Das Büro für den Sanierungsgesamtplan setzte die meisten Empfehlungen des AIAD in Form von Revisionen des Servicevertrags um.
基本建设总计划办公室把督厅的多数建议作
对《协定》的
来执行。
Das Büro für den Sanierungsgesamtplan setzte die meisten Empfehlungen des AIAD in Form von Revisionen des Servicevertrags um.
基本建设总计划办公室把督厅的多数建议作
对《协定》的
来执行。
Wenn mindestens ein Drittel der Vertragsstaaten dieses Übereinkommens dies verlangt, hat der Verwahrer eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Revision oder Änderung des Übereinkommens einzuberufen.
根据本公约不少于三分之一缔约国的请求,保存人应当召开缔约国会议,对本公约进行订或
。
Das AIAD erklärt, dass das Büro für den Sanierungsgesamtplan die meisten Empfehlungen des AIAD in Form von Revisionen des Servicevertrags für die Bauvorbereitungsphase umgesetzt hat.
督厅指出,基本建设总计划办公室执行了许多
督厅
订施工前阶段服务协定而提出的建议。
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen hat eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Revision oder Änderung dieses Übereinkommens einzuberufen, wenn mindestens ein Drittel der Vertragsstaaten des Übereinkommens dies verlangt.
一、在不少于三分之一本公约缔约国的请求下,联合国秘书长应召开缔约国会议订或
本公约。
Im Einklang mit den Internationalen Standards für die berufliche Praxis der internen Revision (Institut der Innenrevisoren), denen das AIAD folgt, müssen Prüfungspläne auf einer Risikobewertung beruhen.
根据督厅所遵循的内部审计员协会《内部审计专业惯例国际标准》,审计计划应根据风险评估而定。
Im gleichen Zusammenhang hatte das AIAD den Exekutivsekretär der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst ersucht, eine Revision der Methodik zur Festlegung der Pauschalsätze für Internatskosten zu erwägen, die auf den Kaufkraftausgleichskoeffizienten an jedem Dienstort beruhen würden.
同样,督厅请国际公务员制度委员会执行秘书
虑
改确定膳宿费统一费率的方法,将此种费率以每个工作地点的工作地点差价调整数乘数
基础。
So trug die Weltkampagne für gute Stadtverwaltung beispielsweise in Kenia auf der Grundlage von Beispielen von Rechtsvorschriften für eine partizipatorische Regierungs- und Verwaltungsführung in Bolivien, den Philippinen und Südafrika zur Revision des Gesetzes über kommunale Verwaltungsführung bei.
例如,全球促进城市健全管理运动,援引玻利维亚、菲律宾和南非的参与性施政的立法,肯尼亚《地方施政法》的审查工作提供了参
资料。
"Das Amt für interne Aufsichtsdienste soll unter der Führung des Generalsekretärs Handlungsfreiheit bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben besitzen und ist im Einklang mit Artikel 97 der Charta der Vereinten Nationen befugt, alle Maßnahmen einzuleiten, durchzuführen und darüber Bericht zu erstatten, die es zur Erfüllung seiner in dieser Resolution vorgesehenen Verantwortlichkeiten in Bezug auf Überwachung, interne Revision, Inspektion und Evaluierung sowie Untersuchungen für notwendig erachtet. " (Ziff. 5 a))
内部督事务厅履行职责时在秘书长的权力下行使业务独立,并且根据《宪章》第九十七条,有权开展、进行和报告它认
履行本决议规定的
测、内部审计、检查和评价以及调查职责所必要的任何行动(第5(a)段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Das Büro für den Sanierungsgesamtplan setzte die meisten Empfehlungen des AIAD in Form von Revisionen des Servicevertrags um.
基建设总计划办
室把监督厅的多数建议作
对《协定》的修
来执行。
Wenn mindestens ein Drittel der Vertragsstaaten dieses Übereinkommens dies verlangt, hat der Verwahrer eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Revision oder Änderung des Übereinkommens einzuberufen.
根据约不少于三分之一缔约国的请求,保存人应当召开缔约国会议,对
约进行订
或修
。
Das AIAD erklärt, dass das Büro für den Sanierungsgesamtplan die meisten Empfehlungen des AIAD in Form von Revisionen des Servicevertrags für die Bauvorbereitungsphase umgesetzt hat.
监督厅指出,基建设总计划办
室执行了许多监督厅
修订施工前阶段服务协定而提出的建议。
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen hat eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Revision oder Änderung dieses Übereinkommens einzuberufen, wenn mindestens ein Drittel der Vertragsstaaten des Übereinkommens dies verlangt.
一、在不少于三分之一约缔约国的请求下,联合国秘书长应召开缔约国会议修订或修
约。
Im Einklang mit den Internationalen Standards für die berufliche Praxis der internen Revision (Institut der Innenrevisoren), denen das AIAD folgt, müssen Prüfungspläne auf einer Risikobewertung beruhen.
根据监督厅所遵循的内部审计员协会《内部审计专业惯例国际标准》,审计计划应根据风险评估而定。
Im gleichen Zusammenhang hatte das AIAD den Exekutivsekretär der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst ersucht, eine Revision der Methodik zur Festlegung der Pauschalsätze für Internatskosten zu erwägen, die auf den Kaufkraftausgleichskoeffizienten an jedem Dienstort beruhen würden.
同样,监督厅请国际务员制度委员会执行秘书考虑修改确定膳宿费统一费率的方法,将此种费率以每个工作地点的工作地点差价调整数乘数
基础。
So trug die Weltkampagne für gute Stadtverwaltung beispielsweise in Kenia auf der Grundlage von Beispielen von Rechtsvorschriften für eine partizipatorische Regierungs- und Verwaltungsführung in Bolivien, den Philippinen und Südafrika zur Revision des Gesetzes über kommunale Verwaltungsführung bei.
例如,全球促进城市健全管理运动,援引玻利维亚、菲律宾和南非的参与性施政的立法,肯尼亚《地方施政法》的审查工作提供了参考资料。
"Das Amt für interne Aufsichtsdienste soll unter der Führung des Generalsekretärs Handlungsfreiheit bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben besitzen und ist im Einklang mit Artikel 97 der Charta der Vereinten Nationen befugt, alle Maßnahmen einzuleiten, durchzuführen und darüber Bericht zu erstatten, die es zur Erfüllung seiner in dieser Resolution vorgesehenen Verantwortlichkeiten in Bezug auf Überwachung, interne Revision, Inspektion und Evaluierung sowie Untersuchungen für notwendig erachtet. " (Ziff. 5 a))
内部监督事务厅履行职责时在秘书长的权力下行使业务独立,并且根据《宪章》第九十七条,有权开展、进行和报告它认履行
决议规定的监测、内部审计、检查和评价以及调查职责所必要的任何行动(第5(a)段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Das Büro für den Sanierungsgesamtplan setzte die meisten Empfehlungen des AIAD in Form von Revisionen des Servicevertrags um.
基本建设总计划办公室把监的多数建议作
对《协定》的修正来执行。
Wenn mindestens ein Drittel der Vertragsstaaten dieses Übereinkommens dies verlangt, hat der Verwahrer eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Revision oder Änderung des Übereinkommens einzuberufen.
根据本公约不少于三分之一缔约国的请求,保存人应当召开缔约国会议,对本公约进行订正或修正。
Das AIAD erklärt, dass das Büro für den Sanierungsgesamtplan die meisten Empfehlungen des AIAD in Form von Revisionen des Servicevertrags für die Bauvorbereitungsphase umgesetzt hat.
监出,基本建设总计划办公室执行了许多监
修订施工前阶段服务协定而提出的建议。
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen hat eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Revision oder Änderung dieses Übereinkommens einzuberufen, wenn mindestens ein Drittel der Vertragsstaaten des Übereinkommens dies verlangt.
一、在不少于三分之一本公约缔约国的请求下,联合国秘书长应召开缔约国会议修订或修正本公约。
Im Einklang mit den Internationalen Standards für die berufliche Praxis der internen Revision (Institut der Innenrevisoren), denen das AIAD folgt, müssen Prüfungspläne auf einer Risikobewertung beruhen.
根据监所遵循的内部审计员协会《内部审计专业惯例国际标准》,审计计划应根据风险评估而定。
Im gleichen Zusammenhang hatte das AIAD den Exekutivsekretär der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst ersucht, eine Revision der Methodik zur Festlegung der Pauschalsätze für Internatskosten zu erwägen, die auf den Kaufkraftausgleichskoeffizienten an jedem Dienstort beruhen würden.
同样,监请国际公务员制度委员会执行秘书考虑修
确定膳宿费统一费率的方法,将此种费率以每个工作地点的工作地点差价调整数乘数
基础。
So trug die Weltkampagne für gute Stadtverwaltung beispielsweise in Kenia auf der Grundlage von Beispielen von Rechtsvorschriften für eine partizipatorische Regierungs- und Verwaltungsführung in Bolivien, den Philippinen und Südafrika zur Revision des Gesetzes über kommunale Verwaltungsführung bei.
例如,全球促进城市健全管理运动,援引玻利维亚、菲律宾和南非的参与性施政的立法,肯尼亚《地方施政法》的审查工作提供了参考资料。
"Das Amt für interne Aufsichtsdienste soll unter der Führung des Generalsekretärs Handlungsfreiheit bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben besitzen und ist im Einklang mit Artikel 97 der Charta der Vereinten Nationen befugt, alle Maßnahmen einzuleiten, durchzuführen und darüber Bericht zu erstatten, die es zur Erfüllung seiner in dieser Resolution vorgesehenen Verantwortlichkeiten in Bezug auf Überwachung, interne Revision, Inspektion und Evaluierung sowie Untersuchungen für notwendig erachtet. " (Ziff. 5 a))
内部监事务
履行职责时在秘书长的权力下行使业务独立,并且根据《宪章》第九十七条,有权开展、进行和报告它认
履行本决议规定的监测、内部审计、检查和评价以及调查职责所必要的任何行动(第5(a)段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Das Büro für den Sanierungsgesamtplan setzte die meisten Empfehlungen des AIAD in Form von Revisionen des Servicevertrags um.
基本建设总计划办公室把监督厅多数建议作
对《协定》
修正来执行。
Wenn mindestens ein Drittel der Vertragsstaaten dieses Übereinkommens dies verlangt, hat der Verwahrer eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Revision oder Änderung des Übereinkommens einzuberufen.
根据本公约不少于三分之一缔约国请求,保存人应当召开缔约国会议,对本公约进行订正或修正。
Das AIAD erklärt, dass das Büro für den Sanierungsgesamtplan die meisten Empfehlungen des AIAD in Form von Revisionen des Servicevertrags für die Bauvorbereitungsphase umgesetzt hat.
监督厅指,基本建设总计划办公室执行了许多监督厅
修订施工前阶段服务协定而
建议。
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen hat eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Revision oder Änderung dieses Übereinkommens einzuberufen, wenn mindestens ein Drittel der Vertragsstaaten des Übereinkommens dies verlangt.
一、在不少于三分之一本公约缔约国请求下,
合国秘书长应召开缔约国会议修订或修正本公约。
Im Einklang mit den Internationalen Standards für die berufliche Praxis der internen Revision (Institut der Innenrevisoren), denen das AIAD folgt, müssen Prüfungspläne auf einer Risikobewertung beruhen.
根据监督厅所遵循内部审计员协会《内部审计专业惯例国际标准》,审计计划应根据风险评估而定。
Im gleichen Zusammenhang hatte das AIAD den Exekutivsekretär der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst ersucht, eine Revision der Methodik zur Festlegung der Pauschalsätze für Internatskosten zu erwägen, die auf den Kaufkraftausgleichskoeffizienten an jedem Dienstort beruhen würden.
同样,监督厅请国际公务员制度委员会执行秘书考虑修改确定膳宿费统一费率方法,将此种费率以每个工作地点
工作地点差价调整数乘数
基础。
So trug die Weltkampagne für gute Stadtverwaltung beispielsweise in Kenia auf der Grundlage von Beispielen von Rechtsvorschriften für eine partizipatorische Regierungs- und Verwaltungsführung in Bolivien, den Philippinen und Südafrika zur Revision des Gesetzes über kommunale Verwaltungsführung bei.
例如,全球促进城市健全管理运动,援引玻利维亚、菲律宾和南非参与性施政
立法,
肯尼亚《地方施政法》
审查工作
供了参考资料。
"Das Amt für interne Aufsichtsdienste soll unter der Führung des Generalsekretärs Handlungsfreiheit bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben besitzen und ist im Einklang mit Artikel 97 der Charta der Vereinten Nationen befugt, alle Maßnahmen einzuleiten, durchzuführen und darüber Bericht zu erstatten, die es zur Erfüllung seiner in dieser Resolution vorgesehenen Verantwortlichkeiten in Bezug auf Überwachung, interne Revision, Inspektion und Evaluierung sowie Untersuchungen für notwendig erachtet. " (Ziff. 5 a))
内部监督事务厅履行职责时在秘书长权力下行使业务独立,并且根据《宪章》第九十七条,有权开展、进行和报告它认
履行本决议规定
监测、内部审计、检查和评价以及调查职责所必要
任何行动(第5(a)段)。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Büro für den Sanierungsgesamtplan setzte die meisten Empfehlungen des AIAD in Form von Revisionen des Servicevertrags um.
基本建设总计划办公室把监督厅多数建议作
对《协定》
修
来执行。
Wenn mindestens ein Drittel der Vertragsstaaten dieses Übereinkommens dies verlangt, hat der Verwahrer eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Revision oder Änderung des Übereinkommens einzuberufen.
根据本公约不少于三分之一缔约国,保存人应当召开缔约国会议,对本公约进行订
或修
。
Das AIAD erklärt, dass das Büro für den Sanierungsgesamtplan die meisten Empfehlungen des AIAD in Form von Revisionen des Servicevertrags für die Bauvorbereitungsphase umgesetzt hat.
监督厅指出,基本建设总计划办公室执行了许多监督厅修订施工前阶段服务协定而提出
建议。
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen hat eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Revision oder Änderung dieses Übereinkommens einzuberufen, wenn mindestens ein Drittel der Vertragsstaaten des Übereinkommens dies verlangt.
一、在不少于三分之一本公约缔约国下,联合国秘书长应召开缔约国会议修订或修
本公约。
Im Einklang mit den Internationalen Standards für die berufliche Praxis der internen Revision (Institut der Innenrevisoren), denen das AIAD folgt, müssen Prüfungspläne auf einer Risikobewertung beruhen.
根据监督厅所遵循内部审计员协会《内部审计专业惯例国际标准》,审计计划应根据风险评估而定。
Im gleichen Zusammenhang hatte das AIAD den Exekutivsekretär der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst ersucht, eine Revision der Methodik zur Festlegung der Pauschalsätze für Internatskosten zu erwägen, die auf den Kaufkraftausgleichskoeffizienten an jedem Dienstort beruhen würden.
同样,监督厅国际公务员制度委员会执行秘书考虑修改确定膳宿费统一费率
方法,将此种费率以每个工作地点
工作地点差价调整数乘数
基础。
So trug die Weltkampagne für gute Stadtverwaltung beispielsweise in Kenia auf der Grundlage von Beispielen von Rechtsvorschriften für eine partizipatorische Regierungs- und Verwaltungsführung in Bolivien, den Philippinen und Südafrika zur Revision des Gesetzes über kommunale Verwaltungsführung bei.
例如,全球促进城市健全管理运动,援引玻利维亚、菲律宾和南非参与性施政
立法,
肯尼亚《地方施政法》
审查工作提供了参考资料。
"Das Amt für interne Aufsichtsdienste soll unter der Führung des Generalsekretärs Handlungsfreiheit bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben besitzen und ist im Einklang mit Artikel 97 der Charta der Vereinten Nationen befugt, alle Maßnahmen einzuleiten, durchzuführen und darüber Bericht zu erstatten, die es zur Erfüllung seiner in dieser Resolution vorgesehenen Verantwortlichkeiten in Bezug auf Überwachung, interne Revision, Inspektion und Evaluierung sowie Untersuchungen für notwendig erachtet. " (Ziff. 5 a))
内部监督事务厅履行职责时在秘书长权力下行使业务独立,并且根据《宪章》第九十七条,有权开展、进行和报告它认
履行本决议规定
监测、内部审计、检查和评价以及调查职责所必要
任何行动(第5(a)段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Das Büro für den Sanierungsgesamtplan setzte die meisten Empfehlungen des AIAD in Form von Revisionen des Servicevertrags um.
基本建设总计划办公室把监的多数建议作
对《协定》的修正来执行。
Wenn mindestens ein Drittel der Vertragsstaaten dieses Übereinkommens dies verlangt, hat der Verwahrer eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Revision oder Änderung des Übereinkommens einzuberufen.
根据本公约不少于三分之一缔约国的请求,保存人应当召开缔约国会议,对本公约进行订正或修正。
Das AIAD erklärt, dass das Büro für den Sanierungsgesamtplan die meisten Empfehlungen des AIAD in Form von Revisionen des Servicevertrags für die Bauvorbereitungsphase umgesetzt hat.
监指出,基本建设总计划办公室执行了许多监
修订施工前阶段服务协定而提出的建议。
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen hat eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Revision oder Änderung dieses Übereinkommens einzuberufen, wenn mindestens ein Drittel der Vertragsstaaten des Übereinkommens dies verlangt.
一、在不少于三分之一本公约缔约国的请求下,联合国秘书长应召开缔约国会议修订或修正本公约。
Im Einklang mit den Internationalen Standards für die berufliche Praxis der internen Revision (Institut der Innenrevisoren), denen das AIAD folgt, müssen Prüfungspläne auf einer Risikobewertung beruhen.
根据监所遵循的内部审计员协会《内部审计专业惯例国际标准》,审计计划应根据风险评估而定。
Im gleichen Zusammenhang hatte das AIAD den Exekutivsekretär der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst ersucht, eine Revision der Methodik zur Festlegung der Pauschalsätze für Internatskosten zu erwägen, die auf den Kaufkraftausgleichskoeffizienten an jedem Dienstort beruhen würden.
同样,监请国际公务员制度委员会执行秘书考虑修改确定膳宿费统一费率的方法,将此种费率以每个工作地点的工作地点差价调整数乘数
基础。
So trug die Weltkampagne für gute Stadtverwaltung beispielsweise in Kenia auf der Grundlage von Beispielen von Rechtsvorschriften für eine partizipatorische Regierungs- und Verwaltungsführung in Bolivien, den Philippinen und Südafrika zur Revision des Gesetzes über kommunale Verwaltungsführung bei.
例如,全球促进城市健全管理运动,援玻利维亚、菲律宾和南非的参与性施政的立法,
肯尼亚《地方施政法》的审查工作提供了参考资料。
"Das Amt für interne Aufsichtsdienste soll unter der Führung des Generalsekretärs Handlungsfreiheit bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben besitzen und ist im Einklang mit Artikel 97 der Charta der Vereinten Nationen befugt, alle Maßnahmen einzuleiten, durchzuführen und darüber Bericht zu erstatten, die es zur Erfüllung seiner in dieser Resolution vorgesehenen Verantwortlichkeiten in Bezug auf Überwachung, interne Revision, Inspektion und Evaluierung sowie Untersuchungen für notwendig erachtet. " (Ziff. 5 a))
内部监事务
履行职责时在秘书长的权力下行使业务独立,并且根据《宪章》第九十七条,有权开展、进行和报告它认
履行本决议规定的监测、内部审计、检查和评价以及调查职责所必要的任何行动(第5(a)段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Büro für den Sanierungsgesamtplan setzte die meisten Empfehlungen des AIAD in Form von Revisionen des Servicevertrags um.
基本建设总计划办公室把监督厅的多数建议作对《协定》的
正来执行。
Wenn mindestens ein Drittel der Vertragsstaaten dieses Übereinkommens dies verlangt, hat der Verwahrer eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Revision oder Änderung des Übereinkommens einzuberufen.
根据本公约不少于三分之一缔约的请求,保存人应当召开缔约
会议,对本公约进行
正或
正。
Das AIAD erklärt, dass das Büro für den Sanierungsgesamtplan die meisten Empfehlungen des AIAD in Form von Revisionen des Servicevertrags für die Bauvorbereitungsphase umgesetzt hat.
监督厅指出,基本建设总计划办公室执行了许多监督厅施工前阶段服务协定而提出的建议。
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen hat eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Revision oder Änderung dieses Übereinkommens einzuberufen, wenn mindestens ein Drittel der Vertragsstaaten des Übereinkommens dies verlangt.
一、在不少于三分之一本公约缔约的请求下,联合
长应召开缔约
会议
或
正本公约。
Im Einklang mit den Internationalen Standards für die berufliche Praxis der internen Revision (Institut der Innenrevisoren), denen das AIAD folgt, müssen Prüfungspläne auf einer Risikobewertung beruhen.
根据监督厅所遵循的内部审计员协会《内部审计专业惯例际标准》,审计计划应根据风险评估而定。
Im gleichen Zusammenhang hatte das AIAD den Exekutivsekretär der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst ersucht, eine Revision der Methodik zur Festlegung der Pauschalsätze für Internatskosten zu erwägen, die auf den Kaufkraftausgleichskoeffizienten an jedem Dienstort beruhen würden.
同样,监督厅请际公务员制度委员会执行
考虑
确定膳宿费统一费率的方法,将此种费率以每个工作地点的工作地点差价调整数乘数
基础。
So trug die Weltkampagne für gute Stadtverwaltung beispielsweise in Kenia auf der Grundlage von Beispielen von Rechtsvorschriften für eine partizipatorische Regierungs- und Verwaltungsführung in Bolivien, den Philippinen und Südafrika zur Revision des Gesetzes über kommunale Verwaltungsführung bei.
例如,全球促进城市健全管理运动,援引玻利维亚、菲律宾和南非的参与性施政的立法,肯尼亚《地方施政法》的审查工作提供了参考资料。
"Das Amt für interne Aufsichtsdienste soll unter der Führung des Generalsekretärs Handlungsfreiheit bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben besitzen und ist im Einklang mit Artikel 97 der Charta der Vereinten Nationen befugt, alle Maßnahmen einzuleiten, durchzuführen und darüber Bericht zu erstatten, die es zur Erfüllung seiner in dieser Resolution vorgesehenen Verantwortlichkeiten in Bezug auf Überwachung, interne Revision, Inspektion und Evaluierung sowie Untersuchungen für notwendig erachtet. " (Ziff. 5 a))
内部监督事务厅履行职责时在长的权力下行使业务独立,并且根据《宪章》第九十七条,有权开展、进行和报告它认
履行本决议规定的监测、内部审计、检查和评价以及调查职责所必要的任何行动(第5(a)段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Büro für den Sanierungsgesamtplan setzte die meisten Empfehlungen des AIAD in Form von Revisionen des Servicevertrags um.
基本建设总计划办公室把监督厅多数建议作
对《协定》
修正来执行。
Wenn mindestens ein Drittel der Vertragsstaaten dieses Übereinkommens dies verlangt, hat der Verwahrer eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Revision oder Änderung des Übereinkommens einzuberufen.
根据本公约不少于三分之一缔约求,保存人应当召开缔约
会议,对本公约进行订正或修正。
Das AIAD erklärt, dass das Büro für den Sanierungsgesamtplan die meisten Empfehlungen des AIAD in Form von Revisionen des Servicevertrags für die Bauvorbereitungsphase umgesetzt hat.
监督厅指出,基本建设总计划办公室执行了许多监督厅修订施工前阶段服务协定而提出
建议。
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen hat eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Revision oder Änderung dieses Übereinkommens einzuberufen, wenn mindestens ein Drittel der Vertragsstaaten des Übereinkommens dies verlangt.
一、在不少于三分之一本公约缔约求下,联合
秘书长应召开缔约
会议修订或修正本公约。
Im Einklang mit den Internationalen Standards für die berufliche Praxis der internen Revision (Institut der Innenrevisoren), denen das AIAD folgt, müssen Prüfungspläne auf einer Risikobewertung beruhen.
根据监督厅所遵循内部审计员协会《内部审计专业惯例
际标准》,审计计划应根据风险评估而定。
Im gleichen Zusammenhang hatte das AIAD den Exekutivsekretär der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst ersucht, eine Revision der Methodik zur Festlegung der Pauschalsätze für Internatskosten zu erwägen, die auf den Kaufkraftausgleichskoeffizienten an jedem Dienstort beruhen würden.
同样,监督厅际公务员制度委员会执行秘书考虑修改确定膳宿费统一费率
方法,将此种费率以每个工作地点
工作地点差价调整数乘数
基础。
So trug die Weltkampagne für gute Stadtverwaltung beispielsweise in Kenia auf der Grundlage von Beispielen von Rechtsvorschriften für eine partizipatorische Regierungs- und Verwaltungsführung in Bolivien, den Philippinen und Südafrika zur Revision des Gesetzes über kommunale Verwaltungsführung bei.
例如,全球促进城市健全管理运动,援引玻利维亚、菲律宾和南非参与性施政
立法,
肯尼亚《地方施政法》
审查工作提供了参考资料。
"Das Amt für interne Aufsichtsdienste soll unter der Führung des Generalsekretärs Handlungsfreiheit bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben besitzen und ist im Einklang mit Artikel 97 der Charta der Vereinten Nationen befugt, alle Maßnahmen einzuleiten, durchzuführen und darüber Bericht zu erstatten, die es zur Erfüllung seiner in dieser Resolution vorgesehenen Verantwortlichkeiten in Bezug auf Überwachung, interne Revision, Inspektion und Evaluierung sowie Untersuchungen für notwendig erachtet. " (Ziff. 5 a))
内部监督事务厅履行职责时在秘书长权力下行使业务独立,并且根据《宪章》第九十七条,有权开展、进行和报告它认
履行本决议规定
监测、内部审计、检查和评价以及调查职责所必要
任何行动(第5(a)段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Büro für den Sanierungsgesamtplan setzte die meisten Empfehlungen des AIAD in Form von Revisionen des Servicevertrags um.
基本建设总计划办公室把监督厅的多数建作
对《协定》的
正来执行。
Wenn mindestens ein Drittel der Vertragsstaaten dieses Übereinkommens dies verlangt, hat der Verwahrer eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Revision oder Änderung des Übereinkommens einzuberufen.
根据本公约不少于三分之一缔约国的请求,保存人应当召开缔约国,对本公约进行订正或
正。
Das AIAD erklärt, dass das Büro für den Sanierungsgesamtplan die meisten Empfehlungen des AIAD in Form von Revisionen des Servicevertrags für die Bauvorbereitungsphase umgesetzt hat.
监督厅指出,基本建设总计划办公室执行了许多监督厅订施工前阶段服务协定而提出的建
。
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen hat eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Revision oder Änderung dieses Übereinkommens einzuberufen, wenn mindestens ein Drittel der Vertragsstaaten des Übereinkommens dies verlangt.
一、在不少于三分之一本公约缔约国的请求下,联合国秘书长应召开缔约国订或
正本公约。
Im Einklang mit den Internationalen Standards für die berufliche Praxis der internen Revision (Institut der Innenrevisoren), denen das AIAD folgt, müssen Prüfungspläne auf einer Risikobewertung beruhen.
根据监督厅所遵循的内部计员协
《内部
计专业惯例国际标准》,
计计划应根据风险评估而定。
Im gleichen Zusammenhang hatte das AIAD den Exekutivsekretär der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst ersucht, eine Revision der Methodik zur Festlegung der Pauschalsätze für Internatskosten zu erwägen, die auf den Kaufkraftausgleichskoeffizienten an jedem Dienstort beruhen würden.
同样,监督厅请国际公务员制度委员执行秘书考虑
改确定膳宿费统一费率的方法,将此种费率以每个工作地点的工作地点差价调整数乘数
基础。
So trug die Weltkampagne für gute Stadtverwaltung beispielsweise in Kenia auf der Grundlage von Beispielen von Rechtsvorschriften für eine partizipatorische Regierungs- und Verwaltungsführung in Bolivien, den Philippinen und Südafrika zur Revision des Gesetzes über kommunale Verwaltungsführung bei.
例如,全球促进城市健全管理运动,援引玻利维亚、菲律宾和南非的参与性施政的立法,肯尼亚《地方施政法》的
工作提供了参考资料。
"Das Amt für interne Aufsichtsdienste soll unter der Führung des Generalsekretärs Handlungsfreiheit bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben besitzen und ist im Einklang mit Artikel 97 der Charta der Vereinten Nationen befugt, alle Maßnahmen einzuleiten, durchzuführen und darüber Bericht zu erstatten, die es zur Erfüllung seiner in dieser Resolution vorgesehenen Verantwortlichkeiten in Bezug auf Überwachung, interne Revision, Inspektion und Evaluierung sowie Untersuchungen für notwendig erachtet. " (Ziff. 5 a))
内部监督事务厅履行职责时在秘书长的权力下行使业务独立,并且根据《宪章》第九十七条,有权开展、进行和报告它认履行本决
规定的监测、内部
计、检
和评价以及调
职责所必要的任何行动(第5(a)段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。