Ich wickelte mir einen Schal um den Hals.
我在脖子上围了围巾。
Ich wickelte mir einen Schal um den Hals.
我在脖子上围了围巾。
Du hast die Schnur (die Leine) verwickelt.
你把线(绳)弄了。
Er wurde in eine peinliche Angelegenheit (einen Streit) verwickelt.
他被牵连进一件不愉快的事情(一场争吵)中去。
Die Schnur des Drachens verwickelte sich in den Ästen eines Baumes.
风筝的线缠到树枝上去了。
Mir stellte sich die Angelegenheit als sehr verwickelt dar.
我觉得这件事是很复杂的。
Das Bein muss gewickelt werden .
腿必须包扎。
Die Fabel dieses Dramas ist verwickelt.
这出戏的情节错综复杂。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交通畅通无阻。
Die Kordel hat sich verwickelt.
线缠在一。
Die Fäden haben sich verwickelt.
线都了。
Da bist du schief gewickelt!
(转,口)你大错特错了!
Ein weiterer Fall wurde an die Europäische Union (EU) verwiesen, da ein Bediensteter der EU darin verwickelt war.
另一个案件被提交欧洲联盟(欧盟),因为该案件涉及一名欧盟工作人员。
Die Truppen waren in schwere Kämpfe verwickelt.
入激烈的战斗中。
Das Kind ist gerade frisch gewickelt.
孩子刚换过干净的襁褓。
Die Beträge liegen in Wahrheit wohl noch höher, da für eine Reihe von Ländern keine Angaben vorliegen, darunter auch einige, die derzeit in Konflikte verwickelt sind.
由于缺少若干国家的数据,包括目前处于冲突中的某些国家,实际的总额可能更高。
Die Schlange hatte sich um den Ast gewickelt.
这条蛇缠住了树枝。
Die Drachenschnur hat sich in den Zweigen verwickelt.
风筝缠绕住树枝。
Er soll bereits vor einigen Jahren an der türkischen Westküste in einen Fall von mutmaßlicher Alkohol-Panscherei verwickelt gewesen sein.
据说他早在几年前已经卷入土耳其西沿海的酒精掺假事件中。
Wir bekunden unsere Bestürzung über die zunehmende Zahl von Kindern, die in bewaffnete Konflikte verwickelt und von diesen betroffen sind, sowie über alle anderen Formen der Gewalt, namentlich Gewalt in der Familie, sexuellen Missbrauch und sexuelle Ausbeutung sowie Kinderhandel.
日益 众多的儿童被卷入武装冲突以及其他一切形式的暴力,包括家庭暴力、性虐待和性剥削及贩运,并受其影响,我们对此表示惊愕。
Neben der Tatsache, dass die jeweiligen Gastländer nicht in einen gewaltsamen Binnen- oder internationalen Konflikt verwickelt waren, hatten alle diese Friedenssicherungseinsätze gemein, dass die Möglichkeit, ja sogar die Wahrscheinlichkeit eines bewaffneten Konflikts bestand, dass die betroffenen Staaten den Einsätzen als einer Form der Prävention zugestimmt hatten und dass jeder Einsatz vom Sicherheitsrat genehmigt worden war.
除其东道国不卷入国内和国际间的暴力冲突的共同点外,其他相似之处包括可能,或甚至极有可能发生武装冲突、有关国家同意维持和平行动作为预防方式以及安全理事会批准行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich wickelte mir einen Schal um den Hals.
我在脖子上围了围巾。
Du hast die Schnur (die Leine) verwickelt.
你把线(绳)弄了。
Er wurde in eine peinliche Angelegenheit (einen Streit) verwickelt.
他被牵连进一件不愉快的事情(一场争吵)中去。
Die Schnur des Drachens verwickelte sich in den Ästen eines Baumes.
风筝的线缠到树枝上去了。
Mir stellte sich die Angelegenheit als sehr verwickelt dar.
我觉得这件事是很复杂的。
Das Bein muss gewickelt werden .
腿必须包扎来。
Die Fabel dieses Dramas ist verwickelt.
这出戏的情节错综复杂。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交畅
。
Die Kordel hat sich verwickelt.
线缠在一。
Die Fäden haben sich verwickelt.
线都了。
Da bist du schief gewickelt!
(转,口)你大错特错了!
Ein weiterer Fall wurde an die Europäische Union (EU) verwiesen, da ein Bediensteter der EU darin verwickelt war.
另一个案件被提交欧洲联盟(欧盟),因为该案件涉及一名欧盟工作人员。
Die Truppen waren in schwere Kämpfe verwickelt.
部队陷入激烈的战斗中。
Das Kind ist gerade frisch gewickelt.
孩子刚换过干净的襁褓。
Die Beträge liegen in Wahrheit wohl noch höher, da für eine Reihe von Ländern keine Angaben vorliegen, darunter auch einige, die derzeit in Konflikte verwickelt sind.
由于缺少若干国家的数据,包括目前处于冲突中的某些国家,实际的总额可能更高。
Die Schlange hatte sich um den Ast gewickelt.
这条蛇缠住了树枝。
Die Drachenschnur hat sich in den Zweigen verwickelt.
风筝缠绕住树枝。
Er soll bereits vor einigen Jahren an der türkischen Westküste in einen Fall von mutmaßlicher Alkohol-Panscherei verwickelt gewesen sein.
据说他早在几年前已经卷入土耳其西部沿海的酒精掺假事件中。
Wir bekunden unsere Bestürzung über die zunehmende Zahl von Kindern, die in bewaffnete Konflikte verwickelt und von diesen betroffen sind, sowie über alle anderen Formen der Gewalt, namentlich Gewalt in der Familie, sexuellen Missbrauch und sexuelle Ausbeutung sowie Kinderhandel.
日益 众多的儿童被卷入武装冲突以及其他一切形式的暴力,包括家庭暴力、性虐待和性剥削及贩运,并受其影响,我们对此表示惊愕。
Neben der Tatsache, dass die jeweiligen Gastländer nicht in einen gewaltsamen Binnen- oder internationalen Konflikt verwickelt waren, hatten alle diese Friedenssicherungseinsätze gemein, dass die Möglichkeit, ja sogar die Wahrscheinlichkeit eines bewaffneten Konflikts bestand, dass die betroffenen Staaten den Einsätzen als einer Form der Prävention zugestimmt hatten und dass jeder Einsatz vom Sicherheitsrat genehmigt worden war.
除其东道国不卷入国内和国际间的暴力冲突的共同点外,其他相似之处包括可能,或甚至极有可能发生武装冲突、有关国家同意维持和平行动作为预防方式以及安全理事会批准行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich wickelte mir einen Schal um den Hals.
我在脖子上围了围巾。
Du hast die Schnur (die Leine) verwickelt.
你把线(绳)弄了。
Er wurde in eine peinliche Angelegenheit (einen Streit) verwickelt.
他被牵连进一件不愉快的事情(一场争吵)中去。
Die Schnur des Drachens verwickelte sich in den Ästen eines Baumes.
风筝的线缠到树枝上去了。
Mir stellte sich die Angelegenheit als sehr verwickelt dar.
我觉得这件事是很复杂的。
Das Bein muss gewickelt werden .
腿扎起来。
Die Fabel dieses Dramas ist verwickelt.
这出戏的情节错综复杂。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交通畅通无阻。
Die Kordel hat sich verwickelt.
线缠在一起。
Die Fäden haben sich verwickelt.
线都了。
Da bist du schief gewickelt!
(转,口)你大错特错了!
Ein weiterer Fall wurde an die Europäische Union (EU) verwiesen, da ein Bediensteter der EU darin verwickelt war.
另一个案件被提交欧洲联盟(欧盟),因为该案件涉及一名欧盟工作人员。
Die Truppen waren in schwere Kämpfe verwickelt.
部队陷入激烈的战斗中。
Das Kind ist gerade frisch gewickelt.
孩子刚换过干净的襁褓。
Die Beträge liegen in Wahrheit wohl noch höher, da für eine Reihe von Ländern keine Angaben vorliegen, darunter auch einige, die derzeit in Konflikte verwickelt sind.
由于缺少若干国家的数据,括目前处于冲突中的某些国家,实际的总额可能更高。
Die Schlange hatte sich um den Ast gewickelt.
这条蛇缠住了树枝。
Die Drachenschnur hat sich in den Zweigen verwickelt.
风筝缠绕住树枝。
Er soll bereits vor einigen Jahren an der türkischen Westküste in einen Fall von mutmaßlicher Alkohol-Panscherei verwickelt gewesen sein.
据说他早在几年前已经卷入土耳其西部沿海的酒精掺假事件中。
Wir bekunden unsere Bestürzung über die zunehmende Zahl von Kindern, die in bewaffnete Konflikte verwickelt und von diesen betroffen sind, sowie über alle anderen Formen der Gewalt, namentlich Gewalt in der Familie, sexuellen Missbrauch und sexuelle Ausbeutung sowie Kinderhandel.
日益 众多的儿童被卷入武装冲突以及其他一切形式的暴力,括家庭暴力、性虐待和性剥削及贩运,并受其影响,我们对此表示惊愕。
Neben der Tatsache, dass die jeweiligen Gastländer nicht in einen gewaltsamen Binnen- oder internationalen Konflikt verwickelt waren, hatten alle diese Friedenssicherungseinsätze gemein, dass die Möglichkeit, ja sogar die Wahrscheinlichkeit eines bewaffneten Konflikts bestand, dass die betroffenen Staaten den Einsätzen als einer Form der Prävention zugestimmt hatten und dass jeder Einsatz vom Sicherheitsrat genehmigt worden war.
除其东道国不卷入国内和国际间的暴力冲突的共同点外,其他相似之处括可能,或甚至极有可能发生武装冲突、有
国家同意维持和平行动作为预防方式以及安全理事会批准行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich wickelte mir einen Schal um den Hals.
我在脖子上围了围巾。
Du hast die Schnur (die Leine) verwickelt.
你把线(绳)弄了。
Er wurde in eine peinliche Angelegenheit (einen Streit) verwickelt.
他被牵连进一件不愉快事情(一场争吵)中去。
Die Schnur des Drachens verwickelte sich in den Ästen eines Baumes.
风筝线
到树枝上去了。
Mir stellte sich die Angelegenheit als sehr verwickelt dar.
我觉得这件事是很复杂。
Das Bein muss gewickelt werden .
腿必须包扎起来。
Die Fabel dieses Dramas ist verwickelt.
这出戏情节错综复杂。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交通畅通无阻。
Die Kordel hat sich verwickelt.
线在一起。
Die Fäden haben sich verwickelt.
线都了。
Da bist du schief gewickelt!
(转,口)你大错特错了!
Ein weiterer Fall wurde an die Europäische Union (EU) verwiesen, da ein Bediensteter der EU darin verwickelt war.
另一个案件被提交欧洲联盟(欧盟),因为该案件涉及一名欧盟工作人员。
Die Truppen waren in schwere Kämpfe verwickelt.
部队陷入激烈战斗中。
Das Kind ist gerade frisch gewickelt.
孩子刚换过干褓。
Die Beträge liegen in Wahrheit wohl noch höher, da für eine Reihe von Ländern keine Angaben vorliegen, darunter auch einige, die derzeit in Konflikte verwickelt sind.
由于缺少若干国家数据,包括目前处于冲突中
某些国家,实际
总额可能更高。
Die Schlange hatte sich um den Ast gewickelt.
这条蛇住了树枝。
Die Drachenschnur hat sich in den Zweigen verwickelt.
风筝住树枝。
Er soll bereits vor einigen Jahren an der türkischen Westküste in einen Fall von mutmaßlicher Alkohol-Panscherei verwickelt gewesen sein.
据说他早在几年前已经卷入土耳其西部沿海酒精掺假事件中。
Wir bekunden unsere Bestürzung über die zunehmende Zahl von Kindern, die in bewaffnete Konflikte verwickelt und von diesen betroffen sind, sowie über alle anderen Formen der Gewalt, namentlich Gewalt in der Familie, sexuellen Missbrauch und sexuelle Ausbeutung sowie Kinderhandel.
日益 众多儿童被卷入武装冲突以及其他一切形式
暴力,包括家庭暴力、性虐待和性剥削及贩运,并受其影响,我们对此表示惊愕。
Neben der Tatsache, dass die jeweiligen Gastländer nicht in einen gewaltsamen Binnen- oder internationalen Konflikt verwickelt waren, hatten alle diese Friedenssicherungseinsätze gemein, dass die Möglichkeit, ja sogar die Wahrscheinlichkeit eines bewaffneten Konflikts bestand, dass die betroffenen Staaten den Einsätzen als einer Form der Prävention zugestimmt hatten und dass jeder Einsatz vom Sicherheitsrat genehmigt worden war.
除其道国不卷入国内和国际间
暴力冲突
共同点外,其他相似之处包括可能,或甚至极有可能发生武装冲突、有关国家同意维持和平行动作为预防方式以及安全理事会批准行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich wickelte mir einen Schal um den Hals.
我在脖子上围了围巾。
Du hast die Schnur (die Leine) verwickelt.
你(
)弄
了。
Er wurde in eine peinliche Angelegenheit (einen Streit) verwickelt.
连进一件不愉快的事情(一场争吵)中去。
Die Schnur des Drachens verwickelte sich in den Ästen eines Baumes.
风筝的缠到树枝上去了。
Mir stellte sich die Angelegenheit als sehr verwickelt dar.
我觉得这件事是很复杂的。
Das Bein muss gewickelt werden .
腿必须包扎起来。
Die Fabel dieses Dramas ist verwickelt.
这出戏的情节错综复杂。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交通畅通无阻。
Die Kordel hat sich verwickelt.
缠在一起。
Die Fäden haben sich verwickelt.
都
了。
Da bist du schief gewickelt!
(转,口)你大错特错了!
Ein weiterer Fall wurde an die Europäische Union (EU) verwiesen, da ein Bediensteter der EU darin verwickelt war.
另一个案件提交欧洲联盟(欧盟),因为该案件涉及一名欧盟工作人员。
Die Truppen waren in schwere Kämpfe verwickelt.
部队陷入激烈的战斗中。
Das Kind ist gerade frisch gewickelt.
孩子刚换过干净的襁褓。
Die Beträge liegen in Wahrheit wohl noch höher, da für eine Reihe von Ländern keine Angaben vorliegen, darunter auch einige, die derzeit in Konflikte verwickelt sind.
由于缺少若干国家的数据,包括目前处于冲突中的某些国家,实际的总额可能更高。
Die Schlange hatte sich um den Ast gewickelt.
这条蛇缠住了树枝。
Die Drachenschnur hat sich in den Zweigen verwickelt.
风筝缠绕住树枝。
Er soll bereits vor einigen Jahren an der türkischen Westküste in einen Fall von mutmaßlicher Alkohol-Panscherei verwickelt gewesen sein.
据说早在几年前已经卷入土耳其西部沿海的酒精掺假事件中。
Wir bekunden unsere Bestürzung über die zunehmende Zahl von Kindern, die in bewaffnete Konflikte verwickelt und von diesen betroffen sind, sowie über alle anderen Formen der Gewalt, namentlich Gewalt in der Familie, sexuellen Missbrauch und sexuelle Ausbeutung sowie Kinderhandel.
日益 众多的儿童卷入武装冲突以及其
一切形式的暴力,包括家庭暴力、性虐待和性剥削及贩运,并受其影响,我们对此表示惊愕。
Neben der Tatsache, dass die jeweiligen Gastländer nicht in einen gewaltsamen Binnen- oder internationalen Konflikt verwickelt waren, hatten alle diese Friedenssicherungseinsätze gemein, dass die Möglichkeit, ja sogar die Wahrscheinlichkeit eines bewaffneten Konflikts bestand, dass die betroffenen Staaten den Einsätzen als einer Form der Prävention zugestimmt hatten und dass jeder Einsatz vom Sicherheitsrat genehmigt worden war.
除其东道国不卷入国内和国际间的暴力冲突的共同点外,其相似之处包括可能,或甚至极有可能发生武装冲突、有关国家同意维持和平行动作为预防方式以及安全理事会批准行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich wickelte mir einen Schal um den Hals.
我在脖上围了围巾。
Du hast die Schnur (die Leine) verwickelt.
你把线(绳)弄了。
Er wurde in eine peinliche Angelegenheit (einen Streit) verwickelt.
他被牵连进一件不愉快的事情(一场争吵)去。
Die Schnur des Drachens verwickelte sich in den Ästen eines Baumes.
风筝的线缠到树枝上去了。
Mir stellte sich die Angelegenheit als sehr verwickelt dar.
我觉得这件事是很复杂的。
Das Bein muss gewickelt werden .
腿必须扎起来。
Die Fabel dieses Dramas ist verwickelt.
这出戏的情节错综复杂。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交通畅通无阻。
Die Kordel hat sich verwickelt.
线缠在一起。
Die Fäden haben sich verwickelt.
线都了。
Da bist du schief gewickelt!
(转,口)你大错特错了!
Ein weiterer Fall wurde an die Europäische Union (EU) verwiesen, da ein Bediensteter der EU darin verwickelt war.
另一个案件被提交欧洲联盟(欧盟),因为该案件涉及一名欧盟工作人员。
Die Truppen waren in schwere Kämpfe verwickelt.
部队陷入激烈的战斗。
Das Kind ist gerade frisch gewickelt.
刚换过干净的襁褓。
Die Beträge liegen in Wahrheit wohl noch höher, da für eine Reihe von Ländern keine Angaben vorliegen, darunter auch einige, die derzeit in Konflikte verwickelt sind.
由于缺少若干国家的数据,括目前处于冲突
的某些国家,实际的总额可能更高。
Die Schlange hatte sich um den Ast gewickelt.
这条蛇缠住了树枝。
Die Drachenschnur hat sich in den Zweigen verwickelt.
风筝缠绕住树枝。
Er soll bereits vor einigen Jahren an der türkischen Westküste in einen Fall von mutmaßlicher Alkohol-Panscherei verwickelt gewesen sein.
据说他早在几年前已经卷入土耳其西部沿海的酒精掺假事件。
Wir bekunden unsere Bestürzung über die zunehmende Zahl von Kindern, die in bewaffnete Konflikte verwickelt und von diesen betroffen sind, sowie über alle anderen Formen der Gewalt, namentlich Gewalt in der Familie, sexuellen Missbrauch und sexuelle Ausbeutung sowie Kinderhandel.
日益 众多的儿童被卷入武装冲突以及其他一切形式的暴力,括家庭暴力、性虐待和性剥削及贩运,并受其影响,我们对此表示惊愕。
Neben der Tatsache, dass die jeweiligen Gastländer nicht in einen gewaltsamen Binnen- oder internationalen Konflikt verwickelt waren, hatten alle diese Friedenssicherungseinsätze gemein, dass die Möglichkeit, ja sogar die Wahrscheinlichkeit eines bewaffneten Konflikts bestand, dass die betroffenen Staaten den Einsätzen als einer Form der Prävention zugestimmt hatten und dass jeder Einsatz vom Sicherheitsrat genehmigt worden war.
除其东道国不卷入国内和国际间的暴力冲突的共同点外,其他相似之处括可能,或甚至极有可能发生武装冲突、有关国家同意维持和平行动作为预防方式以及安全理事会批准行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich wickelte mir einen Schal um den Hals.
我在脖子上围了围巾。
Du hast die Schnur (die Leine) verwickelt.
你把线(绳)弄了。
Er wurde in eine peinliche Angelegenheit (einen Streit) verwickelt.
他被牵连进一件不愉快事情(一场争吵)中去。
Die Schnur des Drachens verwickelte sich in den Ästen eines Baumes.
风筝线缠到树枝上去了。
Mir stellte sich die Angelegenheit als sehr verwickelt dar.
我觉得这件事是很复杂。
Das Bein muss gewickelt werden .
须包
起来。
Die Fabel dieses Dramas ist verwickelt.
这出戏情节错综复杂。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交通畅通无阻。
Die Kordel hat sich verwickelt.
线缠在一起。
Die Fäden haben sich verwickelt.
线都了。
Da bist du schief gewickelt!
(转,口)你大错特错了!
Ein weiterer Fall wurde an die Europäische Union (EU) verwiesen, da ein Bediensteter der EU darin verwickelt war.
另一个案件被提交欧洲联盟(欧盟),因为该案件涉及一名欧盟工作人员。
Die Truppen waren in schwere Kämpfe verwickelt.
部队陷入激烈中。
Das Kind ist gerade frisch gewickelt.
孩子刚换过干净襁褓。
Die Beträge liegen in Wahrheit wohl noch höher, da für eine Reihe von Ländern keine Angaben vorliegen, darunter auch einige, die derzeit in Konflikte verwickelt sind.
由于缺少若干国家数据,包括目前处于冲突中
某些国家,实际
总额可能更高。
Die Schlange hatte sich um den Ast gewickelt.
这条蛇缠住了树枝。
Die Drachenschnur hat sich in den Zweigen verwickelt.
风筝缠绕住树枝。
Er soll bereits vor einigen Jahren an der türkischen Westküste in einen Fall von mutmaßlicher Alkohol-Panscherei verwickelt gewesen sein.
据说他早在几年前已经卷入土耳其西部沿海酒精掺假事件中。
Wir bekunden unsere Bestürzung über die zunehmende Zahl von Kindern, die in bewaffnete Konflikte verwickelt und von diesen betroffen sind, sowie über alle anderen Formen der Gewalt, namentlich Gewalt in der Familie, sexuellen Missbrauch und sexuelle Ausbeutung sowie Kinderhandel.
日益 众多儿童被卷入武装冲突以及其他一切形式
暴力,包括家庭暴力、性虐待和性剥削及贩运,并受其影响,我们对此表示惊愕。
Neben der Tatsache, dass die jeweiligen Gastländer nicht in einen gewaltsamen Binnen- oder internationalen Konflikt verwickelt waren, hatten alle diese Friedenssicherungseinsätze gemein, dass die Möglichkeit, ja sogar die Wahrscheinlichkeit eines bewaffneten Konflikts bestand, dass die betroffenen Staaten den Einsätzen als einer Form der Prävention zugestimmt hatten und dass jeder Einsatz vom Sicherheitsrat genehmigt worden war.
除其东道国不卷入国内和国际间暴力冲突
共同点外,其他相似之处包括可能,或甚至极有可能发生武装冲突、有关国家同意维持和平行动作为预防方式以及安全理事会批准行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich wickelte mir einen Schal um den Hals.
我在脖子上围了围巾。
Du hast die Schnur (die Leine) verwickelt.
你把线(绳)弄了。
Er wurde in eine peinliche Angelegenheit (einen Streit) verwickelt.
他被牵连进一件不愉快的事情(一场争吵)中去。
Die Schnur des Drachens verwickelte sich in den Ästen eines Baumes.
风筝的线缠上去了。
Mir stellte sich die Angelegenheit als sehr verwickelt dar.
我觉得这件事是很复杂的。
Das Bein muss gewickelt werden .
腿必须包扎起来。
Die Fabel dieses Dramas ist verwickelt.
这出戏的情节错综复杂。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交通畅通无阻。
Die Kordel hat sich verwickelt.
线缠在一起。
Die Fäden haben sich verwickelt.
线都了。
Da bist du schief gewickelt!
(转,口)你大错特错了!
Ein weiterer Fall wurde an die Europäische Union (EU) verwiesen, da ein Bediensteter der EU darin verwickelt war.
另一个案件被提交欧洲联盟(欧盟),因为该案件涉及一名欧盟工作人员。
Die Truppen waren in schwere Kämpfe verwickelt.
部队陷入激烈的战斗中。
Das Kind ist gerade frisch gewickelt.
孩子刚换过干净的襁褓。
Die Beträge liegen in Wahrheit wohl noch höher, da für eine Reihe von Ländern keine Angaben vorliegen, darunter auch einige, die derzeit in Konflikte verwickelt sind.
由于缺少若干国家的数据,包括目前处于冲突中的某些国家,实际的总额可能更高。
Die Schlange hatte sich um den Ast gewickelt.
这条蛇缠住了。
Die Drachenschnur hat sich in den Zweigen verwickelt.
风筝缠绕住。
Er soll bereits vor einigen Jahren an der türkischen Westküste in einen Fall von mutmaßlicher Alkohol-Panscherei verwickelt gewesen sein.
据说他早在几年前已经卷入土耳其西部沿海的酒精掺假事件中。
Wir bekunden unsere Bestürzung über die zunehmende Zahl von Kindern, die in bewaffnete Konflikte verwickelt und von diesen betroffen sind, sowie über alle anderen Formen der Gewalt, namentlich Gewalt in der Familie, sexuellen Missbrauch und sexuelle Ausbeutung sowie Kinderhandel.
日益 众多的儿童被卷入武装冲突以及其他一切形式的暴力,包括家庭暴力、性虐待和性剥削及贩运,并受其影响,我们对此表示惊愕。
Neben der Tatsache, dass die jeweiligen Gastländer nicht in einen gewaltsamen Binnen- oder internationalen Konflikt verwickelt waren, hatten alle diese Friedenssicherungseinsätze gemein, dass die Möglichkeit, ja sogar die Wahrscheinlichkeit eines bewaffneten Konflikts bestand, dass die betroffenen Staaten den Einsätzen als einer Form der Prävention zugestimmt hatten und dass jeder Einsatz vom Sicherheitsrat genehmigt worden war.
除其东道国不卷入国内和国际间的暴力冲突的共同点外,其他相似之处包括可能,或甚至极有可能发生武装冲突、有关国家同意维持和平行动作为预防方式以及安全理事会批准行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich wickelte mir einen Schal um den Hals.
我在脖子上围了围巾。
Du hast die Schnur (die Leine) verwickelt.
你把线(绳)弄了。
Er wurde in eine peinliche Angelegenheit (einen Streit) verwickelt.
他被牵连进一件不愉快的事情(一场争吵)中去。
Die Schnur des Drachens verwickelte sich in den Ästen eines Baumes.
风筝的线缠到树枝上去了。
Mir stellte sich die Angelegenheit als sehr verwickelt dar.
我觉得这件事是很复杂的。
Das Bein muss gewickelt werden .
腿必须包扎起来。
Die Fabel dieses Dramas ist verwickelt.
这出戏的情节错综复杂。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交通畅通无阻。
Die Kordel hat sich verwickelt.
线缠在一起。
Die Fäden haben sich verwickelt.
线都了。
Da bist du schief gewickelt!
(转,口)你大错特错了!
Ein weiterer Fall wurde an die Europäische Union (EU) verwiesen, da ein Bediensteter der EU darin verwickelt war.
另一个案件被提交欧洲联盟(欧盟),因为该案件涉及一名欧盟工作人员。
Die Truppen waren in schwere Kämpfe verwickelt.
部队陷入激烈的战斗中。
Das Kind ist gerade frisch gewickelt.
孩子刚换过干净的襁褓。
Die Beträge liegen in Wahrheit wohl noch höher, da für eine Reihe von Ländern keine Angaben vorliegen, darunter auch einige, die derzeit in Konflikte verwickelt sind.
由缺少若干国家的数据,包括目前处
中的某些国家,实际的总额可能更高。
Die Schlange hatte sich um den Ast gewickelt.
这条蛇缠住了树枝。
Die Drachenschnur hat sich in den Zweigen verwickelt.
风筝缠住树枝。
Er soll bereits vor einigen Jahren an der türkischen Westküste in einen Fall von mutmaßlicher Alkohol-Panscherei verwickelt gewesen sein.
据说他早在几年前已经入土耳其西部沿海的酒精掺假事件中。
Wir bekunden unsere Bestürzung über die zunehmende Zahl von Kindern, die in bewaffnete Konflikte verwickelt und von diesen betroffen sind, sowie über alle anderen Formen der Gewalt, namentlich Gewalt in der Familie, sexuellen Missbrauch und sexuelle Ausbeutung sowie Kinderhandel.
日益 众多的儿童被入武装
以及其他一切形式的暴力,包括家庭暴力、性虐待和性剥削及贩运,并受其影响,我们对此表示惊愕。
Neben der Tatsache, dass die jeweiligen Gastländer nicht in einen gewaltsamen Binnen- oder internationalen Konflikt verwickelt waren, hatten alle diese Friedenssicherungseinsätze gemein, dass die Möglichkeit, ja sogar die Wahrscheinlichkeit eines bewaffneten Konflikts bestand, dass die betroffenen Staaten den Einsätzen als einer Form der Prävention zugestimmt hatten und dass jeder Einsatz vom Sicherheitsrat genehmigt worden war.
除其东道国不入国内和国际间的暴力
的共同点外,其他相似之处包括可能,或甚至极有可能发生武装
、有关国家同意维持和平行动作为预防方式以及安全理事会批准行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。