Ich weiß nicht, woher er seine Informationen hat.
我不知道他从哪儿得来这个消息。
Ich weiß nicht, woher er seine Informationen hat.
我不知道他从哪儿得来这个消息。
Ach, woher (denn)!
(口)绝不,毫不!
Selbst wenn die Vereinten Nationen versuchen sollten, eine mit der KFOR vergleichbare Truppe zu dislozieren, ist es bei den gegenwärtigen Verfügungsbereitschaftsabkommen unklar, woher die notwendigen Truppen und die Ausrüstung kommen sollen.
使联合国试图
署一支驻科
式
军
,由于目前
待命安排
装备从何而来也很难说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich weiß nicht, woher er seine Informationen hat.
我不知道他哪儿得来的这个消息。
Ach, woher (denn)!
(口)绝不,毫不!
Selbst wenn die Vereinten Nationen versuchen sollten, eine mit der KFOR vergleichbare Truppe zu dislozieren, ist es bei den gegenwärtigen Verfügungsbereitschaftsabkommen unklar, woher die notwendigen Truppen und die Ausrüstung kommen sollen.
使联合国试图部署一支驻科部队式的军队,由于目前的待命安排部队与装备
何而来
说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich weiß nicht, woher er seine Informationen hat.
我不知道他得来的这个消息。
Ach, woher (denn)!
(口)绝不,毫不!
Selbst wenn die Vereinten Nationen versuchen sollten, eine mit der KFOR vergleichbare Truppe zu dislozieren, ist es bei den gegenwärtigen Verfügungsbereitschaftsabkommen unklar, woher die notwendigen Truppen und die Ausrüstung kommen sollen.
使
合国试图部署一支驻科部队式的军队,
于目前的待命安排部队与装备
何而来也很难说。
声明:以上例句、词性分类均网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich weiß nicht, woher er seine Informationen hat.
不知道他从哪儿得来的这个消息。
Ach, woher (denn)!
(口)绝不,毫不!
Selbst wenn die Vereinten Nationen versuchen sollten, eine mit der KFOR vergleichbare Truppe zu dislozieren, ist es bei den gegenwärtigen Verfügungsbereitschaftsabkommen unklar, woher die notwendigen Truppen und die Ausrüstung kommen sollen.
使联合国试图部署一支驻科部队式的军队,由
的待命安排部队与装备从何而来也很难说。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ich weiß nicht, woher er seine Informationen hat.
我不知道他从哪儿得来的这个消息。
Ach, woher (denn)!
(口)绝不,毫不!
Selbst wenn die Vereinten Nationen versuchen sollten, eine mit der KFOR vergleichbare Truppe zu dislozieren, ist es bei den gegenwärtigen Verfügungsbereitschaftsabkommen unklar, woher die notwendigen Truppen und die Ausrüstung kommen sollen.
使联合国试图部署一支驻科部队式的军队,由于目前的待命安排部队与装备从
而来也很难说。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich weiß nicht, woher er seine Informationen hat.
我不知道他从哪儿得来这个消息。
Ach, woher (denn)!
(口)绝不,毫不!
Selbst wenn die Vereinten Nationen versuchen sollten, eine mit der KFOR vergleichbare Truppe zu dislozieren, ist es bei den gegenwärtigen Verfügungsbereitschaftsabkommen unklar, woher die notwendigen Truppen und die Ausrüstung kommen sollen.
使联合国试图部署一支驻科部队式
军队,由于
待命安排部队与装备从何而来也很难说。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich weiß nicht, woher er seine Informationen hat.
我不知道他儿得来的这个消息。
Ach, woher (denn)!
(口)绝不,毫不!
Selbst wenn die Vereinten Nationen versuchen sollten, eine mit der KFOR vergleichbare Truppe zu dislozieren, ist es bei den gegenwärtigen Verfügungsbereitschaftsabkommen unklar, woher die notwendigen Truppen und die Ausrüstung kommen sollen.
使
合国试图部署一支驻科部队式的军队,由于目前的待命安排部队与装备
何而来也很难说。
声明:以上例句、词性分类均由资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich weiß nicht, woher er seine Informationen hat.
我知道他从哪儿得来的这个消息。
Ach, woher (denn)!
(口),
!
Selbst wenn die Vereinten Nationen versuchen sollten, eine mit der KFOR vergleichbare Truppe zu dislozieren, ist es bei den gegenwärtigen Verfügungsbereitschaftsabkommen unklar, woher die notwendigen Truppen und die Ausrüstung kommen sollen.
使
试图部署一支驻科部队式的军队,由于目前的待命安排部队与装备从何而来也很难说。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich weiß nicht, woher er seine Informationen hat.
我不知道他从哪儿得来的这个消息。
Ach, woher (denn)!
(口)绝不,毫不!
Selbst wenn die Vereinten Nationen versuchen sollten, eine mit der KFOR vergleichbare Truppe zu dislozieren, ist es bei den gegenwärtigen Verfügungsbereitschaftsabkommen unklar, woher die notwendigen Truppen und die Ausrüstung kommen sollen.
使联合国试图部署一支驻科部队式的军队,由于目前的待命安排部队与装备从何而来也很难说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。