德语助手
  • 关闭
adj. 精心制作的。做完的。

Eine Strategie des Überlebens muss ausgearbeitet werden.

应当制定一个生存战略。

Das AIAD hat eine IuK-Prüfungsstrategie ausgearbeitet und ergreift derzeit Maßnahmen zu ihrer Umsetzung.

监督厅制定了信信技术审计战略,现正采取行动付诸实施。

Derzeit werden in enger Zusammenarbeit mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze Ständige Dienstanweisungen für Öffentlichkeitsarbeitsstellen im Feld ausgearbeitet.

正在与维持平行动部密切协作,为外地新闻股编制标准作业程序

Es muss eine Ausstiegsstrategie für die Mission nach der Erreichung der Ziele und festgelegten Fristen ausgearbeitet werden.

一旦实现了目标到了规定的时限,必须为特派团拟定一个撤出战略。

Standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für Dienstposten bei den Missionen waren nur unvollständig ausgearbeitet, und der Auswahlprozess war nicht transparent.

有关特派任务员额的标准工作说明还未编写完毕甄选过程缺乏透明度。

Vielmehr müssen die Staaten den politischen Willen zur Erfüllung der eingegangenen Verpflichtungen und zur Umsetzung der ausgearbeiteten Strategien beweisen.

相反,各国需显示出政治意愿,履行业已作出的承诺并执行业已的战略。

Diese im Rahmen des Millenniums-Projekts ausgearbeiteten Ansatzbereiche sind allesamt unabdingbar für die Erreichung der Ziele und die Deckung umfassenderer Entwicklungsbedürfnisse.

千年项目已经阐述,这七大方面实现千年发展目标以及更广的发展目标均必不可少。

So wurden Maßnahmen zur Harmonisierung von Verträgen und Sozialleistungen für Feldpersonal ausgearbeitet; die Finanzwirkungen dieser Vorschläge werden jedoch noch geprüft.

例如,已经拟定了统一外地工作人员的合同福利的措施但这些建议所涉的财务影响问题仍在审查之中。

Eine der größten Errungenschaften der Vereinten Nationen ist das umfassende Korpus der unter ihrem Dach ausgearbeiteten völkerrechtlichen Regeln und Normen.

联合国最伟大的成就之一就是在其主持下建立起一整套全面的国际规范标准。

Darüber hinaus sollten in den Ursprungsländern zusätzliche Maßnahmen ausgearbeitet werden, um Investitionsströme in die Entwicklungsländer zu fördern und zu erleichtern.

来源国还应更多措施鼓励发展中国家的投资。

Dabei sollten Standards für eine rechtzeitige und angemessene Offenlegung der Risiken ausgearbeitet werden, um Investoren eine bessere Entscheidungsgrundlage zu geben.

这些努力应解决及时充分披露风险的标准问题,以便改善投资者作决定的依据。

Die Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen sollten deshalb die Öffentlichkeitsarbeit in die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen ausgearbeiteten Präventionsstrategien einbeziehen.

因此,联合国各部门机构应将新闻纳入正在其各自职权范围内的预防战略。

Die jährlichen Beschaffungspläne der Feldbüros des UNHCR waren weder umfassend genug noch wurden sie rechtzeitig ausgearbeitet, sodass keine Effizienz gewährleistet war.

难民署外地办事处来说,年度采购计划不够全面,而且也未能及时制定计划无法确保效率。

Dieses Grundkonzept des Online-Zugriffs - wo nötig zur Sicherheit ergänzt durch gedruckte Fassungen - wird in einem Aktionsplan weiter ausgearbeitet werden.

这一在线查阅的基本概念——必要时有硬拷贝作后备——将在一项行动计划中一步制定

Außerdem wird ein im Internet verfügbares Handbuch für die Innenrevision mit Hyperlinks zu den neuesten Leitlinien, Formatvorgaben und anderen Ressourcen ausgearbeitet werden.

又将拟定一份网上内部审计手册,与最新的准则、模板其他资源建立超文本链接。

Zum ersten Mal wird ein Handbuch für multifunktionale Friedenssicherung ausgearbeitet, sowie auch detailliertere ständige Dienstanweisungen für das Militär, die Unterstützung von Missionen und die Öffentlichkeitsarbeit.

目前正在编写一本多方面维手册以及更详细的军事、任务支助新闻《标准作业程序》。

Um mit diesen Veränderungen Schritt zu halten, werden innovative Projekte ausgearbeitet und erprobt.

为跟上这些变化的步伐,正在试行创新项目。

Trotzdem hat das Sekretariat in den letzten Jahren Mandate ausführen müssen, die von anderen Stellen ausgearbeitet und ihm vom Sicherheitsrat mit lediglich geringfügigen Änderungen zugewiesen wurden.

然而,近年来,秘书处被要求去执行在别处、稍为改动后过安全理事会交给它的任务。

Das UNDP hat ein umfassendes Programm zur Unterstützung der Afrikanischen Union beim Aufbau ihrer Kapazitäten zur Konfliktbewältigung ausgearbeitet.

开发计划署正在一套支持非洲联盟建立冲突管理能力的综合方案

Des Weiteren wurde auf dem Gipfel die Neue Afrikanische Initiative verabschiedet, eine von den führenden afrikanischen Politikern ausgearbeitete Strategie zur Herbeiführung nachhaltiger Entwicklung in Afrika im 21. Jahrhundert.

这次首脑会议的另一个成果是过了《新非洲倡议》,非洲领导人的这项非洲战略是为了在二十一世纪实现可持续发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausgearbeitet 的德语例句

用户正在搜索


Abwasseruntersuchung, Abwasserverregnung, Abwasserverrieselung, abwasserverseuchte Gewässer, abwasserverseuchter Boden, Abwasserverwertung, Abwasserwerk, Abwasserwirtschaft, Abwasserzufluss, Abwasserzusammensetzung,

相似单词


Ausgarzeit, ausgasen, Ausgasung, Ausgasungszone, ausgeallen, ausgearbeitet, ausgebacken, ausgebaut, ausgebauter, ausgeben,
adj. 精心制作的。做完的。

Eine Strategie des Überlebens muss ausgearbeitet werden.

应当制定一个生存战略。

Das AIAD hat eine IuK-Prüfungsstrategie ausgearbeitet und ergreift derzeit Maßnahmen zu ihrer Umsetzung.

监督厅制定了信息和通信技术审计战略,现正采取行动付诸实施。

Derzeit werden in enger Zusammenarbeit mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze Ständige Dienstanweisungen für Öffentlichkeitsarbeitsstellen im Feld ausgearbeitet.

正在与维持和平行动部密切协作,为外地新闻股编制标准作业程序

Es muss eine Ausstiegsstrategie für die Mission nach der Erreichung der Ziele und festgelegten Fristen ausgearbeitet werden.

一旦实现了目标和到了规定的时限,必须为特派团拟定一个撤出战略。

Standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für Dienstposten bei den Missionen waren nur unvollständig ausgearbeitet, und der Auswahlprozess war nicht transparent.

有关特派任务员额的标准工作说明还未编写完毕甄选过程缺乏透明度。

Vielmehr müssen die Staaten den politischen Willen zur Erfüllung der eingegangenen Verpflichtungen und zur Umsetzung der ausgearbeiteten Strategien beweisen.

相反,各国需显示出政治意愿,履行业已作出的承诺并执行业已的战略。

Diese im Rahmen des Millenniums-Projekts ausgearbeiteten Ansatzbereiche sind allesamt unabdingbar für die Erreichung der Ziele und die Deckung umfassenderer Entwicklungsbedürfnisse.

千年项目已经阐述,这七大方面对实现千年发展目标以及更广的发展目标均必不可少。

So wurden Maßnahmen zur Harmonisierung von Verträgen und Sozialleistungen für Feldpersonal ausgearbeitet; die Finanzwirkungen dieser Vorschläge werden jedoch noch geprüft.

例如,已经拟定了统一外地工作人员的合同和福利的措施但这些建议所涉的财务影响问题仍在审查之中。

Eine der größten Errungenschaften der Vereinten Nationen ist das umfassende Korpus der unter ihrem Dach ausgearbeiteten völkerrechtlichen Regeln und Normen.

联合国最伟大的成就之一就是在其主持下建立起一整套全面的国际规范和标准。

Darüber hinaus sollten in den Ursprungsländern zusätzliche Maßnahmen ausgearbeitet werden, um Investitionsströme in die Entwicklungsländer zu fördern und zu erleichtern.

来源国还应更多措施鼓励和促进对发展中国家的

Dabei sollten Standards für eine rechtzeitige und angemessene Offenlegung der Risiken ausgearbeitet werden, um Investoren eine bessere Entscheidungsgrundlage zu geben.

这些努力应解决及时和充分披露风险的标准问题,以便改善作决定的依据。

Die Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen sollten deshalb die Öffentlichkeitsarbeit in die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen ausgearbeiteten Präventionsstrategien einbeziehen.

因此,联合国各部门和机构应将新闻纳入正在其各自职权范围内的预防战略。

Die jährlichen Beschaffungspläne der Feldbüros des UNHCR waren weder umfassend genug noch wurden sie rechtzeitig ausgearbeitet, sodass keine Effizienz gewährleistet war.

对难民署外地办事处来说,年度采购计划不够全面,而且也未能及时制定计划无法确保效率。

Dieses Grundkonzept des Online-Zugriffs - wo nötig zur Sicherheit ergänzt durch gedruckte Fassungen - wird in einem Aktionsplan weiter ausgearbeitet werden.

这一在线查阅的基本概念——必要时有硬拷贝作后备——将在一项行动计划中进一步制定

Außerdem wird ein im Internet verfügbares Handbuch für die Innenrevision mit Hyperlinks zu den neuesten Leitlinien, Formatvorgaben und anderen Ressourcen ausgearbeitet werden.

又将拟定一份网上内部审计手册,与最新的准则、模板和其他源建立超文本链接。

Zum ersten Mal wird ein Handbuch für multifunktionale Friedenssicherung ausgearbeitet, sowie auch detailliertere ständige Dienstanweisungen für das Militär, die Unterstützung von Missionen und die Öffentlichkeitsarbeit.

目前正在编写一本多方面维和手册以及更详细的军事、任务支助和新闻《标准作业程序》。

Um mit diesen Veränderungen Schritt zu halten, werden innovative Projekte ausgearbeitet und erprobt.

为跟上这些变化的步伐,正在和试行创新项目。

Trotzdem hat das Sekretariat in den letzten Jahren Mandate ausführen müssen, die von anderen Stellen ausgearbeitet und ihm vom Sicherheitsrat mit lediglich geringfügigen Änderungen zugewiesen wurden.

然而,近年来,秘书处被要求去执行在别处、稍为改动后通过安全理事会交给它的任务。

Das UNDP hat ein umfassendes Programm zur Unterstützung der Afrikanischen Union beim Aufbau ihrer Kapazitäten zur Konfliktbewältigung ausgearbeitet.

开发计划署正在一套支持非洲联盟建立冲突管理能力的综合方案

Des Weiteren wurde auf dem Gipfel die Neue Afrikanische Initiative verabschiedet, eine von den führenden afrikanischen Politikern ausgearbeitete Strategie zur Herbeiführung nachhaltiger Entwicklung in Afrika im 21. Jahrhundert.

这次首脑会议的另一个成果是通过了《新非洲倡议》,非洲领导人的这项非洲战略是为了在二十一世纪实现可持续发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausgearbeitet 的德语例句

用户正在搜索


abwechslungsreich, Abwedelmaske, abwedeln, Abwedelschablone, Abwedler, Abweg, abwegig, Abwegigkeit, Abwehr, Abwehrbarkeit,

相似单词


Ausgarzeit, ausgasen, Ausgasung, Ausgasungszone, ausgeallen, ausgearbeitet, ausgebacken, ausgebaut, ausgebauter, ausgeben,
adj. 精心制的。做完的。

Eine Strategie des Überlebens muss ausgearbeitet werden.

应当制定一个生存战略。

Das AIAD hat eine IuK-Prüfungsstrategie ausgearbeitet und ergreift derzeit Maßnahmen zu ihrer Umsetzung.

监督厅制定了信息和通信技术审计战略,现正采取行动付诸实施。

Derzeit werden in enger Zusammenarbeit mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze Ständige Dienstanweisungen für Öffentlichkeitsarbeitsstellen im Feld ausgearbeitet.

正在与维持和平行动部密切协,为外地新闻股编制标准业程序

Es muss eine Ausstiegsstrategie für die Mission nach der Erreichung der Ziele und festgelegten Fristen ausgearbeitet werden.

一旦实现了目标和到了规定的时限,必须为特派团拟定一个撤战略。

Standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für Dienstposten bei den Missionen waren nur unvollständig ausgearbeitet, und der Auswahlprozess war nicht transparent.

有关特派任务员额的标准工说明还未编写完毕甄选过程缺乏透明度。

Vielmehr müssen die Staaten den politischen Willen zur Erfüllung der eingegangenen Verpflichtungen und zur Umsetzung der ausgearbeiteten Strategien beweisen.

相反,各国需显示政治意愿,履行业的承诺并执行业的战略。

Diese im Rahmen des Millenniums-Projekts ausgearbeiteten Ansatzbereiche sind allesamt unabdingbar für die Erreichung der Ziele und die Deckung umfassenderer Entwicklungsbedürfnisse.

千年项目七大方面对实现千年发展目标以及更广的发展目标均必不可少。

So wurden Maßnahmen zur Harmonisierung von Verträgen und Sozialleistungen für Feldpersonal ausgearbeitet; die Finanzwirkungen dieser Vorschläge werden jedoch noch geprüft.

例如,拟定了统一外地工人员的合同和福利的措施些建议所涉的财务影响问题仍在审查之中。

Eine der größten Errungenschaften der Vereinten Nationen ist das umfassende Korpus der unter ihrem Dach ausgearbeiteten völkerrechtlichen Regeln und Normen.

联合国最伟大的成就之一就是在其主持下建立起一整套全面的国际规范和标准。

Darüber hinaus sollten in den Ursprungsländern zusätzliche Maßnahmen ausgearbeitet werden, um Investitionsströme in die Entwicklungsländer zu fördern und zu erleichtern.

来源国还应更多措施鼓励和促进对发展中国家的投资。

Dabei sollten Standards für eine rechtzeitige und angemessene Offenlegung der Risiken ausgearbeitet werden, um Investoren eine bessere Entscheidungsgrundlage zu geben.

些努力应解决及时和充分披露风险的标准问题,以便改善投资者决定的依据。

Die Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen sollten deshalb die Öffentlichkeitsarbeit in die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen ausgearbeiteten Präventionsstrategien einbeziehen.

因此,联合国各部门和机构应将新闻纳入正在其各自职权范围内的预防战略。

Die jährlichen Beschaffungspläne der Feldbüros des UNHCR waren weder umfassend genug noch wurden sie rechtzeitig ausgearbeitet, sodass keine Effizienz gewährleistet war.

对难民署外地办事处来说,年度采购计划不够全面,而且也未能及时制定计划无法确保效率。

Dieses Grundkonzept des Online-Zugriffs - wo nötig zur Sicherheit ergänzt durch gedruckte Fassungen - wird in einem Aktionsplan weiter ausgearbeitet werden.

一在线查阅的基本概念——必要时有硬拷贝后备——将在一项行动计划中进一步制定

Außerdem wird ein im Internet verfügbares Handbuch für die Innenrevision mit Hyperlinks zu den neuesten Leitlinien, Formatvorgaben und anderen Ressourcen ausgearbeitet werden.

又将拟定一份网上内部审计手册,与最新的准则、模板和其他资源建立超文本链接。

Zum ersten Mal wird ein Handbuch für multifunktionale Friedenssicherung ausgearbeitet, sowie auch detailliertere ständige Dienstanweisungen für das Militär, die Unterstützung von Missionen und die Öffentlichkeitsarbeit.

目前正在编写一本多方面维和手册以及更详细的军事、任务支助和新闻《标准业程序》。

Um mit diesen Veränderungen Schritt zu halten, werden innovative Projekte ausgearbeitet und erprobt.

为跟上些变化的步伐,正在和试行创新项目。

Trotzdem hat das Sekretariat in den letzten Jahren Mandate ausführen müssen, die von anderen Stellen ausgearbeitet und ihm vom Sicherheitsrat mit lediglich geringfügigen Änderungen zugewiesen wurden.

然而,近年来,秘书处被要求去执行在别处、稍为改动后通过安全理事会交给它的任务。

Das UNDP hat ein umfassendes Programm zur Unterstützung der Afrikanischen Union beim Aufbau ihrer Kapazitäten zur Konfliktbewältigung ausgearbeitet.

开发计划署正在一套支持非洲联盟建立冲突管理能力的综合方案

Des Weiteren wurde auf dem Gipfel die Neue Afrikanische Initiative verabschiedet, eine von den führenden afrikanischen Politikern ausgearbeitete Strategie zur Herbeiführung nachhaltiger Entwicklung in Afrika im 21. Jahrhundert.

次首脑会议的另一个成果是通过了《新非洲倡议》,非洲领导人项非洲战略是为了在二十一世纪实现可持续发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausgearbeitet 的德语例句

用户正在搜索


Abwehrmaßnahme, Abwehrmechanismen, Abwehrmechanismus, Abwehrrakete, Abwehrreaktion, Abwehrsoftware, Abwehrspieler, Abwehrstellung, Abwehrstoff, Abwehrstrategie,

相似单词


Ausgarzeit, ausgasen, Ausgasung, Ausgasungszone, ausgeallen, ausgearbeitet, ausgebacken, ausgebaut, ausgebauter, ausgeben,
adj. 精心制作的。做完的。

Eine Strategie des Überlebens muss ausgearbeitet werden.

应当制定一个生存战略。

Das AIAD hat eine IuK-Prüfungsstrategie ausgearbeitet und ergreift derzeit Maßnahmen zu ihrer Umsetzung.

监督厅制定信息和通信技术审计战略,正采取行动付诸实施。

Derzeit werden in enger Zusammenarbeit mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze Ständige Dienstanweisungen für Öffentlichkeitsarbeitsstellen im Feld ausgearbeitet.

正在与维持和平行动部密切协作,为外地新闻股编制标准作业程序

Es muss eine Ausstiegsstrategie für die Mission nach der Erreichung der Ziele und festgelegten Fristen ausgearbeitet werden.

一旦实标和到规定的时限,必须为特派团拟定一个撤出战略。

Standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für Dienstposten bei den Missionen waren nur unvollständig ausgearbeitet, und der Auswahlprozess war nicht transparent.

有关特派任务员额的标准工作说明还未编写完毕甄选过程缺乏透明度。

Vielmehr müssen die Staaten den politischen Willen zur Erfüllung der eingegangenen Verpflichtungen und zur Umsetzung der ausgearbeiteten Strategien beweisen.

相反,各国需显示出政治意愿,履行业已作出的承诺并执行业已的战略。

Diese im Rahmen des Millenniums-Projekts ausgearbeiteten Ansatzbereiche sind allesamt unabdingbar für die Erreichung der Ziele und die Deckung umfassenderer Entwicklungsbedürfnisse.

千年项已经阐述,这七大方面对实千年发展标以及更广的发展标均必不可少。

So wurden Maßnahmen zur Harmonisierung von Verträgen und Sozialleistungen für Feldpersonal ausgearbeitet; die Finanzwirkungen dieser Vorschläge werden jedoch noch geprüft.

例如,已经拟定统一外地工作人员的合同和福利的措施但这些建议所涉的财务影响问题仍在审

Eine der größten Errungenschaften der Vereinten Nationen ist das umfassende Korpus der unter ihrem Dach ausgearbeiteten völkerrechtlichen Regeln und Normen.

联合国最伟大的成就一就是在其主持下建立起一整套全面的国际规范和标准。

Darüber hinaus sollten in den Ursprungsländern zusätzliche Maßnahmen ausgearbeitet werden, um Investitionsströme in die Entwicklungsländer zu fördern und zu erleichtern.

来源国还应更多措施鼓励和促进对发展国家的投资。

Dabei sollten Standards für eine rechtzeitige und angemessene Offenlegung der Risiken ausgearbeitet werden, um Investoren eine bessere Entscheidungsgrundlage zu geben.

这些努力应解决及时和充分披露风险的标准问题,以便改善投资者作决定的依据。

Die Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen sollten deshalb die Öffentlichkeitsarbeit in die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen ausgearbeiteten Präventionsstrategien einbeziehen.

因此,联合国各部门和机构应将新闻纳入正在其各自职权范围内的预防战略。

Die jährlichen Beschaffungspläne der Feldbüros des UNHCR waren weder umfassend genug noch wurden sie rechtzeitig ausgearbeitet, sodass keine Effizienz gewährleistet war.

对难民署外地办事处来说,年度采购计划不够全面,而且也未能及时制定计划无法确保效率。

Dieses Grundkonzept des Online-Zugriffs - wo nötig zur Sicherheit ergänzt durch gedruckte Fassungen - wird in einem Aktionsplan weiter ausgearbeitet werden.

这一在线阅的基本概念——必要时有硬拷贝作后备——将在一项行动计划进一步制定

Außerdem wird ein im Internet verfügbares Handbuch für die Innenrevision mit Hyperlinks zu den neuesten Leitlinien, Formatvorgaben und anderen Ressourcen ausgearbeitet werden.

又将拟定一份网上内部审计手册,与最新的准则、模板和其他资源建立超文本链接。

Zum ersten Mal wird ein Handbuch für multifunktionale Friedenssicherung ausgearbeitet, sowie auch detailliertere ständige Dienstanweisungen für das Militär, die Unterstützung von Missionen und die Öffentlichkeitsarbeit.

前正在编写一本多方面维和手册以及更详细的军事、任务支助和新闻《标准作业程序》。

Um mit diesen Veränderungen Schritt zu halten, werden innovative Projekte ausgearbeitet und erprobt.

为跟上这些变化的步伐,正在和试行创新项

Trotzdem hat das Sekretariat in den letzten Jahren Mandate ausführen müssen, die von anderen Stellen ausgearbeitet und ihm vom Sicherheitsrat mit lediglich geringfügigen Änderungen zugewiesen wurden.

然而,近年来,秘书处被要求去执行在别处、稍为改动后通过安全理事会交给它的任务。

Das UNDP hat ein umfassendes Programm zur Unterstützung der Afrikanischen Union beim Aufbau ihrer Kapazitäten zur Konfliktbewältigung ausgearbeitet.

开发计划署正在一套支持非洲联盟建立冲突管理能力的综合方案

Des Weiteren wurde auf dem Gipfel die Neue Afrikanische Initiative verabschiedet, eine von den führenden afrikanischen Politikern ausgearbeitete Strategie zur Herbeiführung nachhaltiger Entwicklung in Afrika im 21. Jahrhundert.

这次首脑会议的另一个成果是通过《新非洲倡议》,非洲领导人的这项非洲战略是为在二十一世纪实可持续发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausgearbeitet 的德语例句

用户正在搜索


abweichende Meinungen, Abweicherlaubnis, Abweicherlaubnisantrag, Abweichler, Abweichrichtung, Abweichung, Abweichung des Nullpunkts, abweichung von der sorte, Abweichung von Resonanz, Abweichung von Sollwert,

相似单词


Ausgarzeit, ausgasen, Ausgasung, Ausgasungszone, ausgeallen, ausgearbeitet, ausgebacken, ausgebaut, ausgebauter, ausgeben,
adj. 精心制作的。做完的。

Eine Strategie des Überlebens muss ausgearbeitet werden.

应当制定一个生存战略。

Das AIAD hat eine IuK-Prüfungsstrategie ausgearbeitet und ergreift derzeit Maßnahmen zu ihrer Umsetzung.

监督厅制定了信息通信技术审计战略,现采取行动付诸实

Derzeit werden in enger Zusammenarbeit mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze Ständige Dienstanweisungen für Öffentlichkeitsarbeitsstellen im Feld ausgearbeitet.

与维持平行动部密切协作,为外地新闻股编制标准作业程序

Es muss eine Ausstiegsstrategie für die Mission nach der Erreichung der Ziele und festgelegten Fristen ausgearbeitet werden.

一旦实现了目标到了定的时限,必须为特派团拟定一个撤出战略。

Standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für Dienstposten bei den Missionen waren nur unvollständig ausgearbeitet, und der Auswahlprozess war nicht transparent.

有关特派任务员额的标准工作说明还未编写完毕甄选过程缺乏透明度。

Vielmehr müssen die Staaten den politischen Willen zur Erfüllung der eingegangenen Verpflichtungen und zur Umsetzung der ausgearbeiteten Strategien beweisen.

相反,各国需显示出政治意愿,履行业已作出的承诺并执行业已的战略。

Diese im Rahmen des Millenniums-Projekts ausgearbeiteten Ansatzbereiche sind allesamt unabdingbar für die Erreichung der Ziele und die Deckung umfassenderer Entwicklungsbedürfnisse.

千年项目已经阐述,这七大方面对实现千年发展目标以及更广的发展目标均必不可少。

So wurden Maßnahmen zur Harmonisierung von Verträgen und Sozialleistungen für Feldpersonal ausgearbeitet; die Finanzwirkungen dieser Vorschläge werden jedoch noch geprüft.

例如,已经拟定了统一外地工作人员的合同福利的措但这些建议所涉的财务影响问题仍审查之中。

Eine der größten Errungenschaften der Vereinten Nationen ist das umfassende Korpus der unter ihrem Dach ausgearbeiteten völkerrechtlichen Regeln und Normen.

联合国最伟大的成就之一就是其主持下建立起一整套全面的国际标准。

Darüber hinaus sollten in den Ursprungsländern zusätzliche Maßnahmen ausgearbeitet werden, um Investitionsströme in die Entwicklungsländer zu fördern und zu erleichtern.

来源国还应更多措鼓励促进对发展中国家的投资。

Dabei sollten Standards für eine rechtzeitige und angemessene Offenlegung der Risiken ausgearbeitet werden, um Investoren eine bessere Entscheidungsgrundlage zu geben.

这些努力应解决及时充分披露风险的标准问题,以便改善投资者作决定的依据。

Die Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen sollten deshalb die Öffentlichkeitsarbeit in die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen ausgearbeiteten Präventionsstrategien einbeziehen.

因此,联合国各部门机构应将新闻纳入其各自职权围内的预防战略。

Die jährlichen Beschaffungspläne der Feldbüros des UNHCR waren weder umfassend genug noch wurden sie rechtzeitig ausgearbeitet, sodass keine Effizienz gewährleistet war.

对难民署外地办事处来说,年度采购计划不够全面,而且也未能及时制定计划无法确保效率。

Dieses Grundkonzept des Online-Zugriffs - wo nötig zur Sicherheit ergänzt durch gedruckte Fassungen - wird in einem Aktionsplan weiter ausgearbeitet werden.

这一线查阅的基本概念——必要时有硬拷贝作后备——将一项行动计划中进一步制定

Außerdem wird ein im Internet verfügbares Handbuch für die Innenrevision mit Hyperlinks zu den neuesten Leitlinien, Formatvorgaben und anderen Ressourcen ausgearbeitet werden.

又将拟定一份网上内部审计手册,与最新的准则、模板其他资源建立超文本链接。

Zum ersten Mal wird ein Handbuch für multifunktionale Friedenssicherung ausgearbeitet, sowie auch detailliertere ständige Dienstanweisungen für das Militär, die Unterstützung von Missionen und die Öffentlichkeitsarbeit.

目前编写一本多方面维手册以及更详细的军事、任务支助新闻《标准作业程序》。

Um mit diesen Veränderungen Schritt zu halten, werden innovative Projekte ausgearbeitet und erprobt.

为跟上这些变化的步伐,试行创新项目。

Trotzdem hat das Sekretariat in den letzten Jahren Mandate ausführen müssen, die von anderen Stellen ausgearbeitet und ihm vom Sicherheitsrat mit lediglich geringfügigen Änderungen zugewiesen wurden.

然而,近年来,秘书处被要求去执行别处、稍为改动后通过安全理事会交给它的任务。

Das UNDP hat ein umfassendes Programm zur Unterstützung der Afrikanischen Union beim Aufbau ihrer Kapazitäten zur Konfliktbewältigung ausgearbeitet.

开发计划署一套支持非洲联盟建立冲突管理能力的综合方案

Des Weiteren wurde auf dem Gipfel die Neue Afrikanische Initiative verabschiedet, eine von den führenden afrikanischen Politikern ausgearbeitete Strategie zur Herbeiführung nachhaltiger Entwicklung in Afrika im 21. Jahrhundert.

这次首脑会议的另一个成果是通过了《新非洲倡议》,非洲领导人的这项非洲战略是为了二十一世纪实现可持续发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 ausgearbeitet 的德语例句

用户正在搜索


Abweichungsquadrat, Abweichungssumme, Abweichungsverhältnis, Abweichungswinkel, abweiden, Abweisbügel, abweisen, abweisend, Abweisendausrüstung, Abweiser,

相似单词


Ausgarzeit, ausgasen, Ausgasung, Ausgasungszone, ausgeallen, ausgearbeitet, ausgebacken, ausgebaut, ausgebauter, ausgeben,
adj. 精心制作的。做完的。

Eine Strategie des Überlebens muss ausgearbeitet werden.

应当制定一个生存战略。

Das AIAD hat eine IuK-Prüfungsstrategie ausgearbeitet und ergreift derzeit Maßnahmen zu ihrer Umsetzung.

监督厅制定信息通信技术审计战略,现正采取行动付诸实施。

Derzeit werden in enger Zusammenarbeit mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze Ständige Dienstanweisungen für Öffentlichkeitsarbeitsstellen im Feld ausgearbeitet.

与维持平行动部密切协作,为外地新闻股编制标准作业程序

Es muss eine Ausstiegsstrategie für die Mission nach der Erreichung der Ziele und festgelegten Fristen ausgearbeitet werden.

一旦实现目标规定的时限,必须为特派团拟定一个撤出战略。

Standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für Dienstposten bei den Missionen waren nur unvollständig ausgearbeitet, und der Auswahlprozess war nicht transparent.

有关特派任务员额的标准工作说明还未编写完毕甄选过程缺乏透明度。

Vielmehr müssen die Staaten den politischen Willen zur Erfüllung der eingegangenen Verpflichtungen und zur Umsetzung der ausgearbeiteten Strategien beweisen.

相反,各国需显示出政治意愿,履行业已作出的承诺并执行业已的战略。

Diese im Rahmen des Millenniums-Projekts ausgearbeiteten Ansatzbereiche sind allesamt unabdingbar für die Erreichung der Ziele und die Deckung umfassenderer Entwicklungsbedürfnisse.

千年项目已经阐述,这七大方面对实现千年发展目标以及更广的发展目标均必不可少。

So wurden Maßnahmen zur Harmonisierung von Verträgen und Sozialleistungen für Feldpersonal ausgearbeitet; die Finanzwirkungen dieser Vorschläge werden jedoch noch geprüft.

例如,已经拟定统一外地工作人员的合同福利的措施但这些建议所涉的财务影响问审查之中。

Eine der größten Errungenschaften der Vereinten Nationen ist das umfassende Korpus der unter ihrem Dach ausgearbeiteten völkerrechtlichen Regeln und Normen.

联合国最伟大的成就之一就是其主持下建立起一整套全面的国际规范标准。

Darüber hinaus sollten in den Ursprungsländern zusätzliche Maßnahmen ausgearbeitet werden, um Investitionsströme in die Entwicklungsländer zu fördern und zu erleichtern.

来源国还应更多措施鼓励促进对发展中国家的投资。

Dabei sollten Standards für eine rechtzeitige und angemessene Offenlegung der Risiken ausgearbeitet werden, um Investoren eine bessere Entscheidungsgrundlage zu geben.

这些努力应解决及时充分披露风险的标准问,以便改善投资者作决定的依据。

Die Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen sollten deshalb die Öffentlichkeitsarbeit in die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen ausgearbeiteten Präventionsstrategien einbeziehen.

因此,联合国各部门机构应将新闻纳入正其各自职权范围内的预防战略。

Die jährlichen Beschaffungspläne der Feldbüros des UNHCR waren weder umfassend genug noch wurden sie rechtzeitig ausgearbeitet, sodass keine Effizienz gewährleistet war.

对难民署外地办事处来说,年度采购计划不够全面,而且也未能及时制定计划无法确保效率。

Dieses Grundkonzept des Online-Zugriffs - wo nötig zur Sicherheit ergänzt durch gedruckte Fassungen - wird in einem Aktionsplan weiter ausgearbeitet werden.

这一线查阅的基本概念——必要时有硬拷贝作后备——将一项行动计划中进一步制定

Außerdem wird ein im Internet verfügbares Handbuch für die Innenrevision mit Hyperlinks zu den neuesten Leitlinien, Formatvorgaben und anderen Ressourcen ausgearbeitet werden.

又将拟定一份网上内部审计手册,与最新的准则、模板其他资源建立超文本链接。

Zum ersten Mal wird ein Handbuch für multifunktionale Friedenssicherung ausgearbeitet, sowie auch detailliertere ständige Dienstanweisungen für das Militär, die Unterstützung von Missionen und die Öffentlichkeitsarbeit.

目前正编写一本多方面维手册以及更详细的军事、任务支助新闻《标准作业程序》。

Um mit diesen Veränderungen Schritt zu halten, werden innovative Projekte ausgearbeitet und erprobt.

为跟上这些变化的步伐,正试行创新项目。

Trotzdem hat das Sekretariat in den letzten Jahren Mandate ausführen müssen, die von anderen Stellen ausgearbeitet und ihm vom Sicherheitsrat mit lediglich geringfügigen Änderungen zugewiesen wurden.

然而,近年来,秘书处被要求去执行别处、稍为改动后通过安全理事会交给它的任务。

Das UNDP hat ein umfassendes Programm zur Unterstützung der Afrikanischen Union beim Aufbau ihrer Kapazitäten zur Konfliktbewältigung ausgearbeitet.

开发计划署正一套支持非洲联盟建立冲突管理能力的综合方案

Des Weiteren wurde auf dem Gipfel die Neue Afrikanische Initiative verabschiedet, eine von den führenden afrikanischen Politikern ausgearbeitete Strategie zur Herbeiführung nachhaltiger Entwicklung in Afrika im 21. Jahrhundert.

这次首脑会议的另一个成果是通过《新非洲倡议》,非洲领导人的这项非洲战略是为二十一世纪实现可持续发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausgearbeitet 的德语例句

用户正在搜索


Abwelkmaschine, Abwelkpresse, abwendbar, Abwendbarkeit, abwenden, abwendig, Abwendung, abwerben, Abwerber, Abwerbung,

相似单词


Ausgarzeit, ausgasen, Ausgasung, Ausgasungszone, ausgeallen, ausgearbeitet, ausgebacken, ausgebaut, ausgebauter, ausgeben,
adj. 精心制。做完

Eine Strategie des Überlebens muss ausgearbeitet werden.

应当制定一个生存战略。

Das AIAD hat eine IuK-Prüfungsstrategie ausgearbeitet und ergreift derzeit Maßnahmen zu ihrer Umsetzung.

监督厅制定了信息和通信技术审计战略,现正采取行动付诸实施。

Derzeit werden in enger Zusammenarbeit mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze Ständige Dienstanweisungen für Öffentlichkeitsarbeitsstellen im Feld ausgearbeitet.

正在与维持和平行动部密切协,为外地新闻股编制业程序

Es muss eine Ausstiegsstrategie für die Mission nach der Erreichung der Ziele und festgelegten Fristen ausgearbeitet werden.

一旦实现了目标和到了规定时限,必须为特派团拟定一个撤出战略。

Standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für Dienstposten bei den Missionen waren nur unvollständig ausgearbeitet, und der Auswahlprozess war nicht transparent.

有关特派任务员额说明还未编写完毕甄选过程缺乏透明度。

Vielmehr müssen die Staaten den politischen Willen zur Erfüllung der eingegangenen Verpflichtungen und zur Umsetzung der ausgearbeiteten Strategien beweisen.

相反,各国需显示出政治意愿,履行业已承诺并执行业已战略。

Diese im Rahmen des Millenniums-Projekts ausgearbeiteten Ansatzbereiche sind allesamt unabdingbar für die Erreichung der Ziele und die Deckung umfassenderer Entwicklungsbedürfnisse.

千年项目已经阐述,这七方面对实现千年发展目标以及更广发展目标均必不可少。

So wurden Maßnahmen zur Harmonisierung von Verträgen und Sozialleistungen für Feldpersonal ausgearbeitet; die Finanzwirkungen dieser Vorschläge werden jedoch noch geprüft.

例如,已经拟定了统一外地工人员合同和福利措施但这些建议所涉财务影响问题仍在审查之中。

Eine der größten Errungenschaften der Vereinten Nationen ist das umfassende Korpus der unter ihrem Dach ausgearbeiteten völkerrechtlichen Regeln und Normen.

联合国最伟就之一就是在其主持下建立起一整套全面国际规范和标

Darüber hinaus sollten in den Ursprungsländern zusätzliche Maßnahmen ausgearbeitet werden, um Investitionsströme in die Entwicklungsländer zu fördern und zu erleichtern.

来源国还应更多措施鼓励和促进对发展中国家投资。

Dabei sollten Standards für eine rechtzeitige und angemessene Offenlegung der Risiken ausgearbeitet werden, um Investoren eine bessere Entscheidungsgrundlage zu geben.

这些努力应解决及时和充分披露风险问题,以便改善投资者决定依据。

Die Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen sollten deshalb die Öffentlichkeitsarbeit in die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen ausgearbeiteten Präventionsstrategien einbeziehen.

因此,联合国各部门和机构应将新闻纳入正在其各自职权范围内预防战略。

Die jährlichen Beschaffungspläne der Feldbüros des UNHCR waren weder umfassend genug noch wurden sie rechtzeitig ausgearbeitet, sodass keine Effizienz gewährleistet war.

对难民署外地办事处来说,年度采购计划不够全面,而且也未能及时制定计划无法确保效率。

Dieses Grundkonzept des Online-Zugriffs - wo nötig zur Sicherheit ergänzt durch gedruckte Fassungen - wird in einem Aktionsplan weiter ausgearbeitet werden.

这一在线查阅基本概念——必要时有硬拷贝后备——将在一项行动计划中进一步制定

Außerdem wird ein im Internet verfügbares Handbuch für die Innenrevision mit Hyperlinks zu den neuesten Leitlinien, Formatvorgaben und anderen Ressourcen ausgearbeitet werden.

又将拟定一份网上内部审计手册,与最新则、模板和其他资源建立超文本链接。

Zum ersten Mal wird ein Handbuch für multifunktionale Friedenssicherung ausgearbeitet, sowie auch detailliertere ständige Dienstanweisungen für das Militär, die Unterstützung von Missionen und die Öffentlichkeitsarbeit.

目前正在编写一本多方面维和手册以及更详细军事、任务支助和新闻《标业程序》。

Um mit diesen Veränderungen Schritt zu halten, werden innovative Projekte ausgearbeitet und erprobt.

为跟上这些变化步伐,正在和试行创新项目。

Trotzdem hat das Sekretariat in den letzten Jahren Mandate ausführen müssen, die von anderen Stellen ausgearbeitet und ihm vom Sicherheitsrat mit lediglich geringfügigen Änderungen zugewiesen wurden.

然而,近年来,秘书处被要求去执行在别处、稍为改动后通过安全理事会交给它任务。

Das UNDP hat ein umfassendes Programm zur Unterstützung der Afrikanischen Union beim Aufbau ihrer Kapazitäten zur Konfliktbewältigung ausgearbeitet.

开发计划署正在一套支持非洲联盟建立冲突管理能力综合方案

Des Weiteren wurde auf dem Gipfel die Neue Afrikanische Initiative verabschiedet, eine von den führenden afrikanischen Politikern ausgearbeitete Strategie zur Herbeiführung nachhaltiger Entwicklung in Afrika im 21. Jahrhundert.

这次首脑会议另一个果是通过了《新非洲倡议》,非洲领导人这项非洲战略是为了在二十一世纪实现可持续发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausgearbeitet 的德语例句

用户正在搜索


abwesend, Abwesende, Abwesende(r), Abwesender, Abwesenheit, Abwesenheitsassistent, Abwesenheitsschärfung, Abwesenheitsüberwachung, Abwesenheitszeit, Abwetter,

相似单词


Ausgarzeit, ausgasen, Ausgasung, Ausgasungszone, ausgeallen, ausgearbeitet, ausgebacken, ausgebaut, ausgebauter, ausgeben,
adj. 精心制作。做完

Eine Strategie des Überlebens muss ausgearbeitet werden.

应当制定一个生存战略。

Das AIAD hat eine IuK-Prüfungsstrategie ausgearbeitet und ergreift derzeit Maßnahmen zu ihrer Umsetzung.

监督厅制定了信息和通信技术审计战略,现正采取行动付诸实施。

Derzeit werden in enger Zusammenarbeit mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze Ständige Dienstanweisungen für Öffentlichkeitsarbeitsstellen im Feld ausgearbeitet.

正在与维持和平行动部密切协作,为外地新闻股编制标准作业程序

Es muss eine Ausstiegsstrategie für die Mission nach der Erreichung der Ziele und festgelegten Fristen ausgearbeitet werden.

一旦实现了目标和到了规定,必须为特派团拟定一个撤出战略。

Standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für Dienstposten bei den Missionen waren nur unvollständig ausgearbeitet, und der Auswahlprozess war nicht transparent.

有关特派任员额标准工作说明还未编写完毕甄选过程缺乏透明度。

Vielmehr müssen die Staaten den politischen Willen zur Erfüllung der eingegangenen Verpflichtungen und zur Umsetzung der ausgearbeiteten Strategien beweisen.

相反,各国需显示出政治意愿,履行业已作出承诺并执行业已战略。

Diese im Rahmen des Millenniums-Projekts ausgearbeiteten Ansatzbereiche sind allesamt unabdingbar für die Erreichung der Ziele und die Deckung umfassenderer Entwicklungsbedürfnisse.

千年项目已经阐述,这七大方面对实现千年发展目标以及更广发展目标均必不可少。

So wurden Maßnahmen zur Harmonisierung von Verträgen und Sozialleistungen für Feldpersonal ausgearbeitet; die Finanzwirkungen dieser Vorschläge werden jedoch noch geprüft.

例如,已经拟定了统一外地工作人员合同和福利措施但这些建议所涉响问题仍在审查之中。

Eine der größten Errungenschaften der Vereinten Nationen ist das umfassende Korpus der unter ihrem Dach ausgearbeiteten völkerrechtlichen Regeln und Normen.

联合国最伟大成就之一就是在其主持下建立起一整套全面国际规范和标准。

Darüber hinaus sollten in den Ursprungsländern zusätzliche Maßnahmen ausgearbeitet werden, um Investitionsströme in die Entwicklungsländer zu fördern und zu erleichtern.

来源国还应更多措施鼓励和促进对发展中国家投资。

Dabei sollten Standards für eine rechtzeitige und angemessene Offenlegung der Risiken ausgearbeitet werden, um Investoren eine bessere Entscheidungsgrundlage zu geben.

这些努力应解决及和充分披露风险标准问题,以便改善投资者作决定依据。

Die Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen sollten deshalb die Öffentlichkeitsarbeit in die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen ausgearbeiteten Präventionsstrategien einbeziehen.

因此,联合国各部门和机构应将新闻纳入正在其各自职权范围内预防战略。

Die jährlichen Beschaffungspläne der Feldbüros des UNHCR waren weder umfassend genug noch wurden sie rechtzeitig ausgearbeitet, sodass keine Effizienz gewährleistet war.

对难民署外地办事处来说,年度采购计划不够全面,而且也未能及制定计划无法确保效率。

Dieses Grundkonzept des Online-Zugriffs - wo nötig zur Sicherheit ergänzt durch gedruckte Fassungen - wird in einem Aktionsplan weiter ausgearbeitet werden.

这一在线查阅基本概念——必要有硬拷贝作后备——将在一项行动计划中进一步制定

Außerdem wird ein im Internet verfügbares Handbuch für die Innenrevision mit Hyperlinks zu den neuesten Leitlinien, Formatvorgaben und anderen Ressourcen ausgearbeitet werden.

又将拟定一份网上内部审计手册,与最新准则、模板和其他资源建立超文本链接。

Zum ersten Mal wird ein Handbuch für multifunktionale Friedenssicherung ausgearbeitet, sowie auch detailliertere ständige Dienstanweisungen für das Militär, die Unterstützung von Missionen und die Öffentlichkeitsarbeit.

目前正在编写一本多方面维和手册以及更详细军事、任支助和新闻《标准作业程序》。

Um mit diesen Veränderungen Schritt zu halten, werden innovative Projekte ausgearbeitet und erprobt.

为跟上这些变化步伐,正在和试行创新项目。

Trotzdem hat das Sekretariat in den letzten Jahren Mandate ausführen müssen, die von anderen Stellen ausgearbeitet und ihm vom Sicherheitsrat mit lediglich geringfügigen Änderungen zugewiesen wurden.

然而,近年来,秘书处被要求去执行在别处、稍为改动后通过安全理事会交给它

Das UNDP hat ein umfassendes Programm zur Unterstützung der Afrikanischen Union beim Aufbau ihrer Kapazitäten zur Konfliktbewältigung ausgearbeitet.

开发计划署正在一套支持非洲联盟建立冲突管理能力综合方案

Des Weiteren wurde auf dem Gipfel die Neue Afrikanische Initiative verabschiedet, eine von den führenden afrikanischen Politikern ausgearbeitete Strategie zur Herbeiführung nachhaltiger Entwicklung in Afrika im 21. Jahrhundert.

这次首脑会议另一个成果是通过了《新非洲倡议》,非洲领导人这项非洲战略是为了在二十一世纪实现可持续发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausgearbeitet 的德语例句

用户正在搜索


Abwicklungswert, abwiegeln, abwiegen, abwimmeln, Abwind, Abwinde, abwinden, Abwindsegelfläche, Abwindwinkel, abwinkelbar,

相似单词


Ausgarzeit, ausgasen, Ausgasung, Ausgasungszone, ausgeallen, ausgearbeitet, ausgebacken, ausgebaut, ausgebauter, ausgeben,
adj. 精心制作的。做完的。

Eine Strategie des Überlebens muss ausgearbeitet werden.

应当制定一个生存战略。

Das AIAD hat eine IuK-Prüfungsstrategie ausgearbeitet und ergreift derzeit Maßnahmen zu ihrer Umsetzung.

监督厅制定了信息通信技术审计战略,现采取行动付诸

Derzeit werden in enger Zusammenarbeit mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze Ständige Dienstanweisungen für Öffentlichkeitsarbeitsstellen im Feld ausgearbeitet.

在与维持平行动部密切协作,为外地新闻股编制准作业程序

Es muss eine Ausstiegsstrategie für die Mission nach der Erreichung der Ziele und festgelegten Fristen ausgearbeitet werden.

一旦现了目到了规定的时限,必须为特派团拟定一个撤出战略。

Standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für Dienstposten bei den Missionen waren nur unvollständig ausgearbeitet, und der Auswahlprozess war nicht transparent.

有关特派任务员额的准工作说明还未编写完毕甄选过程缺乏透明度。

Vielmehr müssen die Staaten den politischen Willen zur Erfüllung der eingegangenen Verpflichtungen und zur Umsetzung der ausgearbeiteten Strategien beweisen.

相反,各国需显示出政治意愿,履行业已作出的承诺并执行业已的战略。

Diese im Rahmen des Millenniums-Projekts ausgearbeiteten Ansatzbereiche sind allesamt unabdingbar für die Erreichung der Ziele und die Deckung umfassenderer Entwicklungsbedürfnisse.

千年项目已经阐述,这七大方面对现千年发展目以及更广的发展目均必不可少。

So wurden Maßnahmen zur Harmonisierung von Verträgen und Sozialleistungen für Feldpersonal ausgearbeitet; die Finanzwirkungen dieser Vorschläge werden jedoch noch geprüft.

例如,已经拟定了统一外地工作人员的合同福利的措但这些建议所涉的财务影响问题仍在审查之中。

Eine der größten Errungenschaften der Vereinten Nationen ist das umfassende Korpus der unter ihrem Dach ausgearbeiteten völkerrechtlichen Regeln und Normen.

联合国最伟大的成就之一就是在其主持下建立起一整套全面的国际规准。

Darüber hinaus sollten in den Ursprungsländern zusätzliche Maßnahmen ausgearbeitet werden, um Investitionsströme in die Entwicklungsländer zu fördern und zu erleichtern.

来源国还应更多措鼓励促进对发展中国家的投资。

Dabei sollten Standards für eine rechtzeitige und angemessene Offenlegung der Risiken ausgearbeitet werden, um Investoren eine bessere Entscheidungsgrundlage zu geben.

这些努力应解决及时充分披露风险的准问题,以便改善投资者作决定的依据。

Die Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen sollten deshalb die Öffentlichkeitsarbeit in die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen ausgearbeiteten Präventionsstrategien einbeziehen.

因此,联合国各部门机构应将新闻纳入在其各自职权围内的预防战略。

Die jährlichen Beschaffungspläne der Feldbüros des UNHCR waren weder umfassend genug noch wurden sie rechtzeitig ausgearbeitet, sodass keine Effizienz gewährleistet war.

对难民署外地办事处来说,年度采购计划不够全面,而且也未能及时制定计划无法确保效率。

Dieses Grundkonzept des Online-Zugriffs - wo nötig zur Sicherheit ergänzt durch gedruckte Fassungen - wird in einem Aktionsplan weiter ausgearbeitet werden.

这一在线查阅的基本概念——必要时有硬拷贝作后备——将在一项行动计划中进一步制定

Außerdem wird ein im Internet verfügbares Handbuch für die Innenrevision mit Hyperlinks zu den neuesten Leitlinien, Formatvorgaben und anderen Ressourcen ausgearbeitet werden.

又将拟定一份网上内部审计手册,与最新的准则、模板其他资源建立超文本链接。

Zum ersten Mal wird ein Handbuch für multifunktionale Friedenssicherung ausgearbeitet, sowie auch detailliertere ständige Dienstanweisungen für das Militär, die Unterstützung von Missionen und die Öffentlichkeitsarbeit.

目前编写一本多方面维手册以及更详细的军事、任务支助新闻《准作业程序》。

Um mit diesen Veränderungen Schritt zu halten, werden innovative Projekte ausgearbeitet und erprobt.

为跟上这些变化的步伐,试行创新项目。

Trotzdem hat das Sekretariat in den letzten Jahren Mandate ausführen müssen, die von anderen Stellen ausgearbeitet und ihm vom Sicherheitsrat mit lediglich geringfügigen Änderungen zugewiesen wurden.

然而,近年来,秘书处被要求去执行在别处、稍为改动后通过安全理事会交给它的任务。

Das UNDP hat ein umfassendes Programm zur Unterstützung der Afrikanischen Union beim Aufbau ihrer Kapazitäten zur Konfliktbewältigung ausgearbeitet.

开发计划署一套支持非洲联盟建立冲突管理能力的综合方案

Des Weiteren wurde auf dem Gipfel die Neue Afrikanische Initiative verabschiedet, eine von den führenden afrikanischen Politikern ausgearbeitete Strategie zur Herbeiführung nachhaltiger Entwicklung in Afrika im 21. Jahrhundert.

这次首脑会议的另一个成果是通过了《新非洲倡议》,非洲领导人的这项非洲战略是为了在二十一世纪现可持续发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 ausgearbeitet 的德语例句

用户正在搜索


Abwracktechnik, Abwrackwerft, Abwurf, Abwurfausleger, Abwurfbahn, Abwurfband, Abwurfbehälter, Abwurfblech, Abwurfende, Abwurfgerät,

相似单词


Ausgarzeit, ausgasen, Ausgasung, Ausgasungszone, ausgeallen, ausgearbeitet, ausgebacken, ausgebaut, ausgebauter, ausgeben,