In der dunklen Straße schlichen ein paar seltsame, verdächtige Figuren herum.
昏暗的大街上有几个奇怪,可疑的人影
鬼鬼祟祟地走动。
In der dunklen Straße schlichen ein paar seltsame, verdächtige Figuren herum.
昏暗的大街上有几个奇怪,可疑的人影
鬼鬼祟祟地走动。
Die Schmuggler schlichen auf Schleichwegen über die Grenze.
走私者通过隐蔽的小路越过国境。
Das ist schlicht und einfach gelogen.
这毫无疑问是谎言。
Die Katze schleicht im Haus umherschleichen.
猫悄悄地房子里走
走去。
Die Katze schleicht nach Beute.
猫悄悄地靠近猎物。
Was schleichst du hier herum?
为什么你蹑手蹑脚地走走去?
Er schlich herein,von allen unbemerkt.
他悄悄地溜了,
也没有觉察到。
Die Hauptursache der Ineffizienz unserer Institutionen der kollektiven Sicherheit war schlicht und einfach der fehlende Wille, die Verhütung tödlicher Gewalt ernsthaft anzugehen.
造成我们集体安全机构缺乏效率的最大根源就是缺乏愿,不能认真地防止致命的暴力。
Angwohn (Mißtrauen) hatte sich in ihr Herz geschlichen.
(转)她心里暗暗地起了疑心(猜疑)。
Sie waren, von der Arbeit erschöpft, nach Hause geschlichen.
他们干得精疲力尽,拖着腿走回了家。
Am Abend war er aus der Wohnung geschlichen.
傍晚,他从屋里悄悄地溜了出。
Die unmittelbareren Sorgen der meisten unserer Mitmenschen richten sich auf die "weichen" Bedrohungen ihrer Sicherheit, wie Umweltprobleme, ansteckende Krankheiten, wirtschaftliche Zerrüttung, Kriminalität, häusliche Gewalt, autoritäres oder korruptes Management auf allen Ebenen (von der Familie über den Arbeitsplatz bis zu einzelstaatlichen Institutionen oder multinationalen Unternehmen) und schlicht und einfach Armut, die Menschen für praktisch jede Art von Bedrohung anfällig macht.
我们多数同胞更直接关切的是他们安全面临的“软威胁”,例如以下方面的威胁:环境问题、传染疾病、经济失调、犯罪、家庭暴力、(从家庭和工作场所到国家机构或多国公司的)各级行的管理具有压迫或腐败性质以及使人们更易于面临各种威胁的贫穷。
Der Jäger schleicht das Wild an.
猎人悄悄地走近野兽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In der dunklen Straße schlichen ein paar seltsame, verdächtige Figuren herum.
昏暗的大街上有几个奇怪,可疑的人影
鬼鬼祟祟
走动。
Die Schmuggler schlichen auf Schleichwegen über die Grenze.
走私者通过隐蔽的小路越过国境。
Das ist schlicht und einfach gelogen.
这毫无疑问是谎言。
Die Katze schleicht im Haus umherschleichen.
猫悄悄子里走来走去。
Die Katze schleicht nach Beute.
猫悄悄靠近猎物。
Was schleichst du hier herum?
为什么你蹑手蹑脚走来走去?
Er schlich herein,von allen unbemerkt.
他悄悄溜了进来,谁也没有觉察到。
Die Hauptursache der Ineffizienz unserer Institutionen der kollektiven Sicherheit war schlicht und einfach der fehlende Wille, die Verhütung tödlicher Gewalt ernsthaft anzugehen.
造成我们集体安全机构缺乏效率的最大根源就是缺乏意愿,不能认真防止致命的暴力。
Angwohn (Mißtrauen) hatte sich in ihr Herz geschlichen.
(转)她心里暗暗起了疑心(猜疑)。
Sie waren, von der Arbeit erschöpft, nach Hause geschlichen.
他们干得精疲力尽,拖着腿走回了家。
Am Abend war er aus der Wohnung geschlichen.
傍晚,他从屋里悄悄溜了出来。
Die unmittelbareren Sorgen der meisten unserer Mitmenschen richten sich auf die "weichen" Bedrohungen ihrer Sicherheit, wie Umweltprobleme, ansteckende Krankheiten, wirtschaftliche Zerrüttung, Kriminalität, häusliche Gewalt, autoritäres oder korruptes Management auf allen Ebenen (von der Familie über den Arbeitsplatz bis zu einzelstaatlichen Institutionen oder multinationalen Unternehmen) und schlicht und einfach Armut, die Menschen für praktisch jede Art von Bedrohung anfällig macht.
我们多数同胞更直接关切的是他们安全面临的“软威胁”,例如以下方面的威胁:环境问题、传染疾病、经济失调、犯罪、家庭暴力、(从家庭和工作场所到国家机构或多国公司的)各级进行的管理具有压迫或腐败性质以及使人们更易于面临各种威胁的贫穷。
Der Jäger schleicht das Wild an.
猎人悄悄走近野兽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In der dunklen Straße schlichen ein paar seltsame, verdächtige Figuren herum.
昏暗
大街上有几个奇怪,
人影
鬼鬼
走动。
Die Schmuggler schlichen auf Schleichwegen über die Grenze.
走私者通过隐蔽小路越过国境。
Das ist schlicht und einfach gelogen.
这毫无问是谎言。
Die Katze schleicht im Haus umherschleichen.
猫悄悄房子里走来走去。
Die Katze schleicht nach Beute.
猫悄悄靠近猎物。
Was schleichst du hier herum?
为什么你蹑手蹑脚走来走去?
Er schlich herein,von allen unbemerkt.
他悄悄溜了进来,谁也没有觉察到。
Die Hauptursache der Ineffizienz unserer Institutionen der kollektiven Sicherheit war schlicht und einfach der fehlende Wille, die Verhütung tödlicher Gewalt ernsthaft anzugehen.
造成我们集体安全机构缺乏效率最大根源就是缺乏意愿,不能认真
防止致命
暴力。
Angwohn (Mißtrauen) hatte sich in ihr Herz geschlichen.
(转)她心里暗暗起了
心(猜
)。
Sie waren, von der Arbeit erschöpft, nach Hause geschlichen.
他们干得精疲力尽,拖着腿走回了家。
Am Abend war er aus der Wohnung geschlichen.
傍晚,他从屋里悄悄溜了出来。
Die unmittelbareren Sorgen der meisten unserer Mitmenschen richten sich auf die "weichen" Bedrohungen ihrer Sicherheit, wie Umweltprobleme, ansteckende Krankheiten, wirtschaftliche Zerrüttung, Kriminalität, häusliche Gewalt, autoritäres oder korruptes Management auf allen Ebenen (von der Familie über den Arbeitsplatz bis zu einzelstaatlichen Institutionen oder multinationalen Unternehmen) und schlicht und einfach Armut, die Menschen für praktisch jede Art von Bedrohung anfällig macht.
我们多数同胞更直接关切是他们安全面临
“软威胁”,例如以下方面
威胁:环境问题、传染疾病、经济失调、犯罪、家庭暴力、(从家庭和工作场所到国家机构或多国公司
)各级进行
管理具有压迫或腐败性质以及使人们更易于面临各种威胁
贫穷。
Der Jäger schleicht das Wild an.
猎人悄悄走近野兽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In der dunklen Straße schlichen ein paar seltsame, verdächtige Figuren herum.
昏暗
大街上有几个奇怪,可疑
人影
鬼鬼祟祟地走动。
Die Schmuggler schlichen auf Schleichwegen über die Grenze.
走私者通过隐蔽小路越过国境。
Das ist schlicht und einfach gelogen.
这毫无疑问是谎言。
Die Katze schleicht im Haus umherschleichen.
猫悄悄地房子里走
走去。
Die Katze schleicht nach Beute.
猫悄悄地靠近猎物。
Was schleichst du hier herum?
为什么你蹑手蹑脚地走走去?
Er schlich herein,von allen unbemerkt.
他悄悄地溜,谁也没有觉察到。
Die Hauptursache der Ineffizienz unserer Institutionen der kollektiven Sicherheit war schlicht und einfach der fehlende Wille, die Verhütung tödlicher Gewalt ernsthaft anzugehen.
造成我们集体安全机构缺乏效率最大根源就是缺乏
愿,不能认真地防止致命
暴力。
Angwohn (Mißtrauen) hatte sich in ihr Herz geschlichen.
(转)她心里暗暗地起疑心(猜疑)。
Sie waren, von der Arbeit erschöpft, nach Hause geschlichen.
他们干得精疲力尽,拖着腿走回家。
Am Abend war er aus der Wohnung geschlichen.
傍晚,他从屋里悄悄地溜出
。
Die unmittelbareren Sorgen der meisten unserer Mitmenschen richten sich auf die "weichen" Bedrohungen ihrer Sicherheit, wie Umweltprobleme, ansteckende Krankheiten, wirtschaftliche Zerrüttung, Kriminalität, häusliche Gewalt, autoritäres oder korruptes Management auf allen Ebenen (von der Familie über den Arbeitsplatz bis zu einzelstaatlichen Institutionen oder multinationalen Unternehmen) und schlicht und einfach Armut, die Menschen für praktisch jede Art von Bedrohung anfällig macht.
我们多数同胞更直接关切是他们安全面临
“软威胁”,例如以下方面
威胁:环境问题、传染疾病、经济失调、犯罪、家庭暴力、(从家庭和工作场所到国家机构或多国公司
)各级
行
管理具有压迫或腐败性质以及使人们更易于面临各种威胁
贫穷。
Der Jäger schleicht das Wild an.
猎人悄悄地走近野兽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In der dunklen Straße schlichen ein paar seltsame, verdächtige Figuren herum.
昏暗的
有几个奇怪,可疑的人影
鬼鬼祟祟地走动。
Die Schmuggler schlichen auf Schleichwegen über die Grenze.
走私者蔽的小路越
国境。
Das ist schlicht und einfach gelogen.
这毫无疑问是谎言。
Die Katze schleicht im Haus umherschleichen.
猫悄悄地房子里走来走去。
Die Katze schleicht nach Beute.
猫悄悄地靠近猎物。
Was schleichst du hier herum?
为什么你蹑手蹑脚地走来走去?
Er schlich herein,von allen unbemerkt.
他悄悄地溜了进来,谁也没有觉察到。
Die Hauptursache der Ineffizienz unserer Institutionen der kollektiven Sicherheit war schlicht und einfach der fehlende Wille, die Verhütung tödlicher Gewalt ernsthaft anzugehen.
造成我们集体安全机构缺乏效率的最根源就是缺乏意愿,不能认真地防止致命的暴力。
Angwohn (Mißtrauen) hatte sich in ihr Herz geschlichen.
(转)她心里暗暗地起了疑心(猜疑)。
Sie waren, von der Arbeit erschöpft, nach Hause geschlichen.
他们干得精疲力尽,拖着腿走回了家。
Am Abend war er aus der Wohnung geschlichen.
傍晚,他从屋里悄悄地溜了出来。
Die unmittelbareren Sorgen der meisten unserer Mitmenschen richten sich auf die "weichen" Bedrohungen ihrer Sicherheit, wie Umweltprobleme, ansteckende Krankheiten, wirtschaftliche Zerrüttung, Kriminalität, häusliche Gewalt, autoritäres oder korruptes Management auf allen Ebenen (von der Familie über den Arbeitsplatz bis zu einzelstaatlichen Institutionen oder multinationalen Unternehmen) und schlicht und einfach Armut, die Menschen für praktisch jede Art von Bedrohung anfällig macht.
我们多数同胞更直接关切的是他们安全面临的“软威胁”,例如以下方面的威胁:环境问题、传染疾病、经济失调、犯罪、家庭暴力、(从家庭和工作场所到国家机构或多国公司的)各级进行的管理具有压迫或腐败性质以及使人们更易于面临各种威胁的贫穷。
Der Jäger schleicht das Wild an.
猎人悄悄地走近野兽。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In der dunklen Straße schlichen ein paar seltsame, verdächtige Figuren herum.
昏暗的大街上有几个奇怪,可疑的人影
鬼鬼祟祟地走动。
Die Schmuggler schlichen auf Schleichwegen über die Grenze.
走私者通过隐蔽的小路越过国境。
Das ist schlicht und einfach gelogen.
这毫无疑问是谎言。
Die Katze schleicht im Haus umherschleichen.
猫悄悄地房子
走来走去。
Die Katze schleicht nach Beute.
猫悄悄地靠近猎物。
Was schleichst du hier herum?
为什么你手
地走来走去?
Er schlich herein,von allen unbemerkt.
他悄悄地溜了进来,谁也没有觉察到。
Die Hauptursache der Ineffizienz unserer Institutionen der kollektiven Sicherheit war schlicht und einfach der fehlende Wille, die Verhütung tödlicher Gewalt ernsthaft anzugehen.
造成我们集体安全机构缺乏效率的最大根源就是缺乏意愿,不能认真地防止致命的暴力。
Angwohn (Mißtrauen) hatte sich in ihr Herz geschlichen.
(转)暗暗地起了疑
(猜疑)。
Sie waren, von der Arbeit erschöpft, nach Hause geschlichen.
他们干得精疲力尽,拖着腿走回了家。
Am Abend war er aus der Wohnung geschlichen.
傍晚,他从屋悄悄地溜了出来。
Die unmittelbareren Sorgen der meisten unserer Mitmenschen richten sich auf die "weichen" Bedrohungen ihrer Sicherheit, wie Umweltprobleme, ansteckende Krankheiten, wirtschaftliche Zerrüttung, Kriminalität, häusliche Gewalt, autoritäres oder korruptes Management auf allen Ebenen (von der Familie über den Arbeitsplatz bis zu einzelstaatlichen Institutionen oder multinationalen Unternehmen) und schlicht und einfach Armut, die Menschen für praktisch jede Art von Bedrohung anfällig macht.
我们多数同胞更直接关切的是他们安全面临的“软威胁”,例如以下方面的威胁:环境问题、传染疾病、经济失调、犯罪、家庭暴力、(从家庭和工作场所到国家机构或多国公司的)各级进行的管理具有压迫或腐败性质以及使人们更易于面临各种威胁的贫穷。
Der Jäger schleicht das Wild an.
猎人悄悄地走近野兽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In der dunklen Straße schlichen ein paar seltsame, verdächtige Figuren herum.
昏暗的大街上有几个奇怪,可疑的人影
鬼鬼祟祟
走动。
Die Schmuggler schlichen auf Schleichwegen über die Grenze.
走私者通过隐蔽的小路越过国境。
Das ist schlicht und einfach gelogen.
这毫无疑问是谎言。
Die Katze schleicht im Haus umherschleichen.
猫房子里走来走去。
Die Katze schleicht nach Beute.
猫靠近猎物。
Was schleichst du hier herum?
为什么你蹑手蹑脚走来走去?
Er schlich herein,von allen unbemerkt.
他溜了进来,谁也没有觉察到。
Die Hauptursache der Ineffizienz unserer Institutionen der kollektiven Sicherheit war schlicht und einfach der fehlende Wille, die Verhütung tödlicher Gewalt ernsthaft anzugehen.
造成我们集体安全机构缺乏效率的最大根源就是缺乏意愿,不能认真防止致命的暴力。
Angwohn (Mißtrauen) hatte sich in ihr Herz geschlichen.
(转)她心里暗暗起了疑心(猜疑)。
Sie waren, von der Arbeit erschöpft, nach Hause geschlichen.
他们干得精疲力尽,拖着腿走回了家。
Am Abend war er aus der Wohnung geschlichen.
傍晚,他从屋里溜了出来。
Die unmittelbareren Sorgen der meisten unserer Mitmenschen richten sich auf die "weichen" Bedrohungen ihrer Sicherheit, wie Umweltprobleme, ansteckende Krankheiten, wirtschaftliche Zerrüttung, Kriminalität, häusliche Gewalt, autoritäres oder korruptes Management auf allen Ebenen (von der Familie über den Arbeitsplatz bis zu einzelstaatlichen Institutionen oder multinationalen Unternehmen) und schlicht und einfach Armut, die Menschen für praktisch jede Art von Bedrohung anfällig macht.
我们多数同胞更直接关切的是他们安全面临的“软威胁”,例如以下方面的威胁:环境问题、传染疾病、经济失调、犯罪、家庭暴力、(从家庭和工作场所到国家机构或多国公司的)各级进的管理具有压迫或腐败性质以及使人们更易于面临各种威胁的贫穷。
Der Jäger schleicht das Wild an.
猎人走近野兽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In der dunklen Straße schlichen ein paar seltsame, verdächtige Figuren herum.
昏暗的大街上有几个奇怪,可疑的人影
鬼鬼祟祟地走动。
Die Schmuggler schlichen auf Schleichwegen über die Grenze.
走私者通过隐蔽的小路越过国境。
Das ist schlicht und einfach gelogen.
这毫无疑问是谎言。
Die Katze schleicht im Haus umherschleichen.
猫悄悄地房子里走来走去。
Die Katze schleicht nach Beute.
猫悄悄地靠猎物。
Was schleichst du hier herum?
为什么你蹑手蹑脚地走来走去?
Er schlich herein,von allen unbemerkt.
他悄悄地溜了进来,谁也没有觉察到。
Die Hauptursache der Ineffizienz unserer Institutionen der kollektiven Sicherheit war schlicht und einfach der fehlende Wille, die Verhütung tödlicher Gewalt ernsthaft anzugehen.
造成我们集体安全机构缺乏效率的最大是缺乏意愿,不能认真地防止致命的暴力。
Angwohn (Mißtrauen) hatte sich in ihr Herz geschlichen.
(转)她心里暗暗地起了疑心(猜疑)。
Sie waren, von der Arbeit erschöpft, nach Hause geschlichen.
他们干得精疲力尽,拖着腿走回了家。
Am Abend war er aus der Wohnung geschlichen.
傍晚,他从屋里悄悄地溜了出来。
Die unmittelbareren Sorgen der meisten unserer Mitmenschen richten sich auf die "weichen" Bedrohungen ihrer Sicherheit, wie Umweltprobleme, ansteckende Krankheiten, wirtschaftliche Zerrüttung, Kriminalität, häusliche Gewalt, autoritäres oder korruptes Management auf allen Ebenen (von der Familie über den Arbeitsplatz bis zu einzelstaatlichen Institutionen oder multinationalen Unternehmen) und schlicht und einfach Armut, die Menschen für praktisch jede Art von Bedrohung anfällig macht.
我们多数同胞更直接关切的是他们安全面临的“软威胁”,例如以下方面的威胁:环境问题、传染疾病、经济失调、犯罪、家庭暴力、(从家庭和工作场所到国家机构或多国公司的)各级进行的管理具有压迫或腐败性质以及使人们更易于面临各种威胁的贫穷。
Der Jäger schleicht das Wild an.
猎人悄悄地走野兽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In der dunklen Straße schlichen ein paar seltsame, verdächtige Figuren herum.
昏暗的大街上有几个奇怪,可疑的人影
鬼鬼祟祟
走动。
Die Schmuggler schlichen auf Schleichwegen über die Grenze.
走私者通过隐蔽的小路越过国境。
Das ist schlicht und einfach gelogen.
这毫无疑问是谎言。
Die Katze schleicht im Haus umherschleichen.
猫悄悄房子里走来走去。
Die Katze schleicht nach Beute.
猫悄悄靠近猎物。
Was schleichst du hier herum?
为什么你手
走来走去?
Er schlich herein,von allen unbemerkt.
他悄悄溜了进来,谁也没有觉察到。
Die Hauptursache der Ineffizienz unserer Institutionen der kollektiven Sicherheit war schlicht und einfach der fehlende Wille, die Verhütung tödlicher Gewalt ernsthaft anzugehen.
造成我们集体安全机构缺乏效率的最大根源就是缺乏意愿,不能认真防止致命的暴力。
Angwohn (Mißtrauen) hatte sich in ihr Herz geschlichen.
()
里暗暗
起了疑
(猜疑)。
Sie waren, von der Arbeit erschöpft, nach Hause geschlichen.
他们干得精疲力尽,拖着腿走回了家。
Am Abend war er aus der Wohnung geschlichen.
傍晚,他从屋里悄悄溜了出来。
Die unmittelbareren Sorgen der meisten unserer Mitmenschen richten sich auf die "weichen" Bedrohungen ihrer Sicherheit, wie Umweltprobleme, ansteckende Krankheiten, wirtschaftliche Zerrüttung, Kriminalität, häusliche Gewalt, autoritäres oder korruptes Management auf allen Ebenen (von der Familie über den Arbeitsplatz bis zu einzelstaatlichen Institutionen oder multinationalen Unternehmen) und schlicht und einfach Armut, die Menschen für praktisch jede Art von Bedrohung anfällig macht.
我们多数同胞更直接关切的是他们安全面临的“软威胁”,例如以下方面的威胁:环境问题、传染疾病、经济失调、犯罪、家庭暴力、(从家庭和工作场所到国家机构或多国公司的)各级进行的管理具有压迫或腐败性质以及使人们更易于面临各种威胁的贫穷。
Der Jäger schleicht das Wild an.
猎人悄悄走近野兽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。