德语助手
  • 关闭

1 stützen
Ⅰ Vt.
① 支撑,撑托
Das Gewölbe wird von Säulen gestützt.
拱顶靠柱子支撑着。


Du sollst die Ellenbogen nicht auf den Tisch stützen.
你不要把两肘撑在桌上。


② 帮助,支持,支援,支撑
Der Verletzte wurde von zwei Personen gestützt.
受伤者被两个人搀扶着。


③ 用...来证明
etw.(A) auf/durch etw.(A) stuetzen
用...来证明


eine Behauptung auf/durch Beweise stuetzen
用证证明一个论点


④ 证实,证明
Die Versuchungsergebnisse stuetzen seine These.
研究结果证实了他的论点。


Ⅱ Vr.
① 靠着,倚靠
sich auf etw.(A) stuetzen 靠着,倚靠

sich mit den Händen/auf den Tisch stuetzen
用手支撑/撑在桌子上


...为
sich auf Beweise stuetzen


2 Stuetze
f, -,-n
① 支撑物,支柱;支架,托架

② 辅助,助手;支持,支援;

③ [渐旧]家务助手,帮手

语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, auf+四格, auf+三格, an+四格
近义词:
beruhen,  berufen,  Position einnehmen,  abstützen,  aufstützen
联想词
gestützt支持;beruhen,建立基础,……为……为基础;untermauern为…提出理;stabilisieren使稳定,使安定;beziehen盖上;unterstützen支持,帮助;basieren为……或基础;widerlegen斥;decken盖,盖上,覆盖,铺;zurückgreifen回溯,追溯到;verweisen驱逐,逐出,开除;

Sie stützte den Kopf in die Hände.

她用双手

Die Zahlen sind auf Forschungsarbeiten gestützte Schätzwerte der Weltbank.

是世界银行的研究估计

Er stützt sich auf einen Stock.

他拄着一根拐杖。

Die Anklage stützte sich hauptsächlich auf die von der Arbeitsgruppe gesammelten und vorgelegten Beweise und Informationen.

任务组收集和报告的证和资料成为起诉的主要

Die hier genannten Zahlenwerte sind auf Forschungsarbeiten gestützte und auf dem Verbrauch beruhende Schätzwerte der Weltbank.

此处所列是世界银行的研究估计,是根消费计算的。

Die Säulen stützen das Wetterdach.

柱子撑住雨棚。

Wir bekennen uns zu einem offenen, gerechten, auf Regeln gestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们致力于建设一个开放、公正、有章可循、可预测和无歧视的多边贸易和金融体系。

Damit die empfohlenen Änderungen wirksam sein können, müssen sie durch eine ähnliche funktionale Kohärenz in der Zentrale gestützt werden.

为了使这些改革产生实效,各种中央职能也同样要做到协调一致,才能支持这些改革。

Das AIAD legte dem Generalsekretär einen Bericht vor, der die Anschuldigungen stützte, und empfahl, dass dementsprechend geeignete Maßnahmen getroffen werden sollten.

监督厅就支持这些指控一事向秘书长提交了一份报告而且建议因而应当采取适当的行动。

Die Decke des Zimmers wird durch einen durchlaufenden Trägerbalken gestützt.

房顶由一根连续梁支撑

Das Gewölbe wird von Säulen gestützt.

拱顶由柱子支撑

Die DPA-Abteilung Wahlhilfe stützt sich ebenfalls auf freiwillige Beiträge zur Befriedigung der wachsenden Nachfrage nach technischer Beratung, Bedarfsermittlungsmissionen und anderen Tätigkeiten, die nicht unmittelbar mit Wahlbeobachtung zusammenhängen.

政治部选举援助司还赖自愿经费来满足各方对其技术建议、需要评价团及其他不直接涉及选举观察的活动的越来越大的需求。

Die Vereinten Nationen stützen sich notwendigerweise auf informations- und kommunikationstechnologische Systeme, was sie für ein breites Spektrum von Risiken wie etwa unzuverlässige Daten und Systeme anfällig macht.

联合国必须赖信息和通信技术系统,这就使它面临一大系列的风险,如和系统不可靠。

Das dritte Element müssen Durchsetzungsmaßnahmen des Sicherheitsrats sein, die sich auf glaubwürdige, ausgetauschte Informationen und Analysen stützen.

第三层必须包括安全理事会强制执行活动,并可信、共享的信息和分析作为基础

Die Regierungen sollen die Jugendlichen aktiv an innovativen, auf IuK-Technologien gestützten Entwicklungsprogrammen beteiligen und ihre Mitwirkungsmöglichkeiten bei E-Strategie-Prozessen auf eine Weise ausweiten, die sie zur Übernahme von Führungsrollen ermutigt.

政府应当积极吸引青年参与基于信通技术的创新性开发计划,并增加他们参与电子战略进程的机会,鼓励青年发挥领导作用。

Dieses Fachwissen wird sich auch auf die Arbeit der besonderen Verfahren und der Vertragsorgane stützen und zu dieser Arbeit beitragen.

此类专门知识还将利用并促进特别程序和条约机构的工作。

In solchen Fällen musste sich die Finanzberichterstattung an die Geber zum großen Teil auf manuell im Feld zusammengestellte Finanzinformationen stützen.

在这种情况下,向捐助者提供的财务报告便得主要在外地一级人工汇编的财务资料

Den vielfältigen Anstrengungen, die Staaten zur Selbsthilfe zu befähigen, ist ein Element gemeinsam: Sie stützen sich weitgehend auf zivilen statt auf militärischen Sachverstand und auf zivile statt auf militärische Präsenz.

帮助各国自助的各种努力有一个共同要素:主要靠文职专门知识和文职人员,而不是靠提供军事专门知识和派出军事力量。

Konkrete Strafen für den Menschenhandel und für das Schleusen von Migranten erarbeiten, gestützt durch wirksame Verwaltungsverfahren und Gesetze, die gewährleisten, dass die der Begehung solcher Verbrechen für schuldig Befundenen bestraft werden.

制订针对贩卖人口和非法贩运移徙者的明确刑罚,并有效的行政程序和法律为后盾,确保惩处此类罪犯。

Verfeinerte finanzielle Sanktionen werden im Einklang mit Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrats die Bemühungen zur Blockierung der Geldmittelströme für terroristische Aktivitäten stützen.

改进财政制裁,将有助于按照安全理事会第1373(2001)号决议,加强阻止用于恐怖主义活动的资金流动的努力

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stützen 的德语例句

用户正在搜索


eingeschlossen, eingeschlossener Winkel, eingeschmiert, eingeschossig, eingeschränkt, Eingeschränktheit, eingeschrieben, eingeschriebener, eingeschriebener Brief, eingeschrumpft,

相似单词


Stützeinrichtung, Stützeisen, Stützelement, Stutzen, stutzen, stützen, stützen auf, Stützenabstand, Stutzenanschlussrohr, Stutzenaustrittsdurchmesser,

1 stützen
Ⅰ Vt.
① 支撑,撑托
Das Gewölbe wird von Säulen gestützt.
拱顶靠柱子支撑着。


Du sollst die Ellenbogen nicht auf den Tisch stützen.
你不把两肘撑在桌上。


② 帮助,支持,支援,支撑
Der Verletzte wurde von zwei Personen gestützt.
被两个人搀扶着。


③ 用...来证明
etw.(A) auf/durch etw.(A) stuetzen
用...来证明


eine Behauptung auf/durch Beweise stuetzen
用证据证明一个论点


④ 证实,证明
Die Versuchungsergebnisse stuetzen seine These.
研究结果证实了他的论点。


Ⅱ Vr.
① 靠着,倚靠
sich auf etw.(A) stuetzen 靠着,倚靠

sich mit den Händen/auf den Tisch stuetzen
用手支撑/撑在桌子上


② 以...为依据
sich auf Beweise stuetzen
依据证据


2 Stuetze
f, -,-n
① 支撑物,支柱;支架,托架

② 辅助,助手;支持,支援;依靠

③ [渐旧]家务助手,帮手

语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, auf+四格, auf+三格, an+四格
近义词:
beruhen,  berufen,  Position einnehmen,  abstützen,  aufstützen
联想词
gestützt支持;beruhen根据,建立基础,以……为依据,以……为基础;untermauern为…提出理据;stabilisieren使稳定,使安定;beziehen盖上;unterstützen支持,帮助;basieren以为……依据或基础;widerlegen斥;decken盖,盖上,覆盖,铺;zurückgreifen回溯,追溯;verweisen驱逐,逐出,开除;

Sie stützte den Kopf in die Hände.

她用双手头。

Die Zahlen sind auf Forschungsarbeiten gestützte Schätzwerte der Weltbank.

数字是世界银行的研究估计数。

Er stützt sich auf einen Stock.

他拄着一根拐杖。

Die Anklage stützte sich hauptsächlich auf die von der Arbeitsgruppe gesammelten und vorgelegten Beweise und Informationen.

任务组收集和报告的证据和资料成为起诉的主依据

Die hier genannten Zahlenwerte sind auf Forschungsarbeiten gestützte und auf dem Verbrauch beruhende Schätzwerte der Weltbank.

此处所列数字是世界银行的研究估计数,是根据消费计算的。

Die Säulen stützen das Wetterdach.

柱子撑住雨棚。

Wir bekennen uns zu einem offenen, gerechten, auf Regeln gestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们致力于建设一个开放、公正、有章可循、可预测和无歧视的多边贸易和金融体系。

Damit die empfohlenen Änderungen wirksam sein können, müssen sie durch eine ähnliche funktionale Kohärenz in der Zentrale gestützt werden.

为了使这些改革产生实效,各种中央职能也同样协调一致,才能支持这些改革。

Das AIAD legte dem Generalsekretär einen Bericht vor, der die Anschuldigungen stützte, und empfahl, dass dementsprechend geeignete Maßnahmen getroffen werden sollten.

监督厅就支持这些指控一事向秘书长提交了一份报告而且建议因而应当采取适当的行动。

Die Decke des Zimmers wird durch einen durchlaufenden Trägerbalken gestützt.

房顶由一根连续梁支撑

Das Gewölbe wird von Säulen gestützt.

拱顶由柱子支撑

Die DPA-Abteilung Wahlhilfe stützt sich ebenfalls auf freiwillige Beiträge zur Befriedigung der wachsenden Nachfrage nach technischer Beratung, Bedarfsermittlungsmissionen und anderen Tätigkeiten, die nicht unmittelbar mit Wahlbeobachtung zusammenhängen.

政治部选举援助司还依赖自愿经费来满足各方对其技术建议、需评价团以及其他不直接涉及选举观察的活动的越来越大的需求。

Die Vereinten Nationen stützen sich notwendigerweise auf informations- und kommunikationstechnologische Systeme, was sie für ein breites Spektrum von Risiken wie etwa unzuverlässige Daten und Systeme anfällig macht.

联合国必须依赖信息和通信技术系统,这就使它面临一大系列的风险,如数据和系统不可靠。

Das dritte Element müssen Durchsetzungsmaßnahmen des Sicherheitsrats sein, die sich auf glaubwürdige, ausgetauschte Informationen und Analysen stützen.

第三层必须包括安全理事会强制执行活动,并以可信、共享的信息和分析作为基础

Die Regierungen sollen die Jugendlichen aktiv an innovativen, auf IuK-Technologien gestützten Entwicklungsprogrammen beteiligen und ihre Mitwirkungsmöglichkeiten bei E-Strategie-Prozessen auf eine Weise ausweiten, die sie zur Übernahme von Führungsrollen ermutigt.

政府应当积极吸引青年参与基于信通技术的创新性开发计划,并增加他们参与电子战略进程的机会,鼓励青年发挥领导作用。

Dieses Fachwissen wird sich auch auf die Arbeit der besonderen Verfahren und der Vertragsorgane stützen und zu dieser Arbeit beitragen.

此类专门知识还将利用并促进特别程序和条约机构的工作。

In solchen Fällen musste sich die Finanzberichterstattung an die Geber zum großen Teil auf manuell im Feld zusammengestellte Finanzinformationen stützen.

在这种情况下,向捐助提供的财务报告便得主依靠在外地一级人工汇编的财务资料

Den vielfältigen Anstrengungen, die Staaten zur Selbsthilfe zu befähigen, ist ein Element gemeinsam: Sie stützen sich weitgehend auf zivilen statt auf militärischen Sachverstand und auf zivile statt auf militärische Präsenz.

帮助各国自助的各种努力有一个共同素:主依靠文职专门知识和文职人员,而不是靠提供军事专门知识和派出军事力量。

Konkrete Strafen für den Menschenhandel und für das Schleusen von Migranten erarbeiten, gestützt durch wirksame Verwaltungsverfahren und Gesetze, die gewährleisten, dass die der Begehung solcher Verbrechen für schuldig Befundenen bestraft werden.

制订针对贩卖人口和非法贩运移徙的明确刑罚,并以有效的行政程序和法律为后盾,确保惩处此类罪犯。

Verfeinerte finanzielle Sanktionen werden im Einklang mit Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrats die Bemühungen zur Blockierung der Geldmittelströme für terroristische Aktivitäten stützen.

改进财政制裁,将有助于按照安全理事会第1373(2001)号决议,加强阻止用于恐怖主义活动的资金流动的努力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stützen 的德语例句

用户正在搜索


Eingeständnis, eingestehen, eingestellt, eingestellte Lösung, eingestellter(vorgegebener)Wert, eingestimmt, eingestrichen, eingetragen, Eingetragener, eingetragenes Warenzeichen,

相似单词


Stützeinrichtung, Stützeisen, Stützelement, Stutzen, stutzen, stützen, stützen auf, Stützenabstand, Stutzenanschlussrohr, Stutzenaustrittsdurchmesser,

1 stützen
Ⅰ Vt.
① 支撑,撑托
Das Gewölbe wird von Säulen gestützt.
拱顶靠柱子支撑着。


Du sollst die Ellenbogen nicht auf den Tisch stützen.
你不要把两肘撑在桌上。


② 帮助,支持,支援,支撑
Der Verletzte wurde von zwei Personen gestützt.
受伤者被两个人搀扶着。


③ 用...来证
etw.(A) auf/durch etw.(A) stuetzen
用...来证


eine Behauptung auf/durch Beweise stuetzen
用证据证一个论点


④ 证实,证
Die Versuchungsergebnisse stuetzen seine These.
结果证实了他论点。


Ⅱ Vr.
① 靠着,倚靠
sich auf etw.(A) stuetzen 靠着,倚靠

sich mit den Händen/auf den Tisch stuetzen
用手支撑/撑在桌子上


② 以...为依据
sich auf Beweise stuetzen
依据证据


2 Stuetze
f, -,-n
① 支撑物,支柱;支架,托架

② 辅助,助手;支持,支援;依靠

③ [渐旧]家务助手,帮手

语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, auf+四格, auf+三格, an+四格
近义词:
beruhen,  berufen,  Position einnehmen,  abstützen,  aufstützen
联想词
gestützt支持;beruhen根据,建立基础,以……为依据,以……为基础;untermauern为…提出理据;stabilisieren使稳定,使安定;beziehen盖上;unterstützen支持,帮助;basieren以为……依据或基础;widerlegen斥;decken盖,盖上,覆盖,铺;zurückgreifen回溯,追溯到;verweisen驱逐,逐出,开除;

Sie stützte den Kopf in die Hände.

她用双手头。

Die Zahlen sind auf Forschungsarbeiten gestützte Schätzwerte der Weltbank.

数字是世界银行估计数。

Er stützt sich auf einen Stock.

他拄着一根拐杖。

Die Anklage stützte sich hauptsächlich auf die von der Arbeitsgruppe gesammelten und vorgelegten Beweise und Informationen.

任务组收集和报告证据和资料成为起诉主要依据

Die hier genannten Zahlenwerte sind auf Forschungsarbeiten gestützte und auf dem Verbrauch beruhende Schätzwerte der Weltbank.

此处所列数字是世界银行估计数,是根据消费计算

Die Säulen stützen das Wetterdach.

柱子撑住雨棚。

Wir bekennen uns zu einem offenen, gerechten, auf Regeln gestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们致力于建设一个开放、公正、有章可循、可预测和无歧视贸易和金融体系。

Damit die empfohlenen Änderungen wirksam sein können, müssen sie durch eine ähnliche funktionale Kohärenz in der Zentrale gestützt werden.

为了使这些改革产生实效,各种中央职能也同样要做到协调一致,才能支持这些改革。

Das AIAD legte dem Generalsekretär einen Bericht vor, der die Anschuldigungen stützte, und empfahl, dass dementsprechend geeignete Maßnahmen getroffen werden sollten.

监督厅就支持这些指控一事向秘书长提交了一份报告而且建议因而应当采取适当行动。

Die Decke des Zimmers wird durch einen durchlaufenden Trägerbalken gestützt.

房顶由一根连续梁支撑

Das Gewölbe wird von Säulen gestützt.

拱顶由柱子支撑

Die DPA-Abteilung Wahlhilfe stützt sich ebenfalls auf freiwillige Beiträge zur Befriedigung der wachsenden Nachfrage nach technischer Beratung, Bedarfsermittlungsmissionen und anderen Tätigkeiten, die nicht unmittelbar mit Wahlbeobachtung zusammenhängen.

政治部选举援助司还依赖自愿经费来满足各方对其技术建议、需要评价团以及其他不直接涉及选举观察活动越来越大需求。

Die Vereinten Nationen stützen sich notwendigerweise auf informations- und kommunikationstechnologische Systeme, was sie für ein breites Spektrum von Risiken wie etwa unzuverlässige Daten und Systeme anfällig macht.

联合国必须依赖信息和通信技术系统,这就使它面临一大系列风险,如数据和系统不可靠。

Das dritte Element müssen Durchsetzungsmaßnahmen des Sicherheitsrats sein, die sich auf glaubwürdige, ausgetauschte Informationen und Analysen stützen.

第三层必须包括安全理事会强制执行活动,并以可信、共享信息和分析作为基础

Die Regierungen sollen die Jugendlichen aktiv an innovativen, auf IuK-Technologien gestützten Entwicklungsprogrammen beteiligen und ihre Mitwirkungsmöglichkeiten bei E-Strategie-Prozessen auf eine Weise ausweiten, die sie zur Übernahme von Führungsrollen ermutigt.

政府应当积极吸引青年参与基于信通技术创新性开发计划,并增加他们参与电子战略进程机会,鼓励青年发挥领导作用。

Dieses Fachwissen wird sich auch auf die Arbeit der besonderen Verfahren und der Vertragsorgane stützen und zu dieser Arbeit beitragen.

此类专门知识还将利用并促进特别程序和条约机构工作。

In solchen Fällen musste sich die Finanzberichterstattung an die Geber zum großen Teil auf manuell im Feld zusammengestellte Finanzinformationen stützen.

在这种情况下,向捐助者提供财务报告便得主要依靠在外地一级人工汇编财务资料

Den vielfältigen Anstrengungen, die Staaten zur Selbsthilfe zu befähigen, ist ein Element gemeinsam: Sie stützen sich weitgehend auf zivilen statt auf militärischen Sachverstand und auf zivile statt auf militärische Präsenz.

帮助各国自助各种努力有一个共同要素:主要依靠文职专门知识和文职人员,而不是靠提供军事专门知识和派出军事力量。

Konkrete Strafen für den Menschenhandel und für das Schleusen von Migranten erarbeiten, gestützt durch wirksame Verwaltungsverfahren und Gesetze, die gewährleisten, dass die der Begehung solcher Verbrechen für schuldig Befundenen bestraft werden.

制订针对贩卖人口和非法贩运移徙者确刑罚,并以有效行政程序和法律为后盾,确保惩处此类罪犯。

Verfeinerte finanzielle Sanktionen werden im Einklang mit Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrats die Bemühungen zur Blockierung der Geldmittelströme für terroristische Aktivitäten stützen.

改进财政制裁,将有助于按照安全理事会第1373(2001)号决议,加强阻止用于恐怖主义活动资金流动努力

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stützen 的德语例句

用户正在搜索


eingeweiht, eingeweiht in, Eingeweihte, Eingeweihte(r), Eingeweihter, eingewickelt, eingewöhnen, Eingewöhnung, eingewurzelt, eingezahlt,

相似单词


Stützeinrichtung, Stützeisen, Stützelement, Stutzen, stutzen, stützen, stützen auf, Stützenabstand, Stutzenanschlussrohr, Stutzenaustrittsdurchmesser,

1 stützen
Ⅰ Vt.
① 支撑,撑托
Das Gewölbe wird von Säulen gestützt.
拱顶靠柱子支撑着。


Du sollst die Ellenbogen nicht auf den Tisch stützen.
你不要把两肘撑在桌上。


助,支持,支援,支撑
Der Verletzte wurde von zwei Personen gestützt.
受伤者被两个人搀扶着。


③ 用...来证明
etw.(A) auf/durch etw.(A) stuetzen
用...来证明


eine Behauptung auf/durch Beweise stuetzen
用证据证明一个论点


④ 证实,证明
Die Versuchungsergebnisse stuetzen seine These.
研究结果证实了他论点。


Ⅱ Vr.
① 靠着,倚靠
sich auf etw.(A) stuetzen 靠着,倚靠

sich mit den Händen/auf den Tisch stuetzen
用手支撑/撑在桌子上


② 以...为依据
sich auf Beweise stuetzen
依据证据


2 Stuetze
f, -,-n
① 支撑物,支柱;支架,托架

② 辅助,助手;支持,支援;依靠

③ [渐旧]家务助手,

语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, auf+四格, auf+三格, an+四格
近义词:
beruhen,  berufen,  Position einnehmen,  abstützen,  aufstützen
联想词
gestützt支持;beruhen根据,建立基础,以……为依据,以……为基础;untermauern为…提出理据;stabilisieren使稳定,使安定;beziehen盖上;unterstützen支持,助;basieren以为……依据或基础;widerlegen斥;decken盖,盖上,覆盖,铺;zurückgreifen回溯,追溯到;verweisen驱逐,逐出,开除;

Sie stützte den Kopf in die Hände.

她用双手头。

Die Zahlen sind auf Forschungsarbeiten gestützte Schätzwerte der Weltbank.

数字是世界银行研究估计数。

Er stützt sich auf einen Stock.

他拄着一根拐杖。

Die Anklage stützte sich hauptsächlich auf die von der Arbeitsgruppe gesammelten und vorgelegten Beweise und Informationen.

任务组收集和报告证据和资料成为主要依据

Die hier genannten Zahlenwerte sind auf Forschungsarbeiten gestützte und auf dem Verbrauch beruhende Schätzwerte der Weltbank.

此处所列数字是世界银行研究估计数,是根据消费计算

Die Säulen stützen das Wetterdach.

柱子撑住雨棚。

Wir bekennen uns zu einem offenen, gerechten, auf Regeln gestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们致力于建设一个开放、公正、有章可循、可预测和无歧视多边贸易和金融体系。

Damit die empfohlenen Änderungen wirksam sein können, müssen sie durch eine ähnliche funktionale Kohärenz in der Zentrale gestützt werden.

为了使这些改革产生实效,各种中央职能也同样要做到协调一致,才能支持这些改革。

Das AIAD legte dem Generalsekretär einen Bericht vor, der die Anschuldigungen stützte, und empfahl, dass dementsprechend geeignete Maßnahmen getroffen werden sollten.

监督厅就支持这些指控一事向秘书长提交了一份报告而且建议因而应当采取适当行动。

Die Decke des Zimmers wird durch einen durchlaufenden Trägerbalken gestützt.

房顶由一根连续梁支撑

Das Gewölbe wird von Säulen gestützt.

拱顶由柱子支撑

Die DPA-Abteilung Wahlhilfe stützt sich ebenfalls auf freiwillige Beiträge zur Befriedigung der wachsenden Nachfrage nach technischer Beratung, Bedarfsermittlungsmissionen und anderen Tätigkeiten, die nicht unmittelbar mit Wahlbeobachtung zusammenhängen.

政治部选举援助司还依赖自愿经费来满足各方对其技术建议、需要评价团以及其他不直接涉及选举观察活动越来越大需求。

Die Vereinten Nationen stützen sich notwendigerweise auf informations- und kommunikationstechnologische Systeme, was sie für ein breites Spektrum von Risiken wie etwa unzuverlässige Daten und Systeme anfällig macht.

联合国必须依赖信息和通信技术系统,这就使它面临一大系列风险,如数据和系统不可靠。

Das dritte Element müssen Durchsetzungsmaßnahmen des Sicherheitsrats sein, die sich auf glaubwürdige, ausgetauschte Informationen und Analysen stützen.

第三层必须包括安全理事会强制执行活动,并以可信、共享信息和分析作为基础

Die Regierungen sollen die Jugendlichen aktiv an innovativen, auf IuK-Technologien gestützten Entwicklungsprogrammen beteiligen und ihre Mitwirkungsmöglichkeiten bei E-Strategie-Prozessen auf eine Weise ausweiten, die sie zur Übernahme von Führungsrollen ermutigt.

政府应当积极吸引青年参与基于信通技术创新性开发计划,并增加他们参与电子战略进程机会,鼓励青年发挥领导作用。

Dieses Fachwissen wird sich auch auf die Arbeit der besonderen Verfahren und der Vertragsorgane stützen und zu dieser Arbeit beitragen.

此类专门知识还将利用并促进特别程序和条约机构工作。

In solchen Fällen musste sich die Finanzberichterstattung an die Geber zum großen Teil auf manuell im Feld zusammengestellte Finanzinformationen stützen.

在这种情况下,向捐助者提供财务报告便得主要依靠在外地一级人工汇编财务资料

Den vielfältigen Anstrengungen, die Staaten zur Selbsthilfe zu befähigen, ist ein Element gemeinsam: Sie stützen sich weitgehend auf zivilen statt auf militärischen Sachverstand und auf zivile statt auf militärische Präsenz.

助各国自助各种努力有一个共同要素:主要依靠文职专门知识和文职人员,而不是靠提供军事专门知识和派出军事力量。

Konkrete Strafen für den Menschenhandel und für das Schleusen von Migranten erarbeiten, gestützt durch wirksame Verwaltungsverfahren und Gesetze, die gewährleisten, dass die der Begehung solcher Verbrechen für schuldig Befundenen bestraft werden.

制订针对贩卖人口和非法贩运移徙者明确刑罚,并以有效行政程序和法律为后盾,确保惩处此类罪犯。

Verfeinerte finanzielle Sanktionen werden im Einklang mit Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrats die Bemühungen zur Blockierung der Geldmittelströme für terroristische Aktivitäten stützen.

改进财政制裁,将有助于按照安全理事会第1373(2001)号决议,加强阻止用于恐怖主义活动资金流动努力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stützen 的德语例句

用户正在搜索


Eingipshaken, eingisßen, eingittern, Eingitterröhre, Einglas, eingleisen, eingleisig, eingliedern, Eingliederung, Eingliederungen,

相似单词


Stützeinrichtung, Stützeisen, Stützelement, Stutzen, stutzen, stützen, stützen auf, Stützenabstand, Stutzenanschlussrohr, Stutzenaustrittsdurchmesser,

1 stützen
Ⅰ Vt.
① 支撑,撑托
Das Gewölbe wird von Säulen gestützt.
拱顶柱子支撑着。


Du sollst die Ellenbogen nicht auf den Tisch stützen.
你不要把两肘撑在桌上。


② 帮助,支持,支援,支撑
Der Verletzte wurde von zwei Personen gestützt.
受伤者被两个人搀扶着。


③ 用...来证明
etw.(A) auf/durch etw.(A) stuetzen
用...来证明


eine Behauptung auf/durch Beweise stuetzen
用证据证明一个论点


④ 证实,证明
Die Versuchungsergebnisse stuetzen seine These.
研究结果证实了他的论点。


Ⅱ Vr.
着,
sich auf etw.(A) stuetzen 着,

sich mit den Händen/auf den Tisch stuetzen
用手支撑/撑在桌子上


② 以...为依据
sich auf Beweise stuetzen
依据证据


2 Stuetze
f, -,-n
① 支撑物,支柱;支架,托架

② 辅助,助手;支持,支援;依

③ [渐旧]家务助手,帮手

语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, auf+四格, auf+三格, an+四格
近义词:
beruhen,  berufen,  Position einnehmen,  abstützen,  aufstützen
联想词
gestützt支持;beruhen根据,建立基础,以……为依据,以……为基础;untermauern为…提出理据;stabilisieren使稳定,使安定;beziehen盖上;unterstützen支持,帮助;basieren以为……依据或基础;widerlegen斥;decken盖,盖上,覆盖,铺;zurückgreifen回溯,追溯到;verweisen驱逐,逐出,开除;

Sie stützte den Kopf in die Hände.

她用双手头。

Die Zahlen sind auf Forschungsarbeiten gestützte Schätzwerte der Weltbank.

数字是世界银行的研究估计数。

Er stützt sich auf einen Stock.

他拄着一根拐杖。

Die Anklage stützte sich hauptsächlich auf die von der Arbeitsgruppe gesammelten und vorgelegten Beweise und Informationen.

任务组收集和报告的证据和资料成为起诉的主要依据

Die hier genannten Zahlenwerte sind auf Forschungsarbeiten gestützte und auf dem Verbrauch beruhende Schätzwerte der Weltbank.

此处所列数字是世界银行的研究估计数,是根据消费计算的。

Die Säulen stützen das Wetterdach.

柱子撑住雨棚。

Wir bekennen uns zu einem offenen, gerechten, auf Regeln gestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们致力于建设一个开、有章可循、可预测和无歧视的多边贸易和金融体系。

Damit die empfohlenen Änderungen wirksam sein können, müssen sie durch eine ähnliche funktionale Kohärenz in der Zentrale gestützt werden.

为了使这些改革产生实效,各种中央职能也同样要做到协调一致,才能支持这些改革。

Das AIAD legte dem Generalsekretär einen Bericht vor, der die Anschuldigungen stützte, und empfahl, dass dementsprechend geeignete Maßnahmen getroffen werden sollten.

监督厅就支持这些指控一事向秘书长提交了一份报告而且建议因而应当采取适当的行动。

Die Decke des Zimmers wird durch einen durchlaufenden Trägerbalken gestützt.

房顶由一根连续梁支撑

Das Gewölbe wird von Säulen gestützt.

拱顶由柱子支撑

Die DPA-Abteilung Wahlhilfe stützt sich ebenfalls auf freiwillige Beiträge zur Befriedigung der wachsenden Nachfrage nach technischer Beratung, Bedarfsermittlungsmissionen und anderen Tätigkeiten, die nicht unmittelbar mit Wahlbeobachtung zusammenhängen.

政治部选举援助司还依赖自愿经费来满足各方对其技术建议、需要评价团以及其他不直接涉及选举观察的活动的越来越大的需求。

Die Vereinten Nationen stützen sich notwendigerweise auf informations- und kommunikationstechnologische Systeme, was sie für ein breites Spektrum von Risiken wie etwa unzuverlässige Daten und Systeme anfällig macht.

联合国必须依赖信息和通信技术系统,这就使它面临一大系列的风险,如数据和系统不可

Das dritte Element müssen Durchsetzungsmaßnahmen des Sicherheitsrats sein, die sich auf glaubwürdige, ausgetauschte Informationen und Analysen stützen.

第三层必须包括安全理事会强制执行活动,并以可信、共享的信息和分析作为基础

Die Regierungen sollen die Jugendlichen aktiv an innovativen, auf IuK-Technologien gestützten Entwicklungsprogrammen beteiligen und ihre Mitwirkungsmöglichkeiten bei E-Strategie-Prozessen auf eine Weise ausweiten, die sie zur Übernahme von Führungsrollen ermutigt.

政府应当积极吸引青年参与基于信通技术的创新性开发计划,并增加他们参与电子战略进程的机会,鼓励青年发挥领导作用。

Dieses Fachwissen wird sich auch auf die Arbeit der besonderen Verfahren und der Vertragsorgane stützen und zu dieser Arbeit beitragen.

此类专门知识还将利用并促进特别程序和条约机构的工作。

In solchen Fällen musste sich die Finanzberichterstattung an die Geber zum großen Teil auf manuell im Feld zusammengestellte Finanzinformationen stützen.

在这种情况下,向捐助者提供的财务报告便得主要在外地一级人工汇编的财务资料

Den vielfältigen Anstrengungen, die Staaten zur Selbsthilfe zu befähigen, ist ein Element gemeinsam: Sie stützen sich weitgehend auf zivilen statt auf militärischen Sachverstand und auf zivile statt auf militärische Präsenz.

帮助各国自助的各种努力有一个共同要素:主要依文职专门知识和文职人员,而不是提供军事专门知识和派出军事力量。

Konkrete Strafen für den Menschenhandel und für das Schleusen von Migranten erarbeiten, gestützt durch wirksame Verwaltungsverfahren und Gesetze, die gewährleisten, dass die der Begehung solcher Verbrechen für schuldig Befundenen bestraft werden.

制订针对贩卖人口和非法贩运移徙者的明确刑罚,并以有效的行政程序和法律为后盾,确保惩处此类罪犯。

Verfeinerte finanzielle Sanktionen werden im Einklang mit Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrats die Bemühungen zur Blockierung der Geldmittelströme für terroristische Aktivitäten stützen.

改进财政制裁,将有助于按照安全理事会第1373(2001)号决议,加强阻止用于恐怖主义活动的资金流动的努力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 stützen 的德语例句

用户正在搜索


Eingreifschütz, eingrenzen, Eingrenzung, Eingrenzungen, Eingriff, Eingriffsanfangspunkt, Eingriffsbeginn, Eingriffsbogen, Eingriffsdauer, Eingriffsebene,

相似单词


Stützeinrichtung, Stützeisen, Stützelement, Stutzen, stutzen, stützen, stützen auf, Stützenabstand, Stutzenanschlussrohr, Stutzenaustrittsdurchmesser,

用户正在搜索


Eingriffslänge, Eingriffslinie, Eingriffsmöglichkeit, eingriffsmöglichkeiten, Eingriffsposition, Eingriffspunkt, Eingriffsspiel, Eingriffsstelle, Eingriffsstellung, Eingriffsstörung,

相似单词


Stützeinrichtung, Stützeisen, Stützelement, Stutzen, stutzen, stützen, stützen auf, Stützenabstand, Stutzenanschlussrohr, Stutzenaustrittsdurchmesser,

1 stützen
Ⅰ Vt.
① 支撑,撑托
Das Gewölbe wird von Säulen gestützt.
拱顶靠柱子支撑着。


Du sollst die Ellenbogen nicht auf den Tisch stützen.
你不要把两肘撑在桌上。


② 帮助,支持,支援,支撑
Der Verletzte wurde von zwei Personen gestützt.
受伤者被两个人搀扶着。


③ 用...来证明
etw.(A) auf/durch etw.(A) stuetzen
用...来证明


eine Behauptung auf/durch Beweise stuetzen
用证据证明一个论点


④ 证实,证明
Die Versuchungsergebnisse stuetzen seine These.
证实了他论点。


Ⅱ Vr.
① 靠着,倚靠
sich auf etw.(A) stuetzen 靠着,倚靠

sich mit den Händen/auf den Tisch stuetzen
用手支撑/撑在桌子上


② 以...为依据
sich auf Beweise stuetzen
依据证据


2 Stuetze
f, -,-n
① 支撑物,支柱;支架,托架

② 辅助,助手;支持,支援;依靠

③ [渐旧]家务助手,帮手

语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, auf+四格, auf+三格, an+四格
近义词:
beruhen,  berufen,  Position einnehmen,  abstützen,  aufstützen
联想词
gestützt支持;beruhen根据,建立基础,以……为依据,以……为基础;untermauern为…提出理据;stabilisieren使稳定,使安定;beziehen盖上;unterstützen支持,帮助;basieren以为……依据或基础;widerlegen斥;decken盖,盖上,覆盖,铺;zurückgreifen回溯,追溯到;verweisen驱逐,逐出,开除;

Sie stützte den Kopf in die Hände.

她用双手头。

Die Zahlen sind auf Forschungsarbeiten gestützte Schätzwerte der Weltbank.

数字是世界银行估计数。

Er stützt sich auf einen Stock.

他拄着一根拐杖。

Die Anklage stützte sich hauptsächlich auf die von der Arbeitsgruppe gesammelten und vorgelegten Beweise und Informationen.

任务组收集和报告证据和资料成为起诉主要依据

Die hier genannten Zahlenwerte sind auf Forschungsarbeiten gestützte und auf dem Verbrauch beruhende Schätzwerte der Weltbank.

此处所列数字是世界银行估计数,是根据消费计算

Die Säulen stützen das Wetterdach.

柱子撑住雨棚。

Wir bekennen uns zu einem offenen, gerechten, auf Regeln gestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们致力于建设一个开放、公正、有章可循、可预测和无多边贸易和金融体系。

Damit die empfohlenen Änderungen wirksam sein können, müssen sie durch eine ähnliche funktionale Kohärenz in der Zentrale gestützt werden.

为了使这些改革产生实效,各种中央职能也同样要做到协调一致,才能支持这些改革。

Das AIAD legte dem Generalsekretär einen Bericht vor, der die Anschuldigungen stützte, und empfahl, dass dementsprechend geeignete Maßnahmen getroffen werden sollten.

监督厅就支持这些指控一事向秘书长提交了一份报告而且建议因而应当采取适当行动。

Die Decke des Zimmers wird durch einen durchlaufenden Trägerbalken gestützt.

房顶由一根连续梁支撑

Das Gewölbe wird von Säulen gestützt.

拱顶由柱子支撑

Die DPA-Abteilung Wahlhilfe stützt sich ebenfalls auf freiwillige Beiträge zur Befriedigung der wachsenden Nachfrage nach technischer Beratung, Bedarfsermittlungsmissionen und anderen Tätigkeiten, die nicht unmittelbar mit Wahlbeobachtung zusammenhängen.

政治部选举援助司还依赖自愿经费来满足各方对其技术建议、需要评价团以及其他不直接涉及选举观察活动越来越大需求。

Die Vereinten Nationen stützen sich notwendigerweise auf informations- und kommunikationstechnologische Systeme, was sie für ein breites Spektrum von Risiken wie etwa unzuverlässige Daten und Systeme anfällig macht.

联合国必须依赖信息和通信技术系统,这就使它面临一大系列风险,如数据和系统不可靠。

Das dritte Element müssen Durchsetzungsmaßnahmen des Sicherheitsrats sein, die sich auf glaubwürdige, ausgetauschte Informationen und Analysen stützen.

第三层必须包括安全理事会强制执行活动,并以可信、共享信息和分析作为基础

Die Regierungen sollen die Jugendlichen aktiv an innovativen, auf IuK-Technologien gestützten Entwicklungsprogrammen beteiligen und ihre Mitwirkungsmöglichkeiten bei E-Strategie-Prozessen auf eine Weise ausweiten, die sie zur Übernahme von Führungsrollen ermutigt.

政府应当积极吸引青年参与基于信通技术创新性开发计划,并增加他们参与电子战略进程机会,鼓励青年发挥领导作用。

Dieses Fachwissen wird sich auch auf die Arbeit der besonderen Verfahren und der Vertragsorgane stützen und zu dieser Arbeit beitragen.

此类专门知识还将利用并促进特别程序和条约机构工作。

In solchen Fällen musste sich die Finanzberichterstattung an die Geber zum großen Teil auf manuell im Feld zusammengestellte Finanzinformationen stützen.

在这种情况下,向捐助者提供财务报告便得主要依靠在外地一级人工汇编财务资料

Den vielfältigen Anstrengungen, die Staaten zur Selbsthilfe zu befähigen, ist ein Element gemeinsam: Sie stützen sich weitgehend auf zivilen statt auf militärischen Sachverstand und auf zivile statt auf militärische Präsenz.

帮助各国自助各种努力有一个共同要素:主要依靠文职专门知识和文职人员,而不是靠提供军事专门知识和派出军事力量。

Konkrete Strafen für den Menschenhandel und für das Schleusen von Migranten erarbeiten, gestützt durch wirksame Verwaltungsverfahren und Gesetze, die gewährleisten, dass die der Begehung solcher Verbrechen für schuldig Befundenen bestraft werden.

制订针对贩卖人口和非法贩运移徙者明确刑罚,并以有效行政程序和法律为后盾,确保惩处此类罪犯。

Verfeinerte finanzielle Sanktionen werden im Einklang mit Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrats die Bemühungen zur Blockierung der Geldmittelströme für terroristische Aktivitäten stützen.

改进财政制裁,将有助于按照安全理事会第1373(2001)号决议,加强阻止用于恐怖主义活动资金流动努力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stützen 的德语例句

用户正在搜索


Eingriffswinkelfehler, Eingriffswirkung, Eingriffszahn, Eingriffszone, Eingriffszyklus, Eingrifftiefe, Eingrößensystem, Eingrubenäschersystem, Eingruppenbauweise, Eingruppenmodell,

相似单词


Stützeinrichtung, Stützeisen, Stützelement, Stutzen, stutzen, stützen, stützen auf, Stützenabstand, Stutzenanschlussrohr, Stutzenaustrittsdurchmesser,

1 stützen
Ⅰ Vt.
① 支撑,撑托
Das Gewölbe wird von Säulen gestützt.
拱顶靠柱子支撑着。


Du sollst die Ellenbogen nicht auf den Tisch stützen.
你不要把两肘撑在桌上。


② 帮助,支持,支援,支撑
Der Verletzte wurde von zwei Personen gestützt.
受伤者被两个人搀扶着。


③ 用...来证明
etw.(A) auf/durch etw.(A) stuetzen
用...来证明


eine Behauptung auf/durch Beweise stuetzen
用证据证明一个


④ 证实,证明
Die Versuchungsergebnisse stuetzen seine These.
研究结果证实了他


Ⅱ Vr.
① 靠着,倚靠
sich auf etw.(A) stuetzen 靠着,倚靠

sich mit den Händen/auf den Tisch stuetzen
用手支撑/撑在桌子上


② 以...为依据
sich auf Beweise stuetzen
依据证据


2 Stuetze
f, -,-n
① 支撑物,支柱;支架,托架

② 辅助,助手;支持,支援;依靠

③ [渐旧]家务助手,帮手

语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, auf+四格, auf+三格, an+四格
近义词:
beruhen,  berufen,  Position einnehmen,  abstützen,  aufstützen
联想词
gestützt支持;beruhen根据,建立基础,以……为依据,以……为基础;untermauern为…提出理据;stabilisieren使稳定,使安定;beziehen盖上;unterstützen支持,帮助;basieren以为……依据或基础;widerlegen斥;decken盖,盖上,覆盖,铺;zurückgreifen回溯,追溯到;verweisen驱逐,逐出,开除;

Sie stützte den Kopf in die Hände.

她用双手头。

Die Zahlen sind auf Forschungsarbeiten gestützte Schätzwerte der Weltbank.

数字是世界银行研究估计数。

Er stützt sich auf einen Stock.

他拄着一根拐杖。

Die Anklage stützte sich hauptsächlich auf die von der Arbeitsgruppe gesammelten und vorgelegten Beweise und Informationen.

任务组收集和报告证据和资料成为起诉主要依据

Die hier genannten Zahlenwerte sind auf Forschungsarbeiten gestützte und auf dem Verbrauch beruhende Schätzwerte der Weltbank.

此处所列数字是世界银行研究估计数,是根据消费计算

Die Säulen stützen das Wetterdach.

柱子撑住雨棚。

Wir bekennen uns zu einem offenen, gerechten, auf Regeln gestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们致力于建设一个开放、公正、有章预测和无歧视多边贸易和金融体系。

Damit die empfohlenen Änderungen wirksam sein können, müssen sie durch eine ähnliche funktionale Kohärenz in der Zentrale gestützt werden.

为了使这些改革产生实效,各种中央职能也同样要做到协调一致,才能支持这些改革。

Das AIAD legte dem Generalsekretär einen Bericht vor, der die Anschuldigungen stützte, und empfahl, dass dementsprechend geeignete Maßnahmen getroffen werden sollten.

监督厅就支持这些指控一事向秘书长提交了一份报告而且建议因而应当采取适当行动。

Die Decke des Zimmers wird durch einen durchlaufenden Trägerbalken gestützt.

房顶由一根连续梁支撑

Das Gewölbe wird von Säulen gestützt.

拱顶由柱子支撑

Die DPA-Abteilung Wahlhilfe stützt sich ebenfalls auf freiwillige Beiträge zur Befriedigung der wachsenden Nachfrage nach technischer Beratung, Bedarfsermittlungsmissionen und anderen Tätigkeiten, die nicht unmittelbar mit Wahlbeobachtung zusammenhängen.

政治部选举援助司还依赖自愿经费来满足各方对其技术建议、需要评价团以及其他不直接涉及选举观察活动越来越大需求。

Die Vereinten Nationen stützen sich notwendigerweise auf informations- und kommunikationstechnologische Systeme, was sie für ein breites Spektrum von Risiken wie etwa unzuverlässige Daten und Systeme anfällig macht.

联合国必须依赖信息和通信技术系统,这就使它面临一大系列风险,如数据和系统不靠。

Das dritte Element müssen Durchsetzungsmaßnahmen des Sicherheitsrats sein, die sich auf glaubwürdige, ausgetauschte Informationen und Analysen stützen.

第三层必须包括安全理事会强制执行活动,并以信、共享信息和分析作为基础

Die Regierungen sollen die Jugendlichen aktiv an innovativen, auf IuK-Technologien gestützten Entwicklungsprogrammen beteiligen und ihre Mitwirkungsmöglichkeiten bei E-Strategie-Prozessen auf eine Weise ausweiten, die sie zur Übernahme von Führungsrollen ermutigt.

政府应当积极吸引青年参与基于信通技术创新性开发计划,并增加他们参与电子战略进程机会,鼓励青年发挥领导作用。

Dieses Fachwissen wird sich auch auf die Arbeit der besonderen Verfahren und der Vertragsorgane stützen und zu dieser Arbeit beitragen.

此类专门知识还将利用并促进特别程序和条约机构工作。

In solchen Fällen musste sich die Finanzberichterstattung an die Geber zum großen Teil auf manuell im Feld zusammengestellte Finanzinformationen stützen.

在这种情况下,向捐助者提供财务报告便得主要依靠在外地一级人工汇编财务资料

Den vielfältigen Anstrengungen, die Staaten zur Selbsthilfe zu befähigen, ist ein Element gemeinsam: Sie stützen sich weitgehend auf zivilen statt auf militärischen Sachverstand und auf zivile statt auf militärische Präsenz.

帮助各国自助各种努力有一个共同要素:主要依靠文职专门知识和文职人员,而不是靠提供军事专门知识和派出军事力量。

Konkrete Strafen für den Menschenhandel und für das Schleusen von Migranten erarbeiten, gestützt durch wirksame Verwaltungsverfahren und Gesetze, die gewährleisten, dass die der Begehung solcher Verbrechen für schuldig Befundenen bestraft werden.

制订针对贩卖人口和非法贩运移徙者明确刑罚,并以有效行政程序和法律为后盾,确保惩处此类罪犯。

Verfeinerte finanzielle Sanktionen werden im Einklang mit Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrats die Bemühungen zur Blockierung der Geldmittelströme für terroristische Aktivitäten stützen.

改进财政制裁,将有助于按照安全理事会第1373(2001)号决议,加强阻止用于恐怖主义活动资金流动努力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stützen 的德语例句

用户正在搜索


Einhakung, einhalbmal, Einhalsen, Einhalt, einhalten, Einhaltung, Einhaltung der Abgasemissionsnormen, Einhaltung der Normen, einhaltung vw-umwelt- norm vw 911 01, einhaltung vw-umweltnorm,

相似单词


Stützeinrichtung, Stützeisen, Stützelement, Stutzen, stutzen, stützen, stützen auf, Stützenabstand, Stutzenanschlussrohr, Stutzenaustrittsdurchmesser,

1 stützen
Ⅰ Vt.
① 支,
Das Gewölbe wird von Säulen gestützt.
拱顶靠柱子支着。


Du sollst die Ellenbogen nicht auf den Tisch stützen.
你不要把在桌上。


② 帮助,支持,支援,支
Der Verletzte wurde von zwei Personen gestützt.
受伤者被个人搀扶着。


③ 用...来证明
etw.(A) auf/durch etw.(A) stuetzen
用...来证明


eine Behauptung auf/durch Beweise stuetzen
用证据证明一个论点


④ 证实,证明
Die Versuchungsergebnisse stuetzen seine These.
研究结果证实了他的论点。


Ⅱ Vr.
① 靠着,倚靠
sich auf etw.(A) stuetzen 靠着,倚靠

sich mit den Händen/auf den Tisch stuetzen
用手支/在桌子上


② 以...为依据
sich auf Beweise stuetzen
依据证据


2 Stuetze
f, -,-n
① 支物,支柱;支架,托架

② 辅助,助手;支持,支援;依靠

③ [渐旧]家务助手,帮手

语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, auf+四格, auf+三格, an+四格
近义词:
beruhen,  berufen,  Position einnehmen,  abstützen,  aufstützen
联想词
gestützt支持;beruhen根据,建立基础,以……为依据,以……为基础;untermauern为…提出理据;stabilisieren使稳定,使安定;beziehen盖上;unterstützen支持,帮助;basieren以为……依据或基础;widerlegen斥;decken盖,盖上,覆盖,铺;zurückgreifen回溯,追溯到;verweisen驱逐,逐出,开除;

Sie stützte den Kopf in die Hände.

她用双手头。

Die Zahlen sind auf Forschungsarbeiten gestützte Schätzwerte der Weltbank.

数字是世界银行的研究估计数。

Er stützt sich auf einen Stock.

他拄着一根拐杖。

Die Anklage stützte sich hauptsächlich auf die von der Arbeitsgruppe gesammelten und vorgelegten Beweise und Informationen.

任务组收集和报告的证据和资料成为起诉的主要依据

Die hier genannten Zahlenwerte sind auf Forschungsarbeiten gestützte und auf dem Verbrauch beruhende Schätzwerte der Weltbank.

此处所列数字是世界银行的研究估计数,是根据消费计算的。

Die Säulen stützen das Wetterdach.

柱子雨棚。

Wir bekennen uns zu einem offenen, gerechten, auf Regeln gestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们致力于建设一个开放、公正、有章可循、可预测和无歧视的多边贸易和金融体系。

Damit die empfohlenen Änderungen wirksam sein können, müssen sie durch eine ähnliche funktionale Kohärenz in der Zentrale gestützt werden.

为了使这些改产生实效,各种中央职能也同样要做到协调一致,才能支持这些改

Das AIAD legte dem Generalsekretär einen Bericht vor, der die Anschuldigungen stützte, und empfahl, dass dementsprechend geeignete Maßnahmen getroffen werden sollten.

厅就支持这些指控一事向秘书长提交了一份报告而且建议因而应当采取适当的行动。

Die Decke des Zimmers wird durch einen durchlaufenden Trägerbalken gestützt.

房顶由一根连续梁

Das Gewölbe wird von Säulen gestützt.

拱顶由柱子

Die DPA-Abteilung Wahlhilfe stützt sich ebenfalls auf freiwillige Beiträge zur Befriedigung der wachsenden Nachfrage nach technischer Beratung, Bedarfsermittlungsmissionen und anderen Tätigkeiten, die nicht unmittelbar mit Wahlbeobachtung zusammenhängen.

政治部选举援助司还依赖自愿经费来满足各方对其技术建议、需要评价团以及其他不直接涉及选举观察的活动的越来越大的需求。

Die Vereinten Nationen stützen sich notwendigerweise auf informations- und kommunikationstechnologische Systeme, was sie für ein breites Spektrum von Risiken wie etwa unzuverlässige Daten und Systeme anfällig macht.

联合国必须依赖信息和通信技术系统,这就使它面临一大系列的风险,如数据和系统不可靠。

Das dritte Element müssen Durchsetzungsmaßnahmen des Sicherheitsrats sein, die sich auf glaubwürdige, ausgetauschte Informationen und Analysen stützen.

第三层必须包括安全理事会强制执行活动,并以可信、共享的信息和分析作为基础

Die Regierungen sollen die Jugendlichen aktiv an innovativen, auf IuK-Technologien gestützten Entwicklungsprogrammen beteiligen und ihre Mitwirkungsmöglichkeiten bei E-Strategie-Prozessen auf eine Weise ausweiten, die sie zur Übernahme von Führungsrollen ermutigt.

政府应当积极吸引青年参与基于信通技术的创新性开发计划,并增加他们参与电子战略进程的机会,鼓励青年发挥领导作用。

Dieses Fachwissen wird sich auch auf die Arbeit der besonderen Verfahren und der Vertragsorgane stützen und zu dieser Arbeit beitragen.

此类专门知识还将利用并促进特别程序和条约机构的工作。

In solchen Fällen musste sich die Finanzberichterstattung an die Geber zum großen Teil auf manuell im Feld zusammengestellte Finanzinformationen stützen.

在这种情况下,向捐助者提供的财务报告便得主要依靠在外地一级人工汇编的财务资料

Den vielfältigen Anstrengungen, die Staaten zur Selbsthilfe zu befähigen, ist ein Element gemeinsam: Sie stützen sich weitgehend auf zivilen statt auf militärischen Sachverstand und auf zivile statt auf militärische Präsenz.

帮助各国自助的各种努力有一个共同要素:主要依靠文职专门知识和文职人员,而不是靠提供军事专门知识和派出军事力量。

Konkrete Strafen für den Menschenhandel und für das Schleusen von Migranten erarbeiten, gestützt durch wirksame Verwaltungsverfahren und Gesetze, die gewährleisten, dass die der Begehung solcher Verbrechen für schuldig Befundenen bestraft werden.

制订针对贩卖人口和非法贩运移徙者的明确刑罚,并以有效的行政程序和法律为后盾,确保惩处此类罪犯。

Verfeinerte finanzielle Sanktionen werden im Einklang mit Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrats die Bemühungen zur Blockierung der Geldmittelströme für terroristische Aktivitäten stützen.

改进财政制裁,将有助于按照安全理事会第1373(2001)号决议,加强阻止用于恐怖主义活动的资金流动的努力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stützen 的德语例句

用户正在搜索


Einhängekasten, Einhängeklaue, Einhängekomponente, Einhängekonsole, Einhängelasche, Einhängemaschine, einhängen, einhängepunkt, einhängespiel, Einhängesystem,

相似单词


Stützeinrichtung, Stützeisen, Stützelement, Stutzen, stutzen, stützen, stützen auf, Stützenabstand, Stutzenanschlussrohr, Stutzenaustrittsdurchmesser,

1 stützen
Ⅰ Vt.
,
Das Gewölbe wird von Säulen gestützt.
拱顶靠柱子着。


Du sollst die Ellenbogen nicht auf den Tisch stützen.
你不要把两肘在桌上。


② 帮助,持,援,
Der Verletzte wurde von zwei Personen gestützt.
受伤者被两个人搀扶着。


③ 用...来证明
etw.(A) auf/durch etw.(A) stuetzen
用...来证明


eine Behauptung auf/durch Beweise stuetzen
用证据证明一个论点


④ 证实,证明
Die Versuchungsergebnisse stuetzen seine These.
研究结果证实了他的论点。


Ⅱ Vr.
① 靠着,倚靠
sich auf etw.(A) stuetzen 靠着,倚靠

sich mit den Händen/auf den Tisch stuetzen
用手/在桌子上


② 以...为依据
sich auf Beweise stuetzen
依据证据


2 Stuetze
f, -,-n
物,柱;架,托架

② 辅助,助手;持,援;依靠

③ [渐旧]家务助手,帮手

语法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, auf+四格, auf+三格, an+四格
近义词:
beruhen,  berufen,  Position einnehmen,  abstützen,  aufstützen
联想词
gestützt持;beruhen根据,立基础,以……为依据,以……为基础;untermauern为…提出理据;stabilisieren使稳定,使安定;beziehen盖上;unterstützen持,帮助;basieren以为……依据或基础;widerlegen斥;decken盖,盖上,覆盖,铺;zurückgreifen回溯,追溯到;verweisen驱逐,逐出,开除;

Sie stützte den Kopf in die Hände.

她用双手头。

Die Zahlen sind auf Forschungsarbeiten gestützte Schätzwerte der Weltbank.

数字是世界银行的研究估计数。

Er stützt sich auf einen Stock.

他拄着一根拐杖。

Die Anklage stützte sich hauptsächlich auf die von der Arbeitsgruppe gesammelten und vorgelegten Beweise und Informationen.

任务组收集和报告的证据和资料成为起诉的主要依据

Die hier genannten Zahlenwerte sind auf Forschungsarbeiten gestützte und auf dem Verbrauch beruhende Schätzwerte der Weltbank.

此处所列数字是世界银行的研究估计数,是根据消费计算的。

Die Säulen stützen das Wetterdach.

柱子雨棚。

Wir bekennen uns zu einem offenen, gerechten, auf Regeln gestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们致设一个开放、公正、有章可循、可预测和无歧视的多边贸易和金融体系。

Damit die empfohlenen Änderungen wirksam sein können, müssen sie durch eine ähnliche funktionale Kohärenz in der Zentrale gestützt werden.

为了使这些改革产生实效,各种中央职能也同样要做到协调一致,才能这些改革。

Das AIAD legte dem Generalsekretär einen Bericht vor, der die Anschuldigungen stützte, und empfahl, dass dementsprechend geeignete Maßnahmen getroffen werden sollten.

监督厅就这些指控一事向秘书长提交了一份报告而且议因而应当采取适当的行动。

Die Decke des Zimmers wird durch einen durchlaufenden Trägerbalken gestützt.

房顶由一根连续梁

Das Gewölbe wird von Säulen gestützt.

拱顶由柱子

Die DPA-Abteilung Wahlhilfe stützt sich ebenfalls auf freiwillige Beiträge zur Befriedigung der wachsenden Nachfrage nach technischer Beratung, Bedarfsermittlungsmissionen und anderen Tätigkeiten, die nicht unmittelbar mit Wahlbeobachtung zusammenhängen.

政治部选举援助司还依赖自愿经费来满足各方对其技术议、需要评价团以及其他不直接涉及选举观察的活动的越来越大的需求。

Die Vereinten Nationen stützen sich notwendigerweise auf informations- und kommunikationstechnologische Systeme, was sie für ein breites Spektrum von Risiken wie etwa unzuverlässige Daten und Systeme anfällig macht.

联合国必须依赖信息和通信技术系统,这就使它面临一大系列的风险,如数据和系统不可靠。

Das dritte Element müssen Durchsetzungsmaßnahmen des Sicherheitsrats sein, die sich auf glaubwürdige, ausgetauschte Informationen und Analysen stützen.

第三层必须包括安全理事会强制执行活动,并以可信、共享的信息和分析作为基础

Die Regierungen sollen die Jugendlichen aktiv an innovativen, auf IuK-Technologien gestützten Entwicklungsprogrammen beteiligen und ihre Mitwirkungsmöglichkeiten bei E-Strategie-Prozessen auf eine Weise ausweiten, die sie zur Übernahme von Führungsrollen ermutigt.

政府应当积极吸引青年参与基信通技术的创新性开发计划,并增加他们参与电子战略进程的机会,鼓励青年发挥领导作用。

Dieses Fachwissen wird sich auch auf die Arbeit der besonderen Verfahren und der Vertragsorgane stützen und zu dieser Arbeit beitragen.

此类专门知识还将利用并促进特别程序和条约机构的工作。

In solchen Fällen musste sich die Finanzberichterstattung an die Geber zum großen Teil auf manuell im Feld zusammengestellte Finanzinformationen stützen.

在这种情况下,向捐助者提供的财务报告便得主要依靠在外地一级人工汇编的财务资料

Den vielfältigen Anstrengungen, die Staaten zur Selbsthilfe zu befähigen, ist ein Element gemeinsam: Sie stützen sich weitgehend auf zivilen statt auf militärischen Sachverstand und auf zivile statt auf militärische Präsenz.

帮助各国自助的各种努有一个共同要素:主要依靠文职专门知识和文职人员,而不是靠提供军事专门知识和派出军事量。

Konkrete Strafen für den Menschenhandel und für das Schleusen von Migranten erarbeiten, gestützt durch wirksame Verwaltungsverfahren und Gesetze, die gewährleisten, dass die der Begehung solcher Verbrechen für schuldig Befundenen bestraft werden.

制订针对贩卖人口和非法贩运移徙者的明确刑罚,并以有效的行政程序和法律为后盾,确保惩处此类罪犯。

Verfeinerte finanzielle Sanktionen werden im Einklang mit Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrats die Bemühungen zur Blockierung der Geldmittelströme für terroristische Aktivitäten stützen.

改进财政制裁,将有助按照安全理事会第1373(2001)号决议,加强阻止用恐怖主义活动的资金流动的努

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stützen 的德语例句

用户正在搜索


Einhebel, Einhebel Wischeranlage, Einhebelbedienung, Einhebelbetätigung, Einhebelpumpe, Einhebelschalter, Einhebelsteuerung, Einhebelsystem, Einhebelvergaser, Einhebelverriegelung,

相似单词


Stützeinrichtung, Stützeisen, Stützelement, Stutzen, stutzen, stützen, stützen auf, Stützenabstand, Stutzenanschlussrohr, Stutzenaustrittsdurchmesser,