Die palästinensische Armee hat am Mittwoch mit der israelischen Armee eine blutige Auseinandersetzung.
巴勒斯军队与以色列军队在周三发生流血的冲突。
Die palästinensische Armee hat am Mittwoch mit der israelischen Armee eine blutige Auseinandersetzung.
巴勒斯军队与以色列军队在周三发生流血的冲突。
In den Gebieten unter palästinensischer Selbstregierung gingen die Arbeiten an der Reform der Gesundheitsversorgungssysteme weiter.
在巴勒斯自治区继续开展改革保健系统的工作。
Alle offiziellen palästinensischen Institutionen stellen jede Hetze gegen Israel ein.
巴勒斯所有
机构停止煽动反对以色列。
Vollzug weiterer Schritte zur Erreichung echter Gewaltenteilung, einschließlich etwa erforderlicher palästinensischer Rechtsreformen zu diesem Zweck.
完成旨在实现真正分权的进一步措施,包括为此进行任何必要的巴勒斯法律改革。
Das Quartett lobt die enge Koordinierung zwischen den israelischen und den palästinensischen Sicherheitsdiensten während des Prozesses.
四赞扬以色列安全部
和巴勒斯
安全部
在这一进程中密切协调。
Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, der Zivilbevölkerung, namentlich den palästinensischen Flüchtlingen, Schutz und Hilfe zu gewähren.
安理会强调必须向平民,特别是向巴勒斯难民提供保护和援助。
Das Quartett begrüßt und ermuntert das starke palästinensische Interesse an grundlegenden Reformen, einschließlich des palästinensischen 100-Tage-Reformprogramms.
四欢迎并鼓励巴勒斯
对根本改革表示的强烈兴趣,包括巴勒斯
改革
案。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒斯人民”的分项目列入大会第六十届会议临时议程。
14. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒斯人民”的分项目列入大会第五十七届会议临时议程。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒斯人民”的分项目列入大会第五十九届会议临时议程。
Alle palästinensischen Sicherheitsorganisationen werden zu drei Diensten zusammengefasst, die einem mit den entsprechenden Befugnissen ausgestatteten Innenminister unterstehen.
所有巴勒斯安全组织合并成三个机构,向一个获得授权的内务部长报告工作。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒斯人民”的分项目列入大会第五十八届会议临时议程。
In diesem Zusammenhang stellt das Quartett fest, dass Israel ein vitales Interesse am Erfolg der palästinensischen Reformen hat.
在这面,四
注意到巴勒斯
改革的成功对以色列利害攸关。
Das Quartett fordert Israel auf, konkrete Schritte zu unternehmen, um das Entstehen eines lebensfähigen palästinensischen Staates zu unterstützen.
四呼吁以色列采取具体步骤,支持建立一个能独立生存的巴勒斯
国家。
Der Sicherheitsrat unterstreicht die entscheidende Bedeutung, die der Sicherheit, der guten Regierungsführung und der Entwicklung der palästinensischen Wirtschaft zukommt.
“安全理事会强调,安全、善政和巴勒斯的经济发展具有至关重要的意义。
Einsetzung einer unabhängigen palästinensischen Wahlkommission.
设立独立的巴勒斯选举委员会。
Auf der ersten Sitzung dieser Arbeitsgruppe am 10. Juli in London wurde ein detaillierter Plan erörtert, der konkrete palästinensische Verpflichtungen enthält.
10,该工作队在伦敦举行了成立大会,讨论了一份详细的计划,其中包括具体的巴勒斯
承诺。
Der Sicherheitsrat verleiht seiner Erwartung Ausdruck, dass die neue Regierung dem Streben des palästinensischen Volkes nach Frieden und Eigenstaatlichkeit verpflichtet bleibt.
“安全理事会期望新政府继续矢志实现巴勒斯人民的和平与建国愿望。
Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass sich alle Mitglieder einer künftigen palästinensischen Regierung zu den genannten Instrumenten und Grundsätzen bekennen müssen.
安全理事会认为,未来巴勒斯政府的所有成员都必须对上述文书和原则作出承诺。
Erfüllung der von der Internationalen Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen festgelegten Fortschrittskriterien auf den Gebieten Recht, Verwaltung und Wirtschaft durch die Palästinenser.
巴勒斯执行由巴勒斯
改革问题国际工作队制订的司法、行政和经济基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die palästinensische Armee hat am Mittwoch mit der israelischen Armee eine blutige Auseinandersetzung.
巴勒斯军队与以色列军队在周三发生流血的冲突。
In den Gebieten unter palästinensischer Selbstregierung gingen die Arbeiten an der Reform der Gesundheitsversorgungssysteme weiter.
在巴勒斯自治区继续开展
保健系统的工作。
Alle offiziellen palästinensischen Institutionen stellen jede Hetze gegen Israel ein.
巴勒斯所有官方机构停止煽动反对以色列。
Vollzug weiterer Schritte zur Erreichung echter Gewaltenteilung, einschließlich etwa erforderlicher palästinensischer Rechtsreformen zu diesem Zweck.
完成旨在实现真正分权的进一步措施,包括为此进行任何必要的巴勒斯法律
。
Das Quartett lobt die enge Koordinierung zwischen den israelischen und den palästinensischen Sicherheitsdiensten während des Prozesses.
四方赞扬以色列安全部和巴勒斯
安全部
在这一进程中密切协调。
Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, der Zivilbevölkerung, namentlich den palästinensischen Flüchtlingen, Schutz und Hilfe zu gewähren.
安理会强调必须向平民,特别是向巴勒斯难民提供保护和援助。
Das Quartett begrüßt und ermuntert das starke palästinensische Interesse an grundlegenden Reformen, einschließlich des palästinensischen 100-Tage-Reformprogramms.
四方欢迎并鼓励巴勒斯对根本
表示的强烈兴趣,包括巴勒斯
百
方案。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒斯人民”的分项目列入大会第六十届会议临时议程。
14. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒斯人民”的分项目列入大会第五十七届会议临时议程。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒斯人民”的分项目列入大会第五十九届会议临时议程。
Alle palästinensischen Sicherheitsorganisationen werden zu drei Diensten zusammengefasst, die einem mit den entsprechenden Befugnissen ausgestatteten Innenminister unterstehen.
所有巴勒斯安全组织合并成三个机构,向一个获得授权的内务部长报告工作。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒斯人民”的分项目列入大会第五十八届会议临时议程。
In diesem Zusammenhang stellt das Quartett fest, dass Israel ein vitales Interesse am Erfolg der palästinensischen Reformen hat.
在这方面,四方注意到巴勒斯的成功对以色列利害攸关。
Das Quartett fordert Israel auf, konkrete Schritte zu unternehmen, um das Entstehen eines lebensfähigen palästinensischen Staates zu unterstützen.
四方呼吁以色列采取具体步骤,支持建立一个能独立生存的巴勒斯国家。
Der Sicherheitsrat unterstreicht die entscheidende Bedeutung, die der Sicherheit, der guten Regierungsführung und der Entwicklung der palästinensischen Wirtschaft zukommt.
“安全理事会强调,安全、善政和巴勒斯的经济发展具有至关重要的意义。
Einsetzung einer unabhängigen palästinensischen Wahlkommission.
设立独立的巴勒斯选举委员会。
Auf der ersten Sitzung dieser Arbeitsgruppe am 10. Juli in London wurde ein detaillierter Plan erörtert, der konkrete palästinensische Verpflichtungen enthält.
10,该工作队在伦敦举行了成立大会,讨论了一份详细的计划,其中包括具体的巴勒斯
承诺。
Der Sicherheitsrat verleiht seiner Erwartung Ausdruck, dass die neue Regierung dem Streben des palästinensischen Volkes nach Frieden und Eigenstaatlichkeit verpflichtet bleibt.
“安全理事会期望新政府继续矢志实现巴勒斯人民的和平与建国愿望。
Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass sich alle Mitglieder einer künftigen palästinensischen Regierung zu den genannten Instrumenten und Grundsätzen bekennen müssen.
安全理事会认为,未来巴勒斯政府的所有成员都必须对上述文书和原则作出承诺。
Erfüllung der von der Internationalen Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen festgelegten Fortschrittskriterien auf den Gebieten Recht, Verwaltung und Wirtschaft durch die Palästinenser.
巴勒斯执行由巴勒斯
问题国际工作队制订的司法、行政和经济基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die palästinensische Armee hat am Mittwoch mit der israelischen Armee eine blutige Auseinandersetzung.
巴勒军队与以色列军队在周三发生流血
冲突。
In den Gebieten unter palästinensischer Selbstregierung gingen die Arbeiten an der Reform der Gesundheitsversorgungssysteme weiter.
在巴勒自治区继续开展改革保健系统
工作。
Alle offiziellen palästinensischen Institutionen stellen jede Hetze gegen Israel ein.
巴勒所有官方机构停止煽动反对以色列。
Vollzug weiterer Schritte zur Erreichung echter Gewaltenteilung, einschließlich etwa erforderlicher palästinensischer Rechtsreformen zu diesem Zweck.
完成旨在实现真正分权进一步措施,包括为此进行任何必要
巴勒
法律改革。
Das Quartett lobt die enge Koordinierung zwischen den israelischen und den palästinensischen Sicherheitsdiensten während des Prozesses.
四方赞扬以色列安全部和巴勒
安全部
在这一进程中密切协调。
Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, der Zivilbevölkerung, namentlich den palästinensischen Flüchtlingen, Schutz und Hilfe zu gewähren.
安理强调必须向平民,特别是向巴勒
难民提供保护和援助。
Das Quartett begrüßt und ermuntert das starke palästinensische Interesse an grundlegenden Reformen, einschließlich des palästinensischen 100-Tage-Reformprogramms.
四方欢迎并鼓励巴勒对根本改革表示
强烈兴趣,包括巴勒
百日改革方案。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒人民”
分项目列
第六十届
议临时议程。
14. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒人民”
分项目列
第五十七届
议临时议程。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒人民”
分项目列
第五十九届
议临时议程。
Alle palästinensischen Sicherheitsorganisationen werden zu drei Diensten zusammengefasst, die einem mit den entsprechenden Befugnissen ausgestatteten Innenminister unterstehen.
所有巴勒安全组织合并成三个机构,向一个获得授权
内务部长报告工作。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒人民”
分项目列
第五十八届
议临时议程。
In diesem Zusammenhang stellt das Quartett fest, dass Israel ein vitales Interesse am Erfolg der palästinensischen Reformen hat.
在这方面,四方注意到巴勒改革
成功对以色列利害攸关。
Das Quartett fordert Israel auf, konkrete Schritte zu unternehmen, um das Entstehen eines lebensfähigen palästinensischen Staates zu unterstützen.
四方呼吁以色列采取具体步骤,支持建立一个能独立生存巴勒
国家。
Der Sicherheitsrat unterstreicht die entscheidende Bedeutung, die der Sicherheit, der guten Regierungsführung und der Entwicklung der palästinensischen Wirtschaft zukommt.
“安全理事强调,安全、善政和巴勒
经济发展具有至关重要
意义。
Einsetzung einer unabhängigen palästinensischen Wahlkommission.
设立独立巴勒
选举委员
。
Auf der ersten Sitzung dieser Arbeitsgruppe am 10. Juli in London wurde ein detaillierter Plan erörtert, der konkrete palästinensische Verpflichtungen enthält.
10日,该工作队在伦敦举行了成立,讨论了一份详细
计划,其中包括具体
巴勒
承诺。
Der Sicherheitsrat verleiht seiner Erwartung Ausdruck, dass die neue Regierung dem Streben des palästinensischen Volkes nach Frieden und Eigenstaatlichkeit verpflichtet bleibt.
“安全理事期望新政府继续矢志实现巴勒
人民
和平与建国愿望。
Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass sich alle Mitglieder einer künftigen palästinensischen Regierung zu den genannten Instrumenten und Grundsätzen bekennen müssen.
安全理事认为,未来巴勒
政府
所有成员都必须对上述文书和原则作出承诺。
Erfüllung der von der Internationalen Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen festgelegten Fortschrittskriterien auf den Gebieten Recht, Verwaltung und Wirtschaft durch die Palästinenser.
巴勒执行由巴勒
改革问题国际工作队制订
司法、行政和经济基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die palästinensische Armee hat am Mittwoch mit der israelischen Armee eine blutige Auseinandersetzung.
巴勒斯坦军队与以色列军队在周三血的冲突。
In den Gebieten unter palästinensischer Selbstregierung gingen die Arbeiten an der Reform der Gesundheitsversorgungssysteme weiter.
在巴勒斯坦自治区继续开展改革保健系统的工作。
Alle offiziellen palästinensischen Institutionen stellen jede Hetze gegen Israel ein.
巴勒斯坦所有官方机构停止煽动反对以色列。
Vollzug weiterer Schritte zur Erreichung echter Gewaltenteilung, einschließlich etwa erforderlicher palästinensischer Rechtsreformen zu diesem Zweck.
完成旨在实现真正分权的进一步措施,包括为此进行任何必要的巴勒斯坦法律改革。
Das Quartett lobt die enge Koordinierung zwischen den israelischen und den palästinensischen Sicherheitsdiensten während des Prozesses.
四方赞扬以色列安全部和巴勒斯坦安全部
在这一进程中密切协调。
Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, der Zivilbevölkerung, namentlich den palästinensischen Flüchtlingen, Schutz und Hilfe zu gewähren.
安理会强调必须向平民,特别是向巴勒斯坦难民提供保护和援助。
Das Quartett begrüßt und ermuntert das starke palästinensische Interesse an grundlegenden Reformen, einschließlich des palästinensischen 100-Tage-Reformprogramms.
四方欢迎并鼓励巴勒斯坦对根本改革表示的强烈兴趣,包括巴勒斯坦百日改革方案。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒斯坦人民”的分项目列入大会第六十届会程。
14. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒斯坦人民”的分项目列入大会第五十七届会程。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒斯坦人民”的分项目列入大会第五十九届会程。
Alle palästinensischen Sicherheitsorganisationen werden zu drei Diensten zusammengefasst, die einem mit den entsprechenden Befugnissen ausgestatteten Innenminister unterstehen.
所有巴勒斯坦安全组织合并成三个机构,向一个获得授权的内务部长报告工作。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒斯坦人民”的分项目列入大会第五十八届会程。
In diesem Zusammenhang stellt das Quartett fest, dass Israel ein vitales Interesse am Erfolg der palästinensischen Reformen hat.
在这方面,四方注意到巴勒斯坦改革的成功对以色列利害攸关。
Das Quartett fordert Israel auf, konkrete Schritte zu unternehmen, um das Entstehen eines lebensfähigen palästinensischen Staates zu unterstützen.
四方呼吁以色列采取具体步骤,支持建立一个能独立存的巴勒斯坦国家。
Der Sicherheitsrat unterstreicht die entscheidende Bedeutung, die der Sicherheit, der guten Regierungsführung und der Entwicklung der palästinensischen Wirtschaft zukommt.
“安全理事会强调,安全、善政和巴勒斯坦的经济展具有至关重要的意义。
Einsetzung einer unabhängigen palästinensischen Wahlkommission.
设立独立的巴勒斯坦选举委员会。
Auf der ersten Sitzung dieser Arbeitsgruppe am 10. Juli in London wurde ein detaillierter Plan erörtert, der konkrete palästinensische Verpflichtungen enthält.
10日,该工作队在伦敦举行了成立大会,讨论了一份详细的计划,其中包括具体的巴勒斯坦承诺。
Der Sicherheitsrat verleiht seiner Erwartung Ausdruck, dass die neue Regierung dem Streben des palästinensischen Volkes nach Frieden und Eigenstaatlichkeit verpflichtet bleibt.
“安全理事会期望新政府继续矢志实现巴勒斯坦人民的和平与建国愿望。
Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass sich alle Mitglieder einer künftigen palästinensischen Regierung zu den genannten Instrumenten und Grundsätzen bekennen müssen.
安全理事会认为,未来巴勒斯坦政府的所有成员都必须对上述文书和原则作出承诺。
Erfüllung der von der Internationalen Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen festgelegten Fortschrittskriterien auf den Gebieten Recht, Verwaltung und Wirtschaft durch die Palästinenser.
巴勒斯坦执行由巴勒斯坦改革问题国际工作队制订的司法、行政和经济基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Die palästinensische Armee hat am Mittwoch mit der israelischen Armee eine blutige Auseinandersetzung.
军队与以色列军队在周三发生流血
冲突。
In den Gebieten unter palästinensischer Selbstregierung gingen die Arbeiten an der Reform der Gesundheitsversorgungssysteme weiter.
在自治区继续开展改革保健系统
工作。
Alle offiziellen palästinensischen Institutionen stellen jede Hetze gegen Israel ein.
所有官方机构停止煽动反对以色列。
Vollzug weiterer Schritte zur Erreichung echter Gewaltenteilung, einschließlich etwa erforderlicher palästinensischer Rechtsreformen zu diesem Zweck.
完成旨在实现真正分权进一步措施,包括为此进行任何必要
法律改革。
Das Quartett lobt die enge Koordinierung zwischen den israelischen und den palästinensischen Sicherheitsdiensten während des Prozesses.
四方赞扬以色列安全部和
安全部
在这一进程中密切协调。
Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, der Zivilbevölkerung, namentlich den palästinensischen Flüchtlingen, Schutz und Hilfe zu gewähren.
安理会强调必须向平民,特别是向难民提供保护和援助。
Das Quartett begrüßt und ermuntert das starke palästinensische Interesse an grundlegenden Reformen, einschließlich des palästinensischen 100-Tage-Reformprogramms.
四方欢迎并鼓励对根本改革表示
强烈兴趣,包括
百日改革方案。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助人民”
分项目列入大会第六十届会议临时议程。
14. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助人民”
分项目列入大会第五十七届会议临时议程。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助人民”
分项目列入大会第五十九届会议临时议程。
Alle palästinensischen Sicherheitsorganisationen werden zu drei Diensten zusammengefasst, die einem mit den entsprechenden Befugnissen ausgestatteten Innenminister unterstehen.
所有安全组织合并成三个机构,向一个获得授权
内务部长报告工作。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助人民”
分项目列入大会第五十八届会议临时议程。
In diesem Zusammenhang stellt das Quartett fest, dass Israel ein vitales Interesse am Erfolg der palästinensischen Reformen hat.
在这方面,四方注意到改革
成功对以色列利害攸关。
Das Quartett fordert Israel auf, konkrete Schritte zu unternehmen, um das Entstehen eines lebensfähigen palästinensischen Staates zu unterstützen.
四方呼吁以色列采取具体步骤,支持建立一个能独立生存国家。
Der Sicherheitsrat unterstreicht die entscheidende Bedeutung, die der Sicherheit, der guten Regierungsführung und der Entwicklung der palästinensischen Wirtschaft zukommt.
“安全理事会强调,安全、善政和经济发展具有至关重要
意义。
Einsetzung einer unabhängigen palästinensischen Wahlkommission.
设立独立选举委员会。
Auf der ersten Sitzung dieser Arbeitsgruppe am 10. Juli in London wurde ein detaillierter Plan erörtert, der konkrete palästinensische Verpflichtungen enthält.
10日,该工作队在伦敦举行了成立大会,讨论了一份详细计划,其中包括具体
承诺。
Der Sicherheitsrat verleiht seiner Erwartung Ausdruck, dass die neue Regierung dem Streben des palästinensischen Volkes nach Frieden und Eigenstaatlichkeit verpflichtet bleibt.
“安全理事会期望新政府继续矢志实现人民
和平与建国愿望。
Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass sich alle Mitglieder einer künftigen palästinensischen Regierung zu den genannten Instrumenten und Grundsätzen bekennen müssen.
安全理事会认为,未来政府
所有成员都必须对上述文书和原则作出承诺。
Erfüllung der von der Internationalen Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen festgelegten Fortschrittskriterien auf den Gebieten Recht, Verwaltung und Wirtschaft durch die Palästinenser.
执行由
改革问题国际工作队制订
司法、行政和经济基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die palästinensische Armee hat am Mittwoch mit der israelischen Armee eine blutige Auseinandersetzung.
巴勒斯坦军队与以色军队在周三发生流血
冲突。
In den Gebieten unter palästinensischer Selbstregierung gingen die Arbeiten an der Reform der Gesundheitsversorgungssysteme weiter.
在巴勒斯坦自治区继续开展改革保健系统工作。
Alle offiziellen palästinensischen Institutionen stellen jede Hetze gegen Israel ein.
巴勒斯坦所有官方机构停止煽动反对以色。
Vollzug weiterer Schritte zur Erreichung echter Gewaltenteilung, einschließlich etwa erforderlicher palästinensischer Rechtsreformen zu diesem Zweck.
完成旨在实现真正分权进一步措施,包括为此进行任何必要
巴勒斯坦法律改革。
Das Quartett lobt die enge Koordinierung zwischen den israelischen und den palästinensischen Sicherheitsdiensten während des Prozesses.
四方赞扬以色安全部
和巴勒斯坦安全部
在这一进程中密切协调。
Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, der Zivilbevölkerung, namentlich den palästinensischen Flüchtlingen, Schutz und Hilfe zu gewähren.
安理会强调必须向平民,特别是向巴勒斯坦难民提供保护和援助。
Das Quartett begrüßt und ermuntert das starke palästinensische Interesse an grundlegenden Reformen, einschließlich des palästinensischen 100-Tage-Reformprogramms.
四方欢迎并鼓励巴勒斯坦对根本改革表示强烈兴趣,包括巴勒斯坦百日改革方案。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒斯坦人民”分项
大会第六十届会议临时议程。
14. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒斯坦人民”分项
大会第五十七届会议临时议程。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒斯坦人民”分项
大会第五十九届会议临时议程。
Alle palästinensischen Sicherheitsorganisationen werden zu drei Diensten zusammengefasst, die einem mit den entsprechenden Befugnissen ausgestatteten Innenminister unterstehen.
所有巴勒斯坦安全组织合并成三个机构,向一个获得授权内务部长报告工作。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒斯坦人民”分项
大会第五十八届会议临时议程。
In diesem Zusammenhang stellt das Quartett fest, dass Israel ein vitales Interesse am Erfolg der palästinensischen Reformen hat.
在这方面,四方注意到巴勒斯坦改革成功对以色
利害攸关。
Das Quartett fordert Israel auf, konkrete Schritte zu unternehmen, um das Entstehen eines lebensfähigen palästinensischen Staates zu unterstützen.
四方呼吁以色采取具体步骤,支持建立一个能独立生存
巴勒斯坦国家。
Der Sicherheitsrat unterstreicht die entscheidende Bedeutung, die der Sicherheit, der guten Regierungsführung und der Entwicklung der palästinensischen Wirtschaft zukommt.
“安全理事会强调,安全、善政和巴勒斯坦经济发展具有至关重要
意义。
Einsetzung einer unabhängigen palästinensischen Wahlkommission.
设立独立巴勒斯坦选举委员会。
Auf der ersten Sitzung dieser Arbeitsgruppe am 10. Juli in London wurde ein detaillierter Plan erörtert, der konkrete palästinensische Verpflichtungen enthält.
10日,该工作队在伦敦举行了成立大会,讨论了一份详细计划,其中包括具体
巴勒斯坦承诺。
Der Sicherheitsrat verleiht seiner Erwartung Ausdruck, dass die neue Regierung dem Streben des palästinensischen Volkes nach Frieden und Eigenstaatlichkeit verpflichtet bleibt.
“安全理事会期望新政府继续矢志实现巴勒斯坦人民和平与建国愿望。
Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass sich alle Mitglieder einer künftigen palästinensischen Regierung zu den genannten Instrumenten und Grundsätzen bekennen müssen.
安全理事会认为,未来巴勒斯坦政府所有成员都必须对上述文书和原则作出承诺。
Erfüllung der von der Internationalen Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen festgelegten Fortschrittskriterien auf den Gebieten Recht, Verwaltung und Wirtschaft durch die Palästinenser.
巴勒斯坦执行由巴勒斯坦改革问题国际工作队制订司法、行政和经济基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die palästinensische Armee hat am Mittwoch mit der israelischen Armee eine blutige Auseinandersetzung.
巴队与以色列
队在周三发生流血的冲突。
In den Gebieten unter palästinensischer Selbstregierung gingen die Arbeiten an der Reform der Gesundheitsversorgungssysteme weiter.
在巴自治区继续开展改革保健系统的工作。
Alle offiziellen palästinensischen Institutionen stellen jede Hetze gegen Israel ein.
巴所有官方机构停止煽动反对以色列。
Vollzug weiterer Schritte zur Erreichung echter Gewaltenteilung, einschließlich etwa erforderlicher palästinensischer Rechtsreformen zu diesem Zweck.
完成旨在实现真正分权的进一步措施,包括为此进行任何必要的巴法律改革。
Das Quartett lobt die enge Koordinierung zwischen den israelischen und den palästinensischen Sicherheitsdiensten während des Prozesses.
四方赞扬以色列安全部和巴
安全部
在这一进程中密切协调。
Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, der Zivilbevölkerung, namentlich den palästinensischen Flüchtlingen, Schutz und Hilfe zu gewähren.
安理会强调必须向平民,特别是向巴难民提供保护和援助。
Das Quartett begrüßt und ermuntert das starke palästinensische Interesse an grundlegenden Reformen, einschließlich des palästinensischen 100-Tage-Reformprogramms.
四方欢迎并鼓励巴对根本改革表示的强烈兴趣,包括巴
百日改革方案。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴人民”的分项目列入大会第六十届会议临时议程。
14. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴人民”的分项目列入大会第五十七届会议临时议程。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴人民”的分项目列入大会第五十九届会议临时议程。
Alle palästinensischen Sicherheitsorganisationen werden zu drei Diensten zusammengefasst, die einem mit den entsprechenden Befugnissen ausgestatteten Innenminister unterstehen.
所有巴安全组织合并成三个机构,向一个获得授权的内务部长报告工作。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴人民”的分项目列入大会第五十八届会议临时议程。
In diesem Zusammenhang stellt das Quartett fest, dass Israel ein vitales Interesse am Erfolg der palästinensischen Reformen hat.
在这方面,四方注意到巴改革的成功对以色列利害攸关。
Das Quartett fordert Israel auf, konkrete Schritte zu unternehmen, um das Entstehen eines lebensfähigen palästinensischen Staates zu unterstützen.
四方呼吁以色列采取具体步骤,支持建立一个能独立生存的巴国家。
Der Sicherheitsrat unterstreicht die entscheidende Bedeutung, die der Sicherheit, der guten Regierungsführung und der Entwicklung der palästinensischen Wirtschaft zukommt.
“安全理事会强调,安全、善政和巴的经济发展具有至关重要的意义。
Einsetzung einer unabhängigen palästinensischen Wahlkommission.
设立独立的巴选举委员会。
Auf der ersten Sitzung dieser Arbeitsgruppe am 10. Juli in London wurde ein detaillierter Plan erörtert, der konkrete palästinensische Verpflichtungen enthält.
10日,该工作队在伦敦举行了成立大会,讨论了一份详细的计划,其中包括具体的巴承诺。
Der Sicherheitsrat verleiht seiner Erwartung Ausdruck, dass die neue Regierung dem Streben des palästinensischen Volkes nach Frieden und Eigenstaatlichkeit verpflichtet bleibt.
“安全理事会期望新政府继续矢志实现巴人民的和平与建国愿望。
Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass sich alle Mitglieder einer künftigen palästinensischen Regierung zu den genannten Instrumenten und Grundsätzen bekennen müssen.
安全理事会认为,未来巴政府的所有成员都必须对上述文书和原则作出承诺。
Erfüllung der von der Internationalen Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen festgelegten Fortschrittskriterien auf den Gebieten Recht, Verwaltung und Wirtschaft durch die Palästinenser.
巴执行由巴
改革问题国际工作队制订的司法、行政和经济基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die palästinensische Armee hat am Mittwoch mit der israelischen Armee eine blutige Auseinandersetzung.
坦军队与以色列军队在周三发生流血的冲突。
In den Gebieten unter palästinensischer Selbstregierung gingen die Arbeiten an der Reform der Gesundheitsversorgungssysteme weiter.
在坦自治区继续开展改革保健系统的工作。
Alle offiziellen palästinensischen Institutionen stellen jede Hetze gegen Israel ein.
坦所有官方机构停止煽动反对以色列。
Vollzug weiterer Schritte zur Erreichung echter Gewaltenteilung, einschließlich etwa erforderlicher palästinensischer Rechtsreformen zu diesem Zweck.
完成旨在实现真正分权的进一步措施,包括为此进行任何必要的坦法律改革。
Das Quartett lobt die enge Koordinierung zwischen den israelischen und den palästinensischen Sicherheitsdiensten während des Prozesses.
四方赞扬以色列安全部和
坦安全部
在这一进
切协调。
Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, der Zivilbevölkerung, namentlich den palästinensischen Flüchtlingen, Schutz und Hilfe zu gewähren.
安理会强调必须向平民,特别是向坦难民提供保护和援助。
Das Quartett begrüßt und ermuntert das starke palästinensische Interesse an grundlegenden Reformen, einschließlich des palästinensischen 100-Tage-Reformprogramms.
四方欢迎并鼓励坦对根本改革表示的强烈兴趣,包括
坦百日改革方案。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助坦人民”的分项目列入大会第六十届会议临时议
。
14. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助坦人民”的分项目列入大会第五十七届会议临时议
。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助坦人民”的分项目列入大会第五十九届会议临时议
。
Alle palästinensischen Sicherheitsorganisationen werden zu drei Diensten zusammengefasst, die einem mit den entsprechenden Befugnissen ausgestatteten Innenminister unterstehen.
所有坦安全组织合并成三个机构,向一个获得授权的内务部长报告工作。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助坦人民”的分项目列入大会第五十八届会议临时议
。
In diesem Zusammenhang stellt das Quartett fest, dass Israel ein vitales Interesse am Erfolg der palästinensischen Reformen hat.
在这方面,四方注意到坦改革的成功对以色列利害攸关。
Das Quartett fordert Israel auf, konkrete Schritte zu unternehmen, um das Entstehen eines lebensfähigen palästinensischen Staates zu unterstützen.
四方呼吁以色列采取具体步骤,支持建立一个能独立生存的坦国家。
Der Sicherheitsrat unterstreicht die entscheidende Bedeutung, die der Sicherheit, der guten Regierungsführung und der Entwicklung der palästinensischen Wirtschaft zukommt.
“安全理事会强调,安全、善政和坦的经济发展具有至关重要的意义。
Einsetzung einer unabhängigen palästinensischen Wahlkommission.
设立独立的坦选举委员会。
Auf der ersten Sitzung dieser Arbeitsgruppe am 10. Juli in London wurde ein detaillierter Plan erörtert, der konkrete palästinensische Verpflichtungen enthält.
10日,该工作队在伦敦举行了成立大会,讨论了一份详细的计划,其包括具体的
坦承诺。
Der Sicherheitsrat verleiht seiner Erwartung Ausdruck, dass die neue Regierung dem Streben des palästinensischen Volkes nach Frieden und Eigenstaatlichkeit verpflichtet bleibt.
“安全理事会期望新政府继续矢志实现坦人民的和平与建国愿望。
Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass sich alle Mitglieder einer künftigen palästinensischen Regierung zu den genannten Instrumenten und Grundsätzen bekennen müssen.
安全理事会认为,未来坦政府的所有成员都必须对上述文书和原则作出承诺。
Erfüllung der von der Internationalen Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen festgelegten Fortschrittskriterien auf den Gebieten Recht, Verwaltung und Wirtschaft durch die Palästinenser.
坦执行由
坦改革问题国际工作队制订的司法、行政和经济基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die palästinensische Armee hat am Mittwoch mit der israelischen Armee eine blutige Auseinandersetzung.
巴勒斯坦与以色
在周三发生流血的冲突。
In den Gebieten unter palästinensischer Selbstregierung gingen die Arbeiten an der Reform der Gesundheitsversorgungssysteme weiter.
在巴勒斯坦自治区继续开展改革保健系统的工作。
Alle offiziellen palästinensischen Institutionen stellen jede Hetze gegen Israel ein.
巴勒斯坦所有官方机构停止煽动反对以色。
Vollzug weiterer Schritte zur Erreichung echter Gewaltenteilung, einschließlich etwa erforderlicher palästinensischer Rechtsreformen zu diesem Zweck.
完成旨在实现真正分权的进一步措施,包括为此进行任何必要的巴勒斯坦法律改革。
Das Quartett lobt die enge Koordinierung zwischen den israelischen und den palästinensischen Sicherheitsdiensten während des Prozesses.
四方赞扬以色安全部
和巴勒斯坦安全部
在这一进程中密切协调。
Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, der Zivilbevölkerung, namentlich den palästinensischen Flüchtlingen, Schutz und Hilfe zu gewähren.
安理会强调必须向平民,特别是向巴勒斯坦难民提供保护和援助。
Das Quartett begrüßt und ermuntert das starke palästinensische Interesse an grundlegenden Reformen, einschließlich des palästinensischen 100-Tage-Reformprogramms.
四方欢迎并鼓励巴勒斯坦对根本改革表示的强烈兴趣,包括巴勒斯坦百日改革方案。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.
决为“援助巴勒斯坦人民”的分项目
入大会第六十届会议临时议程。
14. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决为“援助巴勒斯坦人民”的分项目
入大会第五十七届会议临时议程。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决为“援助巴勒斯坦人民”的分项目
入大会第五十九届会议临时议程。
Alle palästinensischen Sicherheitsorganisationen werden zu drei Diensten zusammengefasst, die einem mit den entsprechenden Befugnissen ausgestatteten Innenminister unterstehen.
所有巴勒斯坦安全组织合并成三个机构,向一个获得授权的内务部长报告工作。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决为“援助巴勒斯坦人民”的分项目
入大会第五十八届会议临时议程。
In diesem Zusammenhang stellt das Quartett fest, dass Israel ein vitales Interesse am Erfolg der palästinensischen Reformen hat.
在这方面,四方注意到巴勒斯坦改革的成功对以色利害攸关。
Das Quartett fordert Israel auf, konkrete Schritte zu unternehmen, um das Entstehen eines lebensfähigen palästinensischen Staates zu unterstützen.
四方呼吁以色采取具体步骤,支持建立一个能独立生存的巴勒斯坦国家。
Der Sicherheitsrat unterstreicht die entscheidende Bedeutung, die der Sicherheit, der guten Regierungsführung und der Entwicklung der palästinensischen Wirtschaft zukommt.
“安全理事会强调,安全、善政和巴勒斯坦的经济发展具有至关重要的意义。
Einsetzung einer unabhängigen palästinensischen Wahlkommission.
设立独立的巴勒斯坦选举委员会。
Auf der ersten Sitzung dieser Arbeitsgruppe am 10. Juli in London wurde ein detaillierter Plan erörtert, der konkrete palästinensische Verpflichtungen enthält.
10日,该工作在伦敦举行了成立大会,讨论了一份详细的计划,其中包括具体的巴勒斯坦承诺。
Der Sicherheitsrat verleiht seiner Erwartung Ausdruck, dass die neue Regierung dem Streben des palästinensischen Volkes nach Frieden und Eigenstaatlichkeit verpflichtet bleibt.
“安全理事会期望新政府继续矢志实现巴勒斯坦人民的和平与建国愿望。
Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass sich alle Mitglieder einer künftigen palästinensischen Regierung zu den genannten Instrumenten und Grundsätzen bekennen müssen.
安全理事会认为,未来巴勒斯坦政府的所有成员都必须对上述文书和原则作出承诺。
Erfüllung der von der Internationalen Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen festgelegten Fortschrittskriterien auf den Gebieten Recht, Verwaltung und Wirtschaft durch die Palästinenser.
巴勒斯坦执行由巴勒斯坦改革问国际工作
制订的司法、行政和经济基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。