努力,更具有创造力,确保经济进展既能有益于穷国,也能有益于富国。
In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
在全球相互依存的时代,共同利益如果能得到正确认识,就会象我们共同人性的动力那样,将所有国家粘合在
起,为这
事业而团结奋斗,在
全球富足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存在的贫富
。
Reich mir den Koffer durchs Fenster heraus!
把箱子从窗口递出来给我!
Existiert das Reich der Schatten?
地狱存在吗?
Die Reichen sind den gleichen Bedrohungen wie die Armen ausgesetzt, und die Starken sind den Schwachen gegenüber ebenso exponiert, wie es umgekehrt der Fall ist.
富国可以受到穷国所遭到的威胁,强国可以受到弱国的威胁,反之亦然。
Reiche wie arme Länder müssen zusammenarbeiten, um neue Lösungen für die Gesundheits-, Ernährungs- und Umweltprobleme zu finden, die so viele Hunderte Millionen Menschen in Armut gefangen halten.
富裕国家和贫穷国家必须共同努力,找到新的方法,解决那些将几亿人锁入贫穷陷阱的保健、营养和环境问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Schere zwischen Arm und Reich werde immer größer.
贫富之间差距将会越来越大。
Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.
填补富人与穷人间的“沟”已
为一
重要的发展目标。
Die Trennung zwischen Arm und Reich ist heute schärfer als jemals zuvor.
我们面临着人类历史上从未面临过的一贫富分化世界。
Unterwelt bezeichnet ein Reich der Toten.
地狱是死者的王国。
Er kommt aus dem Römischen Reich.
他来自大罗马帝国。
Ich hoffe sehr, dass wir alle dadurch zu höheren Anstrengungen und größerer Kreativität angespornt werden, wenn es um die entscheidende Aufgabe geht, sicherzustellen, dass der wirtschaftliche Fortschritt den Armen ebenso zugute kommt wie den Reichen.
我热切希望,这一工作将激励我们所有人在这一关键工作中做出更大努力,更具有创造力,确保经济进展既能有于穷国,也能有
于富国。
In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
在一全球相互依存的时代,共同利
如果能得到正确认识,就会象我们共同人性的动力那样,将所有国家粘合在一起,为这一事业而团结奋斗,在一
全球富足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存在的贫富
沟。
Reich mir den Koffer durchs Fenster heraus!
把箱子从窗口递出来给我!
Existiert das Reich der Schatten?
地狱存在吗?
Die Reichen sind den gleichen Bedrohungen wie die Armen ausgesetzt, und die Starken sind den Schwachen gegenüber ebenso exponiert, wie es umgekehrt der Fall ist.
富国可以受到穷国所遭到的威胁,强国可以受到弱国的威胁,反之亦然。
Reiche wie arme Länder müssen zusammenarbeiten, um neue Lösungen für die Gesundheits-, Ernährungs- und Umweltprobleme zu finden, die so viele Hunderte Millionen Menschen in Armut gefangen halten.
富裕国家和贫穷国家必须共同努力,找到新的方法,解决那些将几亿人锁入贫穷陷阱的保健、营养和环境问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Schere zwischen Arm und Reich werde immer größer.
贫富之间差距会越来越大。
Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.
填补富人与穷人间的“数字鸿沟”已为一个日益重要的发展目标。
Die Trennung zwischen Arm und Reich ist heute schärfer als jemals zuvor.
我们面临着人类历史上从未面临过的一个贫富分化世界。
Unterwelt bezeichnet ein Reich der Toten.
地狱是死的
国。
Er kommt aus dem Römischen Reich.
他来自大罗马帝国。
Ich hoffe sehr, dass wir alle dadurch zu höheren Anstrengungen und größerer Kreativität angespornt werden, wenn es um die entscheidende Aufgabe geht, sicherzustellen, dass der wirtschaftliche Fortschritt den Armen ebenso zugute kommt wie den Reichen.
我热切希望,这一工作我们所有人在这一关键工作中做出更大努力,更具有创造力,确保经济进展既能有益于穷国,也能有益于富国。
In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
在一个全球相互依存的时代,共同利益如果能得到正确认识,就会象我们共同人性的动力那样,所有国家粘合在一起,为这一事业而团结奋斗,在一个全球富足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存在的贫富鸿沟。
Reich mir den Koffer durchs Fenster heraus!
把箱子从窗口递出来给我!
Existiert das Reich der Schatten?
地狱存在吗?
Die Reichen sind den gleichen Bedrohungen wie die Armen ausgesetzt, und die Starken sind den Schwachen gegenüber ebenso exponiert, wie es umgekehrt der Fall ist.
富国可以受到穷国所遭到的威胁,强国可以受到弱国的威胁,反之亦然。
Reiche wie arme Länder müssen zusammenarbeiten, um neue Lösungen für die Gesundheits-, Ernährungs- und Umweltprobleme zu finden, die so viele Hunderte Millionen Menschen in Armut gefangen halten.
富裕国家和贫穷国家必须共同努力,找到新的方法,解决那些几亿人锁入贫穷陷阱的保健、营养和环境问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Schere zwischen Arm und Reich werde immer größer.
贫富之间差距将会越来越大。
Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.
填补富人与人间的“数字鸿沟”已
为一个日益重要的发展目标。
Die Trennung zwischen Arm und Reich ist heute schärfer als jemals zuvor.
我们面临着人类历史上从未面临过的一个贫富分化世界。
Unterwelt bezeichnet ein Reich der Toten.
地狱是死者的王。
Er kommt aus dem Römischen Reich.
他来自大罗马帝。
Ich hoffe sehr, dass wir alle dadurch zu höheren Anstrengungen und größerer Kreativität angespornt werden, wenn es um die entscheidende Aufgabe geht, sicherzustellen, dass der wirtschaftliche Fortschritt den Armen ebenso zugute kommt wie den Reichen.
我热切希望,这一工作将激励我们所有人在这一关键工作做出更大努力,更具有创造力,确保经济进展既能有益于
,
能有益于富
。
In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
在一个全球相互依存的时代,共同利益如果能得到正确认识,就会象我们共同人性的动力那样,将所有家粘合在一起,为这一事业而团结奋斗,在一个全球富足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存在的贫富鸿沟。
Reich mir den Koffer durchs Fenster heraus!
把箱子从窗口递出来给我!
Existiert das Reich der Schatten?
地狱存在吗?
Die Reichen sind den gleichen Bedrohungen wie die Armen ausgesetzt, und die Starken sind den Schwachen gegenüber ebenso exponiert, wie es umgekehrt der Fall ist.
富可以受到
所遭到的威胁,强
可以受到弱
的威胁,反之亦然。
Reiche wie arme Länder müssen zusammenarbeiten, um neue Lösungen für die Gesundheits-, Ernährungs- und Umweltprobleme zu finden, die so viele Hunderte Millionen Menschen in Armut gefangen halten.
富裕家和贫
家必须共同努力,找到新的方法,解决那些将几亿人锁入贫
陷阱的保健、营养和环境问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。