德语助手
  • 关闭

Vt
① 把...连结在...上
etw. an etw.(A) knüpfen

die Wäscheleine an den Haken in der Wand knüpfen
把凉衣绳结在墙上钩子上


② 把...与...在一起
etw. an etw. (A) knüpfen

Bedingungen an seine Erlaubnis knüpfen
要他同意取决于条件



Kontakte, Verbindungen (zu j-m) knüpfen
建立与...


ein Netz knüpfen
编网,织网


einen Teppich knüpfen
编制地毯

语法搭配
sich+四格, +四格, an+四格
近义词:
handarbeiten,  verknüpfen,  herstellen,  verknüpfen,  Handarbeit,  schürzen,  festknüpfen,  aufknüpfen,  Makramee
想词
verknüpfen打结;verbinden,结合;binden捆绑,住,缚住;anknüpfen上;schaffen完成,做出,实现;brechen折断,弄断,撕裂,压碎;reißen扯去,拉扯,拉下,扯破;festigen加强,加固,巩固;sammeln收集,收藏,搜集;vertiefen加深,深化,充实,使深入;fangen捕捉,逮住,捉住,住;
【建】
(Stahlbetonbewehrung钢筋)
【连】
,栓,扎,束紧(z.B. Knoten如头、绳节、绑结)

An diese Stadt knüpfen sich für mich schöne Erinnerungen.

这个城市勾起我美好的回忆。

Er knüpfte seine Hoffnung an den Erfolg seines Konzerts.

他寄希望于他的乐会的成功。

Er verknüpfte die Urlaubsreise mit einem Besuch bei seinen Eltern.

他在度假旅行的同时也去看望父母。

In unserer von Globalisierung geprägten Welt sind die Bedrohungen, denen wir uns gegenübersehen, miteinander verknüpft.

在这个全球化世界上,我们所面临的威胁是相互

Eng verknüpft mit einem aktiveren Forschungsprogramm ist die Politikentwicklung.

政策拟订与更加积极的研究方案密切相关。

Eng verknüpft mit dem Thema der öffentlichen Entwicklungshilfe ist die Frage der Auslandsverschuldung.

外债题同官方发展援助密切相关。

Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.

首先,该款强调了《公约》各项规定必不可少的互性质。

Eng verknüpft mit Problemen der Umweltzerstörung sind Herausforderungen im Zusammenhang mit der Migration, einschließlich unfreiwilliger Migration.

围绕题、包括被迫出现的各种挑战,与环境策划题是密切相关的。

Sie knüpfen diplomatische Verhandlungen an.

他们开始进行外交谈判。

Du musst die Fäden verknüpfen.

你得把这些绳子结起来

Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.

我们需要同民间社会、各种基金会、学术机构、媒体、工会和私营部门形成更紧密的

Ihr Haushalt verknüpft die programmatische Richtliniengebung mit Ressourcenvorausschätzungen und ist ergebnisorientiert, wodurch der zwischenstaatliche Verhandlungsprozess in erheblichem Maße verkürzt wird.

卫生组织的预算既强调方案方向和资源预测,又注重对成果的关注,因此大大缩短了政府间谈判进程。

Ein erweiterter Ressourcenzugang, verknüpft mit geeigneten Politiken, die sicherstellen, dass diese Ressourcen optimal genutzt werden, ist unerlässlich für die Entwicklungsförderung.

增加获得资源的机会,同时制定适当政策确保利用资源达到最大效果,对促进发展至关重要。

Sie erfordern komplexe Kollektivmaßnahmen, die nur dann möglich sind, wenn ein ausreichend dichtes Netz multilateraler Institutionen geknüpft und sachgerecht eingesetzt wird.

而只有建立和恰当利用一个多边机构网络,才能做出这种反应。

In den Entwicklungsländern verknüpft und schmiedet die Kampagne Aktionsbündnisse, um die Regierungen zur Durchführung politischer Maßnahmen zu Gunsten der Armen zu ermutigen.

在发展中国家,这个运动正在并建立行动盟,来鼓励各国政府执行扶贫政策。

Die Zwischenstaatliche Sachverständigengruppe über Klimaänderungen hat unmissverständlich bestätigt, dass in unserem Klimasystem eine Erwärmung stattfindet und dass diese unmittelbar mit menschlicher Tätigkeit verknüpft ist.

政府间气候变化题小组清楚明白地肯定,气候统正在变暖,并认为这与人类的活动直有关

Die ehrgeizigen, miteinander verknüpften Ziele der Millenniums-Erklärung lassen eine noch viel größere Notwendigkeit erkennen, das Arbeitsprogramm der Organisation in einer weitaus stärker integrierten Weise anzugehen.

《千年宣言》雄心勃勃、相互的目标暗示,本组织更需要以综合性更强的方式处理其工作方案。

Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.

一些与会者指出,单一报告的构想与成立单一委员会或条约机构的概念相关,并将不可避免地导致成立这样的委员会或机构。

Der Name des Architekten ist mit den großen Bauwerken seiner Zeit verknüpft.

这位建筑师的名字是和他那个时代的伟大建筑物一起

Die Reform ist mit erheblichen Ausgaben verknüpft.

这次改革是必须支出一大笔钱的

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 knüpfen 的德语例句

用户正在搜索


Eisenfachwerk, Eisenfahrkarte, Eisenfahrplan, Eisenfahrt, Eisenfarbe, eisenfarbig, Eisenfeile, Eisenfeilicht, Eisenfeilspan, Eisenfeilspäne,

相似单词


Knuff, knuffen, knüllen, Knüller, Knüpfarbeit, knüpfen, Knüpferscheibe, Knüpferschnabel, Knüpferzunge, Knüpfmaschine,

Vt
① 把...连结在...上
etw. an etw.(A) knüpfen

die Wäscheleine an den Haken in der Wand knüpfen
把凉衣绳结在墙上钩子上


② 把...与...联系在一起
etw. an etw. (A) knüpfen

Bedingungen an seine Erlaubnis knüpfen
要他同意取决于条件



Kontakte, Verbindungen (zu j-m) knüpfen
建立与...联系,接触


ein Netz knüpfen


einen Teppich knüpfen
制地毯

语法搭配
sich+四格, +四格, an+四格
近义词:
handarbeiten,  verknüpfen,  herstellen,  verknüpfen,  Handarbeit,  schürzen,  festknüpfen,  aufknüpfen,  Makramee
联想词
verknüpfen打结;verbinden连接,结合;binden捆绑,系住,缚住;anknüpfen连接,联系上;schaffen完成,做出,实现;brechen折断,弄断,撕裂,压碎;reißen扯去,拉扯,拉下,扯破;festigen加强,加固,巩固;sammeln收集,收藏,搜集;vertiefen加深,深化,充实,使深入;fangen捕捉,逮住,捉住,接住;
【建】
连接(Stahlbetonbewehrung钢筋)
【连】
系,栓,扎,束紧(z.B. Knoten如接头、绳节、绑结)

An diese Stadt knüpfen sich für mich schöne Erinnerungen.

这个城市勾起我美好的回忆。

Er knüpfte seine Hoffnung an den Erfolg seines Konzerts.

他寄希望于他的乐会的成功。

Er verknüpfte die Urlaubsreise mit einem Besuch bei seinen Eltern.

他在度假旅行的同时也去看望父母。

In unserer von Globalisierung geprägten Welt sind die Bedrohungen, denen wir uns gegenübersehen, miteinander verknüpft.

在这个全球化世界上,我们所面临的威胁是相互关联

Eng verknüpft mit einem aktiveren Forschungsprogramm ist die Politikentwicklung.

政策拟订与更加积极的研究方案密切相关。

Eng verknüpft mit dem Thema der öffentlichen Entwicklungshilfe ist die Frage der Auslandsverschuldung.

外债问题同官方发展援助密切相关。

Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.

首先,该款强调了《公约》各项规定必不可少的互联性质。

Eng verknüpft mit Problemen der Umweltzerstörung sind Herausforderungen im Zusammenhang mit der Migration, einschließlich unfreiwilliger Migration.

围绕移徙问题、包括被迫移徙出现的各种挑战,与环境策划问题是密切相关的。

Sie knüpfen diplomatische Verhandlungen an.

他们开始进行外交

Du musst die Fäden verknüpfen.

得把这些绳子结起来

Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.

我们需要同民间社会、各种基金会、学术机构、媒体、工会和私营部门形成更紧密的联系。

Ihr Haushalt verknüpft die programmatische Richtliniengebung mit Ressourcenvorausschätzungen und ist ergebnisorientiert, wodurch der zwischenstaatliche Verhandlungsprozess in erheblichem Maße verkürzt wird.

卫生组的预算既强调方案方向和资源预测,又注重对成果的关注,因此大大缩短了政府间进程。

Ein erweiterter Ressourcenzugang, verknüpft mit geeigneten Politiken, die sicherstellen, dass diese Ressourcen optimal genutzt werden, ist unerlässlich für die Entwicklungsförderung.

增加获得资源的机会,同时制定适当政策确保利用资源达到最大效果,对促进发展至关重要。

Sie erfordern komplexe Kollektivmaßnahmen, die nur dann möglich sind, wenn ein ausreichend dichtes Netz multilateraler Institutionen geknüpft und sachgerecht eingesetzt wird.

而只有建立和恰当利用一个多边机构络,才能做出这种反应。

In den Entwicklungsländern verknüpft und schmiedet die Kampagne Aktionsbündnisse, um die Regierungen zur Durchführung politischer Maßnahmen zu Gunsten der Armen zu ermutigen.

在发展中国家,这个运动正在联接并建立行动联盟,来鼓励各国政府执行扶贫政策。

Die Zwischenstaatliche Sachverständigengruppe über Klimaänderungen hat unmissverständlich bestätigt, dass in unserem Klimasystem eine Erwärmung stattfindet und dass diese unmittelbar mit menschlicher Tätigkeit verknüpft ist.

政府间气候变化问题小组清楚明白地肯定,气候系统正在变暖,并认为这与人类的活动直接有关

Die ehrgeizigen, miteinander verknüpften Ziele der Millenniums-Erklärung lassen eine noch viel größere Notwendigkeit erkennen, das Arbeitsprogramm der Organisation in einer weitaus stärker integrierten Weise anzugehen.

《千年宣言》雄心勃勃、相互联系的目标暗示,本组更需要以综合性更强的方式处理其工作方案。

Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.

一些与会者指出,单一报告的构想与成立单一委员会或条约机构的概念相关,并将不可避免地导致成立这样的委员会或机构。

Der Name des Architekten ist mit den großen Bauwerken seiner Zeit verknüpft.

这位建筑师的名字是和他那个时代的伟大建筑物联系一起

Die Reform ist mit erheblichen Ausgaben verknüpft.

这次改革是必须支出一大笔钱的

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 knüpfen 的德语例句

用户正在搜索


eisenführend, Eisengang, Eisengans, Eisengarn, Eisengefäß, Eisengehalt, eisengekapselt, Eisengerüst, eisengesättigt, Eisengestell,

相似单词


Knuff, knuffen, knüllen, Knüller, Knüpfarbeit, knüpfen, Knüpferscheibe, Knüpferschnabel, Knüpferzunge, Knüpfmaschine,

Vt
① 把...连结在...上
etw. an etw.(A) knüpfen

die Wäscheleine an den Haken in der Wand knüpfen
把凉衣绳结在墙上钩子上


② 把...与...联系在一起
etw. an etw. (A) knüpfen

Bedingungen an seine Erlaubnis knüpfen
要他同意取决于条件



Kontakte, Verbindungen (zu j-m) knüpfen
建立与...联系,接触


ein Netz knüpfen
编网,织网


einen Teppich knüpfen

语法搭配
sich+四格, +四格, an+四格
近义词:
handarbeiten,  verknüpfen,  herstellen,  verknüpfen,  Handarbeit,  schürzen,  festknüpfen,  aufknüpfen,  Makramee
联想词
verknüpfen打结;verbinden连接,结合;binden捆绑,系住,缚住;anknüpfen连接,联系上;schaffen完成,做出,实现;brechen折断,弄断,撕裂,压碎;reißen扯去,拉扯,拉下,扯破;festigen加强,加固,巩固;sammeln收集,收藏,搜集;vertiefen加深,深化,充实,使深入;fangen捕捉,逮住,捉住,接住;
【建】
连接(Stahlbetonbewehrung钢筋)
【连】
系,栓,扎,束紧(z.B. Knoten如接头、绳节、绑结)

An diese Stadt knüpfen sich für mich schöne Erinnerungen.

这个城市勾起我美好的回忆。

Er knüpfte seine Hoffnung an den Erfolg seines Konzerts.

他寄希望于他的乐会的成功。

Er verknüpfte die Urlaubsreise mit einem Besuch bei seinen Eltern.

他在度假旅的同时也去看望父母。

In unserer von Globalisierung geprägten Welt sind die Bedrohungen, denen wir uns gegenübersehen, miteinander verknüpft.

在这个全球化世界上,我们所面临的威胁是相互关联

Eng verknüpft mit einem aktiveren Forschungsprogramm ist die Politikentwicklung.

政策拟订与更加积极的研究方案密切相关。

Eng verknüpft mit dem Thema der öffentlichen Entwicklungshilfe ist die Frage der Auslandsverschuldung.

债问题同官方发展援助密切相关。

Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.

首先,该款强调了《公约》各项规定必不可少的互联性质。

Eng verknüpft mit Problemen der Umweltzerstörung sind Herausforderungen im Zusammenhang mit der Migration, einschließlich unfreiwilliger Migration.

围绕移徙问题、包括被迫移徙出现的各种挑战,与环境策划问题是密切相关的。

Sie knüpfen diplomatische Verhandlungen an.

他们开始谈判。

Du musst die Fäden verknüpfen.

你得把这些绳子结起来

Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.

我们需要同民间社会、各种基金会、学术机构、媒体、工会和私营部门形成更紧密的联系。

Ihr Haushalt verknüpft die programmatische Richtliniengebung mit Ressourcenvorausschätzungen und ist ergebnisorientiert, wodurch der zwischenstaatliche Verhandlungsprozess in erheblichem Maße verkürzt wird.

卫生组织的预算既强调方案方向和资源预测,又注重对成果的关注,因此大大缩短了政府间谈判进程。

Ein erweiterter Ressourcenzugang, verknüpft mit geeigneten Politiken, die sicherstellen, dass diese Ressourcen optimal genutzt werden, ist unerlässlich für die Entwicklungsförderung.

增加获得资源的机会,同时定适当政策确保利用资源达到最大效果,对促进发展至关重要。

Sie erfordern komplexe Kollektivmaßnahmen, die nur dann möglich sind, wenn ein ausreichend dichtes Netz multilateraler Institutionen geknüpft und sachgerecht eingesetzt wird.

而只有建立和恰当利用一个多边机构网络,才能做出这种反应。

In den Entwicklungsländern verknüpft und schmiedet die Kampagne Aktionsbündnisse, um die Regierungen zur Durchführung politischer Maßnahmen zu Gunsten der Armen zu ermutigen.

在发展中国家,这个运动正在联接并建立动联盟,来鼓励各国政府执扶贫政策。

Die Zwischenstaatliche Sachverständigengruppe über Klimaänderungen hat unmissverständlich bestätigt, dass in unserem Klimasystem eine Erwärmung stattfindet und dass diese unmittelbar mit menschlicher Tätigkeit verknüpft ist.

政府间气候变化问题小组清楚明白肯定,气候系统正在变暖,并认为这与人类的活动直接有关

Die ehrgeizigen, miteinander verknüpften Ziele der Millenniums-Erklärung lassen eine noch viel größere Notwendigkeit erkennen, das Arbeitsprogramm der Organisation in einer weitaus stärker integrierten Weise anzugehen.

《千年宣言》雄心勃勃、相互联系的目标暗示,本组织更需要以综合性更强的方式处理其工作方案。

Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.

一些与会者指出,单一报告的构想与成立单一委员会或条约机构的概念相关,并将不可避免导致成立这样的委员会或机构。

Der Name des Architekten ist mit den großen Bauwerken seiner Zeit verknüpft.

这位建筑师的名字是和他那个时代的伟大建筑物联系一起

Die Reform ist mit erheblichen Ausgaben verknüpft.

这次改革是必须支出一大笔钱的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 knüpfen 的德语例句

用户正在搜索


Eisengreiferradschlepper, Eisengrube, Eisengrund, Eisengruppe, Eisengrüst, Eisenguss, Eisengusswerkstoff, eisengusswerkstoffen, Eisenhaken, eisenhaltig,

相似单词


Knuff, knuffen, knüllen, Knüller, Knüpfarbeit, knüpfen, Knüpferscheibe, Knüpferschnabel, Knüpferzunge, Knüpfmaschine,

Vt
① 把...连结在...上
etw. an etw.(A) knüpfen

die Wäscheleine an den Haken in der Wand knüpfen
把凉衣绳结在墙上钩子上


② 把......联系在一起
etw. an etw. (A) knüpfen

Bedingungen an seine Erlaubnis knüpfen
要他同意取决于条件



Kontakte, Verbindungen (zu j-m) knüpfen
建立...联系,接触


ein Netz knüpfen
编网,织网


einen Teppich knüpfen
编制地毯

语法搭配
sich+四格, +四格, an+四格
近义词:
handarbeiten,  verknüpfen,  herstellen,  verknüpfen,  Handarbeit,  schürzen,  festknüpfen,  aufknüpfen,  Makramee
联想词
verknüpfen打结;verbinden连接,结合;binden捆绑,系住,缚住;anknüpfen连接,联系上;schaffen完成,做出,实现;brechen折断,弄断,撕裂,压碎;reißen扯去,拉扯,拉下,扯破;festigen加强,加固,巩固;sammeln收集,收藏,搜集;vertiefen加深,深化,充实,使深入;fangen捕捉,逮住,捉住,接住;
【建】
连接(Stahlbetonbewehrung钢筋)
【连】
系,栓,扎,束紧(z.B. Knoten如接头、绳节、绑结)

An diese Stadt knüpfen sich für mich schöne Erinnerungen.

这个城市勾起我美好的回忆。

Er knüpfte seine Hoffnung an den Erfolg seines Konzerts.

他寄希望于他的乐会的成功。

Er verknüpfte die Urlaubsreise mit einem Besuch bei seinen Eltern.

他在度假旅行的同时也去看望父母。

In unserer von Globalisierung geprägten Welt sind die Bedrohungen, denen wir uns gegenübersehen, miteinander verknüpft.

在这个全球化世界上,我们所面临的威胁是相互关联

Eng verknüpft mit einem aktiveren Forschungsprogramm ist die Politikentwicklung.

政策更加积极的研究方案密切相关。

Eng verknüpft mit dem Thema der öffentlichen Entwicklungshilfe ist die Frage der Auslandsverschuldung.

外债问题同官方发展援助密切相关。

Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.

首先,该款强调了《公约》各项规定必不可少的互联性质。

Eng verknüpft mit Problemen der Umweltzerstörung sind Herausforderungen im Zusammenhang mit der Migration, einschließlich unfreiwilliger Migration.

围绕移徙问题、包括被迫移徙出现的各种挑战,环境策划问题是密切相关的。

Sie knüpfen diplomatische Verhandlungen an.

他们开始进行外交谈判。

Du musst die Fäden verknüpfen.

你得把这些绳子结起来

Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.

我们需要同民间社会、各种基金会、学术机构、媒体、工会和私营部门形成更紧密的联系。

Ihr Haushalt verknüpft die programmatische Richtliniengebung mit Ressourcenvorausschätzungen und ist ergebnisorientiert, wodurch der zwischenstaatliche Verhandlungsprozess in erheblichem Maße verkürzt wird.

卫生组织的预算既强调方案方向和资源预测,又注重对成果的关注,因此大大缩短了政府间谈判进程。

Ein erweiterter Ressourcenzugang, verknüpft mit geeigneten Politiken, die sicherstellen, dass diese Ressourcen optimal genutzt werden, ist unerlässlich für die Entwicklungsförderung.

增加获得资源的机会,同时制定适当政策确保利用资源达到最大效果,对促进发展至关重要。

Sie erfordern komplexe Kollektivmaßnahmen, die nur dann möglich sind, wenn ein ausreichend dichtes Netz multilateraler Institutionen geknüpft und sachgerecht eingesetzt wird.

而只有建立和恰当利用一个多边机构网络,才能做出这种反应。

In den Entwicklungsländern verknüpft und schmiedet die Kampagne Aktionsbündnisse, um die Regierungen zur Durchführung politischer Maßnahmen zu Gunsten der Armen zu ermutigen.

在发展中国家,这个运动正在联接并建立行动联盟,来鼓励各国政府执行扶贫政策。

Die Zwischenstaatliche Sachverständigengruppe über Klimaänderungen hat unmissverständlich bestätigt, dass in unserem Klimasystem eine Erwärmung stattfindet und dass diese unmittelbar mit menschlicher Tätigkeit verknüpft ist.

政府间气候变化问题小组清楚明白地肯定,气候系统正在变暖,并认为这人类的活动直接有关

Die ehrgeizigen, miteinander verknüpften Ziele der Millenniums-Erklärung lassen eine noch viel größere Notwendigkeit erkennen, das Arbeitsprogramm der Organisation in einer weitaus stärker integrierten Weise anzugehen.

《千年宣言》雄心勃勃、相互联系的目标暗示,本组织更需要以综合性更强的方式处理其工作方案。

Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.

一些会者指出,单一报告的构想成立单一委员会或条约机构的概念相关,并将不可避免地导致成立这样的委员会或机构。

Der Name des Architekten ist mit den großen Bauwerken seiner Zeit verknüpft.

这位建筑师的名字是和他那个时代的伟大建筑物联系一起

Die Reform ist mit erheblichen Ausgaben verknüpft.

这次改革是必须支出一大笔钱的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 knüpfen 的德语例句

用户正在搜索


Eisenhutknollen, Eisenhutkraut, Eisenhütte, Eisenhüttenchemie, Eisenhüttenindustrie, Eisenhüttenkunde, Eisenhüttenstadt, Eisenhüttenwerk, Eisenhutwurzel, Eisenhydrid,

相似单词


Knuff, knuffen, knüllen, Knüller, Knüpfarbeit, knüpfen, Knüpferscheibe, Knüpferschnabel, Knüpferzunge, Knüpfmaschine,

Vt
① 把...连结在...上
etw. an etw.(A) knüpfen

die Wäscheleine an den Haken in der Wand knüpfen
结在墙上钩子上


② 把...与...联系在一起
etw. an etw. (A) knüpfen

Bedingungen an seine Erlaubnis knüpfen
要他同意取决于条件



Kontakte, Verbindungen (zu j-m) knüpfen
建立与...联系,接触


ein Netz knüpfen
编网,织网


einen Teppich knüpfen
编制地毯

语法搭配
sich+四格, +四格, an+四格
近义词:
handarbeiten,  verknüpfen,  herstellen,  verknüpfen,  Handarbeit,  schürzen,  festknüpfen,  aufknüpfen,  Makramee
联想词
verknüpfen打结;verbinden连接,结合;binden捆绑,系住,缚住;anknüpfen连接,联系上;schaffen完成,做出,实现;brechen折断,弄断,撕裂,压碎;reißen扯去,拉扯,拉下,扯破;festigen加强,加固,巩固;sammeln收集,收藏,搜集;vertiefen加深,深化,充实,使深入;fangen捕捉,逮住,捉住,接住;
【建】
连接(Stahlbetonbewehrung钢筋)
【连】
系,栓,扎,束紧(z.B. Knoten如接头、节、绑结)

An diese Stadt knüpfen sich für mich schöne Erinnerungen.

这个城市勾起我美好的回忆。

Er knüpfte seine Hoffnung an den Erfolg seines Konzerts.

他寄希望于他的乐会的成功。

Er verknüpfte die Urlaubsreise mit einem Besuch bei seinen Eltern.

他在度假旅行的同时也去看望父母。

In unserer von Globalisierung geprägten Welt sind die Bedrohungen, denen wir uns gegenübersehen, miteinander verknüpft.

在这个全球化世界上,我们所面临的威胁是相互关联

Eng verknüpft mit einem aktiveren Forschungsprogramm ist die Politikentwicklung.

政策拟订与更加积极的研究方案密切相关。

Eng verknüpft mit dem Thema der öffentlichen Entwicklungshilfe ist die Frage der Auslandsverschuldung.

外债问题同官方发展援助密切相关。

Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.

首先,该款强调了《公约》各项规定必不可少的互联性质。

Eng verknüpft mit Problemen der Umweltzerstörung sind Herausforderungen im Zusammenhang mit der Migration, einschließlich unfreiwilliger Migration.

围绕移徙问题、包括被迫移徙出现的各种挑战,与环境策划问题是密切相关的。

Sie knüpfen diplomatische Verhandlungen an.

他们开始进行外交谈判。

Du musst die Fäden verknüpfen.

你得把这些结起来

Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.

我们需要同民间社会、各种基金会、学术机构、媒体、工会和形成更紧密的联系。

Ihr Haushalt verknüpft die programmatische Richtliniengebung mit Ressourcenvorausschätzungen und ist ergebnisorientiert, wodurch der zwischenstaatliche Verhandlungsprozess in erheblichem Maße verkürzt wird.

卫生组织的预算既强调方案方向和资源预测,又注重对成果的关注,因此大大缩短了政府间谈判进程。

Ein erweiterter Ressourcenzugang, verknüpft mit geeigneten Politiken, die sicherstellen, dass diese Ressourcen optimal genutzt werden, ist unerlässlich für die Entwicklungsförderung.

增加获得资源的机会,同时制定适当政策确保利用资源达到最大效果,对促进发展至关重要。

Sie erfordern komplexe Kollektivmaßnahmen, die nur dann möglich sind, wenn ein ausreichend dichtes Netz multilateraler Institutionen geknüpft und sachgerecht eingesetzt wird.

而只有建立和恰当利用一个多边机构网络,才能做出这种反应。

In den Entwicklungsländern verknüpft und schmiedet die Kampagne Aktionsbündnisse, um die Regierungen zur Durchführung politischer Maßnahmen zu Gunsten der Armen zu ermutigen.

在发展中国家,这个运动正在联接并建立行动联盟,来鼓励各国政府执行扶贫政策。

Die Zwischenstaatliche Sachverständigengruppe über Klimaänderungen hat unmissverständlich bestätigt, dass in unserem Klimasystem eine Erwärmung stattfindet und dass diese unmittelbar mit menschlicher Tätigkeit verknüpft ist.

政府间气候变化问题小组清楚明白地肯定,气候系统正在变暖,并认为这与人类的活动直接有关

Die ehrgeizigen, miteinander verknüpften Ziele der Millenniums-Erklärung lassen eine noch viel größere Notwendigkeit erkennen, das Arbeitsprogramm der Organisation in einer weitaus stärker integrierten Weise anzugehen.

《千年宣言》雄心勃勃、相互联系的目标暗示,本组织更需要以综合性更强的方式处理其工作方案。

Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.

一些与会者指出,单一报告的构想与成立单一委员会或条约机构的概念相关,并将不可避免地导致成立这样的委员会或机构。

Der Name des Architekten ist mit den großen Bauwerken seiner Zeit verknüpft.

这位建筑师的名字是和他那个时代的伟大建筑物联系一起

Die Reform ist mit erheblichen Ausgaben verknüpft.

这次改革是必须支出一大笔钱的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 knüpfen 的德语例句

用户正在搜索


Eisenkorn, Eisenkorrosionsprodukt, Eisenkrankheit, Eisenkraut, Eisenkreis, Eisenkristall, Eisenkugel, Eisenlack, Eisenlaktat, Eisenlängsschnitt,

相似单词


Knuff, knuffen, knüllen, Knüller, Knüpfarbeit, knüpfen, Knüpferscheibe, Knüpferschnabel, Knüpferzunge, Knüpfmaschine,

用户正在搜索


Eisenmanganerz, Eisenmangel, Eisenmantel, Eisenmassel, Eisenmennige, Eisenmessing, Eisenmetall, Eisenmetallabscheidung, Eisenmetalle, Eisenmetallurgie,

相似单词


Knuff, knuffen, knüllen, Knüller, Knüpfarbeit, knüpfen, Knüpferscheibe, Knüpferschnabel, Knüpferzunge, Knüpfmaschine,

Vt
① 把...连结在...上
etw. an etw.(A) knüpfen

die Wäscheleine an den Haken in der Wand knüpfen
把凉衣绳结在墙上钩子上


② 把...与...联系在一起
etw. an etw. (A) knüpfen

Bedingungen an seine Erlaubnis knüpfen
要他同意取决于条件



Kontakte, Verbindungen (zu j-m) knüpfen
建立与...联系,接触


ein Netz knüpfen
编网,织网


einen Teppich knüpfen
编制地毯

语法搭配
sich+四格, +四格, an+四格
近义词:
handarbeiten,  verknüpfen,  herstellen,  verknüpfen,  Handarbeit,  schürzen,  festknüpfen,  aufknüpfen,  Makramee
联想词
verknüpfen打结;verbinden连接,结合;binden捆绑,系住,缚住;anknüpfen连接,联系上;schaffen完成,做出,实现;brechen折断,弄断,撕裂,压碎;reißen扯去,拉扯,拉下,扯破;festigen强,;sammeln收集,收藏,搜集;vertiefen深,深化,充实,使深入;fangen捕捉,逮住,捉住,接住;
【建】
连接(Stahlbetonbewehrung钢筋)
【连】
系,栓,扎,束紧(z.B. Knoten如接头、绳节、绑结)

An diese Stadt knüpfen sich für mich schöne Erinnerungen.

这个城市勾起我美好的回忆。

Er knüpfte seine Hoffnung an den Erfolg seines Konzerts.

他寄希望于他的乐会的成功。

Er verknüpfte die Urlaubsreise mit einem Besuch bei seinen Eltern.

他在度假旅行的同时也去看望父母。

In unserer von Globalisierung geprägten Welt sind die Bedrohungen, denen wir uns gegenübersehen, miteinander verknüpft.

在这个全球化世界上,我们所面临的威胁是关联

Eng verknüpft mit einem aktiveren Forschungsprogramm ist die Politikentwicklung.

政策拟订与更积极的研究方案关。

Eng verknüpft mit dem Thema der öffentlichen Entwicklungshilfe ist die Frage der Auslandsverschuldung.

外债问题同官方发展援助关。

Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.

首先,该款强调了《公约》各项规定必不可少的互联性质。

Eng verknüpft mit Problemen der Umweltzerstörung sind Herausforderungen im Zusammenhang mit der Migration, einschließlich unfreiwilliger Migration.

围绕移徙问题、包括被迫移徙出现的各种挑战,与环境策划问题是关的。

Sie knüpfen diplomatische Verhandlungen an.

他们开始进行外交谈判。

Du musst die Fäden verknüpfen.

你得把这些绳子结起来

Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.

我们需要同民间社会、各种基金会、学术机构、媒体、工会和私营部门形成更紧的联系。

Ihr Haushalt verknüpft die programmatische Richtliniengebung mit Ressourcenvorausschätzungen und ist ergebnisorientiert, wodurch der zwischenstaatliche Verhandlungsprozess in erheblichem Maße verkürzt wird.

卫生组织的预算既强调方案方向和资源预测,又注重对成果的关注,因此大大缩短了政府间谈判进程。

Ein erweiterter Ressourcenzugang, verknüpft mit geeigneten Politiken, die sicherstellen, dass diese Ressourcen optimal genutzt werden, ist unerlässlich für die Entwicklungsförderung.

获得资源的机会,同时制定适当政策确保利用资源达到最大效果,对促进发展至关重要。

Sie erfordern komplexe Kollektivmaßnahmen, die nur dann möglich sind, wenn ein ausreichend dichtes Netz multilateraler Institutionen geknüpft und sachgerecht eingesetzt wird.

而只有建立和恰当利用一个多边机构网络,才能做出这种反应。

In den Entwicklungsländern verknüpft und schmiedet die Kampagne Aktionsbündnisse, um die Regierungen zur Durchführung politischer Maßnahmen zu Gunsten der Armen zu ermutigen.

在发展中国家,这个运动正在联接并建立行动联盟,来鼓励各国政府执行扶贫政策。

Die Zwischenstaatliche Sachverständigengruppe über Klimaänderungen hat unmissverständlich bestätigt, dass in unserem Klimasystem eine Erwärmung stattfindet und dass diese unmittelbar mit menschlicher Tätigkeit verknüpft ist.

政府间气候变化问题小组清楚明白地肯定,气候系统正在变暖,并认为这与人类的活动直接有关

Die ehrgeizigen, miteinander verknüpften Ziele der Millenniums-Erklärung lassen eine noch viel größere Notwendigkeit erkennen, das Arbeitsprogramm der Organisation in einer weitaus stärker integrierten Weise anzugehen.

《千年宣言》雄心勃勃、联系的目标暗示,本组织更需要以综合性更强的方式处理其工作方案。

Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.

一些与会者指出,单一报告的构想与成立单一委员会或条约机构的概念,并将不可避免地导致成立这样的委员会或机构。

Der Name des Architekten ist mit den großen Bauwerken seiner Zeit verknüpft.

这位建筑师的名字是和他那个时代的伟大建筑物联系一起

Die Reform ist mit erheblichen Ausgaben verknüpft.

这次改革是必须支出一大笔钱的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 knüpfen 的德语例句

用户正在搜索


Eisennetz, Eisennickel, Eisennickelakkumlator, Eisennickelkies, Eisennitrat, Eisennitrid, Eisennitrit, Eisenocker, Eisenolivin, Eisenoxalat,

相似单词


Knuff, knuffen, knüllen, Knüller, Knüpfarbeit, knüpfen, Knüpferscheibe, Knüpferschnabel, Knüpferzunge, Knüpfmaschine,

Vt
① 把...连结在...
etw. an etw.(A) knüpfen

die Wäscheleine an den Haken in der Wand knüpfen
把凉衣绳结在墙


② 把...与...联系在一起
etw. an etw. (A) knüpfen

Bedingungen an seine Erlaubnis knüpfen
要他同意取决于条件



Kontakte, Verbindungen (zu j-m) knüpfen
建立与...联系,接触


ein Netz knüpfen
编网,织网


einen Teppich knüpfen
编制地毯

语法搭配
sich+四格, +四格, an+四格
近义词:
handarbeiten,  verknüpfen,  herstellen,  verknüpfen,  Handarbeit,  schürzen,  festknüpfen,  aufknüpfen,  Makramee
联想词
verknüpfen打结;verbinden连接,结合;binden捆绑,系住,缚住;anknüpfen连接,联系;schaffen完成,做出,实现;brechen折断,弄断,撕裂,压碎;reißen扯去,拉扯,拉下,扯破;festigen加强,加固,巩固;sammeln收集,收藏,搜集;vertiefen加深,深化,充实,使深入;fangen捕捉,逮住,捉住,接住;
【建】
连接(Stahlbetonbewehrung钢筋)
【连】
系,栓,扎,束紧(z.B. Knoten如接头、绳节、绑结)

An diese Stadt knüpfen sich für mich schöne Erinnerungen.

这个城市勾起我美好的回忆。

Er knüpfte seine Hoffnung an den Erfolg seines Konzerts.

他寄希望于他的乐会的成功。

Er verknüpfte die Urlaubsreise mit einem Besuch bei seinen Eltern.

他在度假旅行的同时也去看望父母。

In unserer von Globalisierung geprägten Welt sind die Bedrohungen, denen wir uns gegenübersehen, miteinander verknüpft.

在这个全球化世界,我们所面临的威胁是相互关联

Eng verknüpft mit einem aktiveren Forschungsprogramm ist die Politikentwicklung.

政策拟订与更加积极的研究方案密切相关。

Eng verknüpft mit dem Thema der öffentlichen Entwicklungshilfe ist die Frage der Auslandsverschuldung.

外债问题同官方发展援助密切相关。

Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.

首先,该款强调了《公约》各项规定必不可少的互联性质。

Eng verknüpft mit Problemen der Umweltzerstörung sind Herausforderungen im Zusammenhang mit der Migration, einschließlich unfreiwilliger Migration.

围绕移徙问题、包括被迫移徙出现的各种挑战,与环境策划问题是密切相关的。

Sie knüpfen diplomatische Verhandlungen an.

他们开始进行外交谈判。

Du musst die Fäden verknüpfen.

你得把这些绳结起来

Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.

我们需要同民间社会、各种基金会、学术体、工会和私营部门形成更紧密的联系。

Ihr Haushalt verknüpft die programmatische Richtliniengebung mit Ressourcenvorausschätzungen und ist ergebnisorientiert, wodurch der zwischenstaatliche Verhandlungsprozess in erheblichem Maße verkürzt wird.

卫生组织的预算既强调方案方向和资源预测,又注重对成果的关注,因此大大缩短了政府间谈判进程。

Ein erweiterter Ressourcenzugang, verknüpft mit geeigneten Politiken, die sicherstellen, dass diese Ressourcen optimal genutzt werden, ist unerlässlich für die Entwicklungsförderung.

增加获得资源的会,同时制定适当政策确保利用资源达到最大效果,对促进发展至关重要。

Sie erfordern komplexe Kollektivmaßnahmen, die nur dann möglich sind, wenn ein ausreichend dichtes Netz multilateraler Institutionen geknüpft und sachgerecht eingesetzt wird.

而只有建立和恰当利用一个多边网络,才能做出这种反应。

In den Entwicklungsländern verknüpft und schmiedet die Kampagne Aktionsbündnisse, um die Regierungen zur Durchführung politischer Maßnahmen zu Gunsten der Armen zu ermutigen.

在发展中国家,这个运动正在联接并建立行动联盟,来鼓励各国政府执行扶贫政策。

Die Zwischenstaatliche Sachverständigengruppe über Klimaänderungen hat unmissverständlich bestätigt, dass in unserem Klimasystem eine Erwärmung stattfindet und dass diese unmittelbar mit menschlicher Tätigkeit verknüpft ist.

政府间气候变化问题小组清楚明白地肯定,气候系统正在变暖,并认为这与人类的活动直接有关

Die ehrgeizigen, miteinander verknüpften Ziele der Millenniums-Erklärung lassen eine noch viel größere Notwendigkeit erkennen, das Arbeitsprogramm der Organisation in einer weitaus stärker integrierten Weise anzugehen.

《千年宣言》雄心勃勃、相互联系的目标暗示,本组织更需要以综合性更强的方式处理其工作方案。

Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.

一些与会者指出,单一报告的想与成立单一委员会或条约的概念相关,并将不可避免地导致成立这样的委员会或

Der Name des Architekten ist mit den großen Bauwerken seiner Zeit verknüpft.

这位建筑师的名字是和他那个时代的伟大建筑物联系一起

Die Reform ist mit erheblichen Ausgaben verknüpft.

这次改革是必须支出一大笔钱的

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 knüpfen 的德语例句

用户正在搜索


Eisenoxydchlorid, Eisenoxydlaktat, Eisenoxydoxydul, Eisenoxydsalz, Eisenoxydsulfat, Eisenoxydul, Eisenoxydulhydrat, Eisenoxyduloxyd, Eisenoxydulsalz, Eisenoxydulsulfat,

相似单词


Knuff, knuffen, knüllen, Knüller, Knüpfarbeit, knüpfen, Knüpferscheibe, Knüpferschnabel, Knüpferzunge, Knüpfmaschine,

Vt
① 把...结在...上
etw. an etw.(A) knüpfen

die Wäscheleine an den Haken in der Wand knüpfen
把凉衣绳结在墙上钩子上


② 把...与...联系在一起
etw. an etw. (A) knüpfen

Bedingungen an seine Erlaubnis knüpfen
要他同意取决于条件



Kontakte, Verbindungen (zu j-m) knüpfen
建立与...联系,


ein Netz knüpfen
编网,织网


einen Teppich knüpfen
编制地毯

语法搭配
sich+四格, +四格, an+四格
近义词:
handarbeiten,  verknüpfen,  herstellen,  verknüpfen,  Handarbeit,  schürzen,  festknüpfen,  aufknüpfen,  Makramee
联想词
verknüpfen打结;verbinden,结合;binden捆绑,系住,缚住;anknüpfen,联系上;schaffen完成,做出,实现;brechen折断,弄断,撕裂,压碎;reißen扯去,拉扯,拉下,扯破;festigen加强,加固,巩固;sammeln收集,收藏,搜集;vertiefen加深,深化,充实,使深入;fangen捕捉,逮住,捉住,住;
【建】
(Stahlbetonbewehrung筋)

系,栓,扎,束紧(z.B. Knoten如头、绳节、绑结)

An diese Stadt knüpfen sich für mich schöne Erinnerungen.

这个城市勾起我美好的回忆。

Er knüpfte seine Hoffnung an den Erfolg seines Konzerts.

他寄希望于他的乐会的成功。

Er verknüpfte die Urlaubsreise mit einem Besuch bei seinen Eltern.

他在度假旅行的同时也去看望父母。

In unserer von Globalisierung geprägten Welt sind die Bedrohungen, denen wir uns gegenübersehen, miteinander verknüpft.

在这个全球化世界上,我们所面临的威胁是

Eng verknüpft mit einem aktiveren Forschungsprogramm ist die Politikentwicklung.

政策拟订与更加积极的研究方案密切

Eng verknüpft mit dem Thema der öffentlichen Entwicklungshilfe ist die Frage der Auslandsverschuldung.

外债问题同官方发展援助密切

Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.

首先,该款强调了《公约》各项规定必不可少的联性质。

Eng verknüpft mit Problemen der Umweltzerstörung sind Herausforderungen im Zusammenhang mit der Migration, einschließlich unfreiwilliger Migration.

围绕移徙问题、包括被迫移徙出现的各种挑战,与环境策划问题是密切的。

Sie knüpfen diplomatische Verhandlungen an.

他们开始进行外交谈判。

Du musst die Fäden verknüpfen.

你得把这些绳子结起来

Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.

我们需要同民间社会、各种基金会、学术机构、媒体、工会和私营部门形成更紧密的联系。

Ihr Haushalt verknüpft die programmatische Richtliniengebung mit Ressourcenvorausschätzungen und ist ergebnisorientiert, wodurch der zwischenstaatliche Verhandlungsprozess in erheblichem Maße verkürzt wird.

卫生组织的预算既强调方案方向和资源预测,又注重对成果的注,因此大大缩短了政府间谈判进程。

Ein erweiterter Ressourcenzugang, verknüpft mit geeigneten Politiken, die sicherstellen, dass diese Ressourcen optimal genutzt werden, ist unerlässlich für die Entwicklungsförderung.

增加获得资源的机会,同时制定适当政策确保利用资源达到最大效果,对促进发展至重要。

Sie erfordern komplexe Kollektivmaßnahmen, die nur dann möglich sind, wenn ein ausreichend dichtes Netz multilateraler Institutionen geknüpft und sachgerecht eingesetzt wird.

而只有建立和恰当利用一个多边机构网络,才能做出这种反应。

In den Entwicklungsländern verknüpft und schmiedet die Kampagne Aktionsbündnisse, um die Regierungen zur Durchführung politischer Maßnahmen zu Gunsten der Armen zu ermutigen.

在发展中国家,这个运动正在并建立行动联盟,来鼓励各国政府执行扶贫政策。

Die Zwischenstaatliche Sachverständigengruppe über Klimaänderungen hat unmissverständlich bestätigt, dass in unserem Klimasystem eine Erwärmung stattfindet und dass diese unmittelbar mit menschlicher Tätigkeit verknüpft ist.

政府间气候变化问题小组清楚明白地肯定,气候系统正在变暖,并认为这与人类的活动直

Die ehrgeizigen, miteinander verknüpften Ziele der Millenniums-Erklärung lassen eine noch viel größere Notwendigkeit erkennen, das Arbeitsprogramm der Organisation in einer weitaus stärker integrierten Weise anzugehen.

《千年宣言》雄心勃勃、联系的目标暗示,本组织更需要以综合性更强的方式处理其工作方案。

Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.

一些与会者指出,单一报告的构想与成立单一委员会或条约机构的概念,并将不可避免地导致成立这样的委员会或机构。

Der Name des Architekten ist mit den großen Bauwerken seiner Zeit verknüpft.

这位建筑师的名字是和他那个时代的伟大建筑物联系一起

Die Reform ist mit erheblichen Ausgaben verknüpft.

这次改革是必须支出一大笔钱的

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 knüpfen 的德语例句

用户正在搜索


Eisenpulverelektrode, Eisenpulverkern, Eisenpulvertopfkern, Eisenquelle, eisenreich, Eisenreihe, Eisenrhodanid, Eisenrhodanür, Eisenrinne, Eisenritriol,

相似单词


Knuff, knuffen, knüllen, Knüller, Knüpfarbeit, knüpfen, Knüpferscheibe, Knüpferschnabel, Knüpferzunge, Knüpfmaschine,

Vt
① 把...连结在...上
etw. an etw.(A) knüpfen

die Wäscheleine an den Haken in der Wand knüpfen
把凉衣绳结在墙上钩子上


② 把...与...联系在一起
etw. an etw. (A) knüpfen

Bedingungen an seine Erlaubnis knüpfen
要他同意取决于条件



Kontakte, Verbindungen (zu j-m) knüpfen
建立与...联系,接触


ein Netz knüpfen
编网,织网


einen Teppich knüpfen
编制地毯

语法搭配
sich+四格, +四格, an+四格
近义词:
handarbeiten,  verknüpfen,  herstellen,  verknüpfen,  Handarbeit,  schürzen,  festknüpfen,  aufknüpfen,  Makramee
联想词
verknüpfen打结;verbinden连接,结合;binden捆绑,系住,缚住;anknüpfen连接,联系上;schaffen完成,做出,实现;brechen折断,弄断,撕裂,压碎;reißen扯去,拉扯,拉下,扯破;festigen加强,加固,巩固;sammeln收集,收藏,搜集;vertiefen加深,深化,充实,使深入;fangen捕捉,逮住,捉住,接住;
【建】
连接(Stahlbetonbewehrung钢筋)
【连】
系,栓,扎,束紧(z.B. Knoten如接头、绳节、绑结)

An diese Stadt knüpfen sich für mich schöne Erinnerungen.

这个城市勾起我美好的回忆。

Er knüpfte seine Hoffnung an den Erfolg seines Konzerts.

他寄希望于他的乐会的成功。

Er verknüpfte die Urlaubsreise mit einem Besuch bei seinen Eltern.

他在度假旅行的同时也去看望父母。

In unserer von Globalisierung geprägten Welt sind die Bedrohungen, denen wir uns gegenübersehen, miteinander verknüpft.

在这个全球化世界上,我们所面临的威胁是相互关联

Eng verknüpft mit einem aktiveren Forschungsprogramm ist die Politikentwicklung.

与更加积极的研究方案密切相关。

Eng verknüpft mit dem Thema der öffentlichen Entwicklungshilfe ist die Frage der Auslandsverschuldung.

外债问题同官方发展援助密切相关。

Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.

首先,该款强调了《公约》各项规定必不可少的互联性质。

Eng verknüpft mit Problemen der Umweltzerstörung sind Herausforderungen im Zusammenhang mit der Migration, einschließlich unfreiwilliger Migration.

围绕移徙问题、包括被迫移徙出现的各种挑战,与环境划问题是密切相关的。

Sie knüpfen diplomatische Verhandlungen an.

他们开始进行外交谈判。

Du musst die Fäden verknüpfen.

你得把这些绳子结起来

Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.

我们需要同民间社会、各种基金会、学术机构、媒体、工会和私营部门形成更紧密的联系。

Ihr Haushalt verknüpft die programmatische Richtliniengebung mit Ressourcenvorausschätzungen und ist ergebnisorientiert, wodurch der zwischenstaatliche Verhandlungsprozess in erheblichem Maße verkürzt wird.

卫生组织的预算既强调方案方向和资源预测,又注重对成果的关注,因此大大缩短了政府间谈判进程。

Ein erweiterter Ressourcenzugang, verknüpft mit geeigneten Politiken, die sicherstellen, dass diese Ressourcen optimal genutzt werden, ist unerlässlich für die Entwicklungsförderung.

增加获得资源的机会,同时制定适当政确保利用资源达到最大效果,对促进发展至关重要。

Sie erfordern komplexe Kollektivmaßnahmen, die nur dann möglich sind, wenn ein ausreichend dichtes Netz multilateraler Institutionen geknüpft und sachgerecht eingesetzt wird.

而只有建立和恰当利用一个多边机构网络,才能做出这种反应。

In den Entwicklungsländern verknüpft und schmiedet die Kampagne Aktionsbündnisse, um die Regierungen zur Durchführung politischer Maßnahmen zu Gunsten der Armen zu ermutigen.

在发展中国家,这个运动正在联接并建立行动联盟,来鼓励各国政府执行扶贫政

Die Zwischenstaatliche Sachverständigengruppe über Klimaänderungen hat unmissverständlich bestätigt, dass in unserem Klimasystem eine Erwärmung stattfindet und dass diese unmittelbar mit menschlicher Tätigkeit verknüpft ist.

政府间气候变化问题小组清楚明白地肯定,气候系统正在变暖,并认为这与人类的活动直接有关

Die ehrgeizigen, miteinander verknüpften Ziele der Millenniums-Erklärung lassen eine noch viel größere Notwendigkeit erkennen, das Arbeitsprogramm der Organisation in einer weitaus stärker integrierten Weise anzugehen.

《千年宣言》雄心勃勃、相互联系的目标暗示,本组织更需要以综合性更强的方式处理其工作方案。

Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.

一些与会者指出,单一报告的构想与成立单一委员会或条约机构的概念相关,并将不可避免地导致成立这样的委员会或机构。

Der Name des Architekten ist mit den großen Bauwerken seiner Zeit verknüpft.

这位建筑师的名字是和他那个时代的伟大建筑物联系一起

Die Reform ist mit erheblichen Ausgaben verknüpft.

这次改革是必须支出一大笔钱的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 knüpfen 的德语例句

用户正在搜索


Eisenschaffner, Eisenschaum, Eisenschere, Eisenschiefer, Eisenschiene, Eisenschlacke, Eisenschmelze, Eisenschmelzhütte, Eisenschmelzklinker, Eisenschmiede,

相似单词


Knuff, knuffen, knüllen, Knüller, Knüpfarbeit, knüpfen, Knüpferscheibe, Knüpferschnabel, Knüpferzunge, Knüpfmaschine,