德语助手
  • 关闭

adj. ①贯彻到底的
②一般的,通常的
③普遍的,无例外的
【汽车】
无例外的;普遍的;通常的;一般的;

Der Natur wohnt eine durchgängige Gesetzmäßigkeit inne.

自然界有着普遍的规律性。

Empfehlung: Die nachhaltige Entwicklung soll durchgängig in die Arbeit des Wirtschafts- und Sozialrats integriert werden.

应该将可持续发展纳入经济及社会理事会工作的主流。

Der sektorale Charakter dieser Rechtsinstrumente und die Zersplitterung der Einrichtungen zur Überwachung ihrer Umsetzung erschweren die Ergreifung wirksamer durchgängiger Maßnahmen.

这些法律文书按部门分类,文书执行监测机制零散,加大了整个领域作出有应的难度。

Sie betonten die Notwendigkeit, die Anpassung an den Klimawandel durchgängig in die nationalen Strategien für eine nachhaltige Entwicklung zu integrieren.

它们强调有必要将适应气候变化纳入国家可持续发展战略。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Rolle, welche die Kommission für Friedenskonsolidierung bei der durchgängigen Integration der Geschlechterperspektive in den Friedenskonsolidierungsprozess spielen kann.

“安全理事会欣见建设和平委员会发挥作用,在巩固和平进中顾及社会性别因素。

Diese Mechanismen sind ebenfalls gut dafür geeignet, das Bewusstsein, die Sensibilität und das Engagement des Managements in Bezug auf die Rechenschaftspflicht durchgängig zu erhöhen.

这些机制对于提高认识和敏感性以及加强整个管理层接受问责的承诺也很好的工具。

Unser Ziel muss es sein, zu gewährleisten, dass unser Rechtsstaatlichkeitskonzept durchgängig in alle Aspekte des Engagements der Vereinten Nationen in den Ländern integriert ist.

本组织的目标必保本组织的法制方针不折不扣地纳入联合国国家参与工作的方方面面。

"Im Einklang mit dem überarbeiteten mittelfristigen Plan werden geschlechtsspezifische Fragen und Fragen im Zusammenhang mit dem Recht auf Entwicklung im Entwurf des Arbeitsprogramms für den Zweijahreszeitraum 2000-2001 durchgängig berücksichtigt. "

“根据订正中期计划,在2000-2001两年期工作方案草案中将性别问题、与发展权利有关的问题纳入主流”。

Mit dem Bericht des Generalsekretärs über den Programmvollzug der Vereinten Nationen im Zweijahreszeitraum 2002-200320 wurde der erste Planungs-, Haushaltserstellungs-, Überwachungs- und Berichterstattungszyklus des Sekretariats, in dem durchgängig ergebnisorientierte Methoden angewandt wurden, abgeschlossen.

秘书长关于联合国2002-2003两年期方案执行情况的报告20 标志着秘书处全面应用成果预算办法进行规划、预算编制、监测和报告的第一个周期已经完成。

Angesichts dessen, dass ökologische Nachhaltigkeit die Grundlage für die Erreichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele ist, müssen die personellen, technischen und finanziellen Kapazitäten der Entwicklungsländer zur durchgängigen Berücksichtigung von Umweltfragen in nationalen Entscheidungsprozessen gestärkt werden, insbesondere durch den residierenden Koordinator.

鉴于环境可持续性实现所有其他千年发展目标的基础,为了能够将环境问题纳入国家决策之中,必加强发展中国家的人员、技术和财政能力,特别通过驻地协调员进行。

Wir stehen weiterhin vor der Herausforderung, wirksamere Instrumente zur Verwirklichung der bestehenden Grundsätze und Leitlinien zu ermitteln und einzusetzen, sie durchgängig in die humanitäre Arbeit des Systems der Vereinten Nationen einzubauen und sie in konkrete Maßnahmen im Feld umzusetzen.

继续存在的挑战定并利用更加有的方法执行现有的原则和政策,将其纳入联合国系统人道主义工作的主流,并将其化为实地的具体措施。

Die Büros arbeiten auch eng mit den Landesteams der Vereinten Nationen zusammen, um im Rahmen der gemeinsamen Landesbewertungen und des Entwicklungshilfe-Programmrahmens der Vereinten Nationen die Konfliktprävention durchgängig in die nationalen Entwicklungsprogramme einzubinden und um Frühwarnung und Konfliktprävention in die Programmformulierung und Prioritätensetzung einzubeziehen.

这些办事处也与联合国国家小组密切协作,在共同国家评估和联合国发展援助框架的范围内将预防冲突纳入国家发展方案的主流,并将早期预警和预防冲突纳入方案拟订和优先秩序立的过中。

Wir werden die Gleichstellung der Geschlechter und den gleichberechtigten Zugang zu sozialen Grunddiensten wie Bildung, Ernährung und Gesundheitsversorgung, einschließlich der sexuellen und reproduktiven Gesundheitsversorgung, Impfungen und Schutz vor den Krankheiten, die zu den Haupttodesursachen zählen, fördern und werden bei allen Entwicklungspolitiken und -programmen den Faktor Geschlecht durchgängig berücksichtigen.

我们将促进两性平等以及平等地获得诸如教育、营养、保健(包括性保健和生殖保健)、接种、以及预防构成主要死因的疾病等基本社会服务,并把性别观点纳入所有发展政策和方案。

Der Rat stellt fest, dass auf Ebene der Missionen einige Fortschritte bei der durchgängigen Berücksichtigung der Gleichstellungsperspektive erzielt wurden, insbesondere durch die Einrichtung von Gleichstellungsstellen und -beratern, dass jedoch noch mehr unternommen werden muss, um sicherzustellen, dass Gleichstellungsbelange in Friedenssicherungseinsätzen und beim Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit gründlich, wirksam und systematisch berücksichtigt werden.

安理会注意到,特别通过设立性别股和性别问题顾问,已经在特派团一级将性别观点纳入主流方面取得了一些进展,但,为保彻底、有和系统地将性别问题纳入维和行动和冲突后重建的主流,还需要做更多工作。

Der Sicherheitsrat legt den Mitgliedstaaten in Postkonfliktsituationen nahe, dafür zu sorgen, dass bei ihren institutionellen Reformen die Geschlechterperspektive durchgängig berücksichtigt und auf diese Weise sichergestellt wird, dass bei den Reformen, insbesondere des Sicherheitssektors, der Institutionen der Rechtspflege und auf dem Gebiet der Wiederherstellung der Rechtsstaatlichkeit der Schutz der Rechte und der Sicherheit der Frauen vorgesehen ist.

安全理事会鼓励冲突后的会员国保体制改革顾及社会性别因素,做到改革、特别安全部门和司法机构的改革与法制的恢复,能保护妇女的权利和安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durchgängig 的德语例句

用户正在搜索


Gesindel, gesinnt, Gesinnung, Gesinnungsfreund, Gesinnungsgenosse, gesinnungslos, Gesinnungslump, Gesinnungslumperei, Gesinnungstäter, gesinnungstreu,

相似单词


durchfüttern, Durchgabe, Durchgang, Durchgangbohrung, Durchgänger, durchgängig, Durchgängigkeit, Durchgangsabgabe, Durchgangsabzweig, Durchgangsamt,

adj. ①贯彻到底的
②一般的,通常的
③普遍的,无例外的
【汽车】
无例外的;普遍的;通常的;一般的;

Der Natur wohnt eine durchgängige Gesetzmäßigkeit inne.

自然界有着普遍的规律性。

Empfehlung: Die nachhaltige Entwicklung soll durchgängig in die Arbeit des Wirtschafts- und Sozialrats integriert werden.

应该将可持续发展经济及社会理事会工作的主流。

Der sektorale Charakter dieser Rechtsinstrumente und die Zersplitterung der Einrichtungen zur Überwachung ihrer Umsetzung erschweren die Ergreifung wirksamer durchgängiger Maßnahmen.

这些法律文书按部门分类,文书测机制零散,加大了整个领域作出有效反应的难度。

Sie betonten die Notwendigkeit, die Anpassung an den Klimawandel durchgängig in die nationalen Strategien für eine nachhaltige Entwicklung zu integrieren.

它们强调有必要将适应气候变化国家可持续发展战略。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Rolle, welche die Kommission für Friedenskonsolidierung bei der durchgängigen Integration der Geschlechterperspektive in den Friedenskonsolidierungsprozess spielen kann.

“安全理事会欣见建设和平委员会发挥作用,在巩固和平进中顾及社会性别因素。

Diese Mechanismen sind ebenfalls gut dafür geeignet, das Bewusstsein, die Sensibilität und das Engagement des Managements in Bezug auf die Rechenschaftspflicht durchgängig zu erhöhen.

这些机制对于提高认识和敏感性以及加强整个管理层接受问责的承诺也是很好的工具。

Unser Ziel muss es sein, zu gewährleisten, dass unser Rechtsstaatlichkeitskonzept durchgängig in alle Aspekte des Engagements der Vereinten Nationen in den Ländern integriert ist.

本组织的目标必须是确保本组织的法制方针不折不扣合国国家参与工作的方方面面。

"Im Einklang mit dem überarbeiteten mittelfristigen Plan werden geschlechtsspezifische Fragen und Fragen im Zusammenhang mit dem Recht auf Entwicklung im Entwurf des Arbeitsprogramms für den Zweijahreszeitraum 2000-2001 durchgängig berücksichtigt. "

“根据订正中期计划,在2000-2001两年期工作方案草案中将性别问题、与发展权利有关的问题主流”。

Mit dem Bericht des Generalsekretärs über den Programmvollzug der Vereinten Nationen im Zweijahreszeitraum 2002-200320 wurde der erste Planungs-, Haushaltserstellungs-, Überwachungs- und Berichterstattungszyklus des Sekretariats, in dem durchgängig ergebnisorientierte Methoden angewandt wurden, abgeschlossen.

秘书长关于合国2002-2003两年期方案情况的报告20 标志着秘书处全面应用成果预算办法进规划、预算编制、测和报告的第一个周期已经完成。

Angesichts dessen, dass ökologische Nachhaltigkeit die Grundlage für die Erreichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele ist, müssen die personellen, technischen und finanziellen Kapazitäten der Entwicklungsländer zur durchgängigen Berücksichtigung von Umweltfragen in nationalen Entscheidungsprozessen gestärkt werden, insbesondere durch den residierenden Koordinator.

鉴于环境可持续性是实现所有其他千年发展目标的基础,为了能够将环境问题国家决策之中,必须加强发展中国家的人员、技术和财政能力,特别是通过驻地协调员进

Wir stehen weiterhin vor der Herausforderung, wirksamere Instrumente zur Verwirklichung der bestehenden Grundsätze und Leitlinien zu ermitteln und einzusetzen, sie durchgängig in die humanitäre Arbeit des Systems der Vereinten Nationen einzubauen und sie in konkrete Maßnahmen im Feld umzusetzen.

继续存在的挑战是:确定并利用更加有效的方法现有的原则和政策,将其合国系统人道主义工作的主流,并将其化为实地的具体措施。

Die Büros arbeiten auch eng mit den Landesteams der Vereinten Nationen zusammen, um im Rahmen der gemeinsamen Landesbewertungen und des Entwicklungshilfe-Programmrahmens der Vereinten Nationen die Konfliktprävention durchgängig in die nationalen Entwicklungsprogramme einzubinden und um Frühwarnung und Konfliktprävention in die Programmformulierung und Prioritätensetzung einzubeziehen.

这些办事处也与合国国家小组密切协作,在共同国家评估和合国发展援助框架的范围内将预防冲突国家发展方案的主流,并将早期预警和预防冲突方案拟订和优先秩序确立的过中。

Wir werden die Gleichstellung der Geschlechter und den gleichberechtigten Zugang zu sozialen Grunddiensten wie Bildung, Ernährung und Gesundheitsversorgung, einschließlich der sexuellen und reproduktiven Gesundheitsversorgung, Impfungen und Schutz vor den Krankheiten, die zu den Haupttodesursachen zählen, fördern und werden bei allen Entwicklungspolitiken und -programmen den Faktor Geschlecht durchgängig berücksichtigen.

我们将促进两性平等以及平等地获得诸如教育、营养、保健(包括性保健和生殖保健)、接种、以及预防构成主要死因的疾病等基本社会服务,并把性别观点所有发展政策和方案。

Der Rat stellt fest, dass auf Ebene der Missionen einige Fortschritte bei der durchgängigen Berücksichtigung der Gleichstellungsperspektive erzielt wurden, insbesondere durch die Einrichtung von Gleichstellungsstellen und -beratern, dass jedoch noch mehr unternommen werden muss, um sicherzustellen, dass Gleichstellungsbelange in Friedenssicherungseinsätzen und beim Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit gründlich, wirksam und systematisch berücksichtigt werden.

安理会注意到,特别通过设立性别股和性别问题顾问,已经在特派团一级将性别观点主流方面取得了一些进展,但是,为确保彻底、有效和系统地将性别问题维和动和冲突后重建的主流,还需要做更多工作。

Der Sicherheitsrat legt den Mitgliedstaaten in Postkonfliktsituationen nahe, dafür zu sorgen, dass bei ihren institutionellen Reformen die Geschlechterperspektive durchgängig berücksichtigt und auf diese Weise sichergestellt wird, dass bei den Reformen, insbesondere des Sicherheitssektors, der Institutionen der Rechtspflege und auf dem Gebiet der Wiederherstellung der Rechtsstaatlichkeit der Schutz der Rechte und der Sicherheit der Frauen vorgesehen ist.

安全理事会鼓励冲突后的会员国确保体制改革顾及社会性别因素,做到改革、特别是安全部门和司法机构的改革与法制的恢复,确能保护妇女的权利和安全。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durchgängig 的德语例句

用户正在搜索


Gesittung, GesmbH, ges-Moll, ges-Moll-Tonleiter, Gesner, Gesöff, gesoffen, gesogen, gesondert, gesonderten,

相似单词


durchfüttern, Durchgabe, Durchgang, Durchgangbohrung, Durchgänger, durchgängig, Durchgängigkeit, Durchgangsabgabe, Durchgangsabzweig, Durchgangsamt,

adj. ①贯彻到底
②一般,通常
③普,无例外
【汽车】
无例外;普;通常;一般

Der Natur wohnt eine durchgängige Gesetzmäßigkeit inne.

自然界有着律性。

Empfehlung: Die nachhaltige Entwicklung soll durchgängig in die Arbeit des Wirtschafts- und Sozialrats integriert werden.

应该将可持续纳入经济及社会理事会工作主流。

Der sektorale Charakter dieser Rechtsinstrumente und die Zersplitterung der Einrichtungen zur Überwachung ihrer Umsetzung erschweren die Ergreifung wirksamer durchgängiger Maßnahmen.

这些法律文书按部门分类,文书执行监测机制零散,加大了整个领域作出有效反应难度。

Sie betonten die Notwendigkeit, die Anpassung an den Klimawandel durchgängig in die nationalen Strategien für eine nachhaltige Entwicklung zu integrieren.

它们强调有必要将适应气候变化纳入国家可持续战略。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Rolle, welche die Kommission für Friedenskonsolidierung bei der durchgängigen Integration der Geschlechterperspektive in den Friedenskonsolidierungsprozess spielen kann.

“安全理事会欣见建设和平委员会挥作用,在巩固和平进中顾及社会性别因素。

Diese Mechanismen sind ebenfalls gut dafür geeignet, das Bewusstsein, die Sensibilität und das Engagement des Managements in Bezug auf die Rechenschaftspflicht durchgängig zu erhöhen.

这些机制对于提高认识和敏感性以及加强整个管理层接受问责承诺也是很好工具。

Unser Ziel muss es sein, zu gewährleisten, dass unser Rechtsstaatlichkeitskonzept durchgängig in alle Aspekte des Engagements der Vereinten Nationen in den Ländern integriert ist.

本组织目标必须是确保本组织法制方针不折不扣地纳入联合国国家参与工作方方面面。

"Im Einklang mit dem überarbeiteten mittelfristigen Plan werden geschlechtsspezifische Fragen und Fragen im Zusammenhang mit dem Recht auf Entwicklung im Entwurf des Arbeitsprogramms für den Zweijahreszeitraum 2000-2001 durchgängig berücksichtigt. "

“根据订正中期计划,在2000-2001两年期工作方案草案中将性别问题、与权利有关问题纳入主流”。

Mit dem Bericht des Generalsekretärs über den Programmvollzug der Vereinten Nationen im Zweijahreszeitraum 2002-200320 wurde der erste Planungs-, Haushaltserstellungs-, Überwachungs- und Berichterstattungszyklus des Sekretariats, in dem durchgängig ergebnisorientierte Methoden angewandt wurden, abgeschlossen.

秘书长关于联合国2002-2003两年期方案执行情况报告20 标志着秘书处全面应用成果预算办法进行划、预算编制、监测和报告第一个周期已经完成。

Angesichts dessen, dass ökologische Nachhaltigkeit die Grundlage für die Erreichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele ist, müssen die personellen, technischen und finanziellen Kapazitäten der Entwicklungsländer zur durchgängigen Berücksichtigung von Umweltfragen in nationalen Entscheidungsprozessen gestärkt werden, insbesondere durch den residierenden Koordinator.

鉴于环境可持续性是实现所有其他千年目标基础,为了能够将环境问题纳入国家决策之中,必须加强中国家人员、技术和财政能力,特别是通过驻地协调员进行。

Wir stehen weiterhin vor der Herausforderung, wirksamere Instrumente zur Verwirklichung der bestehenden Grundsätze und Leitlinien zu ermitteln und einzusetzen, sie durchgängig in die humanitäre Arbeit des Systems der Vereinten Nationen einzubauen und sie in konkrete Maßnahmen im Feld umzusetzen.

继续存在挑战是:确定并利用更加有效方法执行现有原则和政策,将其纳入联合国系统人道主义工作主流,并将其化为实地具体措施。

Die Büros arbeiten auch eng mit den Landesteams der Vereinten Nationen zusammen, um im Rahmen der gemeinsamen Landesbewertungen und des Entwicklungshilfe-Programmrahmens der Vereinten Nationen die Konfliktprävention durchgängig in die nationalen Entwicklungsprogramme einzubinden und um Frühwarnung und Konfliktprävention in die Programmformulierung und Prioritätensetzung einzubeziehen.

这些办事处也与联合国国家小组密切协作,在共同国家评估和联合国援助框架范围内将预防冲突纳入国家方案主流,并将早期预警和预防冲突纳入方案拟订和优先秩序确立中。

Wir werden die Gleichstellung der Geschlechter und den gleichberechtigten Zugang zu sozialen Grunddiensten wie Bildung, Ernährung und Gesundheitsversorgung, einschließlich der sexuellen und reproduktiven Gesundheitsversorgung, Impfungen und Schutz vor den Krankheiten, die zu den Haupttodesursachen zählen, fördern und werden bei allen Entwicklungspolitiken und -programmen den Faktor Geschlecht durchgängig berücksichtigen.

我们将促进两性平等以及平等地获得诸如教育、营养、保健(包括性保健和生殖保健)、接种、以及预防构成主要死因疾病等基本社会服务,并把性别观点纳入所有政策和方案。

Der Rat stellt fest, dass auf Ebene der Missionen einige Fortschritte bei der durchgängigen Berücksichtigung der Gleichstellungsperspektive erzielt wurden, insbesondere durch die Einrichtung von Gleichstellungsstellen und -beratern, dass jedoch noch mehr unternommen werden muss, um sicherzustellen, dass Gleichstellungsbelange in Friedenssicherungseinsätzen und beim Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit gründlich, wirksam und systematisch berücksichtigt werden.

安理会注意到,特别通过设立性别股和性别问题顾问,已经在特派团一级将性别观点纳入主流方面取得了一些进,但是,为确保彻底、有效和系统地将性别问题纳入维和行动和冲突后重建主流,还需要做更多工作。

Der Sicherheitsrat legt den Mitgliedstaaten in Postkonfliktsituationen nahe, dafür zu sorgen, dass bei ihren institutionellen Reformen die Geschlechterperspektive durchgängig berücksichtigt und auf diese Weise sichergestellt wird, dass bei den Reformen, insbesondere des Sicherheitssektors, der Institutionen der Rechtspflege und auf dem Gebiet der Wiederherstellung der Rechtsstaatlichkeit der Schutz der Rechte und der Sicherheit der Frauen vorgesehen ist.

安全理事会鼓励冲突后会员国确保体制改革顾及社会性别因素,做到改革、特别是安全部门和司法机构改革与法制恢复,确能保护妇女权利和安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durchgängig 的德语例句

用户正在搜索


Gespiegeltes Verfahren, Gespiele, Gespielin, Gespinst, gespinstähnlich, Gespinstdrehung, Gespinstende, Gespinstfaser, Gespinstherstellung, Gespinstkontrolle,

相似单词


durchfüttern, Durchgabe, Durchgang, Durchgangbohrung, Durchgänger, durchgängig, Durchgängigkeit, Durchgangsabgabe, Durchgangsabzweig, Durchgangsamt,

adj. ①贯彻到底
②一般,通常
③普例外
【汽车】
例外;普;通常;一般

Der Natur wohnt eine durchgängige Gesetzmäßigkeit inne.

自然界有着规律性。

Empfehlung: Die nachhaltige Entwicklung soll durchgängig in die Arbeit des Wirtschafts- und Sozialrats integriert werden.

应该将可持续发展纳入经济及社会理事会工作主流。

Der sektorale Charakter dieser Rechtsinstrumente und die Zersplitterung der Einrichtungen zur Überwachung ihrer Umsetzung erschweren die Ergreifung wirksamer durchgängiger Maßnahmen.

这些法律文书按部门分类,文书执行监测机制零散,加大了整个领域作出有效反应难度。

Sie betonten die Notwendigkeit, die Anpassung an den Klimawandel durchgängig in die nationalen Strategien für eine nachhaltige Entwicklung zu integrieren.

它们强调有必要将适应气候变化纳入国家可持续发展战略。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Rolle, welche die Kommission für Friedenskonsolidierung bei der durchgängigen Integration der Geschlechterperspektive in den Friedenskonsolidierungsprozess spielen kann.

“安理事会欣见建设和平委员会发挥作用,在巩固和平进中顾及社会性别因素。

Diese Mechanismen sind ebenfalls gut dafür geeignet, das Bewusstsein, die Sensibilität und das Engagement des Managements in Bezug auf die Rechenschaftspflicht durchgängig zu erhöhen.

这些机制对于提高认识和敏感性以及加强整个管理层接受问责承诺也是很好工具。

Unser Ziel muss es sein, zu gewährleisten, dass unser Rechtsstaatlichkeitskonzept durchgängig in alle Aspekte des Engagements der Vereinten Nationen in den Ländern integriert ist.

本组织目标必须是确保本组织法制方针不折不扣地纳入联合国国家参与工作方方

"Im Einklang mit dem überarbeiteten mittelfristigen Plan werden geschlechtsspezifische Fragen und Fragen im Zusammenhang mit dem Recht auf Entwicklung im Entwurf des Arbeitsprogramms für den Zweijahreszeitraum 2000-2001 durchgängig berücksichtigt. "

“根据订正中期计划,在2000-2001两年期工作方案草案中将性别问题、与发展权利有关问题纳入主流”。

Mit dem Bericht des Generalsekretärs über den Programmvollzug der Vereinten Nationen im Zweijahreszeitraum 2002-200320 wurde der erste Planungs-, Haushaltserstellungs-, Überwachungs- und Berichterstattungszyklus des Sekretariats, in dem durchgängig ergebnisorientierte Methoden angewandt wurden, abgeschlossen.

秘书长关于联合国2002-2003两年期方案执行情况报告20 标志着秘书应用成果预算办法进行规划、预算编制、监测和报告第一个周期已经完成。

Angesichts dessen, dass ökologische Nachhaltigkeit die Grundlage für die Erreichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele ist, müssen die personellen, technischen und finanziellen Kapazitäten der Entwicklungsländer zur durchgängigen Berücksichtigung von Umweltfragen in nationalen Entscheidungsprozessen gestärkt werden, insbesondere durch den residierenden Koordinator.

鉴于环境可持续性是实现所有其他千年发展目标基础,为了能够将环境问题纳入国家决策之中,必须加强发展中国家人员、技术和财政能力,特别是通过驻地协调员进行。

Wir stehen weiterhin vor der Herausforderung, wirksamere Instrumente zur Verwirklichung der bestehenden Grundsätze und Leitlinien zu ermitteln und einzusetzen, sie durchgängig in die humanitäre Arbeit des Systems der Vereinten Nationen einzubauen und sie in konkrete Maßnahmen im Feld umzusetzen.

继续存在挑战是:确定并利用更加有效方法执行现有原则和政策,将其纳入联合国系统人道主义工作主流,并将其化为实地具体措施。

Die Büros arbeiten auch eng mit den Landesteams der Vereinten Nationen zusammen, um im Rahmen der gemeinsamen Landesbewertungen und des Entwicklungshilfe-Programmrahmens der Vereinten Nationen die Konfliktprävention durchgängig in die nationalen Entwicklungsprogramme einzubinden und um Frühwarnung und Konfliktprävention in die Programmformulierung und Prioritätensetzung einzubeziehen.

这些办事也与联合国国家小组密切协作,在共同国家评估和联合国发展援助框架范围内将预防冲突纳入国家发展方案主流,并将早期预警和预防冲突纳入方案拟订和优先秩序确立中。

Wir werden die Gleichstellung der Geschlechter und den gleichberechtigten Zugang zu sozialen Grunddiensten wie Bildung, Ernährung und Gesundheitsversorgung, einschließlich der sexuellen und reproduktiven Gesundheitsversorgung, Impfungen und Schutz vor den Krankheiten, die zu den Haupttodesursachen zählen, fördern und werden bei allen Entwicklungspolitiken und -programmen den Faktor Geschlecht durchgängig berücksichtigen.

我们将促进两性平等以及平等地获得诸如教育、营养、保健(包括性保健和生殖保健)、接种、以及预防构成主要死因疾病等基本社会服务,并把性别观点纳入所有发展政策和方案。

Der Rat stellt fest, dass auf Ebene der Missionen einige Fortschritte bei der durchgängigen Berücksichtigung der Gleichstellungsperspektive erzielt wurden, insbesondere durch die Einrichtung von Gleichstellungsstellen und -beratern, dass jedoch noch mehr unternommen werden muss, um sicherzustellen, dass Gleichstellungsbelange in Friedenssicherungseinsätzen und beim Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit gründlich, wirksam und systematisch berücksichtigt werden.

安理会注意到,特别通过设立性别股和性别问题顾问,已经在特派团一级将性别观点纳入主流方取得了一些进展,但是,为确保彻底、有效和系统地将性别问题纳入维和行动和冲突后重建主流,还需要做更多工作。

Der Sicherheitsrat legt den Mitgliedstaaten in Postkonfliktsituationen nahe, dafür zu sorgen, dass bei ihren institutionellen Reformen die Geschlechterperspektive durchgängig berücksichtigt und auf diese Weise sichergestellt wird, dass bei den Reformen, insbesondere des Sicherheitssektors, der Institutionen der Rechtspflege und auf dem Gebiet der Wiederherstellung der Rechtsstaatlichkeit der Schutz der Rechte und der Sicherheit der Frauen vorgesehen ist.

理事会鼓励冲突后会员国确保体制改革顾及社会性别因素,做到改革、特别是安部门和司法机构改革与法制恢复,确能保护妇女权利和安

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durchgängig 的德语例句

用户正在搜索


Gespött, Gespräch, gesprächig, Gesprächigkeit, Gesprächsanzeiger, Gesprächsaufforderung, gesprächsbereit, Gesprächsdatenerfassung, Gesprächsdauer, Gesprächseinheit,

相似单词


durchfüttern, Durchgabe, Durchgang, Durchgangbohrung, Durchgänger, durchgängig, Durchgängigkeit, Durchgangsabgabe, Durchgangsabzweig, Durchgangsamt,

adj. ①贯彻到底的
②一般的,通常的
③普遍的,无例外的
【汽车】
无例外的;普遍的;通常的;一般的;

Der Natur wohnt eine durchgängige Gesetzmäßigkeit inne.

自然界有着普遍的规律性。

Empfehlung: Die nachhaltige Entwicklung soll durchgängig in die Arbeit des Wirtschafts- und Sozialrats integriert werden.

应该将可持续发展纳入经济及社会理事会工作的主流。

Der sektorale Charakter dieser Rechtsinstrumente und die Zersplitterung der Einrichtungen zur Überwachung ihrer Umsetzung erschweren die Ergreifung wirksamer durchgängiger Maßnahmen.

法律文书按部门分类,文书执行监测机制零散,加大了整个领域作出有效反应的难度。

Sie betonten die Notwendigkeit, die Anpassung an den Klimawandel durchgängig in die nationalen Strategien für eine nachhaltige Entwicklung zu integrieren.

它们强调有必要将适应气候变化纳入国家可持续发展战略。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Rolle, welche die Kommission für Friedenskonsolidierung bei der durchgängigen Integration der Geschlechterperspektive in den Friedenskonsolidierungsprozess spielen kann.

“安全理事会欣见建设和平委员会发挥作用,在巩固和平进中顾及社会性别因素。

Diese Mechanismen sind ebenfalls gut dafür geeignet, das Bewusstsein, die Sensibilität und das Engagement des Managements in Bezug auf die Rechenschaftspflicht durchgängig zu erhöhen.

机制对于提高认识和敏感性以及加强整个管理层接受问责的承诺也是很好的工具。

Unser Ziel muss es sein, zu gewährleisten, dass unser Rechtsstaatlichkeitskonzept durchgängig in alle Aspekte des Engagements der Vereinten Nationen in den Ländern integriert ist.

本组织的目标必须是确保本组织的法制不折不扣地纳入联合国国家参与工作的

"Im Einklang mit dem überarbeiteten mittelfristigen Plan werden geschlechtsspezifische Fragen und Fragen im Zusammenhang mit dem Recht auf Entwicklung im Entwurf des Arbeitsprogramms für den Zweijahreszeitraum 2000-2001 durchgängig berücksichtigt. "

“根据订正中期计划,在2000-2001两年期工作案草案中将性别问题、与发展权利有关的问题纳入主流”。

Mit dem Bericht des Generalsekretärs über den Programmvollzug der Vereinten Nationen im Zweijahreszeitraum 2002-200320 wurde der erste Planungs-, Haushaltserstellungs-, Überwachungs- und Berichterstattungszyklus des Sekretariats, in dem durchgängig ergebnisorientierte Methoden angewandt wurden, abgeschlossen.

秘书长关于联合国2002-2003两年期案执行情况的报告20 标志着秘书处应用成果预算办法进行规划、预算编制、监测和报告的第一个周期已经完成。

Angesichts dessen, dass ökologische Nachhaltigkeit die Grundlage für die Erreichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele ist, müssen die personellen, technischen und finanziellen Kapazitäten der Entwicklungsländer zur durchgängigen Berücksichtigung von Umweltfragen in nationalen Entscheidungsprozessen gestärkt werden, insbesondere durch den residierenden Koordinator.

鉴于环境可持续性是实现所有其他千年发展目标的基础,为了能够将环境问题纳入国家决策之中,必须加强发展中国家的人员、技术和财政能力,特别是通过驻地协调员进行。

Wir stehen weiterhin vor der Herausforderung, wirksamere Instrumente zur Verwirklichung der bestehenden Grundsätze und Leitlinien zu ermitteln und einzusetzen, sie durchgängig in die humanitäre Arbeit des Systems der Vereinten Nationen einzubauen und sie in konkrete Maßnahmen im Feld umzusetzen.

继续存在的挑战是:确定并利用更加有效的法执行现有的原则和政策,将其纳入联合国系统人道主义工作的主流,并将其化为实地的具体措施。

Die Büros arbeiten auch eng mit den Landesteams der Vereinten Nationen zusammen, um im Rahmen der gemeinsamen Landesbewertungen und des Entwicklungshilfe-Programmrahmens der Vereinten Nationen die Konfliktprävention durchgängig in die nationalen Entwicklungsprogramme einzubinden und um Frühwarnung und Konfliktprävention in die Programmformulierung und Prioritätensetzung einzubeziehen.

办事处也与联合国国家小组密切协作,在共同国家评估和联合国发展援助框架的范围内将预防冲突纳入国家发展案的主流,并将早期预警和预防冲突纳入案拟订和优先秩序确立的过中。

Wir werden die Gleichstellung der Geschlechter und den gleichberechtigten Zugang zu sozialen Grunddiensten wie Bildung, Ernährung und Gesundheitsversorgung, einschließlich der sexuellen und reproduktiven Gesundheitsversorgung, Impfungen und Schutz vor den Krankheiten, die zu den Haupttodesursachen zählen, fördern und werden bei allen Entwicklungspolitiken und -programmen den Faktor Geschlecht durchgängig berücksichtigen.

我们将促进两性平等以及平等地获得诸如教育、营养、保健(包括性保健和生殖保健)、接种、以及预防构成主要死因的疾病等基本社会服务,并把性别观点纳入所有发展政策和案。

Der Rat stellt fest, dass auf Ebene der Missionen einige Fortschritte bei der durchgängigen Berücksichtigung der Gleichstellungsperspektive erzielt wurden, insbesondere durch die Einrichtung von Gleichstellungsstellen und -beratern, dass jedoch noch mehr unternommen werden muss, um sicherzustellen, dass Gleichstellungsbelange in Friedenssicherungseinsätzen und beim Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit gründlich, wirksam und systematisch berücksichtigt werden.

安理会注意到,特别通过设立性别股和性别问题顾问,已经在特派团一级将性别观点纳入主流取得了一进展,但是,为确保彻底、有效和系统地将性别问题纳入维和行动和冲突后重建的主流,还需要做更多工作。

Der Sicherheitsrat legt den Mitgliedstaaten in Postkonfliktsituationen nahe, dafür zu sorgen, dass bei ihren institutionellen Reformen die Geschlechterperspektive durchgängig berücksichtigt und auf diese Weise sichergestellt wird, dass bei den Reformen, insbesondere des Sicherheitssektors, der Institutionen der Rechtspflege und auf dem Gebiet der Wiederherstellung der Rechtsstaatlichkeit der Schutz der Rechte und der Sicherheit der Frauen vorgesehen ist.

安全理事会鼓励冲突后的会员国确保体制改革顾及社会性别因素,做到改革、特别是安全部门和司法机构的改革与法制的恢复,确能保护妇女的权利和安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durchgängig 的德语例句

用户正在搜索


Gesprächsrunde, Gesprächsstoff, Gesprächsteilnahme, Gesprächsteilnehmer, Gesprächsthema, Gesprächstherapie, Gesprächsuhr, Gesprächsverlustanteil, gesprächsweise, Gesprächszähler,

相似单词


durchfüttern, Durchgabe, Durchgang, Durchgangbohrung, Durchgänger, durchgängig, Durchgängigkeit, Durchgangsabgabe, Durchgangsabzweig, Durchgangsamt,

adj. ①贯彻到底
②一般,通常
,无例外
【汽车】
无例外;通常;一般

Der Natur wohnt eine durchgängige Gesetzmäßigkeit inne.

自然界有着规律性。

Empfehlung: Die nachhaltige Entwicklung soll durchgängig in die Arbeit des Wirtschafts- und Sozialrats integriert werden.

应该将可持续发展纳入经济及社会理事会工作主流。

Der sektorale Charakter dieser Rechtsinstrumente und die Zersplitterung der Einrichtungen zur Überwachung ihrer Umsetzung erschweren die Ergreifung wirksamer durchgängiger Maßnahmen.

这些法律文书按部门分类,文书执行监测机制零散,加大了整个领域作出有效反应难度。

Sie betonten die Notwendigkeit, die Anpassung an den Klimawandel durchgängig in die nationalen Strategien für eine nachhaltige Entwicklung zu integrieren.

它们强调有必要将适应气候变化纳入家可持续发展战略。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Rolle, welche die Kommission für Friedenskonsolidierung bei der durchgängigen Integration der Geschlechterperspektive in den Friedenskonsolidierungsprozess spielen kann.

“安全理事会欣见建设和平委员会发挥作用,在巩固和平进中顾及社会性别因素。

Diese Mechanismen sind ebenfalls gut dafür geeignet, das Bewusstsein, die Sensibilität und das Engagement des Managements in Bezug auf die Rechenschaftspflicht durchgängig zu erhöhen.

这些机制对于提高认识和敏感性以及加强整个管理层接受问责承诺也是很好工具。

Unser Ziel muss es sein, zu gewährleisten, dass unser Rechtsstaatlichkeitskonzept durchgängig in alle Aspekte des Engagements der Vereinten Nationen in den Ländern integriert ist.

本组织目标必须是确保本组织法制方针不折不扣地纳入联合家参与工作方方面面。

"Im Einklang mit dem überarbeiteten mittelfristigen Plan werden geschlechtsspezifische Fragen und Fragen im Zusammenhang mit dem Recht auf Entwicklung im Entwurf des Arbeitsprogramms für den Zweijahreszeitraum 2000-2001 durchgängig berücksichtigt. "

“根据订正中期计划,在2000-2001期工作方案草案中将性别问题、与发展权利有关问题纳入主流”。

Mit dem Bericht des Generalsekretärs über den Programmvollzug der Vereinten Nationen im Zweijahreszeitraum 2002-200320 wurde der erste Planungs-, Haushaltserstellungs-, Überwachungs- und Berichterstattungszyklus des Sekretariats, in dem durchgängig ergebnisorientierte Methoden angewandt wurden, abgeschlossen.

秘书长关于联合2002-2003期方案执行情况报告20 标志着秘书处全面应用成果预算办法进行规划、预算编制、监测和报告第一个周期已经完成。

Angesichts dessen, dass ökologische Nachhaltigkeit die Grundlage für die Erreichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele ist, müssen die personellen, technischen und finanziellen Kapazitäten der Entwicklungsländer zur durchgängigen Berücksichtigung von Umweltfragen in nationalen Entscheidungsprozessen gestärkt werden, insbesondere durch den residierenden Koordinator.

鉴于环境可持续性是实现所有其他千发展目标基础,为了能够将环境问题纳入家决策之中,必须加强发展中人员、技术和财政能力,特别是通过驻地协调员进行。

Wir stehen weiterhin vor der Herausforderung, wirksamere Instrumente zur Verwirklichung der bestehenden Grundsätze und Leitlinien zu ermitteln und einzusetzen, sie durchgängig in die humanitäre Arbeit des Systems der Vereinten Nationen einzubauen und sie in konkrete Maßnahmen im Feld umzusetzen.

继续存在挑战是:确定并利用更加有效方法执行现有原则和政策,将其纳入联合系统人道主义工作主流,并将其化为实地具体措施。

Die Büros arbeiten auch eng mit den Landesteams der Vereinten Nationen zusammen, um im Rahmen der gemeinsamen Landesbewertungen und des Entwicklungshilfe-Programmrahmens der Vereinten Nationen die Konfliktprävention durchgängig in die nationalen Entwicklungsprogramme einzubinden und um Frühwarnung und Konfliktprävention in die Programmformulierung und Prioritätensetzung einzubeziehen.

这些办事处也与联合家小组密切协作,在共同家评估和联合发展援助框架范围内将预防冲突纳入家发展方案主流,并将早期预警和预防冲突纳入方案拟订和优先秩序确立中。

Wir werden die Gleichstellung der Geschlechter und den gleichberechtigten Zugang zu sozialen Grunddiensten wie Bildung, Ernährung und Gesundheitsversorgung, einschließlich der sexuellen und reproduktiven Gesundheitsversorgung, Impfungen und Schutz vor den Krankheiten, die zu den Haupttodesursachen zählen, fördern und werden bei allen Entwicklungspolitiken und -programmen den Faktor Geschlecht durchgängig berücksichtigen.

我们将促进性平等以及平等地获得诸如教育、营养、保健(包括性保健和生殖保健)、接种、以及预防构成主要死因疾病等基本社会服务,并把性别观点纳入所有发展政策和方案。

Der Rat stellt fest, dass auf Ebene der Missionen einige Fortschritte bei der durchgängigen Berücksichtigung der Gleichstellungsperspektive erzielt wurden, insbesondere durch die Einrichtung von Gleichstellungsstellen und -beratern, dass jedoch noch mehr unternommen werden muss, um sicherzustellen, dass Gleichstellungsbelange in Friedenssicherungseinsätzen und beim Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit gründlich, wirksam und systematisch berücksichtigt werden.

安理会注意到,特别通过设立性别股和性别问题顾问,已经在特派团一级将性别观点纳入主流方面取得了一些进展,但是,为确保彻底、有效和系统地将性别问题纳入维和行动和冲突后重建主流,还需要做更多工作。

Der Sicherheitsrat legt den Mitgliedstaaten in Postkonfliktsituationen nahe, dafür zu sorgen, dass bei ihren institutionellen Reformen die Geschlechterperspektive durchgängig berücksichtigt und auf diese Weise sichergestellt wird, dass bei den Reformen, insbesondere des Sicherheitssektors, der Institutionen der Rechtspflege und auf dem Gebiet der Wiederherstellung der Rechtsstaatlichkeit der Schutz der Rechte und der Sicherheit der Frauen vorgesehen ist.

安全理事会鼓励冲突后会员确保体制改革顾及社会性别因素,做到改革、特别是安全部门和司法机构改革与法制恢复,确能保护妇女权利和安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durchgängig 的德语例句

用户正在搜索


gespritzter Magnet, gesprochen, gesprossen, gesprungen, gespült, gespundet, gespundete bretter, Gespür, gespurt, Geßform,

相似单词


durchfüttern, Durchgabe, Durchgang, Durchgangbohrung, Durchgänger, durchgängig, Durchgängigkeit, Durchgangsabgabe, Durchgangsabzweig, Durchgangsamt,

adj. ①贯彻到底的
②一般的,通常的
③普遍的,无例外的
【汽车】
无例外的;普遍的;通常的;一般的;

Der Natur wohnt eine durchgängige Gesetzmäßigkeit inne.

自然界有着普遍的规律性。

Empfehlung: Die nachhaltige Entwicklung soll durchgängig in die Arbeit des Wirtschafts- und Sozialrats integriert werden.

应该将可持续发展纳入经济及社会理事会工作的主流。

Der sektorale Charakter dieser Rechtsinstrumente und die Zersplitterung der Einrichtungen zur Überwachung ihrer Umsetzung erschweren die Ergreifung wirksamer durchgängiger Maßnahmen.

这些法律文书按部门分类,文书执行监测机制零散,加大了整个领域作出有效反应的难度。

Sie betonten die Notwendigkeit, die Anpassung an den Klimawandel durchgängig in die nationalen Strategien für eine nachhaltige Entwicklung zu integrieren.

它们强调有必要将适应气候变化纳入国家可持续发展战略。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Rolle, welche die Kommission für Friedenskonsolidierung bei der durchgängigen Integration der Geschlechterperspektive in den Friedenskonsolidierungsprozess spielen kann.

“安全理事会欣见建委员会发挥作用,在巩固中顾及社会性别因素。

Diese Mechanismen sind ebenfalls gut dafür geeignet, das Bewusstsein, die Sensibilität und das Engagement des Managements in Bezug auf die Rechenschaftspflicht durchgängig zu erhöhen.

这些机制高认识敏感性以及加强整个管理层接受问责的承诺也是很好的工具。

Unser Ziel muss es sein, zu gewährleisten, dass unser Rechtsstaatlichkeitskonzept durchgängig in alle Aspekte des Engagements der Vereinten Nationen in den Ländern integriert ist.

本组织的目标必须是确保本组织的法制方针不折不扣地纳入联合国国家参与工作的方方面面。

"Im Einklang mit dem überarbeiteten mittelfristigen Plan werden geschlechtsspezifische Fragen und Fragen im Zusammenhang mit dem Recht auf Entwicklung im Entwurf des Arbeitsprogramms für den Zweijahreszeitraum 2000-2001 durchgängig berücksichtigt. "

“根据订正中期计划,在2000-2001两年期工作方案草案中将性别问题、与发展权利有关的问题纳入主流”。

Mit dem Bericht des Generalsekretärs über den Programmvollzug der Vereinten Nationen im Zweijahreszeitraum 2002-200320 wurde der erste Planungs-, Haushaltserstellungs-, Überwachungs- und Berichterstattungszyklus des Sekretariats, in dem durchgängig ergebnisorientierte Methoden angewandt wurden, abgeschlossen.

秘书长关联合国2002-2003两年期方案执行情况的报告20 标志着秘书处全面应用成果预算办法进行规划、预算编制、监测报告的第一个周期已经完成。

Angesichts dessen, dass ökologische Nachhaltigkeit die Grundlage für die Erreichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele ist, müssen die personellen, technischen und finanziellen Kapazitäten der Entwicklungsländer zur durchgängigen Berücksichtigung von Umweltfragen in nationalen Entscheidungsprozessen gestärkt werden, insbesondere durch den residierenden Koordinator.

环境可持续性是实现所有其他千年发展目标的基础,为了能够将环境问题纳入国家决策之中,必须加强发展中国家的人员、技术财政能力,特别是通过驻地协调员进行。

Wir stehen weiterhin vor der Herausforderung, wirksamere Instrumente zur Verwirklichung der bestehenden Grundsätze und Leitlinien zu ermitteln und einzusetzen, sie durchgängig in die humanitäre Arbeit des Systems der Vereinten Nationen einzubauen und sie in konkrete Maßnahmen im Feld umzusetzen.

继续存在的挑战是:确定并利用更加有效的方法执行现有的原则政策,将其纳入联合国系统人道主义工作的主流,并将其化为实地的具体措施。

Die Büros arbeiten auch eng mit den Landesteams der Vereinten Nationen zusammen, um im Rahmen der gemeinsamen Landesbewertungen und des Entwicklungshilfe-Programmrahmens der Vereinten Nationen die Konfliktprävention durchgängig in die nationalen Entwicklungsprogramme einzubinden und um Frühwarnung und Konfliktprävention in die Programmformulierung und Prioritätensetzung einzubeziehen.

这些办事处也与联合国国家小组密切协作,在共同国家评估联合国发展援助框架的范围内将预防冲突纳入国家发展方案的主流,并将早期预警预防冲突纳入方案拟订优先秩序确立的过中。

Wir werden die Gleichstellung der Geschlechter und den gleichberechtigten Zugang zu sozialen Grunddiensten wie Bildung, Ernährung und Gesundheitsversorgung, einschließlich der sexuellen und reproduktiven Gesundheitsversorgung, Impfungen und Schutz vor den Krankheiten, die zu den Haupttodesursachen zählen, fördern und werden bei allen Entwicklungspolitiken und -programmen den Faktor Geschlecht durchgängig berücksichtigen.

我们将促进两性等以及等地获得诸如教育、营养、保健(包括性保健生殖保健)、接种、以及预防构成主要死因的疾病等基本社会服务,并把性别观点纳入所有发展政策方案。

Der Rat stellt fest, dass auf Ebene der Missionen einige Fortschritte bei der durchgängigen Berücksichtigung der Gleichstellungsperspektive erzielt wurden, insbesondere durch die Einrichtung von Gleichstellungsstellen und -beratern, dass jedoch noch mehr unternommen werden muss, um sicherzustellen, dass Gleichstellungsbelange in Friedenssicherungseinsätzen und beim Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit gründlich, wirksam und systematisch berücksichtigt werden.

安理会注意到,特别通过立性别股性别问题顾问,已经在特派团一级将性别观点纳入主流方面取得了一些进展,但是,为确保彻底、有效系统地将性别问题纳入维行动冲突后重建的主流,还需要做更多工作。

Der Sicherheitsrat legt den Mitgliedstaaten in Postkonfliktsituationen nahe, dafür zu sorgen, dass bei ihren institutionellen Reformen die Geschlechterperspektive durchgängig berücksichtigt und auf diese Weise sichergestellt wird, dass bei den Reformen, insbesondere des Sicherheitssektors, der Institutionen der Rechtspflege und auf dem Gebiet der Wiederherstellung der Rechtsstaatlichkeit der Schutz der Rechte und der Sicherheit der Frauen vorgesehen ist.

安全理事会鼓励冲突后的会员国确保体制改革顾及社会性别因素,做到改革、特别是安全部门司法机构的改革与法制的恢复,确能保护妇女的权利安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durchgängig 的德语例句

用户正在搜索


Gestalt, Gestalt Psychology, Gestalt und Positionsregelung, Gestaltabweichung, gestaltabweichungen, Gestaltabweisung, Gestaltänderung, Gestaltänderungsarbeit, Gestaltänderungsenergie, Gestaltänderungsenergiehypothese,

相似单词


durchfüttern, Durchgabe, Durchgang, Durchgangbohrung, Durchgänger, durchgängig, Durchgängigkeit, Durchgangsabgabe, Durchgangsabzweig, Durchgangsamt,

adj. ①贯彻
②一般,通常
③普遍,无例外
【汽车】
无例外;普遍;通常;一般

Der Natur wohnt eine durchgängige Gesetzmäßigkeit inne.

自然界有着普遍规律性。

Empfehlung: Die nachhaltige Entwicklung soll durchgängig in die Arbeit des Wirtschafts- und Sozialrats integriert werden.

应该将可持续发展纳入经济及社会理事会工作主流。

Der sektorale Charakter dieser Rechtsinstrumente und die Zersplitterung der Einrichtungen zur Überwachung ihrer Umsetzung erschweren die Ergreifung wirksamer durchgängiger Maßnahmen.

这些法律文书按部门分类,文书执监测机制零散,加大了整个领域作出有效反应难度。

Sie betonten die Notwendigkeit, die Anpassung an den Klimawandel durchgängig in die nationalen Strategien für eine nachhaltige Entwicklung zu integrieren.

它们强调有必要将适应气候变化纳入国家可持续发展战略。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Rolle, welche die Kommission für Friedenskonsolidierung bei der durchgängigen Integration der Geschlechterperspektive in den Friedenskonsolidierungsprozess spielen kann.

“安全理事会欣见建设和平委员会发挥作用,在巩固和平中顾及社会性别因素。

Diese Mechanismen sind ebenfalls gut dafür geeignet, das Bewusstsein, die Sensibilität und das Engagement des Managements in Bezug auf die Rechenschaftspflicht durchgängig zu erhöhen.

这些机制对于提高认识和敏感性以及加强整个管理层接受问责承诺也是很好工具。

Unser Ziel muss es sein, zu gewährleisten, dass unser Rechtsstaatlichkeitskonzept durchgängig in alle Aspekte des Engagements der Vereinten Nationen in den Ländern integriert ist.

本组织目标必须是确保本组织法制方针不折不扣地纳入联合国国家参与工作方方面面。

"Im Einklang mit dem überarbeiteten mittelfristigen Plan werden geschlechtsspezifische Fragen und Fragen im Zusammenhang mit dem Recht auf Entwicklung im Entwurf des Arbeitsprogramms für den Zweijahreszeitraum 2000-2001 durchgängig berücksichtigt. "

“根据订正中期计划,在2000-2001两年期工作方案草案中将性别问题、与发展权利有关问题纳入主流”。

Mit dem Bericht des Generalsekretärs über den Programmvollzug der Vereinten Nationen im Zweijahreszeitraum 2002-200320 wurde der erste Planungs-, Haushaltserstellungs-, Überwachungs- und Berichterstattungszyklus des Sekretariats, in dem durchgängig ergebnisorientierte Methoden angewandt wurden, abgeschlossen.

秘书长关于联合国2002-2003两年期方案执情况报告20 标志着秘书处全面应用成果预算办法规划、预算编制、监测和报告第一个周期已经完成。

Angesichts dessen, dass ökologische Nachhaltigkeit die Grundlage für die Erreichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele ist, müssen die personellen, technischen und finanziellen Kapazitäten der Entwicklungsländer zur durchgängigen Berücksichtigung von Umweltfragen in nationalen Entscheidungsprozessen gestärkt werden, insbesondere durch den residierenden Koordinator.

鉴于环境可持续性是实现所有其他千年发展目标基础,为了能够将环境问题纳入国家决策之中,必须加强发展中国家人员、技术和财政能力,特别是通过驻地协调员

Wir stehen weiterhin vor der Herausforderung, wirksamere Instrumente zur Verwirklichung der bestehenden Grundsätze und Leitlinien zu ermitteln und einzusetzen, sie durchgängig in die humanitäre Arbeit des Systems der Vereinten Nationen einzubauen und sie in konkrete Maßnahmen im Feld umzusetzen.

继续存在挑战是:确定并利用更加有效方法执现有原则和政策,将其纳入联合国系统人道主义工作主流,并将其化为实地具体措施。

Die Büros arbeiten auch eng mit den Landesteams der Vereinten Nationen zusammen, um im Rahmen der gemeinsamen Landesbewertungen und des Entwicklungshilfe-Programmrahmens der Vereinten Nationen die Konfliktprävention durchgängig in die nationalen Entwicklungsprogramme einzubinden und um Frühwarnung und Konfliktprävention in die Programmformulierung und Prioritätensetzung einzubeziehen.

这些办事处也与联合国国家小组密切协作,在共同国家评估和联合国发展援助框架范围内将预防冲突纳入国家发展方案主流,并将早期预警和预防冲突纳入方案拟订和优先秩序确立中。

Wir werden die Gleichstellung der Geschlechter und den gleichberechtigten Zugang zu sozialen Grunddiensten wie Bildung, Ernährung und Gesundheitsversorgung, einschließlich der sexuellen und reproduktiven Gesundheitsversorgung, Impfungen und Schutz vor den Krankheiten, die zu den Haupttodesursachen zählen, fördern und werden bei allen Entwicklungspolitiken und -programmen den Faktor Geschlecht durchgängig berücksichtigen.

我们将促两性平等以及平等地获得诸如教育、营养、保健(包括性保健和生殖保健)、接种、以及预防构成主要死因疾病等基本社会服务,并把性别观点纳入所有发展政策和方案。

Der Rat stellt fest, dass auf Ebene der Missionen einige Fortschritte bei der durchgängigen Berücksichtigung der Gleichstellungsperspektive erzielt wurden, insbesondere durch die Einrichtung von Gleichstellungsstellen und -beratern, dass jedoch noch mehr unternommen werden muss, um sicherzustellen, dass Gleichstellungsbelange in Friedenssicherungseinsätzen und beim Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit gründlich, wirksam und systematisch berücksichtigt werden.

安理会注意,特别通过设立性别股和性别问题顾问,已经在特派团一级将性别观点纳入主流方面取得了一些展,但是,为确保彻、有效和系统地将性别问题纳入维和动和冲突后重建主流,还需要做更多工作。

Der Sicherheitsrat legt den Mitgliedstaaten in Postkonfliktsituationen nahe, dafür zu sorgen, dass bei ihren institutionellen Reformen die Geschlechterperspektive durchgängig berücksichtigt und auf diese Weise sichergestellt wird, dass bei den Reformen, insbesondere des Sicherheitssektors, der Institutionen der Rechtspflege und auf dem Gebiet der Wiederherstellung der Rechtsstaatlichkeit der Schutz der Rechte und der Sicherheit der Frauen vorgesehen ist.

安全理事会鼓励冲突后会员国确保体制改革顾及社会性别因素,做改革、特别是安全部门和司法机构改革与法制恢复,确能保护妇女权利和安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durchgängig 的德语例句

用户正在搜索


Gestaltlehre, gestaltlich, gestaltlos, Gestaltpsychologie, Gestalt-Psychologie, Gestaltsfestigkeit, Gestalt-und Positionsregelung, Gestaltung, gestaltung der schnittstelle, gestaltungsfähig,

相似单词


durchfüttern, Durchgabe, Durchgang, Durchgangbohrung, Durchgänger, durchgängig, Durchgängigkeit, Durchgangsabgabe, Durchgangsabzweig, Durchgangsamt,

adj. ①贯彻到底
②一般
③普遍,无例外
【汽车】
无例外;普遍;一般

Der Natur wohnt eine durchgängige Gesetzmäßigkeit inne.

自然界有着普遍规律性。

Empfehlung: Die nachhaltige Entwicklung soll durchgängig in die Arbeit des Wirtschafts- und Sozialrats integriert werden.

应该将可持续发展纳入经济及社会理事会工作主流。

Der sektorale Charakter dieser Rechtsinstrumente und die Zersplitterung der Einrichtungen zur Überwachung ihrer Umsetzung erschweren die Ergreifung wirksamer durchgängiger Maßnahmen.

这些法律文书按部门分类,文书执行监测机制零散,加大了整个领域作出有效反应难度。

Sie betonten die Notwendigkeit, die Anpassung an den Klimawandel durchgängig in die nationalen Strategien für eine nachhaltige Entwicklung zu integrieren.

它们强调有必要将适应气候变化纳入国家可持续发展战略。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Rolle, welche die Kommission für Friedenskonsolidierung bei der durchgängigen Integration der Geschlechterperspektive in den Friedenskonsolidierungsprozess spielen kann.

“安全理事会欣见建设和平委员会发挥作用,在巩固和平进中顾及社会性别因素。

Diese Mechanismen sind ebenfalls gut dafür geeignet, das Bewusstsein, die Sensibilität und das Engagement des Managements in Bezug auf die Rechenschaftspflicht durchgängig zu erhöhen.

这些机制对于提高认识和敏感性以及加强整个管理层接受问责承诺也是很好工具。

Unser Ziel muss es sein, zu gewährleisten, dass unser Rechtsstaatlichkeitskonzept durchgängig in alle Aspekte des Engagements der Vereinten Nationen in den Ländern integriert ist.

本组织目标必须是确保本组织法制方针不折不扣地纳入联合国国家参与工作方方面面。

"Im Einklang mit dem überarbeiteten mittelfristigen Plan werden geschlechtsspezifische Fragen und Fragen im Zusammenhang mit dem Recht auf Entwicklung im Entwurf des Arbeitsprogramms für den Zweijahreszeitraum 2000-2001 durchgängig berücksichtigt. "

“根据订正中期计划,在2000-2001两年期工作方案草案中将性别问题、与发展权利有关问题纳入主流”。

Mit dem Bericht des Generalsekretärs über den Programmvollzug der Vereinten Nationen im Zweijahreszeitraum 2002-200320 wurde der erste Planungs-, Haushaltserstellungs-, Überwachungs- und Berichterstattungszyklus des Sekretariats, in dem durchgängig ergebnisorientierte Methoden angewandt wurden, abgeschlossen.

秘书长关于联合国2002-2003两年期方案执行情况报告20 标志着秘书处全面应用算办法进行规划、算编制、监测和报告第一个周期已经完

Angesichts dessen, dass ökologische Nachhaltigkeit die Grundlage für die Erreichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele ist, müssen die personellen, technischen und finanziellen Kapazitäten der Entwicklungsländer zur durchgängigen Berücksichtigung von Umweltfragen in nationalen Entscheidungsprozessen gestärkt werden, insbesondere durch den residierenden Koordinator.

鉴于环境可持续性是实现所有其他千年发展目标基础,为了能够将环境问题纳入国家决策之中,必须加强发展中国家人员、技术和财政能力,特别是过驻地协调员进行。

Wir stehen weiterhin vor der Herausforderung, wirksamere Instrumente zur Verwirklichung der bestehenden Grundsätze und Leitlinien zu ermitteln und einzusetzen, sie durchgängig in die humanitäre Arbeit des Systems der Vereinten Nationen einzubauen und sie in konkrete Maßnahmen im Feld umzusetzen.

继续存在挑战是:确定并利用更加有效方法执行现有原则和政策,将其纳入联合国系统人道主义工作主流,并将其化为实地具体措施。

Die Büros arbeiten auch eng mit den Landesteams der Vereinten Nationen zusammen, um im Rahmen der gemeinsamen Landesbewertungen und des Entwicklungshilfe-Programmrahmens der Vereinten Nationen die Konfliktprävention durchgängig in die nationalen Entwicklungsprogramme einzubinden und um Frühwarnung und Konfliktprävention in die Programmformulierung und Prioritätensetzung einzubeziehen.

这些办事处也与联合国国家小组密切协作,在共同国家评估和联合国发展援助框架范围内将防冲突纳入国家发展方案主流,并将早期警和防冲突纳入方案拟订和优先秩序确立中。

Wir werden die Gleichstellung der Geschlechter und den gleichberechtigten Zugang zu sozialen Grunddiensten wie Bildung, Ernährung und Gesundheitsversorgung, einschließlich der sexuellen und reproduktiven Gesundheitsversorgung, Impfungen und Schutz vor den Krankheiten, die zu den Haupttodesursachen zählen, fördern und werden bei allen Entwicklungspolitiken und -programmen den Faktor Geschlecht durchgängig berücksichtigen.

我们将促进两性平等以及平等地获得诸如教育、营养、保健(包括性保健和生殖保健)、接种、以及防构主要死因疾病等基本社会服务,并把性别观点纳入所有发展政策和方案。

Der Rat stellt fest, dass auf Ebene der Missionen einige Fortschritte bei der durchgängigen Berücksichtigung der Gleichstellungsperspektive erzielt wurden, insbesondere durch die Einrichtung von Gleichstellungsstellen und -beratern, dass jedoch noch mehr unternommen werden muss, um sicherzustellen, dass Gleichstellungsbelange in Friedenssicherungseinsätzen und beim Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit gründlich, wirksam und systematisch berücksichtigt werden.

安理会注意到,特别过设立性别股和性别问题顾问,已经在特派团一级将性别观点纳入主流方面取得了一些进展,但是,为确保彻底、有效和系统地将性别问题纳入维和行动和冲突后重建主流,还需要做更多工作。

Der Sicherheitsrat legt den Mitgliedstaaten in Postkonfliktsituationen nahe, dafür zu sorgen, dass bei ihren institutionellen Reformen die Geschlechterperspektive durchgängig berücksichtigt und auf diese Weise sichergestellt wird, dass bei den Reformen, insbesondere des Sicherheitssektors, der Institutionen der Rechtspflege und auf dem Gebiet der Wiederherstellung der Rechtsstaatlichkeit der Schutz der Rechte und der Sicherheit der Frauen vorgesehen ist.

安全理事会鼓励冲突后会员国确保体制改革顾及社会性别因素,做到改革、特别是安全部门和司法机构改革与法制恢复,确能保护妇女权利和安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 durchgängig 的德语例句

用户正在搜索


Gestaltungstechnik, Gestaltungswille, Gestaltveränderung, Gestaltwandel, Gestaltwechsel, Gestämme, Gestammel, Gestände, gestanden, geständig,

相似单词


durchfüttern, Durchgabe, Durchgang, Durchgangbohrung, Durchgänger, durchgängig, Durchgängigkeit, Durchgangsabgabe, Durchgangsabzweig, Durchgangsamt,