德语助手
  • 关闭
adj. ,万有,普遍,无所不包,包括一切;广博
德 语 助 手
近义词:
vielseitig,  atmosphärisch
universell;smart精明,精干;global世界;modular模块化;intelligent聪明,智慧,有才智;kompatibel兼容,并存,可相容;human友好,和气;kompatible兼容;modern现代,当今;verwendbar可用,能用,可应用,适用;passend合适,适当,恰当;
【汽车】
通用

Niemand kann ein universales Wissen besitzen.

没有人能够掌握知识。

Wir leben in dem universalen Weltall.

我们生活在浩瀚宇宙里。

Dieses universale Bekenntnis wurde von der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat bekräftigt.

大会和安理事会都重申了这项普遍承诺。

Die Vereinten Nationen sind eine einzigartig globale Institution mit universaler Mitgliedschaft.

联合国是一个独特球性机构,世界各国都是会员。

In dieser Hinsicht bekennen wir uns erneut zu einem universalen, regelgestützten, offenen, nichtdiskriminierenden und gerechten multilateralen Handelssystem.

在这方面,我们重申对普遍有章可循、开放、不歧视和公平多边贸易体制承诺。

Wir fordern die Mitarbeiter des Sekretariats auf, stets zu bedenken, dass die Vereinten Nationen die universale Organisation sind.

我们促请它们铭记:联合国是一个组织,各地人民都有充分权利视联合国为他们组织。

Die Generalversammlung ist an erster Stelle ein universales Organ, in dem nahezu jeder Staat der Welt vertreten ist.

大会首先是一个几乎代表了世界上所有国家球性机构。

Grenzüberschreitende Netzwerke terroristischer Gruppen verfügen mittlerweile über globale Reichweite, machen gemeinsame Sache und stellen so eine universale Bedrohung dar.

恐怖集团跨国网络遍及球,以实施普遍威胁为共同目标。

In Anerkennung dessen, dass Frauen im Entwicklungsprozess eine Schlüsselrolle spielen, bekräftigen wir die universale Verpflichtung, die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen zu fördern.

我们重申促进两性平等和增强妇女能力承诺,确认妇女是发展主要参与者。

Es wird zunehmend notwendig, unter gebührender Berücksichtigung bestehender Systeme und Mechanismen systematischere und universalere Möglichkeiten zur Überwachung von Quantität, Qualität und Wirksamkeit der Entwicklungshilfe zu schaffen.

越来越需要采用更系统化、普遍方法,来追踪援助流动数量、质量和实效,适当注意现有计划和机制。

Ein universales, auf Regeln gestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung können bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen, die Ländern aller Entwicklungsstufen zugute käme.

一个普遍按章办事、开放、非歧视和公平多边贸易体系以及有实际意义贸易自由化将可大幅度增进世界发展,这对处于各个发展阶段国家都有利。

Die Sachverständigengruppe fordert das Sekretariat auf, den Initiativen des Generalsekretärs zur Einbeziehung der Institutionen der Zivilgesellschaft zu folgen und dabei stets zu bedenken, dass die Vereinten Nationen die universale Organisation sind.

小组呼吁秘书处注意秘书长提联系民间社会各机构倡议;并时刻铭记他们所服务联合国是独一无二世界性组织。

Im Hinblick darauf verpflichten wir uns, alles in unseren Kräften Stehende zu tun, um den universalen Beitritt zu den internationalen Übereinkünften, die sich mit der Bekämpfung des Terrorismus befassen, zu fördern.

为此,我们保证竭尽力促进普遍加入与打击恐怖主义有关各项国际文书。

Wir bekräftigen außerdem, dass ein universales, regelgestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen und allen Ländern auf allen Entwicklungsstufen zugute kommen können.

我们还重申,一个普遍有章可循、开放、不歧视和公平多边贸易体制以及名副其实贸易自由化,可以极大地刺激球范围发展,使处于各个发展阶段国家都能受益。

Die Vereinten Nationen bringen aufgrund ihrer universalen Mitgliedschaft und Legitimität gute Voraussetzungen für die Mitwirkung an verschiedenen Reformprozessen mit, die auf die Verbesserung und Stärkung der Effizienz des internationalen Finanzsystems und der internationalen Finanzarchitektur abzielen.

联合国由于其会籍普遍性和合法性,非常适合参加各种旨在改进和加强国际金融体系和结构有效运作改革进程。

Die zweite Gruppe von Ländern, hauptsächlich in Westasien sowie in Lateinamerika und der Karibik, ist bei der Verwirklichung einiger Ziele, beispielsweise des Ziels der universalen Grundschulbildung, gut vorangekommen, war jedoch bei der Bekämpfung der Armut weniger erfolgreich.

第二组国家主要是西亚及拉丁美洲和加勒比,这些国家在实现诸如普及初等教育等个别目标方面取得了良好进展,但在减贫方面却不甚成功。

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, den internationalen Handel Afrikas zu fördern, namentlich durch regionale Integration und verstärkte Integration in die Weltwirtschaft sowie durch die Erfüllung unserer Verpflichtung zur Schaffung eines gut funktionierenden, universalen, regelgestützten, offenen, nichtdiskriminierenden und gerechten multilateralen Handelssystems, das nachhaltige Entwicklung fördert.

我们强调,需要促进非洲国际贸易,包括进行区域整合,进一步融入球经济,履行我们有关建立一个促进可持续发展普遍有章可循、开放、不歧视和公平多边贸易体系承诺。

Die Schärfung des Bewusstseins für die Wissensrevolution; die Lobbyarbeit und die Politikgestaltung; die Hilfe bei der Vernetzung, um einen universalen, erschwinglichen Zugang zu Telekommunikationsinfrastrukturen zu gewährleisten; der Aufbau einzelstaatlicher und personeller Kapazitäten; die Erweiterung des Informationsangebots in den Landessprachen; und die Förderung kreativer Problemlösungen sind die Schlüsselelemente dieser Strategie.

该战略关键内容是:提高人们对知识革命认识;宣传和制订政策;帮助建立连通能力,以确保所有个人和社区均能用得起电信基础设施;发展国家和个人能力;增加本国语文内容;并鼓励采取独创办法解决问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 universal 的德语例句

用户正在搜索


Betreibernetzauswahl, Betreibervorwahl, Betreibsdatenverarbeitung, Betreibserlaubnis, Betreibung, betresst, betreten, Betretenheit, Betretung, betreuen,

相似单词


Unitoperation, Univ, UNIVAC, univariant, Univerbierung, universal, Universal Adapter, Universal Computer, Universal Prüfadapter, Universal Prüfdorn,
adj. ,万有,普遍,无所不包,包括一切;广博
德 语 助 手
近义词:
vielseitig,  atmosphärisch
联想词
universell;smart;global世界;modular模块化;intelligent,智慧,有才智;kompatibel兼容,并存,可相容;human友好,和气;kompatible兼容;modern现代,当今;verwendbar可用,能用,可应用,适用;passend合适,适当,恰当;
【汽车】
通用

Niemand kann ein universales Wissen besitzen.

没有人能够掌握知识。

Wir leben in dem universalen Weltall.

生活在浩瀚宇宙里。

Dieses universale Bekenntnis wurde von der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat bekräftigt.

大会和安理事会都了这项普遍承诺。

Die Vereinten Nationen sind eine einzigartig globale Institution mit universaler Mitgliedschaft.

联合国是一个独特球性机构,世界各国都是会员。

In dieser Hinsicht bekennen wir uns erneut zu einem universalen, regelgestützten, offenen, nichtdiskriminierenden und gerechten multilateralen Handelssystem.

在这方面,我普遍有章可循、开放、不歧视和公平多边贸易体制承诺。

Wir fordern die Mitarbeiter des Sekretariats auf, stets zu bedenken, dass die Vereinten Nationen die universale Organisation sind.

促请它铭记:联合国是一个组织,各地人民都有充分权利视联合国为他组织。

Die Generalversammlung ist an erster Stelle ein universales Organ, in dem nahezu jeder Staat der Welt vertreten ist.

大会首先是一个几乎代表了世界上所有国家球性机构。

Grenzüberschreitende Netzwerke terroristischer Gruppen verfügen mittlerweile über globale Reichweite, machen gemeinsame Sache und stellen so eine universale Bedrohung dar.

恐怖集团跨国网络遍及球,以实施普遍威胁为共同目标。

In Anerkennung dessen, dass Frauen im Entwicklungsprozess eine Schlüsselrolle spielen, bekräftigen wir die universale Verpflichtung, die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen zu fördern.

做出促进两性平等和增强妇女能力承诺,确认妇女是发展主要参与者。

Es wird zunehmend notwendig, unter gebührender Berücksichtigung bestehender Systeme und Mechanismen systematischere und universalere Möglichkeiten zur Überwachung von Quantität, Qualität und Wirksamkeit der Entwicklungshilfe zu schaffen.

越来越需要采用更系统化、普遍方法,来追踪援助流动数量、质量和实效,适当注意现有计划和机制。

Ein universales, auf Regeln gestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung können bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen, die Ländern aller Entwicklungsstufen zugute käme.

一个普遍按章办事、开放、非歧视和公平多边贸易体系以及有实际意义贸易自由化将可大幅度增进世界发展,这对处于各个发展阶段国家都有利。

Die Sachverständigengruppe fordert das Sekretariat auf, den Initiativen des Generalsekretärs zur Einbeziehung der Institutionen der Zivilgesellschaft zu folgen und dabei stets zu bedenken, dass die Vereinten Nationen die universale Organisation sind.

小组呼吁秘书处注意秘书长提出联系民间社会各机构倡议;并时刻铭记他所服务联合国是独一无二世界性组织。

Im Hinblick darauf verpflichten wir uns, alles in unseren Kräften Stehende zu tun, um den universalen Beitritt zu den internationalen Übereinkünften, die sich mit der Bekämpfung des Terrorismus befassen, zu fördern.

为此,我保证竭尽力促进普遍加入与打击恐怖主义有关各项国际文书。

Wir bekräftigen außerdem, dass ein universales, regelgestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen und allen Ländern auf allen Entwicklungsstufen zugute kommen können.

,一个普遍有章可循、开放、不歧视和公平多边贸易体制以及名副其实贸易自由化,可以极大地刺激球范围发展,使处于各个发展阶段国家都能受益。

Die Vereinten Nationen bringen aufgrund ihrer universalen Mitgliedschaft und Legitimität gute Voraussetzungen für die Mitwirkung an verschiedenen Reformprozessen mit, die auf die Verbesserung und Stärkung der Effizienz des internationalen Finanzsystems und der internationalen Finanzarchitektur abzielen.

联合国由于其会籍普遍性和合法性,非常适合参加各种旨在改进和加强国际金融体系和结构有效运作改革进程。

Die zweite Gruppe von Ländern, hauptsächlich in Westasien sowie in Lateinamerika und der Karibik, ist bei der Verwirklichung einiger Ziele, beispielsweise des Ziels der universalen Grundschulbildung, gut vorangekommen, war jedoch bei der Bekämpfung der Armut weniger erfolgreich.

第二组国家主要是西亚及拉丁美洲和加勒比,这些国家在实现诸如普及初等教育等个别目标方面取得了良好进展,但在减贫方面却不甚成功。

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, den internationalen Handel Afrikas zu fördern, namentlich durch regionale Integration und verstärkte Integration in die Weltwirtschaft sowie durch die Erfüllung unserer Verpflichtung zur Schaffung eines gut funktionierenden, universalen, regelgestützten, offenen, nichtdiskriminierenden und gerechten multilateralen Handelssystems, das nachhaltige Entwicklung fördert.

强调,需要促进非洲国际贸易,包括进行区域整合,进一步融入球经济,履行我有关建立一个促进可持续发展普遍有章可循、开放、不歧视和公平多边贸易体系承诺。

Die Schärfung des Bewusstseins für die Wissensrevolution; die Lobbyarbeit und die Politikgestaltung; die Hilfe bei der Vernetzung, um einen universalen, erschwinglichen Zugang zu Telekommunikationsinfrastrukturen zu gewährleisten; der Aufbau einzelstaatlicher und personeller Kapazitäten; die Erweiterung des Informationsangebots in den Landessprachen; und die Förderung kreativer Problemlösungen sind die Schlüsselelemente dieser Strategie.

该战略关键内容是:提高人对知识革命认识;宣传和制订政策;帮助建立连通能力,以确保所有个人和社区均能用得起电信基础设施;发展国家和个人能力;增加本国语文内容;并鼓励采取独创办法解决问题。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 universal 的德语例句

用户正在搜索


Betreuungsvorgang, Betrieb, betrieben, betriebene düse, Betrieberausschuss, Betriebfall, betrieblich, betriebliche anordnung, Betriebliche Bildung und Management, betriebliche Hauptfunktion,

相似单词


Unitoperation, Univ, UNIVAC, univariant, Univerbierung, universal, Universal Adapter, Universal Computer, Universal Prüfadapter, Universal Prüfdorn,
adj. ,万有,普遍,无所不包,包括一切;广博
德 语 助 手
近义词:
vielseitig,  atmosphärisch
联想词
universell;smart精明,精干;global世界;modular模块化;intelligent聪明,智慧,有才智;kompatibel兼容,并存相容;human友好,和气;kompatible兼容;modern现代,当今;verwendbar,能,适;passend合适,适当,恰当;
【汽车】

Niemand kann ein universales Wissen besitzen.

没有人能够掌握知识。

Wir leben in dem universalen Weltall.

我们生活在浩瀚宇宙里。

Dieses universale Bekenntnis wurde von der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat bekräftigt.

大会和安理事会都重申了这项普遍承诺。

Die Vereinten Nationen sind eine einzigartig globale Institution mit universaler Mitgliedschaft.

联合国是一个独特球性机构,世界各国都是会员。

In dieser Hinsicht bekennen wir uns erneut zu einem universalen, regelgestützten, offenen, nichtdiskriminierenden und gerechten multilateralen Handelssystem.

在这方面,我们重申对普遍有章循、开放、不歧视和公平多边贸易体制承诺。

Wir fordern die Mitarbeiter des Sekretariats auf, stets zu bedenken, dass die Vereinten Nationen die universale Organisation sind.

我们促请它们铭记:联合国是一个,各地人民都有充分权利视联合国为他们

Die Generalversammlung ist an erster Stelle ein universales Organ, in dem nahezu jeder Staat der Welt vertreten ist.

大会首先是一个几乎代表了世界上所有国家球性机构。

Grenzüberschreitende Netzwerke terroristischer Gruppen verfügen mittlerweile über globale Reichweite, machen gemeinsame Sache und stellen so eine universale Bedrohung dar.

恐怖集团跨国网络遍及球,以实施普遍威胁为共同目标。

In Anerkennung dessen, dass Frauen im Entwicklungsprozess eine Schlüsselrolle spielen, bekräftigen wir die universale Verpflichtung, die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen zu fördern.

我们重申做出促进两性平等和增强妇女能力承诺,确认妇女是发展主要参与者。

Es wird zunehmend notwendig, unter gebührender Berücksichtigung bestehender Systeme und Mechanismen systematischere und universalere Möglichkeiten zur Überwachung von Quantität, Qualität und Wirksamkeit der Entwicklungshilfe zu schaffen.

越来越需要采更系统化、普遍方法,来追踪援助流动数量、质量和实效,适当注意现有计划和机制。

Ein universales, auf Regeln gestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung können bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen, die Ländern aller Entwicklungsstufen zugute käme.

一个普遍按章办事、开放、非歧视和公平多边贸易体系以及有实际意义贸易自由化将大幅度增进世界发展,这对处于各个发展阶段国家都有利。

Die Sachverständigengruppe fordert das Sekretariat auf, den Initiativen des Generalsekretärs zur Einbeziehung der Institutionen der Zivilgesellschaft zu folgen und dabei stets zu bedenken, dass die Vereinten Nationen die universale Organisation sind.

呼吁秘书处注意秘书长提出联系民间社会各机构倡议;并时刻铭记他们所服务联合国是独一无二世界性

Im Hinblick darauf verpflichten wir uns, alles in unseren Kräften Stehende zu tun, um den universalen Beitritt zu den internationalen Übereinkünften, die sich mit der Bekämpfung des Terrorismus befassen, zu fördern.

为此,我们保证竭尽力促进普遍加入与打击恐怖主义有关各项国际文书。

Wir bekräftigen außerdem, dass ein universales, regelgestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen und allen Ländern auf allen Entwicklungsstufen zugute kommen können.

我们还重申,一个普遍有章循、开放、不歧视和公平多边贸易体制以及名副其实贸易自由化,以极大地刺激球范围发展,使处于各个发展阶段国家都能受益。

Die Vereinten Nationen bringen aufgrund ihrer universalen Mitgliedschaft und Legitimität gute Voraussetzungen für die Mitwirkung an verschiedenen Reformprozessen mit, die auf die Verbesserung und Stärkung der Effizienz des internationalen Finanzsystems und der internationalen Finanzarchitektur abzielen.

联合国由于其会籍普遍性和合法性,非常适合参加各种旨在改进和加强国际金融体系和结构有效运作改革进程。

Die zweite Gruppe von Ländern, hauptsächlich in Westasien sowie in Lateinamerika und der Karibik, ist bei der Verwirklichung einiger Ziele, beispielsweise des Ziels der universalen Grundschulbildung, gut vorangekommen, war jedoch bei der Bekämpfung der Armut weniger erfolgreich.

第二国家主要是西亚及拉丁美洲和加勒比,这些国家在实现诸如普及初等教育等个别目标方面取得了良好进展,但在减贫方面却不甚成功。

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, den internationalen Handel Afrikas zu fördern, namentlich durch regionale Integration und verstärkte Integration in die Weltwirtschaft sowie durch die Erfüllung unserer Verpflichtung zur Schaffung eines gut funktionierenden, universalen, regelgestützten, offenen, nichtdiskriminierenden und gerechten multilateralen Handelssystems, das nachhaltige Entwicklung fördert.

我们强调,需要促进非洲国际贸易,包括进行区域整合,进一步融入球经济,履行我们有关建立一个促进持续发展普遍有章循、开放、不歧视和公平多边贸易体系承诺。

Die Schärfung des Bewusstseins für die Wissensrevolution; die Lobbyarbeit und die Politikgestaltung; die Hilfe bei der Vernetzung, um einen universalen, erschwinglichen Zugang zu Telekommunikationsinfrastrukturen zu gewährleisten; der Aufbau einzelstaatlicher und personeller Kapazitäten; die Erweiterung des Informationsangebots in den Landessprachen; und die Förderung kreativer Problemlösungen sind die Schlüsselelemente dieser Strategie.

该战略关键内容是:提高人们对知识革命认识;宣传和制订政策;帮助建立连通能力,以确保所有个人和社区均能得起电信基础设施;发展国家和个人能力;增加本国语文内容;并鼓励采取独创办法解决问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 universal 的德语例句

用户正在搜索


Betriebsabsperrorgan, Betriebsabteilung, Betriebsabwärme, Betriebsabwicklung, Betriebsakademie, betriebsam, Betriebsamkeit, Betriebsamt, Betriebsamweisung, Betriebsanalyse,

相似单词


Unitoperation, Univ, UNIVAC, univariant, Univerbierung, universal, Universal Adapter, Universal Computer, Universal Prüfadapter, Universal Prüfdorn,
adj. ,万有,普遍,无所不包,包括一切;广博
德 语 助 手
近义词:
vielseitig,  atmosphärisch
联想词
universell;smart精明,精干;global世界;modular模块化;intelligent聪明,智慧,有才智;kompatibel,并存,可;human友好,和气;kompatible;modern现代,当今;verwendbar可用,能用,可应用,适用;passend合适,适当,恰当;
【汽车】
通用

Niemand kann ein universales Wissen besitzen.

没有人能够掌握知识。

Wir leben in dem universalen Weltall.

我们生活在浩瀚宇宙里。

Dieses universale Bekenntnis wurde von der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat bekräftigt.

大会和安理事会都重申了这项普遍承诺。

Die Vereinten Nationen sind eine einzigartig globale Institution mit universaler Mitgliedschaft.

联合国是一个独特球性机构,世界各国都是会员。

In dieser Hinsicht bekennen wir uns erneut zu einem universalen, regelgestützten, offenen, nichtdiskriminierenden und gerechten multilateralen Handelssystem.

在这方面,我们重申对普遍有章可循、开放、不歧视和公平多边贸易体制承诺。

Wir fordern die Mitarbeiter des Sekretariats auf, stets zu bedenken, dass die Vereinten Nationen die universale Organisation sind.

我们促请它们铭记:联合国是一个组织,各地人民都有充分权利视联合国为他们组织。

Die Generalversammlung ist an erster Stelle ein universales Organ, in dem nahezu jeder Staat der Welt vertreten ist.

大会首先是一个几乎代表了世界上所有国球性机构。

Grenzüberschreitende Netzwerke terroristischer Gruppen verfügen mittlerweile über globale Reichweite, machen gemeinsame Sache und stellen so eine universale Bedrohung dar.

恐怖集团跨国网络遍及球,以实施普遍威胁为共同目标。

In Anerkennung dessen, dass Frauen im Entwicklungsprozess eine Schlüsselrolle spielen, bekräftigen wir die universale Verpflichtung, die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen zu fördern.

我们重申做出促进两性平等和增强妇女能力承诺,确认妇女是发展主要参与者。

Es wird zunehmend notwendig, unter gebührender Berücksichtigung bestehender Systeme und Mechanismen systematischere und universalere Möglichkeiten zur Überwachung von Quantität, Qualität und Wirksamkeit der Entwicklungshilfe zu schaffen.

越来越需要采用更系统化、普遍方法,来追踪援助流动数量、质量和实效,适当注意现有计划和机制。

Ein universales, auf Regeln gestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung können bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen, die Ländern aller Entwicklungsstufen zugute käme.

一个普遍按章办事、开放、非歧视和公平多边贸易体系以及有实际意义贸易自由化将可大幅度增进世界发展,这对处于各个发展阶段都有利。

Die Sachverständigengruppe fordert das Sekretariat auf, den Initiativen des Generalsekretärs zur Einbeziehung der Institutionen der Zivilgesellschaft zu folgen und dabei stets zu bedenken, dass die Vereinten Nationen die universale Organisation sind.

小组呼吁秘书处注意秘书长提出联系民间社会各机构倡议;并时刻铭记他们所服务联合国是独一无二世界性组织。

Im Hinblick darauf verpflichten wir uns, alles in unseren Kräften Stehende zu tun, um den universalen Beitritt zu den internationalen Übereinkünften, die sich mit der Bekämpfung des Terrorismus befassen, zu fördern.

为此,我们保证竭尽力促进普遍加入与打击恐怖主义有关各项国际文书。

Wir bekräftigen außerdem, dass ein universales, regelgestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen und allen Ländern auf allen Entwicklungsstufen zugute kommen können.

我们还重申,一个普遍有章可循、开放、不歧视和公平多边贸易体制以及名副其实贸易自由化,可以极大地刺激球范围发展,使处于各个发展阶段都能受益。

Die Vereinten Nationen bringen aufgrund ihrer universalen Mitgliedschaft und Legitimität gute Voraussetzungen für die Mitwirkung an verschiedenen Reformprozessen mit, die auf die Verbesserung und Stärkung der Effizienz des internationalen Finanzsystems und der internationalen Finanzarchitektur abzielen.

联合国由于其会籍普遍性和合法性,非常适合参加各种旨在改进和加强国际金融体系和结构有效运作改革进程。

Die zweite Gruppe von Ländern, hauptsächlich in Westasien sowie in Lateinamerika und der Karibik, ist bei der Verwirklichung einiger Ziele, beispielsweise des Ziels der universalen Grundschulbildung, gut vorangekommen, war jedoch bei der Bekämpfung der Armut weniger erfolgreich.

第二组国主要是西亚及拉丁美洲和加勒比,这些国在实现诸如普及初等教育等个别目标方面取得了良好进展,但在减贫方面却不甚成功。

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, den internationalen Handel Afrikas zu fördern, namentlich durch regionale Integration und verstärkte Integration in die Weltwirtschaft sowie durch die Erfüllung unserer Verpflichtung zur Schaffung eines gut funktionierenden, universalen, regelgestützten, offenen, nichtdiskriminierenden und gerechten multilateralen Handelssystems, das nachhaltige Entwicklung fördert.

我们强调,需要促进非洲国际贸易,包括进行区域整合,进一步融入球经济,履行我们有关建立一个促进可持续发展普遍有章可循、开放、不歧视和公平多边贸易体系承诺。

Die Schärfung des Bewusstseins für die Wissensrevolution; die Lobbyarbeit und die Politikgestaltung; die Hilfe bei der Vernetzung, um einen universalen, erschwinglichen Zugang zu Telekommunikationsinfrastrukturen zu gewährleisten; der Aufbau einzelstaatlicher und personeller Kapazitäten; die Erweiterung des Informationsangebots in den Landessprachen; und die Förderung kreativer Problemlösungen sind die Schlüsselelemente dieser Strategie.

该战略关键内是:提高人们对知识革命认识;宣传和制订政策;帮助建立连通能力,以确保所有个人和社区均能用得起电信基础设施;发展国和个人能力;增加本国语文内;并鼓励采取独创办法解决问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 universal 的德语例句

用户正在搜索


Betriebsanzeigelampe, Betriebsarbeit, Betriebsart, Betriebsart Hand, Betriebsarteinstellung, Betriebsarten, Betriebsartenkoordination, Betriebsartenschalter, Betriebsartenumschaltung, Betriebsartenwahlschalter,

相似单词


Unitoperation, Univ, UNIVAC, univariant, Univerbierung, universal, Universal Adapter, Universal Computer, Universal Prüfadapter, Universal Prüfdorn,
adj. ,万有,普遍,无所不包,包括一切;广博
德 语 助 手
近义词:
vielseitig,  atmosphärisch
联想词
universell;smart精明,精干;global世界;modular模块化;intelligent聪明,智慧,有才智;kompatibel兼容,并存,可相容;human友好,和气;kompatible兼容;modern现代,当今;verwendbar可用,能用,可应用,适用;passend合适,适当,恰当;
【汽车】
通用

Niemand kann ein universales Wissen besitzen.

没有人能够掌握知识。

Wir leben in dem universalen Weltall.

活在浩瀚宇宙里。

Dieses universale Bekenntnis wurde von der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat bekräftigt.

大会和安理事会都重申了这项普遍承诺。

Die Vereinten Nationen sind eine einzigartig globale Institution mit universaler Mitgliedschaft.

联合国是一个独特球性机构,世界各国都是会员。

In dieser Hinsicht bekennen wir uns erneut zu einem universalen, regelgestützten, offenen, nichtdiskriminierenden und gerechten multilateralen Handelssystem.

在这方面,重申对普遍有章可循、开放、不歧视和公平贸易体制承诺。

Wir fordern die Mitarbeiter des Sekretariats auf, stets zu bedenken, dass die Vereinten Nationen die universale Organisation sind.

促请它铭记:联合国是一个组织,各地人民都有充分权利视联合国为他组织。

Die Generalversammlung ist an erster Stelle ein universales Organ, in dem nahezu jeder Staat der Welt vertreten ist.

大会首先是一个几乎代表了世界上所有国家球性机构。

Grenzüberschreitende Netzwerke terroristischer Gruppen verfügen mittlerweile über globale Reichweite, machen gemeinsame Sache und stellen so eine universale Bedrohung dar.

恐怖集团跨国网络遍及球,以实施普遍威胁为共同目标。

In Anerkennung dessen, dass Frauen im Entwicklungsprozess eine Schlüsselrolle spielen, bekräftigen wir die universale Verpflichtung, die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen zu fördern.

重申做出促进两性平等和增强妇女能力承诺,确认妇女是发展主要参与者。

Es wird zunehmend notwendig, unter gebührender Berücksichtigung bestehender Systeme und Mechanismen systematischere und universalere Möglichkeiten zur Überwachung von Quantität, Qualität und Wirksamkeit der Entwicklungshilfe zu schaffen.

越来越需要采用更系统化、普遍方法,来追踪援助流动数量、质量和实效,适当注意现有计划和机制。

Ein universales, auf Regeln gestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung können bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen, die Ländern aller Entwicklungsstufen zugute käme.

一个普遍按章办事、开放、非歧视和公平贸易体系以及有实际意义贸易自由化将可大幅度增进世界发展,这对处于各个发展阶段国家都有利。

Die Sachverständigengruppe fordert das Sekretariat auf, den Initiativen des Generalsekretärs zur Einbeziehung der Institutionen der Zivilgesellschaft zu folgen und dabei stets zu bedenken, dass die Vereinten Nationen die universale Organisation sind.

小组呼吁秘书处注意秘书长提出联系民间社会各机构倡议;并时刻铭记他所服务联合国是独一无二世界性组织。

Im Hinblick darauf verpflichten wir uns, alles in unseren Kräften Stehende zu tun, um den universalen Beitritt zu den internationalen Übereinkünften, die sich mit der Bekämpfung des Terrorismus befassen, zu fördern.

为此,保证竭尽力促进普遍加入与打击恐怖主义有关各项国际文书。

Wir bekräftigen außerdem, dass ein universales, regelgestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen und allen Ländern auf allen Entwicklungsstufen zugute kommen können.

还重申,一个普遍有章可循、开放、不歧视和公平贸易体制以及名副其实贸易自由化,可以极大地刺激球范围发展,使处于各个发展阶段国家都能受益。

Die Vereinten Nationen bringen aufgrund ihrer universalen Mitgliedschaft und Legitimität gute Voraussetzungen für die Mitwirkung an verschiedenen Reformprozessen mit, die auf die Verbesserung und Stärkung der Effizienz des internationalen Finanzsystems und der internationalen Finanzarchitektur abzielen.

联合国由于其会籍普遍性和合法性,非常适合参加各种旨在改进和加强国际金融体系和结构有效运作改革进程。

Die zweite Gruppe von Ländern, hauptsächlich in Westasien sowie in Lateinamerika und der Karibik, ist bei der Verwirklichung einiger Ziele, beispielsweise des Ziels der universalen Grundschulbildung, gut vorangekommen, war jedoch bei der Bekämpfung der Armut weniger erfolgreich.

第二组国家主要是西亚及拉丁美洲和加勒比,这些国家在实现诸如普及初等教育等个别目标方面取得了良好进展,但在减贫方面却不甚成功。

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, den internationalen Handel Afrikas zu fördern, namentlich durch regionale Integration und verstärkte Integration in die Weltwirtschaft sowie durch die Erfüllung unserer Verpflichtung zur Schaffung eines gut funktionierenden, universalen, regelgestützten, offenen, nichtdiskriminierenden und gerechten multilateralen Handelssystems, das nachhaltige Entwicklung fördert.

强调,需要促进非洲国际贸易,包括进行区域整合,进一步融入球经济,履行有关建立一个促进可持续发展普遍有章可循、开放、不歧视和公平贸易体系承诺。

Die Schärfung des Bewusstseins für die Wissensrevolution; die Lobbyarbeit und die Politikgestaltung; die Hilfe bei der Vernetzung, um einen universalen, erschwinglichen Zugang zu Telekommunikationsinfrastrukturen zu gewährleisten; der Aufbau einzelstaatlicher und personeller Kapazitäten; die Erweiterung des Informationsangebots in den Landessprachen; und die Förderung kreativer Problemlösungen sind die Schlüsselelemente dieser Strategie.

该战略关键内容是:提高人对知识革命认识;宣传和制订政策;帮助建立连通能力,以确保所有个人和社区均能用得起电信基础设施;发展国家和个人能力;增加本国语文内容;并鼓励采取独创办法解决问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 universal 的德语例句

用户正在搜索


Betriebsausfall, Betriebsausflug, Betriebsausgaben, Betriebsauslass, Betriebsausrüstung, BetriebsausrüstungWerksanlageFabrikanlage, Betriebsausschuss, Betriebsausstattung, Betriebsbahnhof, Betriebsbeanspruchung,

相似单词


Unitoperation, Univ, UNIVAC, univariant, Univerbierung, universal, Universal Adapter, Universal Computer, Universal Prüfadapter, Universal Prüfdorn,

用户正在搜索


Betriebsmittel-Hauptgruppe, Betriebsmittel-Hilfsmittel-Zeichnungen, Betriebsmittelkonstrukteur, Betriebsmittel-Konstruktion, Betriebsmittelkredit, Betriebsmittelkühlung, Betriebsmittel-Planung, Betriebsmittelsteuerung, Betriebsmittelvorschrift, Betriebsmittel-Zeichnung,

相似单词


Unitoperation, Univ, UNIVAC, univariant, Univerbierung, universal, Universal Adapter, Universal Computer, Universal Prüfadapter, Universal Prüfdorn,
adj. ,万有,普遍,无所不包,包括一切;广博
德 语 助 手
近义词:
vielseitig,  atmosphärisch
联想词
universell;smart精明,精干;global;modular模块化;intelligent聪明,智慧,有才智;kompatibel,并存,可相;human友好,和气;kompatible;modern现代,当今;verwendbar可用,能用,可应用,适用;passend合适,适当,恰当;
【汽车】
通用

Niemand kann ein universales Wissen besitzen.

没有人能够掌握知识。

Wir leben in dem universalen Weltall.

我们生活在浩瀚宇宙里。

Dieses universale Bekenntnis wurde von der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat bekräftigt.

大会和安理事会都重申这项普遍承诺。

Die Vereinten Nationen sind eine einzigartig globale Institution mit universaler Mitgliedschaft.

联合国是一个独特球性机构,各国都是会员。

In dieser Hinsicht bekennen wir uns erneut zu einem universalen, regelgestützten, offenen, nichtdiskriminierenden und gerechten multilateralen Handelssystem.

在这方面,我们重申对普遍有章可循、开放、不歧视和公平多边贸易体制承诺。

Wir fordern die Mitarbeiter des Sekretariats auf, stets zu bedenken, dass die Vereinten Nationen die universale Organisation sind.

我们促请它们铭记:联合国是一个组织,各地人民都有充分权利视联合国为他们组织。

Die Generalversammlung ist an erster Stelle ein universales Organ, in dem nahezu jeder Staat der Welt vertreten ist.

大会首先是一个几乎代界上所有国家球性机构。

Grenzüberschreitende Netzwerke terroristischer Gruppen verfügen mittlerweile über globale Reichweite, machen gemeinsame Sache und stellen so eine universale Bedrohung dar.

恐怖集团跨国网络遍及球,以实施普遍威胁为共同目标。

In Anerkennung dessen, dass Frauen im Entwicklungsprozess eine Schlüsselrolle spielen, bekräftigen wir die universale Verpflichtung, die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen zu fördern.

我们重申做出促进两性平等和增强妇女能力承诺,确认妇女是发展主要参与者。

Es wird zunehmend notwendig, unter gebührender Berücksichtigung bestehender Systeme und Mechanismen systematischere und universalere Möglichkeiten zur Überwachung von Quantität, Qualität und Wirksamkeit der Entwicklungshilfe zu schaffen.

越来越需要采用更系统化、普遍方法,来追踪援助流动数量、质量和实效,适当注意现有计划和机制。

Ein universales, auf Regeln gestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung können bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen, die Ländern aller Entwicklungsstufen zugute käme.

一个普遍按章办事、开放、非歧视和公平多边贸易体系以及有实际意义贸易自由化将可大幅度增进发展,这对处于各个发展阶段国家都有利。

Die Sachverständigengruppe fordert das Sekretariat auf, den Initiativen des Generalsekretärs zur Einbeziehung der Institutionen der Zivilgesellschaft zu folgen und dabei stets zu bedenken, dass die Vereinten Nationen die universale Organisation sind.

小组呼吁秘书处注意秘书长提出联系民间社会各机构倡议;并时刻铭记他们所服务联合国是独一无二界性组织。

Im Hinblick darauf verpflichten wir uns, alles in unseren Kräften Stehende zu tun, um den universalen Beitritt zu den internationalen Übereinkünften, die sich mit der Bekämpfung des Terrorismus befassen, zu fördern.

为此,我们保证竭尽力促进普遍加入与打击恐怖主义有关各项国际文书。

Wir bekräftigen außerdem, dass ein universales, regelgestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen und allen Ländern auf allen Entwicklungsstufen zugute kommen können.

我们还重申,一个普遍有章可循、开放、不歧视和公平多边贸易体制以及名副其实贸易自由化,可以极大地刺激球范围发展,使处于各个发展阶段国家都能受益。

Die Vereinten Nationen bringen aufgrund ihrer universalen Mitgliedschaft und Legitimität gute Voraussetzungen für die Mitwirkung an verschiedenen Reformprozessen mit, die auf die Verbesserung und Stärkung der Effizienz des internationalen Finanzsystems und der internationalen Finanzarchitektur abzielen.

联合国由于其会籍普遍性和合法性,非常适合参加各种旨在改进和加强国际金融体系和结构有效运作改革进程。

Die zweite Gruppe von Ländern, hauptsächlich in Westasien sowie in Lateinamerika und der Karibik, ist bei der Verwirklichung einiger Ziele, beispielsweise des Ziels der universalen Grundschulbildung, gut vorangekommen, war jedoch bei der Bekämpfung der Armut weniger erfolgreich.

第二组国家主要是西亚及拉丁美洲和加勒比,这些国家在实现诸如普及初等教育等个别目标方面取得良好进展,但在减贫方面却不甚成功。

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, den internationalen Handel Afrikas zu fördern, namentlich durch regionale Integration und verstärkte Integration in die Weltwirtschaft sowie durch die Erfüllung unserer Verpflichtung zur Schaffung eines gut funktionierenden, universalen, regelgestützten, offenen, nichtdiskriminierenden und gerechten multilateralen Handelssystems, das nachhaltige Entwicklung fördert.

我们强调,需要促进非洲国际贸易,包括进行区域整合,进一步融入球经济,履行我们有关建立一个促进可持续发展普遍有章可循、开放、不歧视和公平多边贸易体系承诺。

Die Schärfung des Bewusstseins für die Wissensrevolution; die Lobbyarbeit und die Politikgestaltung; die Hilfe bei der Vernetzung, um einen universalen, erschwinglichen Zugang zu Telekommunikationsinfrastrukturen zu gewährleisten; der Aufbau einzelstaatlicher und personeller Kapazitäten; die Erweiterung des Informationsangebots in den Landessprachen; und die Förderung kreativer Problemlösungen sind die Schlüsselelemente dieser Strategie.

该战略关键内是:提高人们对知识革命认识;宣传和制订政策;帮助建立连通能力,以确保所有个人和社区均能用得起电信基础设施;发展国家和个人能力;增加本国语文内;并鼓励采取独创办法解决问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 universal 的德语例句

用户正在搜索


Betriebspumpe, Betriebspunkt, Betriebspunktverlagerung, Betriebsrat, Betriebsratsbestechung, Betriebsratsmitglied, Betriebsratstätigkeit, Betriebsraum, Betriebsrauschen, Betriebsrechner,

相似单词


Unitoperation, Univ, UNIVAC, univariant, Univerbierung, universal, Universal Adapter, Universal Computer, Universal Prüfadapter, Universal Prüfdorn,
adj. ,万有,普遍,无所不包,包括一切;广博
德 语 助 手
近义词:
vielseitig,  atmosphärisch
联想词
universell;smart精明,精干;global世界;modular模块化;intelligent聪明,智慧,有才智;kompatibel兼容,并存,可相容;human友好,和气;kompatible兼容;modern现代,当今;verwendbar可用,能用,可应用,适用;passend合适,适当,恰当;
【汽车】
通用

Niemand kann ein universales Wissen besitzen.

没有人能够掌握知识。

Wir leben in dem universalen Weltall.

我们生活在浩瀚宇宙里。

Dieses universale Bekenntnis wurde von der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat bekräftigt.

大会和安理事会都重申了这项普遍承诺。

Die Vereinten Nationen sind eine einzigartig globale Institution mit universaler Mitgliedschaft.

联合国是一个独特性机构,世界各国都是会员。

In dieser Hinsicht bekennen wir uns erneut zu einem universalen, regelgestützten, offenen, nichtdiskriminierenden und gerechten multilateralen Handelssystem.

在这方面,我们重申对普遍有章可循、开放、不歧视和公平多边贸易体制承诺。

Wir fordern die Mitarbeiter des Sekretariats auf, stets zu bedenken, dass die Vereinten Nationen die universale Organisation sind.

我们促请它们铭记:联合国是一个组织,各地人民都有充分权利视联合国他们组织。

Die Generalversammlung ist an erster Stelle ein universales Organ, in dem nahezu jeder Staat der Welt vertreten ist.

大会首先是一个几乎代表了世界上所有国家机构。

Grenzüberschreitende Netzwerke terroristischer Gruppen verfügen mittlerweile über globale Reichweite, machen gemeinsame Sache und stellen so eine universale Bedrohung dar.

恐怖集团跨国网络遍及,以实施普遍同目标。

In Anerkennung dessen, dass Frauen im Entwicklungsprozess eine Schlüsselrolle spielen, bekräftigen wir die universale Verpflichtung, die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen zu fördern.

我们重申做出促进两性平等和增强妇女能力承诺,确认妇女是发展主要参与者。

Es wird zunehmend notwendig, unter gebührender Berücksichtigung bestehender Systeme und Mechanismen systematischere und universalere Möglichkeiten zur Überwachung von Quantität, Qualität und Wirksamkeit der Entwicklungshilfe zu schaffen.

越来越需要采用更系统化、普遍方法,来追踪援助流动数量、质量和实效,适当注意现有计划和机制。

Ein universales, auf Regeln gestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung können bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen, die Ländern aller Entwicklungsstufen zugute käme.

一个普遍按章办事、开放、非歧视和公平多边贸易体系以及有实际意义贸易自由化将可大幅度增进世界发展,这对处于各个发展阶段国家都有利。

Die Sachverständigengruppe fordert das Sekretariat auf, den Initiativen des Generalsekretärs zur Einbeziehung der Institutionen der Zivilgesellschaft zu folgen und dabei stets zu bedenken, dass die Vereinten Nationen die universale Organisation sind.

小组呼吁秘书处注意秘书长提出联系民间社会各机构倡议;并时刻铭记他们所服务联合国是独一无二世界性组织。

Im Hinblick darauf verpflichten wir uns, alles in unseren Kräften Stehende zu tun, um den universalen Beitritt zu den internationalen Übereinkünften, die sich mit der Bekämpfung des Terrorismus befassen, zu fördern.

此,我们保证竭尽力促进普遍加入与打击恐怖主义有关各项国际文书。

Wir bekräftigen außerdem, dass ein universales, regelgestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen und allen Ländern auf allen Entwicklungsstufen zugute kommen können.

我们还重申,一个普遍有章可循、开放、不歧视和公平多边贸易体制以及名副其实贸易自由化,可以极大地刺激范围发展,使处于各个发展阶段国家都能受益。

Die Vereinten Nationen bringen aufgrund ihrer universalen Mitgliedschaft und Legitimität gute Voraussetzungen für die Mitwirkung an verschiedenen Reformprozessen mit, die auf die Verbesserung und Stärkung der Effizienz des internationalen Finanzsystems und der internationalen Finanzarchitektur abzielen.

联合国由于其会籍普遍性和合法性,非常适合参加各种旨在改进和加强国际金融体系和结构有效运作改革进程。

Die zweite Gruppe von Ländern, hauptsächlich in Westasien sowie in Lateinamerika und der Karibik, ist bei der Verwirklichung einiger Ziele, beispielsweise des Ziels der universalen Grundschulbildung, gut vorangekommen, war jedoch bei der Bekämpfung der Armut weniger erfolgreich.

第二组国家主要是西亚及拉丁美洲和加勒比,这些国家在实现诸如普及初等教育等个别目标方面取得了良好进展,但在减贫方面却不甚成功。

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, den internationalen Handel Afrikas zu fördern, namentlich durch regionale Integration und verstärkte Integration in die Weltwirtschaft sowie durch die Erfüllung unserer Verpflichtung zur Schaffung eines gut funktionierenden, universalen, regelgestützten, offenen, nichtdiskriminierenden und gerechten multilateralen Handelssystems, das nachhaltige Entwicklung fördert.

我们强调,需要促进非洲国际贸易,包括进行区域整合,进一步融入经济,履行我们有关建立一个促进可持续发展普遍有章可循、开放、不歧视和公平多边贸易体系承诺。

Die Schärfung des Bewusstseins für die Wissensrevolution; die Lobbyarbeit und die Politikgestaltung; die Hilfe bei der Vernetzung, um einen universalen, erschwinglichen Zugang zu Telekommunikationsinfrastrukturen zu gewährleisten; der Aufbau einzelstaatlicher und personeller Kapazitäten; die Erweiterung des Informationsangebots in den Landessprachen; und die Förderung kreativer Problemlösungen sind die Schlüsselelemente dieser Strategie.

该战略关键内容是:提高人们对知识革命认识;宣传和制订政策;帮助建立连通能力,以确保所有个人和社区均能用得起电信基础设施;发展国家和个人能力;增加本国语文内容;并鼓励采取独创办法解决问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 universal 的德语例句

用户正在搜索


Betriebsrohstoff, Betriebsrollenspiel, Betriebssabrechnungbogen, Betriebssanitäter, Betriebsschalter, Betriebsschaltung, Betriebsscheibe, Betriebsschema, Betriebsschließung, Betriebsschluss,

相似单词


Unitoperation, Univ, UNIVAC, univariant, Univerbierung, universal, Universal Adapter, Universal Computer, Universal Prüfadapter, Universal Prüfdorn,
adj. 的,万有的,普遍的,无所不包的,包括一切的;广博的
德 语 助 手
近义词:
vielseitig,  atmosphärisch
联想词
universell面的;smart精明的,精干的;global球的,世界的;modular模块化;intelligent聪明的,智慧的,有才智的;kompatibel兼容的,并存的,可相容的;human友好的,和气的;kompatible兼容;modern现代的,当今的;verwendbar可用的,能用的,可应用的,适用的;passend合适的,适当的,恰当的;
【汽车】
通用的;

Niemand kann ein universales Wissen besitzen.

没有人能够掌握知识。

Wir leben in dem universalen Weltall.

我们生活在浩瀚的宇宙里。

Dieses universale Bekenntnis wurde von der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat bekräftigt.

大会和安理事会都重申了这项普遍承诺。

Die Vereinten Nationen sind eine einzigartig globale Institution mit universaler Mitgliedschaft.

联合国是一个独特的球性机构,世界各国都是会员。

In dieser Hinsicht bekennen wir uns erneut zu einem universalen, regelgestützten, offenen, nichtdiskriminierenden und gerechten multilateralen Handelssystem.

在这方面,我们重申对普遍有章可循、开放、不歧视和公平的多边贸易体制的承诺。

Wir fordern die Mitarbeiter des Sekretariats auf, stets zu bedenken, dass die Vereinten Nationen die universale Organisation sind.

我们促请它们铭记:联合国是一个组织,各地人民都有充分权利视联合国为他们的组织。

Die Generalversammlung ist an erster Stelle ein universales Organ, in dem nahezu jeder Staat der Welt vertreten ist.

大会首先是一个几乎代表了世界上所有国家的球性机构。

Grenzüberschreitende Netzwerke terroristischer Gruppen verfügen mittlerweile über globale Reichweite, machen gemeinsame Sache und stellen so eine universale Bedrohung dar.

恐怖集团的跨国网络遍及球,以实施普遍威胁为共同目标。

In Anerkennung dessen, dass Frauen im Entwicklungsprozess eine Schlüsselrolle spielen, bekräftigen wir die universale Verpflichtung, die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen zu fördern.

我们重申做出的促进两性平等和增强妇女能力的承诺,确认妇女是发展的主参与者。

Es wird zunehmend notwendig, unter gebührender Berücksichtigung bestehender Systeme und Mechanismen systematischere und universalere Möglichkeiten zur Überwachung von Quantität, Qualität und Wirksamkeit der Entwicklungshilfe zu schaffen.

采用更系统化、普遍的方法,来追踪援助流动的数量、质量和实效,适当注意现有计划和机制。

Ein universales, auf Regeln gestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung können bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen, die Ländern aller Entwicklungsstufen zugute käme.

一个普遍按章办事的、开放的、非歧视的和公平的多边贸易体系以及有实际意义的贸易自由化将可大幅度增进世界的发展,这对处于各个发展阶段的国家都有利。

Die Sachverständigengruppe fordert das Sekretariat auf, den Initiativen des Generalsekretärs zur Einbeziehung der Institutionen der Zivilgesellschaft zu folgen und dabei stets zu bedenken, dass die Vereinten Nationen die universale Organisation sind.

小组呼吁秘书处注意秘书长提出的联系民间社会各机构的倡议;并时刻铭记他们所服务的联合国是独一无二的世界性组织。

Im Hinblick darauf verpflichten wir uns, alles in unseren Kräften Stehende zu tun, um den universalen Beitritt zu den internationalen Übereinkünften, die sich mit der Bekämpfung des Terrorismus befassen, zu fördern.

为此,我们保证竭尽力促进普遍加入与打击恐怖主义有关的各项国际文书。

Wir bekräftigen außerdem, dass ein universales, regelgestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen und allen Ländern auf allen Entwicklungsstufen zugute kommen können.

我们还重申,一个普遍有章可循、开放、不歧视和公平的多边贸易体制以及名副其实的贸易自由化,可以极大地刺激球范围的发展,使处于各个发展阶段的国家都能受益。

Die Vereinten Nationen bringen aufgrund ihrer universalen Mitgliedschaft und Legitimität gute Voraussetzungen für die Mitwirkung an verschiedenen Reformprozessen mit, die auf die Verbesserung und Stärkung der Effizienz des internationalen Finanzsystems und der internationalen Finanzarchitektur abzielen.

联合国由于其会籍普遍性和合法性,非常适合参加各种旨在改进和加强国际金融体系和结构的有效运作的改革进程。

Die zweite Gruppe von Ländern, hauptsächlich in Westasien sowie in Lateinamerika und der Karibik, ist bei der Verwirklichung einiger Ziele, beispielsweise des Ziels der universalen Grundschulbildung, gut vorangekommen, war jedoch bei der Bekämpfung der Armut weniger erfolgreich.

第二组国家主是西亚及拉丁美洲和加勒比,这些国家在实现诸如普及初等教育等个别目标方面取得了良好进展,但在减贫方面却不甚成功。

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, den internationalen Handel Afrikas zu fördern, namentlich durch regionale Integration und verstärkte Integration in die Weltwirtschaft sowie durch die Erfüllung unserer Verpflichtung zur Schaffung eines gut funktionierenden, universalen, regelgestützten, offenen, nichtdiskriminierenden und gerechten multilateralen Handelssystems, das nachhaltige Entwicklung fördert.

我们强调,促进非洲的国际贸易,包括进行区域整合,进一步融入球经济,履行我们有关建立一个促进可持续发展的健普遍有章可循、开放、不歧视和公平的多边贸易体系的承诺。

Die Schärfung des Bewusstseins für die Wissensrevolution; die Lobbyarbeit und die Politikgestaltung; die Hilfe bei der Vernetzung, um einen universalen, erschwinglichen Zugang zu Telekommunikationsinfrastrukturen zu gewährleisten; der Aufbau einzelstaatlicher und personeller Kapazitäten; die Erweiterung des Informationsangebots in den Landessprachen; und die Förderung kreativer Problemlösungen sind die Schlüsselelemente dieser Strategie.

该战略的关键内容是:提高人们对知识革命的认识;宣传和制订政策;帮助建立连通能力,以确保所有个人和社区均能用得起电信基础设施;发展国家和个人的能力;增加本国语文内容;并鼓励采取独创的办法解决问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 universal 的德语例句

用户正在搜索


Betriebssicherheit, Betriebssicherheiten, Betriebssicherung, Betriebsskennung, Betriebsspannung, Betriebsspannungsanzeige, betriebsspannungsbereich, betriebsspannungseinbrüche, Betriebsspiel, Betriebsspitze,

相似单词


Unitoperation, Univ, UNIVAC, univariant, Univerbierung, universal, Universal Adapter, Universal Computer, Universal Prüfadapter, Universal Prüfdorn,
adj. 部的,万有的,普遍的,无所的,括一切的;广博的
德 语 助 手
近义词:
vielseitig,  atmosphärisch
联想词
universell面的;smart精明的,精干的;global球的,世界的;modular模块化;intelligent聪明的,智慧的,有才智的;kompatibel兼容的,并存的,可相容的;human友好的,和气的;kompatible兼容;modern现代的,当今的;verwendbar可用的,能用的,可应用的,适用的;passend合适的,适当的,恰当的;
【汽车】
通用的;

Niemand kann ein universales Wissen besitzen.

没有人能够掌握知识。

Wir leben in dem universalen Weltall.

我们生活在浩瀚的宇宙里。

Dieses universale Bekenntnis wurde von der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat bekräftigt.

大会和安理事会都重申了这项普遍承诺。

Die Vereinten Nationen sind eine einzigartig globale Institution mit universaler Mitgliedschaft.

联合国一个独特的球性机构,世界各国会员。

In dieser Hinsicht bekennen wir uns erneut zu einem universalen, regelgestützten, offenen, nichtdiskriminierenden und gerechten multilateralen Handelssystem.

在这方面,我们重申对普遍有章可循、开放、歧视和公平的多边贸易体制的承诺。

Wir fordern die Mitarbeiter des Sekretariats auf, stets zu bedenken, dass die Vereinten Nationen die universale Organisation sind.

我们促请它们铭记:联合国一个组织,各地人民都有充分权利视联合国为他们的组织。

Die Generalversammlung ist an erster Stelle ein universales Organ, in dem nahezu jeder Staat der Welt vertreten ist.

大会首先一个几乎代表了世界上所有国家的球性机构。

Grenzüberschreitende Netzwerke terroristischer Gruppen verfügen mittlerweile über globale Reichweite, machen gemeinsame Sache und stellen so eine universale Bedrohung dar.

恐怖集团的跨国网络遍及球,以实施普遍威胁为共同目标。

In Anerkennung dessen, dass Frauen im Entwicklungsprozess eine Schlüsselrolle spielen, bekräftigen wir die universale Verpflichtung, die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen zu fördern.

我们重申做出的促进两性平等和增强妇女能力的承诺,确认妇女的主要参与者。

Es wird zunehmend notwendig, unter gebührender Berücksichtigung bestehender Systeme und Mechanismen systematischere und universalere Möglichkeiten zur Überwachung von Quantität, Qualität und Wirksamkeit der Entwicklungshilfe zu schaffen.

越来越需要采用更系统化、普遍的方法,来追踪援助流动的数量、质量和实效,适当注意现有计划和机制。

Ein universales, auf Regeln gestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung können bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen, die Ländern aller Entwicklungsstufen zugute käme.

一个普遍按章办事的、开放的、非歧视的和公平的多边贸易体系以及有实际意义的贸易自由化将可大幅度增进世界的,这对处于各个阶段的国家都有利。

Die Sachverständigengruppe fordert das Sekretariat auf, den Initiativen des Generalsekretärs zur Einbeziehung der Institutionen der Zivilgesellschaft zu folgen und dabei stets zu bedenken, dass die Vereinten Nationen die universale Organisation sind.

小组呼吁秘书处注意秘书长提出的联系民间社会各机构的倡议;并时刻铭记他们所服务的联合国独一无二的世界性组织。

Im Hinblick darauf verpflichten wir uns, alles in unseren Kräften Stehende zu tun, um den universalen Beitritt zu den internationalen Übereinkünften, die sich mit der Bekämpfung des Terrorismus befassen, zu fördern.

为此,我们保证竭尽力促进普遍加入与打击恐怖主义有关的各项国际文书。

Wir bekräftigen außerdem, dass ein universales, regelgestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen und allen Ländern auf allen Entwicklungsstufen zugute kommen können.

我们还重申,一个普遍有章可循、开放、歧视和公平的多边贸易体制以及名副其实的贸易自由化,可以极大地刺激球范围的,使处于各个阶段的国家都能受益。

Die Vereinten Nationen bringen aufgrund ihrer universalen Mitgliedschaft und Legitimität gute Voraussetzungen für die Mitwirkung an verschiedenen Reformprozessen mit, die auf die Verbesserung und Stärkung der Effizienz des internationalen Finanzsystems und der internationalen Finanzarchitektur abzielen.

联合国由于其会籍普遍性和合法性,非常适合参加各种旨在改进和加强国际金融体系和结构的有效运作的改革进程。

Die zweite Gruppe von Ländern, hauptsächlich in Westasien sowie in Lateinamerika und der Karibik, ist bei der Verwirklichung einiger Ziele, beispielsweise des Ziels der universalen Grundschulbildung, gut vorangekommen, war jedoch bei der Bekämpfung der Armut weniger erfolgreich.

第二组国家主要西亚及拉丁美洲和加勒比,这些国家在实现诸如普及初等教育等个别目标方面取得了良好进,但在减贫方面却甚成功。

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, den internationalen Handel Afrikas zu fördern, namentlich durch regionale Integration und verstärkte Integration in die Weltwirtschaft sowie durch die Erfüllung unserer Verpflichtung zur Schaffung eines gut funktionierenden, universalen, regelgestützten, offenen, nichtdiskriminierenden und gerechten multilateralen Handelssystems, das nachhaltige Entwicklung fördert.

我们强调,需要促进非洲的国际贸易,括进行区域整合,进一步融入球经济,履行我们有关建立一个促进可持续的健普遍有章可循、开放、歧视和公平的多边贸易体系的承诺。

Die Schärfung des Bewusstseins für die Wissensrevolution; die Lobbyarbeit und die Politikgestaltung; die Hilfe bei der Vernetzung, um einen universalen, erschwinglichen Zugang zu Telekommunikationsinfrastrukturen zu gewährleisten; der Aufbau einzelstaatlicher und personeller Kapazitäten; die Erweiterung des Informationsangebots in den Landessprachen; und die Förderung kreativer Problemlösungen sind die Schlüsselelemente dieser Strategie.

该战略的关键内容:提高人们对知识革命的认识;宣传和制订政策;帮助建立连通能力,以确保所有个人和社区均能用得起电信基础设施;国家和个人的能力;增加本国语文内容;并鼓励采取独创的办法解决问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 universal 的德语例句

用户正在搜索


betriebsstättenleiter, Betriebssteigerung, Betriebssteilheit, Betriebsstelle, Betriebsstellung, Betriebssteuer, Betriebssteuern, Betriebsstillegung, Betriebsstilllegung, Betriebsstillstand,

相似单词


Unitoperation, Univ, UNIVAC, univariant, Univerbierung, universal, Universal Adapter, Universal Computer, Universal Prüfadapter, Universal Prüfdorn,