德语助手
  • 关闭
(vt) 惩罚,罚,责罚,制裁

语法搭配
mit+三格, +四格, für+四格, wegen+二格
eine Strafe auferlegen,  maßregeln,  belangen,  verurteilen,  ahnden,  aufbrummen,  züchtigen,  einen Denkzettel geben,  ins Gericht gehen mit,  einen Denkzettel verpassen,  einen Denkzettel verabreichen,  es jemandem eintränken,  jemandem heimleuchten,  Rache üben,  abrechnen,  rächen,  sich revanchieren,  vergelten,  Vergeltung üben,  
联想词
bestrafen罚,惩罚;bestraft惩罚的;Bestrafung惩罚;verurteilen,判刑,判决;rächen复仇,报复;lügen骗人,说谎,撒谎;beleidigen侮辱,伤害,犯;Vergeltung报复;verzeihen宽恕,原谅;verklagen控告,起诉,状告;ärgern生气,恼怒,恼火;

Abfallverklappung auf See ist eine strafbare Handlung.

在海上倾倒废物是一种刑事犯

Vorsätzliche,erhebliche und nicht gerechtfertigte Ruhestörung ist strafbar.

故意的、严重的和无故的喧扰应受惩罚

Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.

(律)在紧急状况下允许采取必要的违法行为而不受惩

Seine Verlegenheit strafte seine Worte Lügen.

他那种尴尬神态证明他的话是一派谎言。

Gott strafe mich, wenn ich lüge.

我若说谎,甘受上帝惩罚

Er strafte einen Kollegen mit Verachtung.

他对他的一同事表示轻蔑。

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Haftung juristischer Personen straf-, zivil- oder verwaltungsrechtlicher Natur sein.

在不违反缔约国的法律原则的情况下,可将法人的这一责任定为刑事民事或行政责任。

Das Kind wird körperlich gestraft.

体罚

Diese Vorgehensweise ist nicht strafbar.

这种行为不应受到惩罚

Er hat sich strafbar gemacht.

他应受惩罚

Es ist ein Verbrechen,Kinder auf so grausame Weise zu strafen.

这样残酷地惩罚是一种

Ungeachtet des Absatzes 1 kann ein Vertragsstaat, nach dessen Recht dies zulässig ist, die Auslieferung einer Person wegen einer der unter dieses Übereinkommen fallenden Straftat auch dann bewilligen, wenn diese Straftat nach seinem innerstaatlichen Recht nicht strafbar ist.

二、尽管有本条第一款的规定,但缔约国本国法律允许的,可以就本公约所涵盖但依照本国法律不予的任何犯准予引渡。

Eine in Zusammenarbeit mit dem Europäischen Amt für Betrugsbekämpfung durchgeführte Disziplinaruntersuchung ergab, dass ein hochrangiger ehemaliger Bediensteter der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) mehrere strafbare Handlungen begangen hatte, durch die der Mission ein finanzieller Nachteil entstand15.

监督厅与欧洲联盟委员会反诈骗局协作进行了调查,揭示出科索沃特派团的一名前高级工作人员犯有几项刑事行,对科索沃特派团的财务状况造成损害。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass strafbare Handlungen im Sinne dieses Übereinkommens unter keinen Umständen durch politische, weltanschauliche, ideologische, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige ähnliche Erwägungen gerechtfertigt werden können.

每一缔约国应酌情采取措施, 包括适当时制定国内立法, 以确保本公约范围内的犯行为, 在任何情况下都不可引用政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为其辩解。

Dieser Artikel findet auf die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftaten Anwendung, wenn die Person, die Gegenstand des Auslieferungsersuchens ist, sich im Hoheitsgebiet des ersuchten Vertragsstaats befindet, sofern die Straftat, derentwegen um Auslieferung ersucht wird, nach dem innerstaatlichen Recht sowohl des ersuchenden Vertragsstaats als auch des ersuchten Vertragsstaats strafbar ist.

一、当被请求引渡人在被请求缔约国领域内时,本条应当适用于根据本公约确立的犯,条件是引渡请求所依据的犯是按请求缔约国和被请求缔约国本国法律均应当受到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 strafen 的德语例句

用户正在搜索


geschlossenes System, Geschlosseneslager, Geschlossenfach, Geschlossenheit, geschlossenzellig, geschlossenzelliger Schaum, geschluckt, geschlungen, Geschmack, Geschmacke,

相似单词


Strafbefehl, Strafbescheid, Strafbestimmung, Strafe, Strafe Gottes, strafen, strafend, Strafentlassene, Strafentlassene(r), Straferkenntnis,
(vt) 惩罚,罚,责罚,制裁

语法搭配
mit+三格, +四格, für+四格, wegen+二格
eine Strafe auferlegen,  maßregeln,  belangen,  verurteilen,  ahnden,  aufbrummen,  züchtigen,  einen Denkzettel geben,  ins Gericht gehen mit,  einen Denkzettel verpassen,  einen Denkzettel verabreichen,  es jemandem eintränken,  jemandem heimleuchten,  Rache üben,  abrechnen,  rächen,  sich revanchieren,  vergelten,  Vergeltung üben,  
联想词
bestrafen罚,惩罚;bestraft惩罚的;Bestrafung惩罚;verurteilen,判刑,判决;rächen复仇,报复;lügen骗人,说谎,撒谎;beleidigen侮辱,伤害,得罪,冒犯;Vergeltung报复;verzeihen宽恕,原谅;verklagen控告,起诉,状告;ärgern生气,恼怒,恼火;

Abfallverklappung auf See ist eine strafbare Handlung.

在海上倾倒废物是一种刑事犯罪。

Vorsätzliche,erhebliche und nicht gerechtfertigte Ruhestörung ist strafbar.

故意的、严重的和无故的喧扰应受惩罚

Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.

(律)在紧急状况下允许采取必要的违法行为而不受惩

Seine Verlegenheit strafte seine Worte Lügen.

他那种尴尬神态证明他的话是一派谎言。

Gott strafe mich, wenn ich lüge.

我若说谎,甘受上帝惩罚

Er strafte einen Kollegen mit Verachtung.

他对他的一个同事表示轻蔑。

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Haftung juristischer Personen straf-, zivil- oder verwaltungsrechtlicher Natur sein.

在不违反缔国的法律原则的情况下,可将法人的这一责任定为刑事民事或行政责任。

Das Kind wird körperlich gestraft.

那个孩子被体罚

Diese Vorgehensweise ist nicht strafbar.

这种行为不应受到惩罚

Er hat sich strafbar gemacht.

他应受惩罚

Es ist ein Verbrechen,Kinder auf so grausame Weise zu strafen.

这样残酷地惩罚孩子是一种罪过

Ungeachtet des Absatzes 1 kann ein Vertragsstaat, nach dessen Recht dies zulässig ist, die Auslieferung einer Person wegen einer der unter dieses Übereinkommen fallenden Straftat auch dann bewilligen, wenn diese Straftat nach seinem innerstaatlichen Recht nicht strafbar ist.

二、尽管有条第一款的规定,但缔国法律允许的,可以就所涵盖但依照国法律不予的任何犯罪准予引渡。

Eine in Zusammenarbeit mit dem Europäischen Amt für Betrugsbekämpfung durchgeführte Disziplinaruntersuchung ergab, dass ein hochrangiger ehemaliger Bediensteter der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) mehrere strafbare Handlungen begangen hatte, durch die der Mission ein finanzieller Nachteil entstand15.

监督厅与欧洲联盟委员会反诈骗局协作进行了调查,揭示出科索沃特派团的一名前高级工作人员犯有几项刑事罪行,对科索沃特派团的财务状况造成损害。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass strafbare Handlungen im Sinne dieses Übereinkommens unter keinen Umständen durch politische, weltanschauliche, ideologische, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige ähnliche Erwägungen gerechtfertigt werden können.

每一缔国应酌情采取措施, 包括适当时制定国内立法, 以确保范围内的犯罪行为, 在任何情况下都不可引用政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为其辩解。

Dieser Artikel findet auf die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftaten Anwendung, wenn die Person, die Gegenstand des Auslieferungsersuchens ist, sich im Hoheitsgebiet des ersuchten Vertragsstaats befindet, sofern die Straftat, derentwegen um Auslieferung ersucht wird, nach dem innerstaatlichen Recht sowohl des ersuchenden Vertragsstaats als auch des ersuchten Vertragsstaats strafbar ist.

一、当被请求引渡人在被请求缔国领域内时,条应当适用于根据确立的犯罪,条件是引渡请求所依据的犯罪是按请求缔国和被请求缔国法律均应当受到犯罪

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 strafen 的德语例句

用户正在搜索


Geschmacksirritation, Geschmacksknospe, Geschmacksknospen, Geschmacksmuster, Geschmacksmusterschutz, Geschmacksnerv, geschmacksnerven, Geschmacksorgan, Geschmacksprobe, Geschmacksrichtung,

相似单词


Strafbefehl, Strafbescheid, Strafbestimmung, Strafe, Strafe Gottes, strafen, strafend, Strafentlassene, Strafentlassene(r), Straferkenntnis,
(vt) ,,责,制裁

语法搭配
mit+三格, +四格, für+四格, wegen+二格
eine Strafe auferlegen,  maßregeln,  belangen,  verurteilen,  ahnden,  aufbrummen,  züchtigen,  einen Denkzettel geben,  ins Gericht gehen mit,  einen Denkzettel verpassen,  einen Denkzettel verabreichen,  es jemandem eintränken,  jemandem heimleuchten,  Rache üben,  abrechnen,  rächen,  sich revanchieren,  vergelten,  Vergeltung üben,  
联想词
bestrafen;bestraft的;Bestrafung;verurteilen,判刑,判决;rächen复仇,报复;lügen骗人,说谎,撒谎;beleidigen侮辱,伤害,得罪,冒犯;Vergeltung报复;verzeihen宽恕,原谅;verklagen控告,起诉,状告;ärgern生气,恼怒,恼火;

Abfallverklappung auf See ist eine strafbare Handlung.

在海上倾倒废物是一种刑事犯罪。

Vorsätzliche,erhebliche und nicht gerechtfertigte Ruhestörung ist strafbar.

故意的、严重的和无故的喧扰应受

Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.

(律)在紧急状况下允许采取必要的违法行为而不受

Seine Verlegenheit strafte seine Worte Lügen.

他那种尴尬神态证明他的话是一派谎言。

Gott strafe mich, wenn ich lüge.

我若说谎,甘受上帝

Er strafte einen Kollegen mit Verachtung.

他对他的一个同事表示轻蔑。

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Haftung juristischer Personen straf-, zivil- oder verwaltungsrechtlicher Natur sein.

在不违反缔约国的法律原则的情况下,可将法人的这一责任定为刑事民事或行政责任。

Das Kind wird körperlich gestraft.

那个孩子被

Diese Vorgehensweise ist nicht strafbar.

这种行为不应受到

Er hat sich strafbar gemacht.

他应受

Es ist ein Verbrechen,Kinder auf so grausame Weise zu strafen.

这样残酷孩子是一种罪过

Ungeachtet des Absatzes 1 kann ein Vertragsstaat, nach dessen Recht dies zulässig ist, die Auslieferung einer Person wegen einer der unter dieses Übereinkommen fallenden Straftat auch dann bewilligen, wenn diese Straftat nach seinem innerstaatlichen Recht nicht strafbar ist.

二、尽管有本条第一款的规定,但缔约国本国法律允许的,可以就本公约所涵盖但依照本国法律不予的任何犯罪准予引渡。

Eine in Zusammenarbeit mit dem Europäischen Amt für Betrugsbekämpfung durchgeführte Disziplinaruntersuchung ergab, dass ein hochrangiger ehemaliger Bediensteter der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) mehrere strafbare Handlungen begangen hatte, durch die der Mission ein finanzieller Nachteil entstand15.

监督厅与欧洲联盟委员会反诈骗局协作进行了调查,揭示出科索沃特派团的一名前高级工作人员犯有几项刑事罪行,对科索沃特派团的财务状况造成损害。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass strafbare Handlungen im Sinne dieses Übereinkommens unter keinen Umständen durch politische, weltanschauliche, ideologische, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige ähnliche Erwägungen gerechtfertigt werden können.

每一缔约国应酌情采取措施, 包括适当时制定国内立法, 以确保本公约范围内的犯罪行为, 在任何情况下都不可引用政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为其辩解。

Dieser Artikel findet auf die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftaten Anwendung, wenn die Person, die Gegenstand des Auslieferungsersuchens ist, sich im Hoheitsgebiet des ersuchten Vertragsstaats befindet, sofern die Straftat, derentwegen um Auslieferung ersucht wird, nach dem innerstaatlichen Recht sowohl des ersuchenden Vertragsstaats als auch des ersuchten Vertragsstaats strafbar ist.

一、当被请求引渡人在被请求缔约国领域内时,本条应当适用于根据本公约确立的犯罪,条件是引渡请求所依据的犯罪是按请求缔约国和被请求缔约国本国法律均应当受到犯罪

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 strafen 的德语例句

用户正在搜索


geschmackvoll, geschmäht, Geschmeichel, Geschmeide, geschmeidig, geschmeidige, Geschmeidigkeit, Geschmeidigkeiten, Geschmeiß, Geschmetter,

相似单词


Strafbefehl, Strafbescheid, Strafbestimmung, Strafe, Strafe Gottes, strafen, strafend, Strafentlassene, Strafentlassene(r), Straferkenntnis,
(vt) 惩罚,罚,责罚,制裁

语法搭配
mit+三, +, für+, wegen+
eine Strafe auferlegen,  maßregeln,  belangen,  verurteilen,  ahnden,  aufbrummen,  züchtigen,  einen Denkzettel geben,  ins Gericht gehen mit,  einen Denkzettel verpassen,  einen Denkzettel verabreichen,  es jemandem eintränken,  jemandem heimleuchten,  Rache üben,  abrechnen,  rächen,  sich revanchieren,  vergelten,  Vergeltung üben,  
联想词
bestrafen罚,惩罚;bestraft惩罚的;Bestrafung惩罚;verurteilen,判刑,判决;rächen复仇,报复;lügen骗人,说谎,撒谎;beleidigen侮辱,伤害,得罪,冒犯;Vergeltung报复;verzeihen宽恕,原谅;verklagen控告,起诉,状告;ärgern生气,恼怒,恼火;

Abfallverklappung auf See ist eine strafbare Handlung.

在海上倾倒废物是一种刑事犯罪。

Vorsätzliche,erhebliche und nicht gerechtfertigte Ruhestörung ist strafbar.

故意的、严重的和无故的喧扰应受惩罚

Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.

(律)在紧急状况下允许采取必要的违法行为而不受惩

Seine Verlegenheit strafte seine Worte Lügen.

他那种尴尬神态证明他的话是一派谎言。

Gott strafe mich, wenn ich lüge.

我若说谎,甘受上帝惩罚

Er strafte einen Kollegen mit Verachtung.

他对他的一个同事表示轻蔑。

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Haftung juristischer Personen straf-, zivil- oder verwaltungsrechtlicher Natur sein.

在不违反缔约国的法律原则的情况下,可将法人的这一责任定为刑事民事或行政责任。

Das Kind wird körperlich gestraft.

那个孩子被体罚

Diese Vorgehensweise ist nicht strafbar.

这种行为不应受到惩罚

Er hat sich strafbar gemacht.

他应受惩罚

Es ist ein Verbrechen,Kinder auf so grausame Weise zu strafen.

这样残酷地惩罚孩子是一种罪过

Ungeachtet des Absatzes 1 kann ein Vertragsstaat, nach dessen Recht dies zulässig ist, die Auslieferung einer Person wegen einer der unter dieses Übereinkommen fallenden Straftat auch dann bewilligen, wenn diese Straftat nach seinem innerstaatlichen Recht nicht strafbar ist.

、尽管有第一款的规定,但缔约国国法律允许的,可以就公约所涵盖但依照国法律不予的任何犯罪准予引渡。

Eine in Zusammenarbeit mit dem Europäischen Amt für Betrugsbekämpfung durchgeführte Disziplinaruntersuchung ergab, dass ein hochrangiger ehemaliger Bediensteter der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) mehrere strafbare Handlungen begangen hatte, durch die der Mission ein finanzieller Nachteil entstand15.

监督厅与欧洲联盟委员会反诈骗局协作进行了调查,揭示出科索沃特派团的一名前高级工作人员犯有几项刑事罪行,对科索沃特派团的财务状况造成损害。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass strafbare Handlungen im Sinne dieses Übereinkommens unter keinen Umständen durch politische, weltanschauliche, ideologische, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige ähnliche Erwägungen gerechtfertigt werden können.

每一缔约国应酌情采取措施, 包括适当时制定国内立法, 以确保公约范围内的犯罪行为, 在任何情况下都不可引用政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为其辩解。

Dieser Artikel findet auf die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftaten Anwendung, wenn die Person, die Gegenstand des Auslieferungsersuchens ist, sich im Hoheitsgebiet des ersuchten Vertragsstaats befindet, sofern die Straftat, derentwegen um Auslieferung ersucht wird, nach dem innerstaatlichen Recht sowohl des ersuchenden Vertragsstaats als auch des ersuchten Vertragsstaats strafbar ist.

一、当被请求引渡人在被请求缔约国领域内时,应当适用于根据公约确立的犯罪,件是引渡请求所依据的犯罪是按请求缔约国和被请求缔约国国法律均应当受到犯罪

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 strafen 的德语例句

用户正在搜索


geschmückt, geschmuggelt, Geschmus, Geschmuse, Geschnarch, Geschnarche, Geschnatter, geschneidert, Geschnetzelte, geschniegelt,

相似单词


Strafbefehl, Strafbescheid, Strafbestimmung, Strafe, Strafe Gottes, strafen, strafend, Strafentlassene, Strafentlassene(r), Straferkenntnis,
(vt) 惩罚,罚,责罚,制裁

语法搭配
mit+三格, +四格, für+四格, wegen+二格
eine Strafe auferlegen,  maßregeln,  belangen,  verurteilen,  ahnden,  aufbrummen,  züchtigen,  einen Denkzettel geben,  ins Gericht gehen mit,  einen Denkzettel verpassen,  einen Denkzettel verabreichen,  es jemandem eintränken,  jemandem heimleuchten,  Rache üben,  abrechnen,  rächen,  sich revanchieren,  vergelten,  Vergeltung üben,  
联想词
bestrafen罚,惩罚;bestraft惩罚的;Bestrafung惩罚;verurteilen,判刑,判决;rächen复仇,报复;lügen骗人,说谎,撒谎;beleidigen侮辱,伤害,得,冒犯;Vergeltung报复;verzeihen宽恕,原谅;verklagen控告,起诉,状告;ärgern生气,恼怒,恼火;

Abfallverklappung auf See ist eine strafbare Handlung.

在海上倾倒废物是一种刑事犯

Vorsätzliche,erhebliche und nicht gerechtfertigte Ruhestörung ist strafbar.

的、严重的和无的喧扰应受惩罚

Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.

(律)在紧急状况下允许采取必要的违法行为而不受惩

Seine Verlegenheit strafte seine Worte Lügen.

他那种尴尬神态证明他的话是一派谎言。

Gott strafe mich, wenn ich lüge.

我若说谎,甘受上帝惩罚

Er strafte einen Kollegen mit Verachtung.

他对他的一个同事

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Haftung juristischer Personen straf-, zivil- oder verwaltungsrechtlicher Natur sein.

在不违反缔约国的法律原则的情况下,可将法人的这一责任定为刑事民事或行政责任。

Das Kind wird körperlich gestraft.

那个孩子被体罚

Diese Vorgehensweise ist nicht strafbar.

这种行为不应受到惩罚

Er hat sich strafbar gemacht.

他应受惩罚

Es ist ein Verbrechen,Kinder auf so grausame Weise zu strafen.

这样残酷地惩罚孩子是一种

Ungeachtet des Absatzes 1 kann ein Vertragsstaat, nach dessen Recht dies zulässig ist, die Auslieferung einer Person wegen einer der unter dieses Übereinkommen fallenden Straftat auch dann bewilligen, wenn diese Straftat nach seinem innerstaatlichen Recht nicht strafbar ist.

二、尽管有本条第一款的规定,但缔约国本国法律允许的,可以就本公约所涵盖但依照本国法律不予的任何犯准予引渡。

Eine in Zusammenarbeit mit dem Europäischen Amt für Betrugsbekämpfung durchgeführte Disziplinaruntersuchung ergab, dass ein hochrangiger ehemaliger Bediensteter der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) mehrere strafbare Handlungen begangen hatte, durch die der Mission ein finanzieller Nachteil entstand15.

监督厅与欧洲联盟委员会反诈骗局协作进行了调查,揭出科索沃特派团的一名前高级工作人员犯有几项刑事行,对科索沃特派团的财务状况造成损害。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass strafbare Handlungen im Sinne dieses Übereinkommens unter keinen Umständen durch politische, weltanschauliche, ideologische, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige ähnliche Erwägungen gerechtfertigt werden können.

每一缔约国应酌情采取措施, 包括适当时制定国内立法, 以确保本公约范围内的犯行为, 在任何情况下都不可引用政治、思想、识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为其辩解。

Dieser Artikel findet auf die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftaten Anwendung, wenn die Person, die Gegenstand des Auslieferungsersuchens ist, sich im Hoheitsgebiet des ersuchten Vertragsstaats befindet, sofern die Straftat, derentwegen um Auslieferung ersucht wird, nach dem innerstaatlichen Recht sowohl des ersuchenden Vertragsstaats als auch des ersuchten Vertragsstaats strafbar ist.

一、当被请求引渡人在被请求缔约国领域内时,本条应当适用于根据本公约确立的犯,条件是引渡请求所依据的犯是按请求缔约国和被请求缔约国本国法律均应当受到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 strafen 的德语例句

用户正在搜索


Geschossbahn, Geschossbau, Geschossbewegung, geschossen, Geschossenergie, Geschossfang, Geschossflugbahn, Geschossgeschwindigkeit, Geschosshebeverfahren, Geschosshöhe,

相似单词


Strafbefehl, Strafbescheid, Strafbestimmung, Strafe, Strafe Gottes, strafen, strafend, Strafentlassene, Strafentlassene(r), Straferkenntnis,

用户正在搜索


Geschreibsel, geschrieben, Geschriebenes, geschrien, geschritten, geschrumpft, Geschühe, geschult, geschunden, Geschür,

相似单词


Strafbefehl, Strafbescheid, Strafbestimmung, Strafe, Strafe Gottes, strafen, strafend, Strafentlassene, Strafentlassene(r), Straferkenntnis,
(vt) 惩罚,罚,责罚,制裁

语法搭配
mit+三格, +四格, für+四格, wegen+二格
eine Strafe auferlegen,  maßregeln,  belangen,  verurteilen,  ahnden,  aufbrummen,  züchtigen,  einen Denkzettel geben,  ins Gericht gehen mit,  einen Denkzettel verpassen,  einen Denkzettel verabreichen,  es jemandem eintränken,  jemandem heimleuchten,  Rache üben,  abrechnen,  rächen,  sich revanchieren,  vergelten,  Vergeltung üben,  
联想词
bestrafen罚,惩罚;bestraft惩罚;Bestrafung惩罚;verurteilen,判刑,判决;rächen复仇,报复;lügen骗人,说谎,撒谎;beleidigen侮辱,伤害,得罪,冒犯;Vergeltung报复;verzeihen宽恕,原谅;verklagen控告,起诉,状告;ärgern生气,恼怒,恼火;

Abfallverklappung auf See ist eine strafbare Handlung.

上倾倒废物是一种刑事犯罪。

Vorsätzliche,erhebliche und nicht gerechtfertigte Ruhestörung ist strafbar.

故意、严重和无故喧扰应受惩罚

Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.

(律)紧急状况下允许采取必要违法行为而不受惩

Seine Verlegenheit strafte seine Worte Lügen.

他那种尴尬神态证明他话是一派谎言。

Gott strafe mich, wenn ich lüge.

我若说谎,甘受上帝惩罚

Er strafte einen Kollegen mit Verachtung.

他对他一个同事表示轻蔑。

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Haftung juristischer Personen straf-, zivil- oder verwaltungsrechtlicher Natur sein.

不违反缔约国法律原况下,可将法人这一责任定为刑事民事或行政责任。

Das Kind wird körperlich gestraft.

那个孩子被体罚

Diese Vorgehensweise ist nicht strafbar.

这种行为不应受到惩罚

Er hat sich strafbar gemacht.

他应受惩罚

Es ist ein Verbrechen,Kinder auf so grausame Weise zu strafen.

这样残酷地惩罚孩子是一种罪过

Ungeachtet des Absatzes 1 kann ein Vertragsstaat, nach dessen Recht dies zulässig ist, die Auslieferung einer Person wegen einer der unter dieses Übereinkommen fallenden Straftat auch dann bewilligen, wenn diese Straftat nach seinem innerstaatlichen Recht nicht strafbar ist.

二、尽管有本条第一款规定,但缔约国本国法律允许,可以就本公约所涵盖但依照本国法律不予任何犯罪准予引渡。

Eine in Zusammenarbeit mit dem Europäischen Amt für Betrugsbekämpfung durchgeführte Disziplinaruntersuchung ergab, dass ein hochrangiger ehemaliger Bediensteter der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) mehrere strafbare Handlungen begangen hatte, durch die der Mission ein finanzieller Nachteil entstand15.

监督厅与欧洲联盟委员会反诈骗局协作进行了调查,揭示出科索沃特派团一名前高级工作人员犯有几项刑事罪行,对科索沃特派团财务状况造成损害。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass strafbare Handlungen im Sinne dieses Übereinkommens unter keinen Umständen durch politische, weltanschauliche, ideologische, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige ähnliche Erwägungen gerechtfertigt werden können.

每一缔约国应酌采取措施, 包括适当时制定国内立法, 以确保本公约范围内犯罪行为, 任何况下都不可引用政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质考虑因素为其辩解。

Dieser Artikel findet auf die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftaten Anwendung, wenn die Person, die Gegenstand des Auslieferungsersuchens ist, sich im Hoheitsgebiet des ersuchten Vertragsstaats befindet, sofern die Straftat, derentwegen um Auslieferung ersucht wird, nach dem innerstaatlichen Recht sowohl des ersuchenden Vertragsstaats als auch des ersuchten Vertragsstaats strafbar ist.

一、当被请求引渡人被请求缔约国领域内时,本条应当适用于根据本公约确立犯罪,条件是引渡请求所依据犯罪是按请求缔约国和被请求缔约国本国法律均应当受到犯罪

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 strafen 的德语例句

用户正在搜索


Geschützpark, Geschützrohrbohrer, Geschützrohrbohrmaschine, Geschützsführer, Geschützstand, Geschützstellung, Geschützturm, Geschützturmhaube, Geschw., geschw.-messer,

相似单词


Strafbefehl, Strafbescheid, Strafbestimmung, Strafe, Strafe Gottes, strafen, strafend, Strafentlassene, Strafentlassene(r), Straferkenntnis,
(vt) 惩罚,罚,责罚,制裁

语法搭配
mit+三格, +四格, für+四格, wegen+二格
eine Strafe auferlegen,  maßregeln,  belangen,  verurteilen,  ahnden,  aufbrummen,  züchtigen,  einen Denkzettel geben,  ins Gericht gehen mit,  einen Denkzettel verpassen,  einen Denkzettel verabreichen,  es jemandem eintränken,  jemandem heimleuchten,  Rache üben,  abrechnen,  rächen,  sich revanchieren,  vergelten,  Vergeltung üben,  
联想词
bestrafen罚,惩罚;bestraft惩罚;Bestrafung惩罚;verurteilen,判刑,判决;rächen复仇,报复;lügen骗人,说谎,撒谎;beleidigen侮辱,伤害,得罪,冒犯;Vergeltung报复;verzeihen宽恕,原谅;verklagen控告,起诉,状告;ärgern生气,恼怒,恼火;

Abfallverklappung auf See ist eine strafbare Handlung.

在海上倾倒废物一种刑事犯罪。

Vorsätzliche,erhebliche und nicht gerechtfertigte Ruhestörung ist strafbar.

故意、严重和无故喧扰应受惩罚

Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.

(律)在紧急状况下允许违法行为而不受惩

Seine Verlegenheit strafte seine Worte Lügen.

他那种尴尬神态证明他一派谎言。

Gott strafe mich, wenn ich lüge.

我若说谎,甘受上帝惩罚

Er strafte einen Kollegen mit Verachtung.

他对他一个同事表示轻蔑。

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Haftung juristischer Personen straf-, zivil- oder verwaltungsrechtlicher Natur sein.

在不违反缔约国法律原则情况下,可将法人这一责任定为刑事民事或行政责任。

Das Kind wird körperlich gestraft.

那个孩子被体罚

Diese Vorgehensweise ist nicht strafbar.

这种行为不应受到惩罚

Er hat sich strafbar gemacht.

他应受惩罚

Es ist ein Verbrechen,Kinder auf so grausame Weise zu strafen.

这样残酷地惩罚孩子一种罪过

Ungeachtet des Absatzes 1 kann ein Vertragsstaat, nach dessen Recht dies zulässig ist, die Auslieferung einer Person wegen einer der unter dieses Übereinkommen fallenden Straftat auch dann bewilligen, wenn diese Straftat nach seinem innerstaatlichen Recht nicht strafbar ist.

二、尽管有本条第一款规定,但缔约国本国法律允许,可以就本公约所涵盖但依照本国法律不予任何犯罪准予引渡。

Eine in Zusammenarbeit mit dem Europäischen Amt für Betrugsbekämpfung durchgeführte Disziplinaruntersuchung ergab, dass ein hochrangiger ehemaliger Bediensteter der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) mehrere strafbare Handlungen begangen hatte, durch die der Mission ein finanzieller Nachteil entstand15.

监督厅与欧洲联盟委员会反诈骗局协作进行了调查,揭示出科索沃特派团一名前高级工作人员犯有几项刑事罪行,对科索沃特派团财务状况造成损害。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass strafbare Handlungen im Sinne dieses Übereinkommens unter keinen Umständen durch politische, weltanschauliche, ideologische, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige ähnliche Erwägungen gerechtfertigt werden können.

每一缔约国应酌情措施, 包括适当时制定国内立法, 以确保本公约范围内犯罪行为, 在任何情况下都不可引用政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质考虑因素为其辩解。

Dieser Artikel findet auf die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftaten Anwendung, wenn die Person, die Gegenstand des Auslieferungsersuchens ist, sich im Hoheitsgebiet des ersuchten Vertragsstaats befindet, sofern die Straftat, derentwegen um Auslieferung ersucht wird, nach dem innerstaatlichen Recht sowohl des ersuchenden Vertragsstaats als auch des ersuchten Vertragsstaats strafbar ist.

一、当被请求引渡人在被请求缔约国领域内时,本条应当适用于根据本公约确立犯罪,条件引渡请求所依据犯罪按请求缔约国和被请求缔约国本国法律均应当受到犯罪

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 strafen 的德语例句

用户正在搜索


Geschwindigkeitsbereich, geschwindigkeitsbereiche, Geschwindigkeitsbeschränkung, geschwindigkeitsbestimmend, Geschwindigkeitsbezeichnung, Geschwindigkeitsbiegung, Geschwindigkeitsbild, Geschwindigkeitsbremse, Geschwindigkeitsdämpfung, Geschwindigkeitsdiagramm,

相似单词


Strafbefehl, Strafbescheid, Strafbestimmung, Strafe, Strafe Gottes, strafen, strafend, Strafentlassene, Strafentlassene(r), Straferkenntnis,
(vt) 惩罚,罚,责罚,制裁

语法搭配
mit+三格, +四格, für+四格, wegen+二格
eine Strafe auferlegen,  maßregeln,  belangen,  verurteilen,  ahnden,  aufbrummen,  züchtigen,  einen Denkzettel geben,  ins Gericht gehen mit,  einen Denkzettel verpassen,  einen Denkzettel verabreichen,  es jemandem eintränken,  jemandem heimleuchten,  Rache üben,  abrechnen,  rächen,  sich revanchieren,  vergelten,  Vergeltung üben,  
联想词
bestrafen罚,惩罚;bestraft惩罚;Bestrafung惩罚;verurteilen,判刑,判决;rächen复仇,报复;lügen骗人,说谎,撒谎;beleidigen侮辱,伤害,得罪,冒犯;Vergeltung报复;verzeihen宽恕,原谅;verklagen控告,起诉,状告;ärgern生气,恼怒,恼火;

Abfallverklappung auf See ist eine strafbare Handlung.

在海上倾倒废物是一种刑事犯罪。

Vorsätzliche,erhebliche und nicht gerechtfertigte Ruhestörung ist strafbar.

、严重喧扰应受惩罚

Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.

(律)在紧急状况下允许采取必要违法行为而不受惩

Seine Verlegenheit strafte seine Worte Lügen.

那种尴尬神态证明话是一派谎言。

Gott strafe mich, wenn ich lüge.

我若说谎,甘受上帝惩罚

Er strafte einen Kollegen mit Verachtung.

一个同事表示轻蔑。

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Haftung juristischer Personen straf-, zivil- oder verwaltungsrechtlicher Natur sein.

在不违反缔约国法律原则情况下,可将法人这一责任定为刑事民事或行政责任。

Das Kind wird körperlich gestraft.

那个孩子被体罚

Diese Vorgehensweise ist nicht strafbar.

这种行为不应受到惩罚

Er hat sich strafbar gemacht.

应受惩罚

Es ist ein Verbrechen,Kinder auf so grausame Weise zu strafen.

这样残酷地惩罚孩子是一种罪过

Ungeachtet des Absatzes 1 kann ein Vertragsstaat, nach dessen Recht dies zulässig ist, die Auslieferung einer Person wegen einer der unter dieses Übereinkommen fallenden Straftat auch dann bewilligen, wenn diese Straftat nach seinem innerstaatlichen Recht nicht strafbar ist.

二、尽管有本条第一款规定,但缔约国本国法律允许,可以就本公约所涵盖但依照本国法律不予任何犯罪准予引渡。

Eine in Zusammenarbeit mit dem Europäischen Amt für Betrugsbekämpfung durchgeführte Disziplinaruntersuchung ergab, dass ein hochrangiger ehemaliger Bediensteter der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) mehrere strafbare Handlungen begangen hatte, durch die der Mission ein finanzieller Nachteil entstand15.

监督厅与欧洲联盟委员会反诈骗局协作进行了调查,揭示出科索沃特派团一名前高级工作人员犯有几项刑事罪行,科索沃特派团财务状况造成损害。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass strafbare Handlungen im Sinne dieses Übereinkommens unter keinen Umständen durch politische, weltanschauliche, ideologische, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige ähnliche Erwägungen gerechtfertigt werden können.

每一缔约国应酌情采取措施, 包括适当时制定国内立法, 以确保本公约范围内犯罪行为, 在任何情况下都不可引用政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其类似性质考虑因素为其辩解。

Dieser Artikel findet auf die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftaten Anwendung, wenn die Person, die Gegenstand des Auslieferungsersuchens ist, sich im Hoheitsgebiet des ersuchten Vertragsstaats befindet, sofern die Straftat, derentwegen um Auslieferung ersucht wird, nach dem innerstaatlichen Recht sowohl des ersuchenden Vertragsstaats als auch des ersuchten Vertragsstaats strafbar ist.

一、当被请求引渡人在被请求缔约国领域内时,本条应当适用于根据本公约确立犯罪,条件是引渡请求所依据犯罪是按请求缔约国和被请求缔约国本国法律均应当受到犯罪

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 strafen 的德语例句

用户正在搜索


Gesellenjahr, Gesellenprüfung, Gesellenstück, Gesellenzeit, gesellig, geselliges Beisammensein, Geselligkeit, Gesellschaft, Gesellschaft der Fabier, gesellschaft deutscher hüttenleute,

相似单词


Strafbefehl, Strafbescheid, Strafbestimmung, Strafe, Strafe Gottes, strafen, strafend, Strafentlassene, Strafentlassene(r), Straferkenntnis,
(vt) 惩罚,罚,责罚,制裁

语法搭配
mit+三格, +四格, für+四格, wegen+二格
eine Strafe auferlegen,  maßregeln,  belangen,  verurteilen,  ahnden,  aufbrummen,  züchtigen,  einen Denkzettel geben,  ins Gericht gehen mit,  einen Denkzettel verpassen,  einen Denkzettel verabreichen,  es jemandem eintränken,  jemandem heimleuchten,  Rache üben,  abrechnen,  rächen,  sich revanchieren,  vergelten,  Vergeltung üben,  
联想词
bestrafen罚,惩罚;bestraft惩罚;Bestrafung惩罚;verurteilen,判刑,判决;rächen复仇,报复;lügen骗人,说谎,撒谎;beleidigen侮辱,伤害,得罪,冒犯;Vergeltung报复;verzeihen宽恕,原谅;verklagen控告,起诉,状告;ärgern生气,恼怒,恼火;

Abfallverklappung auf See ist eine strafbare Handlung.

在海上倾倒一种刑事犯罪。

Vorsätzliche,erhebliche und nicht gerechtfertigte Ruhestörung ist strafbar.

故意、严重和无故喧扰应受惩罚

Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.

(律)在紧急状况下允许采取必要违法行为而不受惩

Seine Verlegenheit strafte seine Worte Lügen.

他那种尴尬神态证明他一派谎言。

Gott strafe mich, wenn ich lüge.

我若说谎,甘受上帝惩罚

Er strafte einen Kollegen mit Verachtung.

他对他一个同事表示轻蔑。

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Haftung juristischer Personen straf-, zivil- oder verwaltungsrechtlicher Natur sein.

在不违反缔法律原则情况下,可将法人这一责任定为刑事民事或行政责任。

Das Kind wird körperlich gestraft.

那个孩子被体罚

Diese Vorgehensweise ist nicht strafbar.

这种行为不应受到惩罚

Er hat sich strafbar gemacht.

他应受惩罚

Es ist ein Verbrechen,Kinder auf so grausame Weise zu strafen.

这样残酷地惩罚孩子一种罪过

Ungeachtet des Absatzes 1 kann ein Vertragsstaat, nach dessen Recht dies zulässig ist, die Auslieferung einer Person wegen einer der unter dieses Übereinkommen fallenden Straftat auch dann bewilligen, wenn diese Straftat nach seinem innerstaatlichen Recht nicht strafbar ist.

二、尽管有本条第一款规定,但缔法律允许,可以就本公所涵盖但依照本法律不予任何犯罪准予引渡。

Eine in Zusammenarbeit mit dem Europäischen Amt für Betrugsbekämpfung durchgeführte Disziplinaruntersuchung ergab, dass ein hochrangiger ehemaliger Bediensteter der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) mehrere strafbare Handlungen begangen hatte, durch die der Mission ein finanzieller Nachteil entstand15.

监督厅与欧洲联盟委员会反诈骗局协作进行了调查,揭示出科索沃特派团一名前高级工作人员犯有几项刑事罪行,对科索沃特派团财务状况造成损害。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass strafbare Handlungen im Sinne dieses Übereinkommens unter keinen Umständen durch politische, weltanschauliche, ideologische, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige ähnliche Erwägungen gerechtfertigt werden können.

每一缔应酌情采取措施, 包括适当时制定内立法, 以确保本公范围内犯罪行为, 在任何情况下都不可引用政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质考虑因素为其辩解。

Dieser Artikel findet auf die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftaten Anwendung, wenn die Person, die Gegenstand des Auslieferungsersuchens ist, sich im Hoheitsgebiet des ersuchten Vertragsstaats befindet, sofern die Straftat, derentwegen um Auslieferung ersucht wird, nach dem innerstaatlichen Recht sowohl des ersuchenden Vertragsstaats als auch des ersuchten Vertragsstaats strafbar ist.

一、当被请求引渡人在被请求缔领域内时,本条应当适用于根据本公确立犯罪,条件引渡请求所依据犯罪按请求缔和被请求缔法律均应当受到犯罪

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 strafen 的德语例句

用户正在搜索


gesellschaftlich, gesellschaftliche Moral, Gesellschaftlicher Wandel, gesellschaftliches Gesamtprodukt, gesellschafts- und bildungspolitik, Gesellschaftsabend, Gesellschaftsanteil, Gesellschaftsanzug, Gesellschaftsauflösung, Gesellschaftsbestimmen,

相似单词


Strafbefehl, Strafbescheid, Strafbestimmung, Strafe, Strafe Gottes, strafen, strafend, Strafentlassene, Strafentlassene(r), Straferkenntnis,