Sie spricht fließend Russisch und mag bunte Matrjoschkas.
她俄语说得很流利,喜欢彩色套娃。
Sie spricht fließend Russisch und mag bunte Matrjoschkas.
她俄语说得很流利,喜欢彩色套娃。
Er spricht fließend Russisch.
他俄语说得流利。
Der Vortrag des Gedichtes war nicht fließend genug.
诗歌朗诵得不够流畅。
Mein Bruder kann das Alphabet in umgekehrter Reihenfolge fließend aufsagen.
我弟弟能把字母表倒背如流。
Die Grenzen zwischen diesen zwei Fachgebieten sind fließend.
这两个专业界限不
。
Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.
工业和手工业渡标志不明显。
Meine französische Freundin spricht fließend Deutsch.
我法
朋友能说流利
德语。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交通畅通无阻。
Er spricht gut (fließend,perfekt) Englisch.
他英语说得好(流利,很地道)。
Politische und wirtschaftliche Ziele sind unter Umständen fließender und eher einem Kompromiss zugänglich als Ziele, die Ressourcenbedarf, Volksgruppenzugehörigkeit oder Religion betreffen.
政治和经济目标可能比与资源需要、族裔或宗教有关目标较有活动性,比较能够折衷。
In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.
由于际安全状况会因应反恐怖主义措施演变,而且资源大量流向某一些人道主义局势,因此,
际社会必须密切注意那些不那么引人注目
人道主义危机,并提供充
资源。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie spricht fließend Russisch und mag bunte Matrjoschkas.
她俄语说得很流利,喜欢彩色的套娃。
Er spricht fließend Russisch.
他俄语说得流利。
Der Vortrag des Gedichtes war nicht fließend genug.
诗歌朗诵得不够流畅。
Mein Bruder kann das Alphabet in umgekehrter Reihenfolge fließend aufsagen.
我弟弟能把字母表倒背如流。
Die Grenzen zwischen diesen zwei Fachgebieten sind fließend.
这两个专业的界限不易分清。
Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.
工业和手工业的渡标志不明显。
Meine französische Freundin spricht fließend Deutsch.
我的法国朋友能说流利的德语。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交通畅通无阻。
Er spricht gut (fließend,perfekt) Englisch.
他英语说得好(流利,很地道)。
Politische und wirtschaftliche Ziele sind unter Umständen fließender und eher einem Kompromiss zugänglich als Ziele, die Ressourcenbedarf, Volksgruppenzugehörigkeit oder Religion betreffen.
政治和经济目标可能与资源需要、族裔或宗教有关的目标
有活动
,
能够折衷。
In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.
由于国际安全状况会因应反恐怖主义措施演变,而且资源大量流向某一些人道主义局势,因此,国际社会必须密切注意那些不那么引人注目的人道主义危机,并提供充分的资源。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie spricht fließend Russisch und mag bunte Matrjoschkas.
她俄语说得很,
欢彩色的套娃。
Er spricht fließend Russisch.
他俄语说得。
Der Vortrag des Gedichtes war nicht fließend genug.
诗歌朗诵得不够畅。
Mein Bruder kann das Alphabet in umgekehrter Reihenfolge fließend aufsagen.
我弟弟能把字母表倒背如。
Die Grenzen zwischen diesen zwei Fachgebieten sind fließend.
这两个专业的界限不易分清。
Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.
工业和手工业的渡标志不明显。
Meine französische Freundin spricht fließend Deutsch.
我的法国朋友能说的德语。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交通畅通无阻。
Er spricht gut (fließend,perfekt) Englisch.
他英语说得好(,很地道)。
Politische und wirtschaftliche Ziele sind unter Umständen fließender und eher einem Kompromiss zugänglich als Ziele, die Ressourcenbedarf, Volksgruppenzugehörigkeit oder Religion betreffen.
政治和经济目标可能比与资源需要、族裔有关的目标较有活动性,比较能够折衷。
In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.
由于国际安全状况会因应反恐怖主义措施演变,而且资源大量向某一些人道主义局势,因此,国际社会必须密切注意那些不那么引人注目的人道主义危机,并提供充分的资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie spricht fließend Russisch und mag bunte Matrjoschkas.
她俄语说得很流利,喜欢彩色的套娃。
Er spricht fließend Russisch.
他俄语说得流利。
Der Vortrag des Gedichtes war nicht fließend genug.
诗得不够流畅。
Mein Bruder kann das Alphabet in umgekehrter Reihenfolge fließend aufsagen.
我弟弟能把字母表倒背如流。
Die Grenzen zwischen diesen zwei Fachgebieten sind fließend.
这两个专业的界限不易分清。
Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.
工业手工业的
渡标志不明显。
Meine französische Freundin spricht fließend Deutsch.
我的法国朋友能说流利的德语。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交通畅通无阻。
Er spricht gut (fließend,perfekt) Englisch.
他英语说得好(流利,很地道)。
Politische und wirtschaftliche Ziele sind unter Umständen fließender und eher einem Kompromiss zugänglich als Ziele, die Ressourcenbedarf, Volksgruppenzugehörigkeit oder Religion betreffen.
经济目标可能比与资源需要、族裔或宗教有关的目标较有活动性,比较能够折衷。
In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.
由于国际安全状况会因应反恐怖主义措施演变,而且资源大量流向某一些人道主义局势,因此,国际社会必须密切注意那些不那么引人注目的人道主义危机,并提供充分的资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie spricht fließend Russisch und mag bunte Matrjoschkas.
语说得很流利,喜欢彩色的套娃。
Er spricht fließend Russisch.
他语说得流利。
Der Vortrag des Gedichtes war nicht fließend genug.
诗歌朗诵得不够流畅。
Mein Bruder kann das Alphabet in umgekehrter Reihenfolge fließend aufsagen.
我弟弟能把字母表倒背如流。
Die Grenzen zwischen diesen zwei Fachgebieten sind fließend.
这两个专业的界限不易分清。
Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.
工业和手工业的渡
志不明显。
Meine französische Freundin spricht fließend Deutsch.
我的法国朋友能说流利的德语。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交通畅通无阻。
Er spricht gut (fließend,perfekt) Englisch.
他英语说得好(流利,很地道)。
Politische und wirtschaftliche Ziele sind unter Umständen fließender und eher einem Kompromiss zugänglich als Ziele, die Ressourcenbedarf, Volksgruppenzugehörigkeit oder Religion betreffen.
政治和经济目可能比与资源需要、族裔或宗教有关的目
有活动性,比
能够折衷。
In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.
由于国际安全状况会因应反恐怖主义措施演变,而且资源大量流向某一些人道主义局势,因此,国际社会必须密切注意那些不那么引人注目的人道主义危机,并提供充分的资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie spricht fließend Russisch und mag bunte Matrjoschkas.
她俄语说得很流利,喜欢彩色的套娃。
Er spricht fließend Russisch.
他俄语说得流利。
Der Vortrag des Gedichtes war nicht fließend genug.
诗歌朗诵得不够流畅。
Mein Bruder kann das Alphabet in umgekehrter Reihenfolge fließend aufsagen.
我弟弟能把字母表倒背如流。
Die Grenzen zwischen diesen zwei Fachgebieten sind fließend.
这两个专业的界限不易分清。
Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.
工业和手工业的渡标志不明显。
Meine französische Freundin spricht fließend Deutsch.
我的法国朋友能说流利的德语。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交通畅通无阻。
Er spricht gut (fließend,perfekt) Englisch.
他英语说得好(流利,很地道)。
Politische und wirtschaftliche Ziele sind unter Umständen fließender und eher einem Kompromiss zugänglich als Ziele, die Ressourcenbedarf, Volksgruppenzugehörigkeit oder Religion betreffen.
政治和经济目标可能比与资源需要、族裔或宗教有关的目标较有活动性,比较能够折衷。
In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.
由于国际安全状况会因应反恐怖施演变,而且资源大量流向某一些人道
局势,因此,国际社会必须密切注意那些不那么引人注目的人道
危机,并提供充分的资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie spricht fließend Russisch und mag bunte Matrjoschkas.
她语
得很流利,喜欢彩色的套娃。
Er spricht fließend Russisch.
他语
得流利。
Der Vortrag des Gedichtes war nicht fließend genug.
诗歌朗诵得不够流畅。
Mein Bruder kann das Alphabet in umgekehrter Reihenfolge fließend aufsagen.
我弟弟把字母表倒背如流。
Die Grenzen zwischen diesen zwei Fachgebieten sind fließend.
这两个专业的界限不易分清。
Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.
工业和手工业的渡标志不明显。
Meine französische Freundin spricht fließend Deutsch.
我的法国朋友流利的德语。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交通畅通无阻。
Er spricht gut (fließend,perfekt) Englisch.
他英语得好(流利,很地道)。
Politische und wirtschaftliche Ziele sind unter Umständen fließender und eher einem Kompromiss zugänglich als Ziele, die Ressourcenbedarf, Volksgruppenzugehörigkeit oder Religion betreffen.
政治和经济目标与资源需要、族裔或宗教有关的目标较有活动性,
较
够折衷。
In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.
由于国际安全状况会因应反恐怖主义措施演变,而且资源大量流向某一些人道主义局势,因此,国际社会必须密切注意那些不那么引人注目的人道主义危机,并提供充分的资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie spricht fließend Russisch und mag bunte Matrjoschkas.
她俄语说很流利,喜欢彩色的套娃。
Er spricht fließend Russisch.
他俄语说流利。
Der Vortrag des Gedichtes war nicht fließend genug.
诗歌朗够流畅。
Mein Bruder kann das Alphabet in umgekehrter Reihenfolge fließend aufsagen.
我弟弟能把字母表倒背如流。
Die Grenzen zwischen diesen zwei Fachgebieten sind fließend.
这两个专业的界限易分清。
Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.
工业和手工业的渡标志
明显。
Meine französische Freundin spricht fließend Deutsch.
我的法国朋友能说流利的德语。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交通畅通无阻。
Er spricht gut (fließend,perfekt) Englisch.
他英语说好(流利,很
)。
Politische und wirtschaftliche Ziele sind unter Umständen fließender und eher einem Kompromiss zugänglich als Ziele, die Ressourcenbedarf, Volksgruppenzugehörigkeit oder Religion betreffen.
治和经济目标可能比与资源需要、族裔或宗教有关的目标较有活动性,比较能够折衷。
In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.
由于国际安全状况会因应反恐怖主义措施演变,而且资源大量流向某一些人主义局势,因此,国际社会必须密切注意那些
那么引人注目的人
主义危机,并提供充分的资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie spricht fließend Russisch und mag bunte Matrjoschkas.
她俄语很
利,喜欢彩色的套娃。
Er spricht fließend Russisch.
他俄语利。
Der Vortrag des Gedichtes war nicht fließend genug.
诗歌朗诵不够
畅。
Mein Bruder kann das Alphabet in umgekehrter Reihenfolge fließend aufsagen.
我弟弟能把字母表倒背如。
Die Grenzen zwischen diesen zwei Fachgebieten sind fließend.
这两个专业的界限不易分清。
Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.
工业和手工业的渡
志不明显。
Meine französische Freundin spricht fließend Deutsch.
我的法国朋友能利的德语。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交通畅通无阻。
Er spricht gut (fließend,perfekt) Englisch.
他英语好(
利,很地道)。
Politische und wirtschaftliche Ziele sind unter Umständen fließender und eher einem Kompromiss zugänglich als Ziele, die Ressourcenbedarf, Volksgruppenzugehörigkeit oder Religion betreffen.
政治和经济能比与资源需要、族裔或宗教有关的
较有活动性,比较能够折衷。
In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.
由于国际安全状况会因应反恐怖主义措施演变,而且资源大量向某一些人道主义局势,因此,国际社会必须密切注意那些不那么引人注
的人道主义危机,并提供充分的资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。