德语助手
  • 关闭

1 unter.stellen
Ⅰ Vt
① 存放,暂存
Er hat sein Fahrrad bei ihnen untergestellt..
他把自行车存放在他们那里。


② 把...放到下面

Ⅱ Vr
(下雨时到避雨处)躲避,藏身


2 unterstellen
Vt
使隶属于,使受...的领导,把...委托...领导
Die Werbeabteilung wird jetzt dem Verkaufsleiter unterstellt.
广告部现在受营销主任领导。


把...强加于,把...硬加给,给...栽上
Du willst mir doch wohl nicht unterstellen, dass ich das absichtlich getan habe!
你甭想硬说是我故这样说的!


③ 假定,假设
Unterstellen wir einmal, er hätte Recht, dann wäre Ihre These falsch.
如果假定他是对的,那么您的命题就是错的。


语法搭配
+四格, +三格
近义词:
absetzen,  stellen,  schätzen,  behaupten,  hypostasieren,  kommunalisieren
联想词
vorwerfen责备,指责;behaupten断言,声称,宣称;leugnen否认,否定,承认;absprechen商定,约定,达成协议;argumentieren推论,论证,提出论据;sagen说,讲;vorschreiben示范性地写,把……写给……看;ausschließen开除,逐出;ignorieren,疏,置之理,理睬;Unterstellung;erlauben,允许,准许;

Wie kannst du mir unterstellen,daß ich so etwas getan haben könnte!

你怎么能硬说我会干出这种事来呢?

Wenn der Regen nicht bald nachlässt, müssen wir uns irgendwo unterstellen.

这雨要是马上小下来的话,我们就得找个地方躲躲

Ich bin ihm unterstellt.

我受他领导

Der Generalsekretär hat die Schaffung eines solchen Dienstes empfohlen, dessen Leitung ein ihm unmittelbar unterstellter Direktor wahrnehmen soll.

秘书长已经建议设立这一部门,由直接对他负责的一名主任来担任主管。

Im Fall von Regionalorganisationen, die über Konfliktverhütungs- oder Friedenssicherungskapazitäten verfügen, könnten diese Kapazitäten im Rahmen solcher Vereinbarungen dem System der Verfügungsbereitschaftsabkommen der Vereinten Nationen unterstellt werden.

对具有预防冲突或维持和平能力的区域组织而言,这些谅解备忘录可将这方面的能力纳入联合国待命安排制度的框架中。

Der Rat wäre dem Wirtschafts- und Sozialrat unterstellt und würde den Entscheidungs- und Überwachungsrahmen für die Umsetzung der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bilden.

协调委员会向经济及社会理事会报告,为在国家一级实行联合国一体化方案提供决策和监测框架。

Wir werden die Ratingagenturen im Einklang mit dem vereinbarten und gestärkten internationalen Verhaltenskodex einer strengen Aufsicht unterstellen und zusätzliche Maßnahmen ergreifen, um die Transparenz der Finanzmärkte zu erhöhen und die weltweiten Rechnungslegungsstandards stärker aneinander anzunähern.

我们将根据经过商定并加强的国际行为守则,对信用评级机构实施有力监督,并采取更多的行动,提高金融市场的透明度,进一步统一全球会计标准。

Die genannten Initiativen wurden durch kollektive Mechanismen innerhalb der Vereinten Nationen unterstützt, darunter die dem Exekutivausschuss für humanitäre Angelegenheiten unterstellte Implementierungsgruppe für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, die die Grundlagen für eine verstärkte Koordinierung auf diesem Gebiet geschaffen hat.

上述努力得到联合国内部集体机制的支助,如得到人道主义事务执行委员会武装冲突保护平民执行小组的支助,因此在这个领域加强协调已有了基础。

Die Verwaltung des Systems der residierenden Koordinatoren sollte zwar dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP), unserer wichtigsten Entwicklungsinstitution, unterstellt bleiben, doch sollte die umfassendere Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen den residierenden VN-Landesteams unter der Leitung eines mit entsprechenden Mitteln und entsprechender Eigenverantwortung ausgestatteten residierenden Koordinators Anleitung gewähren.

联合国开发计划署(开发计划署)作为联合国主要的发展机构,应继续负责管理驻地协调员系统,而规模更大的联合国发展集团(发展集团)则应向拥有适当资源和权力的驻地协调员领导的联合国国家工作队提供指导。

Über ihre Mittelzuweisung wird die Organisation in der Lage sein, ihre Risikotoleranz zu bestimmen, das heißt den Risikograd, den sie zu akzeptieren bereit ist, indem sie wissentlich einige Bereiche keiner oder einer begrenzten Aufsicht unterstellt.

本组织将能够通过资源分配来确定自己的风险承受能力,也就是其愿接受的风险程度,有将某些领域排除在外,对其进行监督,或者只进行有限的监督

Maßnahme 22. Im Einklang mit dem oben beschriebenen Ansatz empfehle ich, die derzeit sowohl vom Fünften Ausschuss als auch vom Programm- und Koordinierungsausschuss vorgenommene zwischenstaatliche Überprüfung der Pläne und Haushalte allein dem Verantwortungsbereich des Fünften Ausschusses zu unterstellen.

行动22. 按照上述设想,我建议目前由第五委员会及方案和协调委员会进行的规划和预算政府间审查,在第五委员会主持下加以吸收

Ich bin nachdrücklich der Auffassung, dass jeder Staat, der sich zu Hause der Rechtsstaatlichkeit unterstellt, diese auch im Ausland achten muss, und dass jeder Staat, der im Ausland auf der Herrschaft des Rechts besteht, sie auch zu Hause durchsetzen muss.

我坚信,每一个在国内宣称实行法治的国家,在国外也必须尊重法治。 每一个坚持在国外实行法治的国家,在国内也必须实行法治。

Zusammenfassung der Hauptempfehlung zu Strukturanpassungen bei der Öffentlichkeitsarbeit: Für die operative Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit bei Friedensmissionen soll eine neue Einheit geschaffen werden, entweder innerhalb der DPKO oder innerhalb eines neuen Informationsdienstes für Friedens- und Sicherheitsfragen in der Hauptabteilung Presse und Information, der direkt dem Untergeneralsekretär für Kommunikation und Öffentlichkeitsarbeit unterstellt ist.

有关新闻工作结构调整的重要建议摘要: 和平行动应建立一个新闻工作行动规划和支助股,设于维和部,或新闻部新设的和平和安全新闻处内,直接向主管通信和新闻的副秘书长汇报工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unterstellen 的德语例句

用户正在搜索


erhabener Spiegel, Erhabenheit, Erhalt, Erhalt biologischer Vielfalt, Erhalt der Konfiguration, erhalten, Erhalter, erhältlich, Erhaltung, Erhaltung der Energie,

相似单词


Unterstation, unterstecken, unterstehen, Unterstein, Unterstellbock, unterstellen, Unterstellraum, unterstellt, Unterstellung, Unterstellungsverhältnis,

1 unter.stellen
Ⅰ Vt
① 存放,暂存
Er hat sein Fahrrad bei ihnen untergestellt..
他把自行车存放在他们那里。


② 把...放到下面

Ⅱ Vr
(下雨时到避雨处)躲避,藏身


2 unterstellen
Vt
使隶属于,使受...的领导,把...委托...领导
Die Werbeabteilung wird jetzt dem Verkaufsleiter unterstellt.
广告部现在受营销主任领导。


把...强加于,把...硬加给,给...栽上
Du willst mir doch wohl nicht unterstellen, dass ich das absichtlich getan habe!
你甭想硬说是我故意样说的!


③ 假定,假设
Unterstellen wir einmal, er hätte Recht, dann wäre Ihre These falsch.
如果假定他是对的,那么您的命题就是错的。


语法搭
+, +三
近义词:
absetzen,  stellen,  schätzen,  behaupten,  hypostasieren,  kommunalisieren
联想词
vorwerfen责备,指责;behaupten断言,声称,宣称;leugnen否认,否定,承认;absprechen商定,约定,达成协议;argumentieren推论,论证,提出论据;sagen说,讲;vorschreiben示范性地写,把……写给……看;ausschließen开除,逐出;ignorieren忽视,无视,疏忽,置之理,理睬;Unterstellung归罪;erlauben同意,允许,准许;

Wie kannst du mir unterstellen,daß ich so etwas getan haben könnte!

你怎么能硬说我会干出种事来呢?

Wenn der Regen nicht bald nachlässt, müssen wir uns irgendwo unterstellen.

雨要是马上小下来的话,我们就得找个地方躲躲

Ich bin ihm unterstellt.

我受他领导

Der Generalsekretär hat die Schaffung eines solchen Dienstes empfohlen, dessen Leitung ein ihm unmittelbar unterstellter Direktor wahrnehmen soll.

秘书长已经建议设部门,由直接对他负责名主任来担任主管。

Im Fall von Regionalorganisationen, die über Konfliktverhütungs- oder Friedenssicherungskapazitäten verfügen, könnten diese Kapazitäten im Rahmen solcher Vereinbarungen dem System der Verfügungsbereitschaftsabkommen der Vereinten Nationen unterstellt werden.

对具有预防冲突或维持和平能力的区域组织而言,些谅解备忘录可将方面的能力纳入联合国待命安排制度的框架中。

Der Rat wäre dem Wirtschafts- und Sozialrat unterstellt und würde den Entscheidungs- und Überwachungsrahmen für die Umsetzung der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bilden.

协调委员会向经济及社会理事会报告,为在国家级实行联合国体化方案提供决策和监测框架。

Wir werden die Ratingagenturen im Einklang mit dem vereinbarten und gestärkten internationalen Verhaltenskodex einer strengen Aufsicht unterstellen und zusätzliche Maßnahmen ergreifen, um die Transparenz der Finanzmärkte zu erhöhen und die weltweiten Rechnungslegungsstandards stärker aneinander anzunähern.

我们将根据经过商定并加强的国际行为守则,对信用评级机构实施有力监督,并采取更多的行动,提高金融市场的透明度,进步统全球会计标准。

Die genannten Initiativen wurden durch kollektive Mechanismen innerhalb der Vereinten Nationen unterstützt, darunter die dem Exekutivausschuss für humanitäre Angelegenheiten unterstellte Implementierungsgruppe für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, die die Grundlagen für eine verstärkte Koordinierung auf diesem Gebiet geschaffen hat.

上述努力得到联合国内部集体机制的支助,如得到人道主义事务执行委员会武装冲突保护平民执行小组的支助,因此在个领域加强协调已有了基础。

Die Verwaltung des Systems der residierenden Koordinatoren sollte zwar dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP), unserer wichtigsten Entwicklungsinstitution, unterstellt bleiben, doch sollte die umfassendere Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen den residierenden VN-Landesteams unter der Leitung eines mit entsprechenden Mitteln und entsprechender Eigenverantwortung ausgestatteten residierenden Koordinators Anleitung gewähren.

联合国开发计划署(开发计划署)作为联合国主要的发展机构,应继续负责管理驻地协调员系统,而规模更大的联合国发展集团(发展集团)则应向拥有适当资源和权力的驻地协调员领导的联合国国家工作队提供指导。

Über ihre Mittelzuweisung wird die Organisation in der Lage sein, ihre Risikotoleranz zu bestimmen, das heißt den Risikograd, den sie zu akzeptieren bereit ist, indem sie wissentlich einige Bereiche keiner oder einer begrenzten Aufsicht unterstellt.

本组织将能够通过资源分来确定自己的风险承受能力,也就是其愿意接受的风险程度,有意将某些领域排除在外,对其进行监督,或者只进行有限的监督

Maßnahme 22. Im Einklang mit dem oben beschriebenen Ansatz empfehle ich, die derzeit sowohl vom Fünften Ausschuss als auch vom Programm- und Koordinierungsausschuss vorgenommene zwischenstaatliche Überprüfung der Pläne und Haushalte allein dem Verantwortungsbereich des Fünften Ausschusses zu unterstellen.

行动22. 按照上述设想,我建议目前由第五委员会及方案和协调委员会进行的规划和预算政府间审查,在第五委员会主持下加以吸收

Ich bin nachdrücklich der Auffassung, dass jeder Staat, der sich zu Hause der Rechtsstaatlichkeit unterstellt, diese auch im Ausland achten muss, und dass jeder Staat, der im Ausland auf der Herrschaft des Rechts besteht, sie auch zu Hause durchsetzen muss.

我坚信,每个在国内宣称实行法治的国家,在国外也必须尊重法治。 每个坚持在国外实行法治的国家,在国内也必须实行法治。

Zusammenfassung der Hauptempfehlung zu Strukturanpassungen bei der Öffentlichkeitsarbeit: Für die operative Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit bei Friedensmissionen soll eine neue Einheit geschaffen werden, entweder innerhalb der DPKO oder innerhalb eines neuen Informationsdienstes für Friedens- und Sicherheitsfragen in der Hauptabteilung Presse und Information, der direkt dem Untergeneralsekretär für Kommunikation und Öffentlichkeitsarbeit unterstellt ist.

有关新闻工作结构调整的重要建议摘要: 和平行动应建个新闻工作行动规划和支助股,设于维和部,或新闻部新设的和平和安全新闻处内,直接向主管通信和新闻的副秘书长汇报工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unterstellen 的德语例句

用户正在搜索


Erhaltungsmittel, Erhaltungssatz, Erhaltungssatz der Materie, Erhaltungsspeicher, Erhaltungsstrom, Erhaltungswerbung, erhaltungswürdig, Erhaltungszustand, erhandeln, erhängen,

相似单词


Unterstation, unterstecken, unterstehen, Unterstein, Unterstellbock, unterstellen, Unterstellraum, unterstellt, Unterstellung, Unterstellungsverhältnis,

1 unter.stellen
Ⅰ Vt
放,
Er hat sein Fahrrad bei ihnen untergestellt..
把自行车放在们那里。


② 把...放到下面

Ⅱ Vr
(下雨时到避雨处)躲避,藏身


2 unterstellen
Vt
使隶属于,使受...的领导,把...委托...领导
Die Werbeabteilung wird jetzt dem Verkaufsleiter unterstellt.
广告部现在受营销主任领导。


把...强加于,把...硬加给,给...栽上
Du willst mir doch wohl nicht unterstellen, dass ich das absichtlich getan habe!
你甭想硬说是我故意这样说的!


③ 假定,假设
Unterstellen wir einmal, er hätte Recht, dann wäre Ihre These falsch.
如果假定是对的,那么您的命题就是错的。


语法搭配
+四格, +三格
近义词:
absetzen,  stellen,  schätzen,  behaupten,  hypostasieren,  kommunalisieren
联想词
vorwerfen责备,指责;behaupten断言,声称,宣称;leugnen否认,否定,承认;absprechen商定,约定,达成协议;argumentieren推论,论证,出论据;sagen说,讲;vorschreiben示范性地写,把……写给……看;ausschließen开除,逐出;ignorieren忽视,无视,疏忽,置之理,理睬;Unterstellung归罪;erlauben同意,允许,准许;

Wie kannst du mir unterstellen,daß ich so etwas getan haben könnte!

你怎么能硬说我会干出这种事来呢?

Wenn der Regen nicht bald nachlässt, müssen wir uns irgendwo unterstellen.

这雨要是马上小下来的话,我们就得找个地方躲躲

Ich bin ihm unterstellt.

我受领导

Der Generalsekretär hat die Schaffung eines solchen Dienstes empfohlen, dessen Leitung ein ihm unmittelbar unterstellter Direktor wahrnehmen soll.

秘书长已经建议设立这一部门,由直接对负责的一名主任来担任主管。

Im Fall von Regionalorganisationen, die über Konfliktverhütungs- oder Friedenssicherungskapazitäten verfügen, könnten diese Kapazitäten im Rahmen solcher Vereinbarungen dem System der Verfügungsbereitschaftsabkommen der Vereinten Nationen unterstellt werden.

对具有预防冲突或维持和平能力的区域组织而言,这些谅解备忘录可将这方面的能力纳入联合国待命安排制度的框架中。

Der Rat wäre dem Wirtschafts- und Sozialrat unterstellt und würde den Entscheidungs- und Überwachungsrahmen für die Umsetzung der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bilden.

协调委员会向经济及社会理事会报告,为在国家一级实行联合国一体化方案策和监测框架。

Wir werden die Ratingagenturen im Einklang mit dem vereinbarten und gestärkten internationalen Verhaltenskodex einer strengen Aufsicht unterstellen und zusätzliche Maßnahmen ergreifen, um die Transparenz der Finanzmärkte zu erhöhen und die weltweiten Rechnungslegungsstandards stärker aneinander anzunähern.

我们将根据经过商定并加强的国际行为守则,对信用评级机构实施有力监督,并采取更多的行动,高金融市场的透明度,进一步统一全球会计标准。

Die genannten Initiativen wurden durch kollektive Mechanismen innerhalb der Vereinten Nationen unterstützt, darunter die dem Exekutivausschuss für humanitäre Angelegenheiten unterstellte Implementierungsgruppe für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, die die Grundlagen für eine verstärkte Koordinierung auf diesem Gebiet geschaffen hat.

上述努力得到联合国内部集体机制的支助,如得到人道主义事务执行委员会武装冲突保护平民执行小组的支助,因此在这个领域加强协调已有了基础。

Die Verwaltung des Systems der residierenden Koordinatoren sollte zwar dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP), unserer wichtigsten Entwicklungsinstitution, unterstellt bleiben, doch sollte die umfassendere Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen den residierenden VN-Landesteams unter der Leitung eines mit entsprechenden Mitteln und entsprechender Eigenverantwortung ausgestatteten residierenden Koordinators Anleitung gewähren.

联合国开发计划署(开发计划署)作为联合国主要的发展机构,应继续负责管理驻地协调员系统,而规模更大的联合国发展集团(发展集团)则应向拥有适当资源和权力的驻地协调员领导的联合国国家工作队指导。

Über ihre Mittelzuweisung wird die Organisation in der Lage sein, ihre Risikotoleranz zu bestimmen, das heißt den Risikograd, den sie zu akzeptieren bereit ist, indem sie wissentlich einige Bereiche keiner oder einer begrenzten Aufsicht unterstellt.

本组织将能够通过资源分配来确定自己的风险承受能力,也就是其愿意接受的风险程度,有意将某些领域排除在外,对其进行监督,或者只进行有限的监督

Maßnahme 22. Im Einklang mit dem oben beschriebenen Ansatz empfehle ich, die derzeit sowohl vom Fünften Ausschuss als auch vom Programm- und Koordinierungsausschuss vorgenommene zwischenstaatliche Überprüfung der Pläne und Haushalte allein dem Verantwortungsbereich des Fünften Ausschusses zu unterstellen.

行动22. 按照上述设想,我建议目前由第五委员会及方案和协调委员会进行的规划和预算政府间审查,在第五委员会主持下加以吸收

Ich bin nachdrücklich der Auffassung, dass jeder Staat, der sich zu Hause der Rechtsstaatlichkeit unterstellt, diese auch im Ausland achten muss, und dass jeder Staat, der im Ausland auf der Herrschaft des Rechts besteht, sie auch zu Hause durchsetzen muss.

我坚信,每一个在国内宣称实行法治的国家,在国外也必须尊重法治。 每一个坚持在国外实行法治的国家,在国内也必须实行法治。

Zusammenfassung der Hauptempfehlung zu Strukturanpassungen bei der Öffentlichkeitsarbeit: Für die operative Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit bei Friedensmissionen soll eine neue Einheit geschaffen werden, entweder innerhalb der DPKO oder innerhalb eines neuen Informationsdienstes für Friedens- und Sicherheitsfragen in der Hauptabteilung Presse und Information, der direkt dem Untergeneralsekretär für Kommunikation und Öffentlichkeitsarbeit unterstellt ist.

有关新闻工作结构调整的重要建议摘要: 和平行动应建立一个新闻工作行动规划和支助股,设于维和部,或新闻部新设的和平和安全新闻处内,直接向主管通信和新闻的副秘书长汇报工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unterstellen 的德语例句

用户正在搜索


Erhärtungsfähigkeit, Erhärtungsmittel, Erhärtungsprüfung, Erhärtungstemperatur, Erhärtungszeit, erhaschen, erhausen, erheben, erhebend, erheblich,

相似单词


Unterstation, unterstecken, unterstehen, Unterstein, Unterstellbock, unterstellen, Unterstellraum, unterstellt, Unterstellung, Unterstellungsverhältnis,

1 unter.stellen
Ⅰ Vt
① 存放,暂存
Er hat sein Fahrrad bei ihnen untergestellt..
他把自行车存放在他们那里。


② 把...放到下面

Ⅱ Vr
(下雨时到避雨处)躲避,


2 unterstellen
Vt
隶属于,受...的领导,把...委托...领导
Die Werbeabteilung wird jetzt dem Verkaufsleiter unterstellt.
广告部现在受营销主任领导。


把...强加于,把...硬加给,给...栽上
Du willst mir doch wohl nicht unterstellen, dass ich das absichtlich getan habe!
你甭想硬说是我故意这样说的!


③ 假定,假设
Unterstellen wir einmal, er hätte Recht, dann wäre Ihre These falsch.
如果假定他是对的,那么您的命题就是错的。


语法搭配
+四格, +三格
近义词:
absetzen,  stellen,  schätzen,  behaupten,  hypostasieren,  kommunalisieren
联想词
vorwerfen责备,指责;behaupten断言,声称,宣称;leugnen否认,否定,承认;absprechen商定,约定,达成协议;argumentieren推论,论证,提出论据;sagen说,讲;vorschreiben示范性地写,把……写给……看;ausschließen开除,逐出;ignorieren忽视,无视,疏忽,置之理,理睬;Unterstellung归罪;erlauben同意,允许,准许;

Wie kannst du mir unterstellen,daß ich so etwas getan haben könnte!

你怎么能硬说我干出这种事来呢?

Wenn der Regen nicht bald nachlässt, müssen wir uns irgendwo unterstellen.

这雨要是马上小下来的话,我们就得找个地方躲躲

Ich bin ihm unterstellt.

我受他领导

Der Generalsekretär hat die Schaffung eines solchen Dienstes empfohlen, dessen Leitung ein ihm unmittelbar unterstellter Direktor wahrnehmen soll.

秘书长已建议设立这一部门,由直接对他负责的一名主任来担任主管。

Im Fall von Regionalorganisationen, die über Konfliktverhütungs- oder Friedenssicherungskapazitäten verfügen, könnten diese Kapazitäten im Rahmen solcher Vereinbarungen dem System der Verfügungsbereitschaftsabkommen der Vereinten Nationen unterstellt werden.

对具有预防冲突或维持和平能力的区域组织而言,这些谅解备忘录可将这方面的能力纳入联合国待命安排制度的框架中。

Der Rat wäre dem Wirtschafts- und Sozialrat unterstellt und würde den Entscheidungs- und Überwachungsrahmen für die Umsetzung der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bilden.

协调委员济及社理事报告,为在国家一级实行联合国一体化方案提供决策和监测框架。

Wir werden die Ratingagenturen im Einklang mit dem vereinbarten und gestärkten internationalen Verhaltenskodex einer strengen Aufsicht unterstellen und zusätzliche Maßnahmen ergreifen, um die Transparenz der Finanzmärkte zu erhöhen und die weltweiten Rechnungslegungsstandards stärker aneinander anzunähern.

我们将根据过商定并加强的国际行为守则,对信用评级机构实施有力监督,并采取更多的行动,提高金融市场的透明度,进一步统一全球计标准。

Die genannten Initiativen wurden durch kollektive Mechanismen innerhalb der Vereinten Nationen unterstützt, darunter die dem Exekutivausschuss für humanitäre Angelegenheiten unterstellte Implementierungsgruppe für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, die die Grundlagen für eine verstärkte Koordinierung auf diesem Gebiet geschaffen hat.

上述努力得到联合国内部集体机制的支助,如得到人道主义事务执行委员武装冲突保护平民执行小组的支助,因此在这个领域加强协调已有了基础。

Die Verwaltung des Systems der residierenden Koordinatoren sollte zwar dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP), unserer wichtigsten Entwicklungsinstitution, unterstellt bleiben, doch sollte die umfassendere Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen den residierenden VN-Landesteams unter der Leitung eines mit entsprechenden Mitteln und entsprechender Eigenverantwortung ausgestatteten residierenden Koordinators Anleitung gewähren.

联合国开发计划署(开发计划署)作为联合国主要的发展机构,应继续负责管理驻地协调员系统,而规模更大的联合国发展集团(发展集团)则应拥有适当资源和权力的驻地协调员领导的联合国国家工作队提供指导。

Über ihre Mittelzuweisung wird die Organisation in der Lage sein, ihre Risikotoleranz zu bestimmen, das heißt den Risikograd, den sie zu akzeptieren bereit ist, indem sie wissentlich einige Bereiche keiner oder einer begrenzten Aufsicht unterstellt.

本组织将能够通过资源分配来确定自己的风险承受能力,也就是其愿意接受的风险程度,有意将某些领域排除在外,对其进行监督,或者只进行有限的监督

Maßnahme 22. Im Einklang mit dem oben beschriebenen Ansatz empfehle ich, die derzeit sowohl vom Fünften Ausschuss als auch vom Programm- und Koordinierungsausschuss vorgenommene zwischenstaatliche Überprüfung der Pläne und Haushalte allein dem Verantwortungsbereich des Fünften Ausschusses zu unterstellen.

行动22. 按照上述设想,我建议目前由第五委员及方案和协调委员进行的规划和预算政府间审查,在第五委员主持下加以吸收

Ich bin nachdrücklich der Auffassung, dass jeder Staat, der sich zu Hause der Rechtsstaatlichkeit unterstellt, diese auch im Ausland achten muss, und dass jeder Staat, der im Ausland auf der Herrschaft des Rechts besteht, sie auch zu Hause durchsetzen muss.

我坚信,每一个在国内宣称实行法治的国家,在国外也必须尊重法治。 每一个坚持在国外实行法治的国家,在国内也必须实行法治。

Zusammenfassung der Hauptempfehlung zu Strukturanpassungen bei der Öffentlichkeitsarbeit: Für die operative Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit bei Friedensmissionen soll eine neue Einheit geschaffen werden, entweder innerhalb der DPKO oder innerhalb eines neuen Informationsdienstes für Friedens- und Sicherheitsfragen in der Hauptabteilung Presse und Information, der direkt dem Untergeneralsekretär für Kommunikation und Öffentlichkeitsarbeit unterstellt ist.

有关新闻工作结构调整的重要建议摘要: 和平行动应建立一个新闻工作行动规划和支助股,设于维和部,或新闻部新设的和平和安全新闻处内,直接主管通信和新闻的副秘书长汇报工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 unterstellen 的德语例句

用户正在搜索


erheizen, erhellen, erheucheln, erhitzen, Erhitzer, Erhitzerabteilung, Erhitzerpaket, erhitzt, Erhitzung, Erhitzungsabteilung,

相似单词


Unterstation, unterstecken, unterstehen, Unterstein, Unterstellbock, unterstellen, Unterstellraum, unterstellt, Unterstellung, Unterstellungsverhältnis,

1 unter.stellen
Ⅰ Vt
,
Er hat sein Fahrrad bei ihnen untergestellt..
他把自行车在他们那里。


② 把...到下面

Ⅱ Vr
(下雨时到避雨处)躲避,藏身


2 unterstellen
Vt
使隶属于,使受...的领导,把...委托...领导
Die Werbeabteilung wird jetzt dem Verkaufsleiter unterstellt.
广告部现在受营销主任领导。


把...强加于,把...硬加给,给...栽上
Du willst mir doch wohl nicht unterstellen, dass ich das absichtlich getan habe!
你甭想硬说是我故意这样说的!


③ 假定,假设
Unterstellen wir einmal, er hätte Recht, dann wäre Ihre These falsch.
如果假定他是对的,那么您的命题就是错的。


语法搭配
+四格, +三格
近义词:
absetzen,  stellen,  schätzen,  behaupten,  hypostasieren,  kommunalisieren
联想词
vorwerfen责备,指责;behaupten断言,声称,宣称;leugnen否认,否定,承认;absprechen商定,约定,达成协议;argumentieren推论,论证,提出论据;sagen说,讲;vorschreiben示范性地写,把……写给……看;ausschließen开除,逐出;ignorieren忽视,无视,疏忽,置之理,理睬;Unterstellung归罪;erlauben同意,允许,准许;

Wie kannst du mir unterstellen,daß ich so etwas getan haben könnte!

你怎么能硬说我会干出这种事来呢?

Wenn der Regen nicht bald nachlässt, müssen wir uns irgendwo unterstellen.

这雨要是马上小下来的话,我们就得找个地方躲躲

Ich bin ihm unterstellt.

我受他领导

Der Generalsekretär hat die Schaffung eines solchen Dienstes empfohlen, dessen Leitung ein ihm unmittelbar unterstellter Direktor wahrnehmen soll.

秘书长已经建议设立这一部门,由直接对他负责的一名主任来担任主管。

Im Fall von Regionalorganisationen, die über Konfliktverhütungs- oder Friedenssicherungskapazitäten verfügen, könnten diese Kapazitäten im Rahmen solcher Vereinbarungen dem System der Verfügungsbereitschaftsabkommen der Vereinten Nationen unterstellt werden.

对具有预防冲突或维持平能力的区域组织而言,这些谅解备忘录可将这方面的能力纳入联合国待命安排制度的框架中。

Der Rat wäre dem Wirtschafts- und Sozialrat unterstellt und würde den Entscheidungs- und Überwachungsrahmen für die Umsetzung der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bilden.

协调委员会向经济及社会理事会报告,为在国家一级实行联合国一体化方案提供监测框架。

Wir werden die Ratingagenturen im Einklang mit dem vereinbarten und gestärkten internationalen Verhaltenskodex einer strengen Aufsicht unterstellen und zusätzliche Maßnahmen ergreifen, um die Transparenz der Finanzmärkte zu erhöhen und die weltweiten Rechnungslegungsstandards stärker aneinander anzunähern.

我们将根据经过商定并加强的国际行为守则,对信用评级机构实施有力监督,并采取更多的行动,提高金融市场的透明度,进一步统一全球会计标准。

Die genannten Initiativen wurden durch kollektive Mechanismen innerhalb der Vereinten Nationen unterstützt, darunter die dem Exekutivausschuss für humanitäre Angelegenheiten unterstellte Implementierungsgruppe für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, die die Grundlagen für eine verstärkte Koordinierung auf diesem Gebiet geschaffen hat.

上述努力得到联合国内部集体机制的支助,如得到人道主义事务执行委员会武装冲突保护平民执行小组的支助,因此在这个领域加强协调已有了基础。

Die Verwaltung des Systems der residierenden Koordinatoren sollte zwar dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP), unserer wichtigsten Entwicklungsinstitution, unterstellt bleiben, doch sollte die umfassendere Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen den residierenden VN-Landesteams unter der Leitung eines mit entsprechenden Mitteln und entsprechender Eigenverantwortung ausgestatteten residierenden Koordinators Anleitung gewähren.

联合国开发计划署(开发计划署)作为联合国主要的发展机构,应继续负责管理驻地协调员系统,而规模更大的联合国发展集团(发展集团)则应向拥有适当资源权力的驻地协调员领导的联合国国家工作队提供指导。

Über ihre Mittelzuweisung wird die Organisation in der Lage sein, ihre Risikotoleranz zu bestimmen, das heißt den Risikograd, den sie zu akzeptieren bereit ist, indem sie wissentlich einige Bereiche keiner oder einer begrenzten Aufsicht unterstellt.

本组织将能够通过资源分配来确定自己的风险承受能力,也就是其愿意接受的风险程度,有意将某些领域排除在外,对其进行监督,或者只进行有限的监督

Maßnahme 22. Im Einklang mit dem oben beschriebenen Ansatz empfehle ich, die derzeit sowohl vom Fünften Ausschuss als auch vom Programm- und Koordinierungsausschuss vorgenommene zwischenstaatliche Überprüfung der Pläne und Haushalte allein dem Verantwortungsbereich des Fünften Ausschusses zu unterstellen.

行动22. 按照上述设想,我建议目前由第五委员会及方案协调委员会进行的规划预算政府间审查,在第五委员会主持下加以吸收

Ich bin nachdrücklich der Auffassung, dass jeder Staat, der sich zu Hause der Rechtsstaatlichkeit unterstellt, diese auch im Ausland achten muss, und dass jeder Staat, der im Ausland auf der Herrschaft des Rechts besteht, sie auch zu Hause durchsetzen muss.

我坚信,每一个在国内宣称实行法治的国家,在国外也必须尊重法治。 每一个坚持在国外实行法治的国家,在国内也必须实行法治。

Zusammenfassung der Hauptempfehlung zu Strukturanpassungen bei der Öffentlichkeitsarbeit: Für die operative Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit bei Friedensmissionen soll eine neue Einheit geschaffen werden, entweder innerhalb der DPKO oder innerhalb eines neuen Informationsdienstes für Friedens- und Sicherheitsfragen in der Hauptabteilung Presse und Information, der direkt dem Untergeneralsekretär für Kommunikation und Öffentlichkeitsarbeit unterstellt ist.

有关新闻工作结构调整的重要建议摘要: 平行动应建立一个新闻工作行动规划支助股,设于维部,或新闻部新设的安全新闻处内,直接向主管通信新闻的副秘书长汇报工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unterstellen 的德语例句

用户正在搜索


Erhitzungsprüfung, Erhitzungsrückstand, Erhitzungssystem, Erhitzungsverluste, Erhitzungsverlustfaktor, Erhitzungswiderstand, Erhitzungszeit, erhoffen, erhöhen, erhöht,

相似单词


Unterstation, unterstecken, unterstehen, Unterstein, Unterstellbock, unterstellen, Unterstellraum, unterstellt, Unterstellung, Unterstellungsverhältnis,

1 unter.stellen
Ⅰ Vt
① 存放,暂存
Er hat sein Fahrrad bei ihnen untergestellt..
他把自行车存放在他们那里。


② 把...放到下面

Ⅱ Vr
(下雨时到避雨处)躲避,藏身


2 unterstellen
Vt
使隶属于,使受...的领导,把...委托...领导
Die Werbeabteilung wird jetzt dem Verkaufsleiter unterstellt.
广告部现在受营销主任领导。


把...强加于,把...加给,给...栽上
Du willst mir doch wohl nicht unterstellen, dass ich das absichtlich getan habe!
你甭想是我故意这样的!


③ 假定,假设
Unterstellen wir einmal, er hätte Recht, dann wäre Ihre These falsch.
如果假定他是对的,那么您的命题就是错的。


语法搭配
+四格, +三格
近义词:
absetzen,  stellen,  schätzen,  behaupten,  hypostasieren,  kommunalisieren
联想词
vorwerfen责备,指责;behaupten断言,声称,宣称;leugnen否认,否定,承认;absprechen商定,约定,达成协议;argumentieren推论,论证,提出论据;sagen;vorschreiben范性地写,把……写给……看;ausschließen开除,逐出;ignorieren忽视,无视,疏忽,置之理,理睬;Unterstellung归罪;erlauben同意,允许,准许;

Wie kannst du mir unterstellen,daß ich so etwas getan haben könnte!

你怎么我会干出这种事来呢?

Wenn der Regen nicht bald nachlässt, müssen wir uns irgendwo unterstellen.

这雨要是马上小下来的话,我们就得找个地方躲躲

Ich bin ihm unterstellt.

我受他领导

Der Generalsekretär hat die Schaffung eines solchen Dienstes empfohlen, dessen Leitung ein ihm unmittelbar unterstellter Direktor wahrnehmen soll.

秘书长已经建议设立这一部门,由直接对他负责的一名主任来担任主管。

Im Fall von Regionalorganisationen, die über Konfliktverhütungs- oder Friedenssicherungskapazitäten verfügen, könnten diese Kapazitäten im Rahmen solcher Vereinbarungen dem System der Verfügungsbereitschaftsabkommen der Vereinten Nationen unterstellt werden.

对具有预防冲突或维持和平力的区域组织而言,这些谅解备忘录可将这方面的纳入联合国待命安排制度的框架中。

Der Rat wäre dem Wirtschafts- und Sozialrat unterstellt und würde den Entscheidungs- und Überwachungsrahmen für die Umsetzung der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bilden.

协调委员会向经济及社会理事会报告,为在国家一级实行联合国一体化方案提供决策和监测框架。

Wir werden die Ratingagenturen im Einklang mit dem vereinbarten und gestärkten internationalen Verhaltenskodex einer strengen Aufsicht unterstellen und zusätzliche Maßnahmen ergreifen, um die Transparenz der Finanzmärkte zu erhöhen und die weltweiten Rechnungslegungsstandards stärker aneinander anzunähern.

我们将根据经过商定并加强的国际行为守则,对信用评级机构实施有力监督,并采取更多的行动,提高金融市场的透明度,进一步统一全球会计标准。

Die genannten Initiativen wurden durch kollektive Mechanismen innerhalb der Vereinten Nationen unterstützt, darunter die dem Exekutivausschuss für humanitäre Angelegenheiten unterstellte Implementierungsgruppe für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, die die Grundlagen für eine verstärkte Koordinierung auf diesem Gebiet geschaffen hat.

上述努力得到联合国内部集体机制的支助,如得到人道主义事务执行委员会武装冲突保护平民执行小组的支助,因此在这个领域加强协调已有了基础。

Die Verwaltung des Systems der residierenden Koordinatoren sollte zwar dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP), unserer wichtigsten Entwicklungsinstitution, unterstellt bleiben, doch sollte die umfassendere Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen den residierenden VN-Landesteams unter der Leitung eines mit entsprechenden Mitteln und entsprechender Eigenverantwortung ausgestatteten residierenden Koordinators Anleitung gewähren.

联合国开发计划署(开发计划署)作为联合国主要的发展机构,应继续负责管理驻地协调员系统,而规模更大的联合国发展集团(发展集团)则应向拥有适当资源和权力的驻地协调员领导的联合国国家工作队提供指导。

Über ihre Mittelzuweisung wird die Organisation in der Lage sein, ihre Risikotoleranz zu bestimmen, das heißt den Risikograd, den sie zu akzeptieren bereit ist, indem sie wissentlich einige Bereiche keiner oder einer begrenzten Aufsicht unterstellt.

本组织将够通过资源分配来确定自己的风险承受力,也就是其愿意接受的风险程度,有意将某些领域排除在外,对其进行监督,或者只进行有限的监督

Maßnahme 22. Im Einklang mit dem oben beschriebenen Ansatz empfehle ich, die derzeit sowohl vom Fünften Ausschuss als auch vom Programm- und Koordinierungsausschuss vorgenommene zwischenstaatliche Überprüfung der Pläne und Haushalte allein dem Verantwortungsbereich des Fünften Ausschusses zu unterstellen.

行动22. 按照上述设想,我建议目前由第五委员会及方案和协调委员会进行的规划和预算政府间审查,在第五委员会主持下加以吸收

Ich bin nachdrücklich der Auffassung, dass jeder Staat, der sich zu Hause der Rechtsstaatlichkeit unterstellt, diese auch im Ausland achten muss, und dass jeder Staat, der im Ausland auf der Herrschaft des Rechts besteht, sie auch zu Hause durchsetzen muss.

我坚信,每一个在国内宣称实行法治的国家,在国外也必须尊重法治。 每一个坚持在国外实行法治的国家,在国内也必须实行法治。

Zusammenfassung der Hauptempfehlung zu Strukturanpassungen bei der Öffentlichkeitsarbeit: Für die operative Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit bei Friedensmissionen soll eine neue Einheit geschaffen werden, entweder innerhalb der DPKO oder innerhalb eines neuen Informationsdienstes für Friedens- und Sicherheitsfragen in der Hauptabteilung Presse und Information, der direkt dem Untergeneralsekretär für Kommunikation und Öffentlichkeitsarbeit unterstellt ist.

有关新闻工作结构调整的重要建议摘要: 和平行动应建立一个新闻工作行动规划和支助股,设于维和部,或新闻部新设的和平和安全新闻处内,直接向主管通信和新闻的副秘书长汇报工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unterstellen 的德语例句

用户正在搜索


erholsam, Erholsamkeit, erholt, Erholung, Erholungsaufenthalt, Erholungschreiben, Erholungsfunktion, Erholungsgebiet, Erholungsheim, Erholungskur,

相似单词


Unterstation, unterstecken, unterstehen, Unterstein, Unterstellbock, unterstellen, Unterstellraum, unterstellt, Unterstellung, Unterstellungsverhältnis,

1 unter.stellen
Ⅰ Vt
① 存放,暂存
Er hat sein Fahrrad bei ihnen untergestellt..
他把自行车存放在他们那里。


② 把...放到下面

Ⅱ Vr
(下雨时到避雨处)躲避,藏身


2 unterstellen
Vt
使隶属于,使受...的领导,把...委托...领导
Die Werbeabteilung wird jetzt dem Verkaufsleiter unterstellt.
广告部现在受营销主任领导。


把...强加于,把...硬加给,给...栽上
Du willst mir doch wohl nicht unterstellen, dass ich das absichtlich getan habe!
你甭想硬说是我故意这样说的!


定,
Unterstellen wir einmal, er hätte Recht, dann wäre Ihre These falsch.
定他是的,那么您的命题就是错的。


语法搭配
+四格, +三格
近义词:
absetzen,  stellen,  schätzen,  behaupten,  hypostasieren,  kommunalisieren
联想词
vorwerfen责备,指责;behaupten断言,声称,宣称;leugnen否认,否定,承认;absprechen商定,约定,达成协议;argumentieren推论,论证,提出论据;sagen说,讲;vorschreiben示范性地写,把……写给……看;ausschließen开除,逐出;ignorieren忽视,无视,疏忽,置之理,理睬;Unterstellung归罪;erlauben同意,允许,准许;

Wie kannst du mir unterstellen,daß ich so etwas getan haben könnte!

你怎么能硬说我会干出这种事来呢?

Wenn der Regen nicht bald nachlässt, müssen wir uns irgendwo unterstellen.

这雨要是马上小下来的话,我们就得找个地方躲躲

Ich bin ihm unterstellt.

我受他领导

Der Generalsekretär hat die Schaffung eines solchen Dienstes empfohlen, dessen Leitung ein ihm unmittelbar unterstellter Direktor wahrnehmen soll.

秘书长已经建议设立这一部门,由直接负责的一名主任来担任主

Im Fall von Regionalorganisationen, die über Konfliktverhütungs- oder Friedenssicherungskapazitäten verfügen, könnten diese Kapazitäten im Rahmen solcher Vereinbarungen dem System der Verfügungsbereitschaftsabkommen der Vereinten Nationen unterstellt werden.

有预防冲突或维持和平能力的区域组织而言,这些谅解备忘录可将这方面的能力纳入联合国待命安排制度的框架中。

Der Rat wäre dem Wirtschafts- und Sozialrat unterstellt und würde den Entscheidungs- und Überwachungsrahmen für die Umsetzung der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bilden.

协调委员会向经济及社会理事会报告,为在国家一级实行联合国一体化方案提供决策和监测框架。

Wir werden die Ratingagenturen im Einklang mit dem vereinbarten und gestärkten internationalen Verhaltenskodex einer strengen Aufsicht unterstellen und zusätzliche Maßnahmen ergreifen, um die Transparenz der Finanzmärkte zu erhöhen und die weltweiten Rechnungslegungsstandards stärker aneinander anzunähern.

我们将根据经过商定并加强的国际行为守则,信用评级机构实施有力监督,并采取更多的行动,提高金融市场的透明度,进一步统一全球会计标准。

Die genannten Initiativen wurden durch kollektive Mechanismen innerhalb der Vereinten Nationen unterstützt, darunter die dem Exekutivausschuss für humanitäre Angelegenheiten unterstellte Implementierungsgruppe für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, die die Grundlagen für eine verstärkte Koordinierung auf diesem Gebiet geschaffen hat.

上述努力得到联合国内部集体机制的支助,得到人道主义事务执行委员会武装冲突保护平民执行小组的支助,因此在这个领域加强协调已有了基础。

Die Verwaltung des Systems der residierenden Koordinatoren sollte zwar dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP), unserer wichtigsten Entwicklungsinstitution, unterstellt bleiben, doch sollte die umfassendere Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen den residierenden VN-Landesteams unter der Leitung eines mit entsprechenden Mitteln und entsprechender Eigenverantwortung ausgestatteten residierenden Koordinators Anleitung gewähren.

联合国开发计划署(开发计划署)作为联合国主要的发展机构,应继续负责理驻地协调员系统,而规模更大的联合国发展集团(发展集团)则应向拥有适当资源和权力的驻地协调员领导的联合国国家工作队提供指导。

Über ihre Mittelzuweisung wird die Organisation in der Lage sein, ihre Risikotoleranz zu bestimmen, das heißt den Risikograd, den sie zu akzeptieren bereit ist, indem sie wissentlich einige Bereiche keiner oder einer begrenzten Aufsicht unterstellt.

本组织将能够通过资源分配来确定自己的风险承受能力,也就是其愿意接受的风险程度,有意将某些领域排除在外,其进行监督,或者只进行有限的监督

Maßnahme 22. Im Einklang mit dem oben beschriebenen Ansatz empfehle ich, die derzeit sowohl vom Fünften Ausschuss als auch vom Programm- und Koordinierungsausschuss vorgenommene zwischenstaatliche Überprüfung der Pläne und Haushalte allein dem Verantwortungsbereich des Fünften Ausschusses zu unterstellen.

行动22. 按照上述设想,我建议目前由第五委员会及方案和协调委员会进行的规划和预算政府间审查,在第五委员会主持下加以吸收

Ich bin nachdrücklich der Auffassung, dass jeder Staat, der sich zu Hause der Rechtsstaatlichkeit unterstellt, diese auch im Ausland achten muss, und dass jeder Staat, der im Ausland auf der Herrschaft des Rechts besteht, sie auch zu Hause durchsetzen muss.

我坚信,每一个在国内宣称实行法治的国家,在国外也必须尊重法治。 每一个坚持在国外实行法治的国家,在国内也必须实行法治。

Zusammenfassung der Hauptempfehlung zu Strukturanpassungen bei der Öffentlichkeitsarbeit: Für die operative Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit bei Friedensmissionen soll eine neue Einheit geschaffen werden, entweder innerhalb der DPKO oder innerhalb eines neuen Informationsdienstes für Friedens- und Sicherheitsfragen in der Hauptabteilung Presse und Information, der direkt dem Untergeneralsekretär für Kommunikation und Öffentlichkeitsarbeit unterstellt ist.

有关新闻工作结构调整的重要建议摘要: 和平行动应建立一个新闻工作行动规划和支助股,设于维和部,或新闻部新设的和平和安全新闻处内,直接向主通信和新闻的副秘书长汇报工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unterstellen 的德语例句

用户正在搜索


erhorchen, erhören, Erhörung, Erhu, Eriahspinner, Eriaspinner, Eric, Erich, Ericsson, ericsson (schweden),

相似单词


Unterstation, unterstecken, unterstehen, Unterstein, Unterstellbock, unterstellen, Unterstellraum, unterstellt, Unterstellung, Unterstellungsverhältnis,

1 unter.stellen
Ⅰ Vt
① 存放,暂存
Er hat sein Fahrrad bei ihnen untergestellt..
自行车存放在他们那里。


...放到下面

Ⅱ Vr
(下雨时到避雨处)躲避,藏身


2 unterstellen
Vt
使隶属于,使受...的领,...委托...领
Die Werbeabteilung wird jetzt dem Verkaufsleiter unterstellt.
广告部现在受营销主任领


...加于,...硬加给,给...栽上
Du willst mir doch wohl nicht unterstellen, dass ich das absichtlich getan habe!
你甭想硬说是我故意样说的!


③ 假定,假设
Unterstellen wir einmal, er hätte Recht, dann wäre Ihre These falsch.
如果假定他是对的,那么您的命题就是错的。


语法搭配
+四格, +三格
近义词:
absetzen,  stellen,  schätzen,  behaupten,  hypostasieren,  kommunalisieren
联想词
vorwerfen责备,指责;behaupten断言,声称,宣称;leugnen否认,否定,承认;absprechen商定,约定,达成协议;argumentieren推论,论证,提出论据;sagen说,讲;vorschreiben示范性地写,……写给……看;ausschließen开除,逐出;ignorieren忽视,无视,疏忽,置之理,理睬;Unterstellung归罪;erlauben同意,允许,准许;

Wie kannst du mir unterstellen,daß ich so etwas getan haben könnte!

你怎么能硬说我会干出种事来呢?

Wenn der Regen nicht bald nachlässt, müssen wir uns irgendwo unterstellen.

雨要是马上小下来的话,我们就得找个地方躲躲

Ich bin ihm unterstellt.

我受他

Der Generalsekretär hat die Schaffung eines solchen Dienstes empfohlen, dessen Leitung ein ihm unmittelbar unterstellter Direktor wahrnehmen soll.

秘书长已经建议设立一部门,由直接对他负责的一名主任来担任主管。

Im Fall von Regionalorganisationen, die über Konfliktverhütungs- oder Friedenssicherungskapazitäten verfügen, könnten diese Kapazitäten im Rahmen solcher Vereinbarungen dem System der Verfügungsbereitschaftsabkommen der Vereinten Nationen unterstellt werden.

对具有预防冲突或维持和平能力的区域组织而言,些谅解备忘录方面的能力纳入联合国待命安排制度的框架中。

Der Rat wäre dem Wirtschafts- und Sozialrat unterstellt und würde den Entscheidungs- und Überwachungsrahmen für die Umsetzung der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bilden.

协调委员会向经济及社会理事会报告,为在国家一级实行联合国一体化方案提供决策和监测框架。

Wir werden die Ratingagenturen im Einklang mit dem vereinbarten und gestärkten internationalen Verhaltenskodex einer strengen Aufsicht unterstellen und zusätzliche Maßnahmen ergreifen, um die Transparenz der Finanzmärkte zu erhöhen und die weltweiten Rechnungslegungsstandards stärker aneinander anzunähern.

我们根据经过商定并加的国际行为守则,对信用评级机构实施有力监督,并采取更多的行动,提高金融市场的透明度,进一步统一全球会计标准。

Die genannten Initiativen wurden durch kollektive Mechanismen innerhalb der Vereinten Nationen unterstützt, darunter die dem Exekutivausschuss für humanitäre Angelegenheiten unterstellte Implementierungsgruppe für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, die die Grundlagen für eine verstärkte Koordinierung auf diesem Gebiet geschaffen hat.

上述努力得到联合国内部集体机制的支助,如得到人道主义事务执行委员会武装冲突保护平民执行小组的支助,因此在个领域加协调已有了基础。

Die Verwaltung des Systems der residierenden Koordinatoren sollte zwar dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP), unserer wichtigsten Entwicklungsinstitution, unterstellt bleiben, doch sollte die umfassendere Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen den residierenden VN-Landesteams unter der Leitung eines mit entsprechenden Mitteln und entsprechender Eigenverantwortung ausgestatteten residierenden Koordinators Anleitung gewähren.

联合国开发计划署(开发计划署)作为联合国主要的发展机构,应继续负责管理驻地协调员系统,而规模更大的联合国发展集团(发展集团)则应向拥有适当资源和权力的驻地协调员领的联合国国家工作队提供指

Über ihre Mittelzuweisung wird die Organisation in der Lage sein, ihre Risikotoleranz zu bestimmen, das heißt den Risikograd, den sie zu akzeptieren bereit ist, indem sie wissentlich einige Bereiche keiner oder einer begrenzten Aufsicht unterstellt.

本组织能够通过资源分配来确定自己的风险承受能力,也就是其愿意接受的风险程度,有意某些领域排除在外,对其进行监督,或者只进行有限的监督

Maßnahme 22. Im Einklang mit dem oben beschriebenen Ansatz empfehle ich, die derzeit sowohl vom Fünften Ausschuss als auch vom Programm- und Koordinierungsausschuss vorgenommene zwischenstaatliche Überprüfung der Pläne und Haushalte allein dem Verantwortungsbereich des Fünften Ausschusses zu unterstellen.

行动22. 按照上述设想,我建议目前由第五委员会及方案和协调委员会进行的规划和预算政府间审查,在第五委员会主持下加以吸收

Ich bin nachdrücklich der Auffassung, dass jeder Staat, der sich zu Hause der Rechtsstaatlichkeit unterstellt, diese auch im Ausland achten muss, und dass jeder Staat, der im Ausland auf der Herrschaft des Rechts besteht, sie auch zu Hause durchsetzen muss.

我坚信,每一个在国内宣称实行法治的国家,在国外也必须尊重法治。 每一个坚持在国外实行法治的国家,在国内也必须实行法治。

Zusammenfassung der Hauptempfehlung zu Strukturanpassungen bei der Öffentlichkeitsarbeit: Für die operative Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit bei Friedensmissionen soll eine neue Einheit geschaffen werden, entweder innerhalb der DPKO oder innerhalb eines neuen Informationsdienstes für Friedens- und Sicherheitsfragen in der Hauptabteilung Presse und Information, der direkt dem Untergeneralsekretär für Kommunikation und Öffentlichkeitsarbeit unterstellt ist.

有关新闻工作结构调整的重要建议摘要: 和平行动应建立一个新闻工作行动规划和支助股,设于维和部,或新闻部新设的和平和安全新闻处内,直接向主管通信和新闻的副秘书长汇报工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unterstellen 的德语例句

用户正在搜索


erinnerlich, erinnern, erinnern (sich), erinnern an, Erinnerung, Erinnerungsbild, Erinnerungsfälschung, Erinnerungsfeier, Erinnerungsfenster, Erinnerungsfoto,

相似单词


Unterstation, unterstecken, unterstehen, Unterstein, Unterstellbock, unterstellen, Unterstellraum, unterstellt, Unterstellung, Unterstellungsverhältnis,

1 unter.stellen
Ⅰ Vt
① 存放,暂存
Er hat sein Fahrrad bei ihnen untergestellt..
他把自行车存放在他们那里。


② 把...放到下面

Ⅱ Vr
(下雨时到避雨处)躲避,藏身


2 unterstellen
Vt
使隶属于,使受...领导,把...委托...领导
Die Werbeabteilung wird jetzt dem Verkaufsleiter unterstellt.
广告部现在受营销主任领导。


把...强加于,把...硬加给,给...栽上
Du willst mir doch wohl nicht unterstellen, dass ich das absichtlich getan habe!
你甭想硬说是我故意这样说


③ 假定,假设
Unterstellen wir einmal, er hätte Recht, dann wäre Ihre These falsch.
如果假定他是对,那么您就是错


语法搭配
+四格, +三格
近义词:
absetzen,  stellen,  schätzen,  behaupten,  hypostasieren,  kommunalisieren
联想词
vorwerfen备,指;behaupten断言,声称,宣称;leugnen否认,否定,承认;absprechen商定,约定,达成协议;argumentieren推论,论证,提出论据;sagen说,讲;vorschreiben示范性地写,把……写给……看;ausschließen开除,逐出;ignorieren忽视,无视,疏忽,置之理,理睬;Unterstellung归罪;erlauben同意,允许,准许;

Wie kannst du mir unterstellen,daß ich so etwas getan haben könnte!

你怎么能硬说我会干出这种事来呢?

Wenn der Regen nicht bald nachlässt, müssen wir uns irgendwo unterstellen.

这雨要是马上小下来话,我们就得找个地方躲躲

Ich bin ihm unterstellt.

我受他领导

Der Generalsekretär hat die Schaffung eines solchen Dienstes empfohlen, dessen Leitung ein ihm unmittelbar unterstellter Direktor wahrnehmen soll.

秘书长已经建议设立这一部门,由直接对他一名主任来担任主管。

Im Fall von Regionalorganisationen, die über Konfliktverhütungs- oder Friedenssicherungskapazitäten verfügen, könnten diese Kapazitäten im Rahmen solcher Vereinbarungen dem System der Verfügungsbereitschaftsabkommen der Vereinten Nationen unterstellt werden.

对具有预防冲突或维持和平能力区域组织而言,这些谅解备忘录可将这方面能力纳入联合国待安排制度框架中。

Der Rat wäre dem Wirtschafts- und Sozialrat unterstellt und würde den Entscheidungs- und Überwachungsrahmen für die Umsetzung der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bilden.

协调委员会向经济及社会理事会报告,为在国家一级实行联合国一体化方案提供决策和监测框架。

Wir werden die Ratingagenturen im Einklang mit dem vereinbarten und gestärkten internationalen Verhaltenskodex einer strengen Aufsicht unterstellen und zusätzliche Maßnahmen ergreifen, um die Transparenz der Finanzmärkte zu erhöhen und die weltweiten Rechnungslegungsstandards stärker aneinander anzunähern.

我们将根据经过商定并加强国际行为守则,对信用评级机构实施有力监督,并采取更多行动,提高金融市场透明度,进一步统一全球会计标准。

Die genannten Initiativen wurden durch kollektive Mechanismen innerhalb der Vereinten Nationen unterstützt, darunter die dem Exekutivausschuss für humanitäre Angelegenheiten unterstellte Implementierungsgruppe für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, die die Grundlagen für eine verstärkte Koordinierung auf diesem Gebiet geschaffen hat.

上述努力得到联合国内部集体机制支助,如得到人道主义事务执行委员会武装冲突保护平民执行小组支助,因此在这个领域加强协调已有了基础。

Die Verwaltung des Systems der residierenden Koordinatoren sollte zwar dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP), unserer wichtigsten Entwicklungsinstitution, unterstellt bleiben, doch sollte die umfassendere Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen den residierenden VN-Landesteams unter der Leitung eines mit entsprechenden Mitteln und entsprechender Eigenverantwortung ausgestatteten residierenden Koordinators Anleitung gewähren.

联合国开发计划署(开发计划署)作为联合国主要发展机构,应继续管理驻地协调员系统,而规模更大联合国发展集团(发展集团)则应向拥有适当资源和权力驻地协调员领导联合国国家工作队提供指导。

Über ihre Mittelzuweisung wird die Organisation in der Lage sein, ihre Risikotoleranz zu bestimmen, das heißt den Risikograd, den sie zu akzeptieren bereit ist, indem sie wissentlich einige Bereiche keiner oder einer begrenzten Aufsicht unterstellt.

本组织将能够通过资源分配来确定自己风险承受能力,也就是其愿意接受风险程度,有意将某些领域排除在外,对其进行监督,或者只进行有限监督

Maßnahme 22. Im Einklang mit dem oben beschriebenen Ansatz empfehle ich, die derzeit sowohl vom Fünften Ausschuss als auch vom Programm- und Koordinierungsausschuss vorgenommene zwischenstaatliche Überprüfung der Pläne und Haushalte allein dem Verantwortungsbereich des Fünften Ausschusses zu unterstellen.

行动22. 按照上述设想,我建议目前由第五委员会及方案和协调委员会进行规划和预算政府间审查,在第五委员会主持下加以吸收

Ich bin nachdrücklich der Auffassung, dass jeder Staat, der sich zu Hause der Rechtsstaatlichkeit unterstellt, diese auch im Ausland achten muss, und dass jeder Staat, der im Ausland auf der Herrschaft des Rechts besteht, sie auch zu Hause durchsetzen muss.

我坚信,每一个在国内宣称实行法治国家,在国外也必须尊重法治。 每一个坚持在国外实行法治国家,在国内也必须实行法治。

Zusammenfassung der Hauptempfehlung zu Strukturanpassungen bei der Öffentlichkeitsarbeit: Für die operative Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit bei Friedensmissionen soll eine neue Einheit geschaffen werden, entweder innerhalb der DPKO oder innerhalb eines neuen Informationsdienstes für Friedens- und Sicherheitsfragen in der Hauptabteilung Presse und Information, der direkt dem Untergeneralsekretär für Kommunikation und Öffentlichkeitsarbeit unterstellt ist.

有关新闻工作结构调整重要建议摘要: 和平行动应建立一个新闻工作行动规划和支助股,设于维和部,或新闻部新设和平和安全新闻处内,直接向主管通信和新闻副秘书长汇报工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unterstellen 的德语例句

用户正在搜索


Eriofarbstoffe, Eriogonum, Eriogonum umbellatum, Eris, Erisapfel, Erithacus rubecula, Eritrea, Erivan, Eriwan, erjagen,

相似单词


Unterstation, unterstecken, unterstehen, Unterstein, Unterstellbock, unterstellen, Unterstellraum, unterstellt, Unterstellung, Unterstellungsverhältnis,