Er verkörpert eine Rolle des Spaßmachers auf der Bühne.
他在舞台上扮演了一个小丑的角色。
Er verkörpert eine Rolle des Spaßmachers auf der Bühne.
他在舞台上扮演了一个小丑的角色。
Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.
他体现了本民族最崇的品质。
Faust verkörpert den Wissensdrang des Menschen.
浮士德体现了人类的求知欲。
Van Gogh verkörpert den Künstler schlechthin.
完美的艺术家的化身。
Das strenge Nichtverbreitungsregime, verkörpert durch die IAEO und den Nichtverbreitungs-Vertrag selbst, hatte ganz maßgeblichen Anteil an der Verlangsamung der vorhergesagten Proliferationsrate.
强的不扩散制度——以原子能
《不扩散核武器条约》为代表——有助于极
程度地减缓预料中的扩散。
Darüber hinaus ist hervorzuheben, dass eine erfolgreiche Konfliktprävention auch einen guten Schutz für die Investitionen in die Entwicklung verkörpert.
此外,值得强调的,成功的预防冲突努力也
发展投资的可靠保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er verkörpert eine Rolle des Spaßmachers auf der Bühne.
他在舞台了一个小丑
角色。
Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.
他体现了本民族最崇高品质。
Faust verkörpert den Wissensdrang des Menschen.
浮士德体现了人类求知欲。
Van Gogh verkörpert den Künstler schlechthin.
梵高完美
艺术家
化身。
Das strenge Nichtverbreitungsregime, verkörpert durch die IAEO und den Nichtverbreitungs-Vertrag selbst, hatte ganz maßgeblichen Anteil an der Verlangsamung der vorhergesagten Proliferationsrate.
强不扩散制度——以原子能机构和《不扩散核武器条约》为代表——有助于极
程度地减缓预料中
扩散。
Darüber hinaus ist hervorzuheben, dass eine erfolgreiche Konfliktprävention auch einen guten Schutz für die Investitionen in die Entwicklung verkörpert.
此外,值得强调,
功
预防冲突努力也
发展投资
可靠保障。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er verkörpert eine Rolle des Spaßmachers auf der Bühne.
他在舞台了一个小丑
角色。
Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.
他体现了本民族最崇高品质。
Faust verkörpert den Wissensdrang des Menschen.
浮士德体现了人类求知欲。
Van Gogh verkörpert den Künstler schlechthin.
梵高完美
艺术家
化身。
Das strenge Nichtverbreitungsregime, verkörpert durch die IAEO und den Nichtverbreitungs-Vertrag selbst, hatte ganz maßgeblichen Anteil an der Verlangsamung der vorhergesagten Proliferationsrate.
强不扩散制度——以原子能机构和《不扩散核武器条约》为代表——有助于极
程度地减缓预料中
扩散。
Darüber hinaus ist hervorzuheben, dass eine erfolgreiche Konfliktprävention auch einen guten Schutz für die Investitionen in die Entwicklung verkörpert.
此外,值得强调,
功
预防冲突努力也
发展投资
可靠保障。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er verkörpert eine Rolle des Spaßmachers auf der Bühne.
他在舞台上扮演了一个小丑的角色。
Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.
他体现了本崇高的品质。
Faust verkörpert den Wissensdrang des Menschen.
浮士德体现了人类的求知欲。
Van Gogh verkörpert den Künstler schlechthin.
梵高是完美的艺术家的化身。
Das strenge Nichtverbreitungsregime, verkörpert durch die IAEO und den Nichtverbreitungs-Vertrag selbst, hatte ganz maßgeblichen Anteil an der Verlangsamung der vorhergesagten Proliferationsrate.
强的不扩散制
——以原子能机构和《不扩散核武器条约》为代表——有助于极
程
缓预料中的扩散。
Darüber hinaus ist hervorzuheben, dass eine erfolgreiche Konfliktprävention auch einen guten Schutz für die Investitionen in die Entwicklung verkörpert.
此外,值得强调的是,成功的预防冲突努力也是发展投资的可靠保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er verkörpert eine Rolle des Spaßmachers auf der Bühne.
他在扮演了一个小丑
角色。
Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.
他体现了本民族最崇高品质。
Faust verkörpert den Wissensdrang des Menschen.
浮士德体现了人类求知欲。
Van Gogh verkörpert den Künstler schlechthin.
梵高是完美艺术家
化身。
Das strenge Nichtverbreitungsregime, verkörpert durch die IAEO und den Nichtverbreitungs-Vertrag selbst, hatte ganz maßgeblichen Anteil an der Verlangsamung der vorhergesagten Proliferationsrate.
强不扩散制度——以原子能机构和《不扩散核武器条约》为代表——有助于极
程度地减缓预料中
扩散。
Darüber hinaus ist hervorzuheben, dass eine erfolgreiche Konfliktprävention auch einen guten Schutz für die Investitionen in die Entwicklung verkörpert.
此外,值得强调是,
预防冲突努力也是发展投资
可靠保障。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er verkörpert eine Rolle des Spaßmachers auf der Bühne.
他在舞台上扮演了一个小丑角色。
Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.
他现了本民族最崇高
品质。
Faust verkörpert den Wissensdrang des Menschen.
浮士德现了人类
求知欲。
Van Gogh verkörpert den Künstler schlechthin.
梵高完美
艺术家
身。
Das strenge Nichtverbreitungsregime, verkörpert durch die IAEO und den Nichtverbreitungs-Vertrag selbst, hatte ganz maßgeblichen Anteil an der Verlangsamung der vorhergesagten Proliferationsrate.
强不扩散制度——以原子能机构和《不扩散核武器条约》为代表——有助于极
程度地减缓预料中
扩散。
Darüber hinaus ist hervorzuheben, dass eine erfolgreiche Konfliktprävention auch einen guten Schutz für die Investitionen in die Entwicklung verkörpert.
此外,值得强调,成功
预防冲突努力也
投资
可靠保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Er verkörpert eine Rolle des Spaßmachers auf der Bühne.
他在舞台上扮演了一个小丑的角色。
Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.
他体现了本民族最崇高的品质。
Faust verkörpert den Wissensdrang des Menschen.
浮士德体现了人类的求知欲。
Van Gogh verkörpert den Künstler schlechthin.
梵高的艺术家的化身。
Das strenge Nichtverbreitungsregime, verkörpert durch die IAEO und den Nichtverbreitungs-Vertrag selbst, hatte ganz maßgeblichen Anteil an der Verlangsamung der vorhergesagten Proliferationsrate.
强的不扩散制度——以原
构和《不扩散核武器条约》为代表——有助于极
程度地减缓预料中的扩散。
Darüber hinaus ist hervorzuheben, dass eine erfolgreiche Konfliktprävention auch einen guten Schutz für die Investitionen in die Entwicklung verkörpert.
此外,值得强调的,成功的预防冲突努力也
发展投资的可靠保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er verkörpert eine Rolle des Spaßmachers auf der Bühne.
他在舞台上扮演了一个小丑的角色。
Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.
他体现了本民族最崇高的品质。
Faust verkörpert den Wissensdrang des Menschen.
浮士德体现了人类的。
Van Gogh verkörpert den Künstler schlechthin.
梵高是完美的艺术家的化身。
Das strenge Nichtverbreitungsregime, verkörpert durch die IAEO und den Nichtverbreitungs-Vertrag selbst, hatte ganz maßgeblichen Anteil an der Verlangsamung der vorhergesagten Proliferationsrate.
强的
制度——以原子能机构和《
核武器条约》为代表——有助于极
程度地减缓预料中的
。
Darüber hinaus ist hervorzuheben, dass eine erfolgreiche Konfliktprävention auch einen guten Schutz für die Investitionen in die Entwicklung verkörpert.
此外,值得强调的是,成功的预防冲突努力也是发展投资的可靠保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er verkörpert eine Rolle des Spaßmachers auf der Bühne.
他在舞台上扮演了一个小丑角色。
Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.
他体现了本民族最崇质。
Faust verkörpert den Wissensdrang des Menschen.
浮士德体现了人类求知欲。
Van Gogh verkörpert den Künstler schlechthin.
梵是完美
艺术家
化身。
Das strenge Nichtverbreitungsregime, verkörpert durch die IAEO und den Nichtverbreitungs-Vertrag selbst, hatte ganz maßgeblichen Anteil an der Verlangsamung der vorhergesagten Proliferationsrate.
强不扩散制度——以原子能机构和《不扩散核武器条约》为代表——有助
程度地减缓预料中
扩散。
Darüber hinaus ist hervorzuheben, dass eine erfolgreiche Konfliktprävention auch einen guten Schutz für die Investitionen in die Entwicklung verkörpert.
此外,值得强调是,成功
预防冲突努力也是发展投资
可靠保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。