Er hatte eine Professur für Völkerrecht an einer Universität.
他曾在一所大学讲授际法课。
Er hatte eine Professur für Völkerrecht an einer Universität.
他曾在一所大学讲授际法课。
Die Gewaltanwendung durch Staaten ist im Völkerrecht bereits jetzt umfassend geregelt.
际法已经对
家使用暴力作出周详的规范。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
在把一的行为定性为
际不法行为时须遵循
际法。
Auch das Kinder betreffende Völkerrecht wurde gestärkt.
关于儿童的际法也已经加强。
Die Achtung des Völkerrechts ist eine Voraussetzung für den Weltfrieden und die internationale Sicherheit.
尊重际法
际和平与安
的一个必要
。
Dieses Übereinkommen lässt Vorrechte und Immunitäten, die nach dem Völkerrecht Staatsoberhäuptern ratione personae gewährt werden, unberührt.
公约不妨碍根据
际法给予
家元首个人的特权和豁免。
Die einschlägigen Regeln des Völkerrechts gelten so wie für die Staaten entsprechend auch für die Organisation.
适当的际法规则既适用于各
,也适用于
组织。
Wir verweisen außerdem auf unser Engagement in dieser Angelegenheit im Ausschuss der Rechtsberater für Völkerrecht des Europarats.
还值得一的
,我们也参与了欧洲委员会在
际公法法律顾问委员会中对此事项的议处。
Wir erwarten sehnlich, dass sie ihre Aufgabe im Einklang mit dem Völkerrecht so bald wie möglich erfüllen.
我们渴望看到他们尽快按照际法履行他们的职责。
Die fortschreitende Entwicklung und Kodifizierung des Völkerrechts ist ein dynamischer Prozess und ein wesentlicher Bestandteil der Arbeit der Organisation.
际法的逐步发展和编纂
一个动态进程,也
组织工作的一个关键部分。
Ich möchte mich auch dafür einsetzen, dass an Universitäten und anderen höheren Bildungseinrichtungen die Lehre des Völkerrechts breiteren Raum einnimmt.
我还要鼓励大学和其他高等教育机构扩大际法的教授。
Er fordert alle Staaten in der Region auf, das Völkerrecht betreffend die Behandlung von Flüchtlingen und Vertriebenen uneingeschränkt zu achten.
安理会呼吁该区域所有家充分尊重关于难民和流离失所者待遇的
际法。
Der Sicherheitsrat bekräftigt seine nachdrückliche Verurteilung aller Gewalthandlungen, die gezielt gegen Zivilpersonen oder andere nach dem Völkerrecht geschützte Personen verübt werden.
“安理事会再次强烈谴责针对平民或
际法规定应受保护的其他人员的一切暴力行为。
Hervorzuheben ist, dass die Bestimmungen der Ziffern 138 und 139 des Gipfelergebnisses fest in den anerkannten Grundsätzen des Völkerrechts verankert sind.
应该强调,《首脑会议成果》第138和139段的规定以既定
际法原则为坚实依据的。
Ethnische Säuberung ist kein eigenständiges Verbrechen nach dem Völkerrecht, aber Handlungen der ethnischen Säuberung können eines der drei anderen Verbrechen darstellen.
族裔清洗身并非
际法所述犯罪行为,但可构成其他三种犯罪之一。
Nach dem Völkerrecht liegt die Hauptverantwortung für den Schutz von Zivilpersonen vor den Kriegseinwirkungen bei den staatlichen oder nichtstaatlichen kriegführenden Parteien.
际法规定,交战方——
家或非
家——要承担在战争期间保护平民免受苦难的主要责任。
Wir erkennen an, dass die kollektive Sicherheit von einer wirksamen, im Einklang mit dem Völkerrecht durchgeführten Zusammenarbeit gegen grenzüberschreitende Bedrohungen abhängt.
我们承认,集体安取决于按照
际法有效合作应付跨
威胁。
Aufklärung über das humanitäre Völkerrecht bildet ebenfalls eine wichtige, aber allzu häufig vernachlässigte Dimension der Bemühungen, Artikel 29 Absatz 1 Wirkung zu verleihen.
对于落实第29条第1款来说,关于际人道主义法的教育也
一个重要的努力方面,但经常受到忽视。
Andernorts kommt es vor, dass Terroristen unsere unbewaffneten Mitarbeiter angreifen und Einsätze unter Verstoß gegen elementare Regeln des Völkerrechts zum Stillstand bringen.
在其他地区,恐怖分子违反基的
际法,袭击手无寸铁的援助人员,并使援助行动陷于瘫痪。
Zu unseren Aktivitäten gehört die Unterstützung für die Ausarbeitung, Förderung und Anwendung internationaler Regeln und Normen in den meisten Bereichen des Völkerrechts.
我们的活动包括支持发展、促进和实施大多数际法领域的
际规范和标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hatte eine Professur für Völkerrecht an einer Universität.
他曾在一所大学讲授法课。
Die Gewaltanwendung durch Staaten ist im Völkerrecht bereits jetzt umfassend geregelt.
法已经对
家使用暴力作出周详的规范。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
在把一的行为定性为
法行为时须遵循
法。
Auch das Kinder betreffende Völkerrecht wurde gestärkt.
关于儿童的法也已经加强。
Die Achtung des Völkerrechts ist eine Voraussetzung für den Weltfrieden und die internationale Sicherheit.
尊法是
和平与安
的一个必要前提。
Dieses Übereinkommen lässt Vorrechte und Immunitäten, die nach dem Völkerrecht Staatsoberhäuptern ratione personae gewährt werden, unberührt.
本妨碍根据
法给予
家元首个人的特权和豁免。
Die einschlägigen Regeln des Völkerrechts gelten so wie für die Staaten entsprechend auch für die Organisation.
适当的法规则既适用于各
,也适用于本组织。
Wir verweisen außerdem auf unser Engagement in dieser Angelegenheit im Ausschuss der Rechtsberater für Völkerrecht des Europarats.
还值得一提的是,我们也参与了欧洲委员会在法法律顾问委员会中对此事项的议处。
Wir erwarten sehnlich, dass sie ihre Aufgabe im Einklang mit dem Völkerrecht so bald wie möglich erfüllen.
我们渴望看到他们尽快按照法履行他们的职责。
Die fortschreitende Entwicklung und Kodifizierung des Völkerrechts ist ein dynamischer Prozess und ein wesentlicher Bestandteil der Arbeit der Organisation.
法的逐步发展和编纂是一个动态进程,也是本组织工作的一个关键部分。
Ich möchte mich auch dafür einsetzen, dass an Universitäten und anderen höheren Bildungseinrichtungen die Lehre des Völkerrechts breiteren Raum einnimmt.
我还要鼓励大学和其他高等教育机构扩大法的教授。
Er fordert alle Staaten in der Region auf, das Völkerrecht betreffend die Behandlung von Flüchtlingen und Vertriebenen uneingeschränkt zu achten.
安理会呼吁该区域所有家充分尊
关于难民和流离失所者待遇的
法。
Der Sicherheitsrat bekräftigt seine nachdrückliche Verurteilung aller Gewalthandlungen, die gezielt gegen Zivilpersonen oder andere nach dem Völkerrecht geschützte Personen verübt werden.
“安理事会再次强烈谴责针对平民或
法规定应受保护的其他人员的一切暴力行为。
Hervorzuheben ist, dass die Bestimmungen der Ziffern 138 und 139 des Gipfelergebnisses fest in den anerkannten Grundsätzen des Völkerrechts verankert sind.
应该强调,《首脑会议成果》第138和139段的规定是以既定法原则为坚实依据的。
Ethnische Säuberung ist kein eigenständiges Verbrechen nach dem Völkerrecht, aber Handlungen der ethnischen Säuberung können eines der drei anderen Verbrechen darstellen.
族裔清洗本身并非法所述犯罪行为,但可构成其他三种犯罪之一。
Nach dem Völkerrecht liegt die Hauptverantwortung für den Schutz von Zivilpersonen vor den Kriegseinwirkungen bei den staatlichen oder nichtstaatlichen kriegführenden Parteien.
法规定,交战方——
家或非
家——要承担在战争期间保护平民免受苦难的主要责任。
Wir erkennen an, dass die kollektive Sicherheit von einer wirksamen, im Einklang mit dem Völkerrecht durchgeführten Zusammenarbeit gegen grenzüberschreitende Bedrohungen abhängt.
我们承认,集体安取决于按照
法有效合作应付跨
威胁。
Aufklärung über das humanitäre Völkerrecht bildet ebenfalls eine wichtige, aber allzu häufig vernachlässigte Dimension der Bemühungen, Artikel 29 Absatz 1 Wirkung zu verleihen.
对于落实第29条第1款来说,关于人道主义法的教育也是一个
要的努力方面,但经常受到忽视。
Andernorts kommt es vor, dass Terroristen unsere unbewaffneten Mitarbeiter angreifen und Einsätze unter Verstoß gegen elementare Regeln des Völkerrechts zum Stillstand bringen.
在其他地区,恐怖分子违反基本的法,袭击手无寸铁的援助人员,并使援助行动陷于瘫痪。
Zu unseren Aktivitäten gehört die Unterstützung für die Ausarbeitung, Förderung und Anwendung internationaler Regeln und Normen in den meisten Bereichen des Völkerrechts.
我们的活动包括支持发展、促进和实施大多数法领域的
规范和标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hatte eine Professur für Völkerrecht an einer Universität.
他曾在一所大学讲授国际法课。
Die Gewaltanwendung durch Staaten ist im Völkerrecht bereits jetzt umfassend geregelt.
国际法已经对国家使暴力作出周详的规范。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
在把一国的性
国际不法
时须遵循国际法。
Auch das Kinder betreffende Völkerrecht wurde gestärkt.
关于儿童的国际法也已经加强。
Die Achtung des Völkerrechts ist eine Voraussetzung für den Weltfrieden und die internationale Sicherheit.
尊重国际法是国际和平与安的一个必要前提。
Dieses Übereinkommen lässt Vorrechte und Immunitäten, die nach dem Völkerrecht Staatsoberhäuptern ratione personae gewährt werden, unberührt.
本公约不妨碍根据国际法给予国家元首个人的特权和豁免。
Die einschlägigen Regeln des Völkerrechts gelten so wie für die Staaten entsprechend auch für die Organisation.
当的国际法规则
于各国,也
于本组织。
Wir verweisen außerdem auf unser Engagement in dieser Angelegenheit im Ausschuss der Rechtsberater für Völkerrecht des Europarats.
还值得一提的是,我们也参与了欧洲委员会在国际公法法律顾问委员会中对此事项的议处。
Wir erwarten sehnlich, dass sie ihre Aufgabe im Einklang mit dem Völkerrecht so bald wie möglich erfüllen.
我们渴望看到他们尽快按照国际法履他们的职责。
Die fortschreitende Entwicklung und Kodifizierung des Völkerrechts ist ein dynamischer Prozess und ein wesentlicher Bestandteil der Arbeit der Organisation.
国际法的逐步发展和编纂是一个动态进程,也是本组织工作的一个关键部分。
Ich möchte mich auch dafür einsetzen, dass an Universitäten und anderen höheren Bildungseinrichtungen die Lehre des Völkerrechts breiteren Raum einnimmt.
我还要鼓励大学和其他高等教育机构扩大国际法的教授。
Er fordert alle Staaten in der Region auf, das Völkerrecht betreffend die Behandlung von Flüchtlingen und Vertriebenen uneingeschränkt zu achten.
安理会呼吁该区域所有国家充分尊重关于难民和流离失所者待遇的国际法。
Der Sicherheitsrat bekräftigt seine nachdrückliche Verurteilung aller Gewalthandlungen, die gezielt gegen Zivilpersonen oder andere nach dem Völkerrecht geschützte Personen verübt werden.
“安理事会再次强烈谴责针对平民或国际法规
应受保护的其他人员的一切暴力
。
Hervorzuheben ist, dass die Bestimmungen der Ziffern 138 und 139 des Gipfelergebnisses fest in den anerkannten Grundsätzen des Völkerrechts verankert sind.
应该强调,《首脑会议成果》第138和139段的规是以
国际法原则
坚实依据的。
Ethnische Säuberung ist kein eigenständiges Verbrechen nach dem Völkerrecht, aber Handlungen der ethnischen Säuberung können eines der drei anderen Verbrechen darstellen.
族裔清洗本身并非国际法所述犯罪,但可构成其他三种犯罪之一。
Nach dem Völkerrecht liegt die Hauptverantwortung für den Schutz von Zivilpersonen vor den Kriegseinwirkungen bei den staatlichen oder nichtstaatlichen kriegführenden Parteien.
国际法规,交战方——国家或非国家——要承担在战争期间保护平民免受苦难的主要责任。
Wir erkennen an, dass die kollektive Sicherheit von einer wirksamen, im Einklang mit dem Völkerrecht durchgeführten Zusammenarbeit gegen grenzüberschreitende Bedrohungen abhängt.
我们承认,集体安取决于按照国际法有效合作应付跨国威胁。
Aufklärung über das humanitäre Völkerrecht bildet ebenfalls eine wichtige, aber allzu häufig vernachlässigte Dimension der Bemühungen, Artikel 29 Absatz 1 Wirkung zu verleihen.
对于落实第29条第1款来说,关于国际人道主义法的教育也是一个重要的努力方面,但经常受到忽视。
Andernorts kommt es vor, dass Terroristen unsere unbewaffneten Mitarbeiter angreifen und Einsätze unter Verstoß gegen elementare Regeln des Völkerrechts zum Stillstand bringen.
在其他地区,恐怖分子违反基本的国际法,袭击手无寸铁的援助人员,并使援助动陷于瘫痪。
Zu unseren Aktivitäten gehört die Unterstützung für die Ausarbeitung, Förderung und Anwendung internationaler Regeln und Normen in den meisten Bereichen des Völkerrechts.
我们的活动包括支持发展、促进和实施大多数国际法领域的国际规范和标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hatte eine Professur für Völkerrecht an einer Universität.
他曾在一所大学讲授国际法课。
Die Gewaltanwendung durch Staaten ist im Völkerrecht bereits jetzt umfassend geregelt.
国际法已经对国家使用暴力作出周详的规范。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
在把一国的行为定性为国际不法行为时须遵循国际法。
Auch das Kinder betreffende Völkerrecht wurde gestärkt.
关于儿童的国际法也已经加强。
Die Achtung des Völkerrechts ist eine Voraussetzung für den Weltfrieden und die internationale Sicherheit.
尊重国际法是国际和平与安的一个必要前提。
Dieses Übereinkommen lässt Vorrechte und Immunitäten, die nach dem Völkerrecht Staatsoberhäuptern ratione personae gewährt werden, unberührt.
本公约不妨碍根据国际法给予国家元首个人的特权和豁免。
Die einschlägigen Regeln des Völkerrechts gelten so wie für die Staaten entsprechend auch für die Organisation.
适当的国际法规则既适用于各国,也适用于本组织。
Wir verweisen außerdem auf unser Engagement in dieser Angelegenheit im Ausschuss der Rechtsberater für Völkerrecht des Europarats.
还值得一提的是,我们也参与了欧洲委员会在国际公法法顾问委员会中对此事项的议处。
Wir erwarten sehnlich, dass sie ihre Aufgabe im Einklang mit dem Völkerrecht so bald wie möglich erfüllen.
我们渴望看到他们尽快按照国际法履行他们的职责。
Die fortschreitende Entwicklung und Kodifizierung des Völkerrechts ist ein dynamischer Prozess und ein wesentlicher Bestandteil der Arbeit der Organisation.
国际法的逐和编纂是一个动态进程,也是本组织工作的一个关键部分。
Ich möchte mich auch dafür einsetzen, dass an Universitäten und anderen höheren Bildungseinrichtungen die Lehre des Völkerrechts breiteren Raum einnimmt.
我还要鼓励大学和其他高等教育机构扩大国际法的教授。
Er fordert alle Staaten in der Region auf, das Völkerrecht betreffend die Behandlung von Flüchtlingen und Vertriebenen uneingeschränkt zu achten.
安理会呼吁该区域所有国家充分尊重关于难民和流离失所者待遇的国际法。
Der Sicherheitsrat bekräftigt seine nachdrückliche Verurteilung aller Gewalthandlungen, die gezielt gegen Zivilpersonen oder andere nach dem Völkerrecht geschützte Personen verübt werden.
“安理事会再次强烈谴责针对平民或国际法规定应受保护的其他人员的一切暴力行为。
Hervorzuheben ist, dass die Bestimmungen der Ziffern 138 und 139 des Gipfelergebnisses fest in den anerkannten Grundsätzen des Völkerrechts verankert sind.
应该强调,《首脑会议成果》第138和139段的规定是以既定国际法原则为坚实依据的。
Ethnische Säuberung ist kein eigenständiges Verbrechen nach dem Völkerrecht, aber Handlungen der ethnischen Säuberung können eines der drei anderen Verbrechen darstellen.
族裔清洗本身并非国际法所述犯罪行为,但可构成其他三种犯罪之一。
Nach dem Völkerrecht liegt die Hauptverantwortung für den Schutz von Zivilpersonen vor den Kriegseinwirkungen bei den staatlichen oder nichtstaatlichen kriegführenden Parteien.
国际法规定,交战方——国家或非国家——要承担在战争期间保护平民免受苦难的主要责任。
Wir erkennen an, dass die kollektive Sicherheit von einer wirksamen, im Einklang mit dem Völkerrecht durchgeführten Zusammenarbeit gegen grenzüberschreitende Bedrohungen abhängt.
我们承认,集体安取决于按照国际法有效合作应付跨国威胁。
Aufklärung über das humanitäre Völkerrecht bildet ebenfalls eine wichtige, aber allzu häufig vernachlässigte Dimension der Bemühungen, Artikel 29 Absatz 1 Wirkung zu verleihen.
对于落实第29条第1款来说,关于国际人道主法的教育也是一个重要的努力方面,但经常受到忽视。
Andernorts kommt es vor, dass Terroristen unsere unbewaffneten Mitarbeiter angreifen und Einsätze unter Verstoß gegen elementare Regeln des Völkerrechts zum Stillstand bringen.
在其他地区,恐怖分子违反基本的国际法,袭击手无寸铁的援助人员,并使援助行动陷于瘫痪。
Zu unseren Aktivitäten gehört die Unterstützung für die Ausarbeitung, Förderung und Anwendung internationaler Regeln und Normen in den meisten Bereichen des Völkerrechts.
我们的活动包括支持、促进和实施大多数国际法领域的国际规范和标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指
。
Er hatte eine Professur für Völkerrecht an einer Universität.
他曾在一所大学讲授法课。
Die Gewaltanwendung durch Staaten ist im Völkerrecht bereits jetzt umfassend geregelt.
法已经对
家使用暴力作出周详
规范。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
在把一行为定性为
不法行为时须遵循
法。
Auch das Kinder betreffende Völkerrecht wurde gestärkt.
关于儿童法也已经加强。
Die Achtung des Völkerrechts ist eine Voraussetzung für den Weltfrieden und die internationale Sicherheit.
尊重法是
和平与安
一个必要前提。
Dieses Übereinkommen lässt Vorrechte und Immunitäten, die nach dem Völkerrecht Staatsoberhäuptern ratione personae gewährt werden, unberührt.
本公约不妨碍根据法给予
家元首个
权和豁免。
Die einschlägigen Regeln des Völkerrechts gelten so wie für die Staaten entsprechend auch für die Organisation.
适当法规则既适用于各
,也适用于本组织。
Wir verweisen außerdem auf unser Engagement in dieser Angelegenheit im Ausschuss der Rechtsberater für Völkerrecht des Europarats.
还值得一提是,我们也参与了欧洲委员会在
公法法律顾问委员会中对此事项
议处。
Wir erwarten sehnlich, dass sie ihre Aufgabe im Einklang mit dem Völkerrecht so bald wie möglich erfüllen.
我们渴望看到他们尽快按照法履行他们
职责。
Die fortschreitende Entwicklung und Kodifizierung des Völkerrechts ist ein dynamischer Prozess und ein wesentlicher Bestandteil der Arbeit der Organisation.
法
逐步发展和编纂是一个动态进程,也是本组织工作
一个关键部分。
Ich möchte mich auch dafür einsetzen, dass an Universitäten und anderen höheren Bildungseinrichtungen die Lehre des Völkerrechts breiteren Raum einnimmt.
我还要鼓励大学和其他高等教育机构扩大法
教授。
Er fordert alle Staaten in der Region auf, das Völkerrecht betreffend die Behandlung von Flüchtlingen und Vertriebenen uneingeschränkt zu achten.
安理会呼吁该区域所有家充分尊重关于难民和流离失所者待遇
法。
Der Sicherheitsrat bekräftigt seine nachdrückliche Verurteilung aller Gewalthandlungen, die gezielt gegen Zivilpersonen oder andere nach dem Völkerrecht geschützte Personen verübt werden.
“安理事会再次强烈谴责针对平民或
法规定应受保护
其他
员
一切暴力行为。
Hervorzuheben ist, dass die Bestimmungen der Ziffern 138 und 139 des Gipfelergebnisses fest in den anerkannten Grundsätzen des Völkerrechts verankert sind.
应该强调,《首脑会议成果》第138和139段规定是以既定
法原则为坚实依据
。
Ethnische Säuberung ist kein eigenständiges Verbrechen nach dem Völkerrecht, aber Handlungen der ethnischen Säuberung können eines der drei anderen Verbrechen darstellen.
族裔清洗本身并非法所述犯罪行为,但可构成其他三种犯罪之一。
Nach dem Völkerrecht liegt die Hauptverantwortung für den Schutz von Zivilpersonen vor den Kriegseinwirkungen bei den staatlichen oder nichtstaatlichen kriegführenden Parteien.
法规定,交战方——
家或非
家——要承担在战争期间保护平民免受苦难
主要责任。
Wir erkennen an, dass die kollektive Sicherheit von einer wirksamen, im Einklang mit dem Völkerrecht durchgeführten Zusammenarbeit gegen grenzüberschreitende Bedrohungen abhängt.
我们承认,集体安取决于按照
法有效合作应付跨
威胁。
Aufklärung über das humanitäre Völkerrecht bildet ebenfalls eine wichtige, aber allzu häufig vernachlässigte Dimension der Bemühungen, Artikel 29 Absatz 1 Wirkung zu verleihen.
对于落实第29条第1款来说,关于道主义法
教育也是一个重要
努力方面,但经常受到忽视。
Andernorts kommt es vor, dass Terroristen unsere unbewaffneten Mitarbeiter angreifen und Einsätze unter Verstoß gegen elementare Regeln des Völkerrechts zum Stillstand bringen.
在其他地区,恐怖分子违反基本法,袭击手无寸铁
援助
员,并使援助行动陷于瘫痪。
Zu unseren Aktivitäten gehört die Unterstützung für die Ausarbeitung, Förderung und Anwendung internationaler Regeln und Normen in den meisten Bereichen des Völkerrechts.
我们活动包括支持发展、促进和实施大多数
法领域
规范和标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hatte eine Professur für Völkerrecht an einer Universität.
他曾在一所大学讲授国际法课。
Die Gewaltanwendung durch Staaten ist im Völkerrecht bereits jetzt umfassend geregelt.
国际法已经对国家使用暴力作出周详的规范。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
在把一国的行为定性为国际不法行为时须遵循国际法。
Auch das Kinder betreffende Völkerrecht wurde gestärkt.
于儿童的国际法也已经加强。
Die Achtung des Völkerrechts ist eine Voraussetzung für den Weltfrieden und die internationale Sicherheit.
尊重国际法是国际和平与安的一
必要前提。
Dieses Übereinkommen lässt Vorrechte und Immunitäten, die nach dem Völkerrecht Staatsoberhäuptern ratione personae gewährt werden, unberührt.
本公约不妨碍根据国际法给予国家元首人的特权和豁免。
Die einschlägigen Regeln des Völkerrechts gelten so wie für die Staaten entsprechend auch für die Organisation.
适当的国际法规则既适用于各国,也适用于本组织。
Wir verweisen außerdem auf unser Engagement in dieser Angelegenheit im Ausschuss der Rechtsberater für Völkerrecht des Europarats.
还值得一提的是,我们也参与了欧洲委员会在国际公法法律顾问委员会中对此事项的议处。
Wir erwarten sehnlich, dass sie ihre Aufgabe im Einklang mit dem Völkerrecht so bald wie möglich erfüllen.
我们渴望看到他们尽快按照国际法履行他们的职责。
Die fortschreitende Entwicklung und Kodifizierung des Völkerrechts ist ein dynamischer Prozess und ein wesentlicher Bestandteil der Arbeit der Organisation.
国际法的逐步发展和编纂是一动态进程,也是本组织工作的一
部分。
Ich möchte mich auch dafür einsetzen, dass an Universitäten und anderen höheren Bildungseinrichtungen die Lehre des Völkerrechts breiteren Raum einnimmt.
我还要鼓励大学和其他高等教育机构扩大国际法的教授。
Er fordert alle Staaten in der Region auf, das Völkerrecht betreffend die Behandlung von Flüchtlingen und Vertriebenen uneingeschränkt zu achten.
安理会呼吁该区域所有国家充分尊重于难民和流离失所者待遇的国际法。
Der Sicherheitsrat bekräftigt seine nachdrückliche Verurteilung aller Gewalthandlungen, die gezielt gegen Zivilpersonen oder andere nach dem Völkerrecht geschützte Personen verübt werden.
“安理事会再次强烈谴责针对平民或国际法规定应受保护的其他人员的一切暴力行为。
Hervorzuheben ist, dass die Bestimmungen der Ziffern 138 und 139 des Gipfelergebnisses fest in den anerkannten Grundsätzen des Völkerrechts verankert sind.
应该强调,《首脑会议成果》第138和139段的规定是以既定国际法原则为坚实依据的。
Ethnische Säuberung ist kein eigenständiges Verbrechen nach dem Völkerrecht, aber Handlungen der ethnischen Säuberung können eines der drei anderen Verbrechen darstellen.
族裔清洗本身并非国际法所述犯罪行为,但可构成其他三种犯罪之一。
Nach dem Völkerrecht liegt die Hauptverantwortung für den Schutz von Zivilpersonen vor den Kriegseinwirkungen bei den staatlichen oder nichtstaatlichen kriegführenden Parteien.
国际法规定,交战方——国家或非国家——要承担在战争期间保护平民免受苦难的主要责任。
Wir erkennen an, dass die kollektive Sicherheit von einer wirksamen, im Einklang mit dem Völkerrecht durchgeführten Zusammenarbeit gegen grenzüberschreitende Bedrohungen abhängt.
我们承认,集体安取决于按照国际法有效合作应付跨国威胁。
Aufklärung über das humanitäre Völkerrecht bildet ebenfalls eine wichtige, aber allzu häufig vernachlässigte Dimension der Bemühungen, Artikel 29 Absatz 1 Wirkung zu verleihen.
对于落实第29条第1款来说,于国际人道主义法的教育也是一
重要的努力方面,但经常受到忽视。
Andernorts kommt es vor, dass Terroristen unsere unbewaffneten Mitarbeiter angreifen und Einsätze unter Verstoß gegen elementare Regeln des Völkerrechts zum Stillstand bringen.
在其他地区,恐怖分子违反基本的国际法,袭击手无寸铁的援助人员,并使援助行动陷于瘫痪。
Zu unseren Aktivitäten gehört die Unterstützung für die Ausarbeitung, Förderung und Anwendung internationaler Regeln und Normen in den meisten Bereichen des Völkerrechts.
我们的活动包括支持发展、促进和实施大多数国际法领域的国际规范和标准。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hatte eine Professur für Völkerrecht an einer Universität.
他曾在一所大学讲授际法课。
Die Gewaltanwendung durch Staaten ist im Völkerrecht bereits jetzt umfassend geregelt.
际法已经对
家使用暴力作出周详
规范。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
在把一为定性为
际
法
为时须遵循
际法。
Auch das Kinder betreffende Völkerrecht wurde gestärkt.
关于儿童际法也已经加强。
Die Achtung des Völkerrechts ist eine Voraussetzung für den Weltfrieden und die internationale Sicherheit.
尊重际法是
际和平与安
一个必要前提。
Dieses Übereinkommen lässt Vorrechte und Immunitäten, die nach dem Völkerrecht Staatsoberhäuptern ratione personae gewährt werden, unberührt.
本公约妨碍根据
际法给予
家元首个人
特权和豁免。
Die einschlägigen Regeln des Völkerrechts gelten so wie für die Staaten entsprechend auch für die Organisation.
适际法规则既适用于各
,也适用于本组织。
Wir verweisen außerdem auf unser Engagement in dieser Angelegenheit im Ausschuss der Rechtsberater für Völkerrecht des Europarats.
还值得一提是,我们也参与了欧洲委员会在
际公法法律顾问委员会中对此事项
议处。
Wir erwarten sehnlich, dass sie ihre Aufgabe im Einklang mit dem Völkerrecht so bald wie möglich erfüllen.
我们渴望看到他们尽快按照际法履
他们
职责。
Die fortschreitende Entwicklung und Kodifizierung des Völkerrechts ist ein dynamischer Prozess und ein wesentlicher Bestandteil der Arbeit der Organisation.
际法
逐步发展和编纂是一个动态进程,也是本组织工作
一个关键部分。
Ich möchte mich auch dafür einsetzen, dass an Universitäten und anderen höheren Bildungseinrichtungen die Lehre des Völkerrechts breiteren Raum einnimmt.
我还要鼓励大学和其他高等教育机构扩大际法
教授。
Er fordert alle Staaten in der Region auf, das Völkerrecht betreffend die Behandlung von Flüchtlingen und Vertriebenen uneingeschränkt zu achten.
安理会呼吁该区域所有家充分尊重关于难民和流离失所者待遇
际法。
Der Sicherheitsrat bekräftigt seine nachdrückliche Verurteilung aller Gewalthandlungen, die gezielt gegen Zivilpersonen oder andere nach dem Völkerrecht geschützte Personen verübt werden.
“安理事会再次强烈谴责针对平民或
际法规定应受保护
其他人员
一切暴力
为。
Hervorzuheben ist, dass die Bestimmungen der Ziffern 138 und 139 des Gipfelergebnisses fest in den anerkannten Grundsätzen des Völkerrechts verankert sind.
应该强调,《首脑会议成果》第138和139段规定是以既定
际法原则为坚实依据
。
Ethnische Säuberung ist kein eigenständiges Verbrechen nach dem Völkerrecht, aber Handlungen der ethnischen Säuberung können eines der drei anderen Verbrechen darstellen.
族裔清洗本身并非际法所述犯罪
为,但可构成其他三种犯罪之一。
Nach dem Völkerrecht liegt die Hauptverantwortung für den Schutz von Zivilpersonen vor den Kriegseinwirkungen bei den staatlichen oder nichtstaatlichen kriegführenden Parteien.
际法规定,交战方——
家或非
家——要承担在战争期间保护平民免受苦难
主要责任。
Wir erkennen an, dass die kollektive Sicherheit von einer wirksamen, im Einklang mit dem Völkerrecht durchgeführten Zusammenarbeit gegen grenzüberschreitende Bedrohungen abhängt.
我们承认,集体安取决于按照
际法有效合作应付跨
威胁。
Aufklärung über das humanitäre Völkerrecht bildet ebenfalls eine wichtige, aber allzu häufig vernachlässigte Dimension der Bemühungen, Artikel 29 Absatz 1 Wirkung zu verleihen.
对于落实第29条第1款来说,关于际人道主义法
教育也是一个重要
努力方面,但经常受到忽视。
Andernorts kommt es vor, dass Terroristen unsere unbewaffneten Mitarbeiter angreifen und Einsätze unter Verstoß gegen elementare Regeln des Völkerrechts zum Stillstand bringen.
在其他地区,恐怖分子违反基本际法,袭击手无寸铁
援助人员,并使援助
动陷于瘫痪。
Zu unseren Aktivitäten gehört die Unterstützung für die Ausarbeitung, Förderung und Anwendung internationaler Regeln und Normen in den meisten Bereichen des Völkerrechts.
我们活动包括支持发展、促进和实施大多数
际法领域
际规范和标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hatte eine Professur für Völkerrecht an einer Universität.
他曾在一所大学讲授国法课。
Die Gewaltanwendung durch Staaten ist im Völkerrecht bereits jetzt umfassend geregelt.
国法
经对国家使用暴力作出周详的规范。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
在把一国的行为定性为国不法行为时须遵循国
法。
Auch das Kinder betreffende Völkerrecht wurde gestärkt.
关于儿童的国法也
经加强。
Die Achtung des Völkerrechts ist eine Voraussetzung für den Weltfrieden und die internationale Sicherheit.
尊重国法是国
和平
安
的一个必要前提。
Dieses Übereinkommen lässt Vorrechte und Immunitäten, die nach dem Völkerrecht Staatsoberhäuptern ratione personae gewährt werden, unberührt.
本公约不妨碍根据国法给予国家元首个人的特权和豁免。
Die einschlägigen Regeln des Völkerrechts gelten so wie für die Staaten entsprechend auch für die Organisation.
适当的国法规则既适用于各国,也适用于本组织。
Wir verweisen außerdem auf unser Engagement in dieser Angelegenheit im Ausschuss der Rechtsberater für Völkerrecht des Europarats.
还值得一提的是,我们也欧洲委员会在国
公法法律顾问委员会中对此事项的议处。
Wir erwarten sehnlich, dass sie ihre Aufgabe im Einklang mit dem Völkerrecht so bald wie möglich erfüllen.
我们渴望看到他们尽快按照国法履行他们的职责。
Die fortschreitende Entwicklung und Kodifizierung des Völkerrechts ist ein dynamischer Prozess und ein wesentlicher Bestandteil der Arbeit der Organisation.
国法的逐步发展和编纂是一个动态进程,也是本组织工作的一个关键部分。
Ich möchte mich auch dafür einsetzen, dass an Universitäten und anderen höheren Bildungseinrichtungen die Lehre des Völkerrechts breiteren Raum einnimmt.
我还要鼓励大学和其他高等教育机构扩大国法的教授。
Er fordert alle Staaten in der Region auf, das Völkerrecht betreffend die Behandlung von Flüchtlingen und Vertriebenen uneingeschränkt zu achten.
安理会呼吁该区域所有国家充分尊重关于难民和流离失所者待遇的国法。
Der Sicherheitsrat bekräftigt seine nachdrückliche Verurteilung aller Gewalthandlungen, die gezielt gegen Zivilpersonen oder andere nach dem Völkerrecht geschützte Personen verübt werden.
“安理事会再次强烈谴责针对平民或国
法规定应受保护的其他人员的一切暴力行为。
Hervorzuheben ist, dass die Bestimmungen der Ziffern 138 und 139 des Gipfelergebnisses fest in den anerkannten Grundsätzen des Völkerrechts verankert sind.
应该强调,《首脑会议成果》第138和139段的规定是以既定国法原则为坚实依据的。
Ethnische Säuberung ist kein eigenständiges Verbrechen nach dem Völkerrecht, aber Handlungen der ethnischen Säuberung können eines der drei anderen Verbrechen darstellen.
族裔清洗本身并非国法所述犯罪行为,但可构成其他三种犯罪之一。
Nach dem Völkerrecht liegt die Hauptverantwortung für den Schutz von Zivilpersonen vor den Kriegseinwirkungen bei den staatlichen oder nichtstaatlichen kriegführenden Parteien.
国法规定,交战方——国家或非国家——要承担在战争期间保护平民免受苦难的主要责任。
Wir erkennen an, dass die kollektive Sicherheit von einer wirksamen, im Einklang mit dem Völkerrecht durchgeführten Zusammenarbeit gegen grenzüberschreitende Bedrohungen abhängt.
我们承认,集体安取决于按照国
法有效合作应付跨国威胁。
Aufklärung über das humanitäre Völkerrecht bildet ebenfalls eine wichtige, aber allzu häufig vernachlässigte Dimension der Bemühungen, Artikel 29 Absatz 1 Wirkung zu verleihen.
对于落实第29条第1款来说,关于国人道主义法的教育也是一个重要的努力方面,但经常受到忽视。
Andernorts kommt es vor, dass Terroristen unsere unbewaffneten Mitarbeiter angreifen und Einsätze unter Verstoß gegen elementare Regeln des Völkerrechts zum Stillstand bringen.
在其他地区,恐怖分子违反基本的国法,袭击手无寸铁的援助人员,并使援助行动陷于瘫痪。
Zu unseren Aktivitäten gehört die Unterstützung für die Ausarbeitung, Förderung und Anwendung internationaler Regeln und Normen in den meisten Bereichen des Völkerrechts.
我们的活动包括支持发展、促进和实施大多数国法领域的国
规范和标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hatte eine Professur für Völkerrecht an einer Universität.
他曾在所大学讲授国际法课。
Die Gewaltanwendung durch Staaten ist im Völkerrecht bereits jetzt umfassend geregelt.
国际法已经对国家使用暴力作出周详规范。
Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.
在把国
行为定性为国际不法行为时须遵循国际法。
Auch das Kinder betreffende Völkerrecht wurde gestärkt.
关于儿童国际法也已经加强。
Die Achtung des Völkerrechts ist eine Voraussetzung für den Weltfrieden und die internationale Sicherheit.
尊重国际法是国际和必要前提。
Dieses Übereinkommen lässt Vorrechte und Immunitäten, die nach dem Völkerrecht Staatsoberhäuptern ratione personae gewährt werden, unberührt.
本公约不妨碍根据国际法给予国家元首人
特权和豁免。
Die einschlägigen Regeln des Völkerrechts gelten so wie für die Staaten entsprechend auch für die Organisation.
适当国际法规则既适用于各国,也适用于本组织。
Wir verweisen außerdem auf unser Engagement in dieser Angelegenheit im Ausschuss der Rechtsberater für Völkerrecht des Europarats.
还值得提
是,我们也参
了欧洲委员会在国际公法法律顾问委员会中对此事项
议处。
Wir erwarten sehnlich, dass sie ihre Aufgabe im Einklang mit dem Völkerrecht so bald wie möglich erfüllen.
我们渴望看到他们尽快按照国际法履行他们职责。
Die fortschreitende Entwicklung und Kodifizierung des Völkerrechts ist ein dynamischer Prozess und ein wesentlicher Bestandteil der Arbeit der Organisation.
国际法逐步发展和编纂是
动态进程,也是本组织工作
关键部分。
Ich möchte mich auch dafür einsetzen, dass an Universitäten und anderen höheren Bildungseinrichtungen die Lehre des Völkerrechts breiteren Raum einnimmt.
我还要鼓励大学和其他高等教育机构扩大国际法教授。
Er fordert alle Staaten in der Region auf, das Völkerrecht betreffend die Behandlung von Flüchtlingen und Vertriebenen uneingeschränkt zu achten.
理会呼吁该区域所有国家充分尊重关于难民和流离失所者待遇
国际法。
Der Sicherheitsrat bekräftigt seine nachdrückliche Verurteilung aller Gewalthandlungen, die gezielt gegen Zivilpersonen oder andere nach dem Völkerrecht geschützte Personen verübt werden.
“理事会再次强烈谴责针对
民或国际法规定应受保护
其他人员
切暴力行为。
Hervorzuheben ist, dass die Bestimmungen der Ziffern 138 und 139 des Gipfelergebnisses fest in den anerkannten Grundsätzen des Völkerrechts verankert sind.
应该强调,《首脑会议成果》第138和139段规定是以既定国际法原则为坚实依据
。
Ethnische Säuberung ist kein eigenständiges Verbrechen nach dem Völkerrecht, aber Handlungen der ethnischen Säuberung können eines der drei anderen Verbrechen darstellen.
族裔清洗本身并非国际法所述犯罪行为,但可构成其他三种犯罪之。
Nach dem Völkerrecht liegt die Hauptverantwortung für den Schutz von Zivilpersonen vor den Kriegseinwirkungen bei den staatlichen oder nichtstaatlichen kriegführenden Parteien.
国际法规定,交战方——国家或非国家——要承担在战争期间保护民免受苦难
主要责任。
Wir erkennen an, dass die kollektive Sicherheit von einer wirksamen, im Einklang mit dem Völkerrecht durchgeführten Zusammenarbeit gegen grenzüberschreitende Bedrohungen abhängt.
我们承认,集体取决于按照国际法有效合作应付跨国威胁。
Aufklärung über das humanitäre Völkerrecht bildet ebenfalls eine wichtige, aber allzu häufig vernachlässigte Dimension der Bemühungen, Artikel 29 Absatz 1 Wirkung zu verleihen.
对于落实第29条第1款来说,关于国际人道主义法教育也是
重要
努力方面,但经常受到忽视。
Andernorts kommt es vor, dass Terroristen unsere unbewaffneten Mitarbeiter angreifen und Einsätze unter Verstoß gegen elementare Regeln des Völkerrechts zum Stillstand bringen.
在其他地区,恐怖分子违反基本国际法,袭击手无寸铁
援助人员,并使援助行动陷于瘫痪。
Zu unseren Aktivitäten gehört die Unterstützung für die Ausarbeitung, Förderung und Anwendung internationaler Regeln und Normen in den meisten Bereichen des Völkerrechts.
我们活动包括支持发展、促进和实施大多数国际法领域
国际规范和标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。