Ich stelle es dir anheim, ob du kommen willst oder nicht.
你来或者不来,我听凭你自己主。
1. entscheiden; 2. für etw. die Verantwortung tragen
Ich stelle es dir anheim, ob du kommen willst oder nicht.
你来或者不来,我听凭你自己主。
Wir wollen doch sehen,wer hier zu bestimmen hat!
我们倒要看一看,这里该由谁来主!
Wir anerkennen die Initiativen der Süd-Süd-Zusammenarbeit, die in dem Grundsatz der nationalen Eigenverantwortung wurzeln und auf die Stärkung der Produktionskapazität sowie auf die Beschleunigung des Wirtschaftswachstums und die nachhaltige Entwicklung ausgerichtet sind.
我们承诺支持以各国当家主和协调一致原则为基础的
高生产能力、加快经济
长和可持续发展的
举措。
Das Treffen machte deutlich, wie sehr sich die kleinen Inselentwicklungsländer dem Aktionsprogramm verpflichtet fühlen und sich als seine Träger empfinden, und wurde als Beitrag zur Stärkung und Bereicherung der Partnerschaft zwischen den kleinen Inselentwicklungsländern und der internationalen Gemeinschaft begrüßt.
会议着重指出小岛屿发展中国家对行动纲领有强烈的承诺感和当家主的意识,会议受到欢迎,认为有助于加强和丰富小岛屿发展中国家与国际社会之间的伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. entscheiden; 2. für etw. die Verantwortung tragen
Ich stelle es dir anheim, ob du kommen willst oder nicht.
你来或者不来,我听凭你自己作主。
Wir wollen doch sehen,wer hier zu bestimmen hat!
我们倒要看一看,这里该由谁来作主!
Wir anerkennen die Initiativen der Süd-Süd-Zusammenarbeit, die in dem Grundsatz der nationalen Eigenverantwortung wurzeln und auf die Stärkung der Produktionskapazität sowie auf die Beschleunigung des Wirtschaftswachstums und die nachhaltige Entwicklung ausgerichtet sind.
我们承以各国当家作主和协调一致原则为基础的旨在提高生产能力、加快经济
长和可
续发展的南南合作举措。
Das Treffen machte deutlich, wie sehr sich die kleinen Inselentwicklungsländer dem Aktionsprogramm verpflichtet fühlen und sich als seine Träger empfinden, und wurde als Beitrag zur Stärkung und Bereicherung der Partnerschaft zwischen den kleinen Inselentwicklungsländern und der internationalen Gemeinschaft begrüßt.
会议着重指出小岛屿发展中国家对行有强烈的承
感和当家作主的意识,会议受到欢迎,认为有助于加强和丰富小岛屿发展中国家与国际社会之间的伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. entscheiden; 2. für etw. die Verantwortung tragen
Ich stelle es dir anheim, ob du kommen willst oder nicht.
你来或者不来,听凭你自己作
。
Wir wollen doch sehen,wer hier zu bestimmen hat!
倒要看一看,这里该由谁来作
!
Wir anerkennen die Initiativen der Süd-Süd-Zusammenarbeit, die in dem Grundsatz der nationalen Eigenverantwortung wurzeln und auf die Stärkung der Produktionskapazität sowie auf die Beschleunigung des Wirtschaftswachstums und die nachhaltige Entwicklung ausgerichtet sind.
承诺支持以各国当家作
和协调一致原则为基础的旨在提高生产能力、加快经济
长和可持续发展的南南合作举措。
Das Treffen machte deutlich, wie sehr sich die kleinen Inselentwicklungsländer dem Aktionsprogramm verpflichtet fühlen und sich als seine Träger empfinden, und wurde als Beitrag zur Stärkung und Bereicherung der Partnerschaft zwischen den kleinen Inselentwicklungsländern und der internationalen Gemeinschaft begrüßt.
会着重指出小岛屿发展中国家对行动纲领有强烈的承诺感和当家作
的意识,会
欢迎,认为有助于加强和丰富小岛屿发展中国家与国际社会之间的伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
1. entscheiden; 2. für etw. die Verantwortung tragen
Ich stelle es dir anheim, ob du kommen willst oder nicht.
你来或者不来,我听凭你自己作主。
Wir wollen doch sehen,wer hier zu bestimmen hat!
我们倒要看一看,这里该由谁来作主!
Wir anerkennen die Initiativen der Süd-Süd-Zusammenarbeit, die in dem Grundsatz der nationalen Eigenverantwortung wurzeln und auf die Stärkung der Produktionskapazität sowie auf die Beschleunigung des Wirtschaftswachstums und die nachhaltige Entwicklung ausgerichtet sind.
我们承诺支持以各国当家作主和协调一致原则为基础的旨在提高生产能力、加快经济长和可持续发展的南南合作举措。
Das Treffen machte deutlich, wie sehr sich die kleinen Inselentwicklungsländer dem Aktionsprogramm verpflichtet fühlen und sich als seine Träger empfinden, und wurde als Beitrag zur Stärkung und Bereicherung der Partnerschaft zwischen den kleinen Inselentwicklungsländern und der internationalen Gemeinschaft begrüßt.
议着重指出小岛屿发展中国家对行动纲领有强烈的承诺感和当家作主的意识,
议受到欢迎,认为有助于加强和丰富小岛屿发展中国家与国
之间的伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. entscheiden; 2. für etw. die Verantwortung tragen
Ich stelle es dir anheim, ob du kommen willst oder nicht.
你来或者不来,我听凭你自己作主。
Wir wollen doch sehen,wer hier zu bestimmen hat!
我们倒要看一看,这里该由谁来作主!
Wir anerkennen die Initiativen der Süd-Süd-Zusammenarbeit, die in dem Grundsatz der nationalen Eigenverantwortung wurzeln und auf die Stärkung der Produktionskapazität sowie auf die Beschleunigung des Wirtschaftswachstums und die nachhaltige Entwicklung ausgerichtet sind.
我们承诺支持以各国当家作主和协调一致原则为基础旨在提
能力、加快经济
长和可持续发
合作举措。
Das Treffen machte deutlich, wie sehr sich die kleinen Inselentwicklungsländer dem Aktionsprogramm verpflichtet fühlen und sich als seine Träger empfinden, und wurde als Beitrag zur Stärkung und Bereicherung der Partnerschaft zwischen den kleinen Inselentwicklungsländern und der internationalen Gemeinschaft begrüßt.
会议着重指出小岛屿发中国家对行动纲领有强烈
承诺感和当家作主
意识,会议受到欢迎,认为有助于加强和丰富小岛屿发
中国家与国际社会之间
伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. entscheiden; 2. für etw. die Verantwortung tragen
Ich stelle es dir anheim, ob du kommen willst oder nicht.
你来或者不来,我听凭你自己作主。
Wir wollen doch sehen,wer hier zu bestimmen hat!
我们倒要看一看,这里该由谁来作主!
Wir anerkennen die Initiativen der Süd-Süd-Zusammenarbeit, die in dem Grundsatz der nationalen Eigenverantwortung wurzeln und auf die Stärkung der Produktionskapazität sowie auf die Beschleunigung des Wirtschaftswachstums und die nachhaltige Entwicklung ausgerichtet sind.
我们承诺支持以各当
作主和协调一致原则为基础的旨在提高生产能力、加快经济
长和可持续发展的南南合作举措。
Das Treffen machte deutlich, wie sehr sich die kleinen Inselentwicklungsländer dem Aktionsprogramm verpflichtet fühlen und sich als seine Träger empfinden, und wurde als Beitrag zur Stärkung und Bereicherung der Partnerschaft zwischen den kleinen Inselentwicklungsländern und der internationalen Gemeinschaft begrüßt.
会议着重指出小岛屿发展对行动纲领有强烈的承诺感和当
作主的意识,会议受到欢迎,认为有助于加强和丰富小岛屿发展
与
际社会之间的伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. entscheiden; 2. für etw. die Verantwortung tragen
Ich stelle es dir anheim, ob du kommen willst oder nicht.
你来或者不来,我听凭你自己作主。
Wir wollen doch sehen,wer hier zu bestimmen hat!
我们倒要看一看,这谁来作主!
Wir anerkennen die Initiativen der Süd-Süd-Zusammenarbeit, die in dem Grundsatz der nationalen Eigenverantwortung wurzeln und auf die Stärkung der Produktionskapazität sowie auf die Beschleunigung des Wirtschaftswachstums und die nachhaltige Entwicklung ausgerichtet sind.
我们承诺支持以各国作主
协调一致原则为基础的旨在提高生产能力、加快经济
长
可持续发展的南南合作举措。
Das Treffen machte deutlich, wie sehr sich die kleinen Inselentwicklungsländer dem Aktionsprogramm verpflichtet fühlen und sich als seine Träger empfinden, und wurde als Beitrag zur Stärkung und Bereicherung der Partnerschaft zwischen den kleinen Inselentwicklungsländern und der internationalen Gemeinschaft begrüßt.
会议着重指出小岛屿发展中国对行动纲领有强烈的承诺感
作主的意识,会议受到欢迎,认为有助于加强
丰富小岛屿发展中国
与国际社会之间的伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. entscheiden; 2. für etw. die Verantwortung tragen
Ich stelle es dir anheim, ob du kommen willst oder nicht.
你来或者不来,我听凭你自己。
Wir wollen doch sehen,wer hier zu bestimmen hat!
我们倒要看一看,这里该由谁来!
Wir anerkennen die Initiativen der Süd-Süd-Zusammenarbeit, die in dem Grundsatz der nationalen Eigenverantwortung wurzeln und auf die Stärkung der Produktionskapazität sowie auf die Beschleunigung des Wirtschaftswachstums und die nachhaltige Entwicklung ausgerichtet sind.
我们承诺支持以各国当和协调一致原则为基础的旨在提高生产能力、加快经济
长和可持续
的南南合
举措。
Das Treffen machte deutlich, wie sehr sich die kleinen Inselentwicklungsländer dem Aktionsprogramm verpflichtet fühlen und sich als seine Träger empfinden, und wurde als Beitrag zur Stärkung und Bereicherung der Partnerschaft zwischen den kleinen Inselentwicklungsländern und der internationalen Gemeinschaft begrüßt.
会议着重指出小岛屿国
对行动纲领有强烈的承诺感和当
的意识,会议受到欢迎,认为有助于加强和丰富小岛屿
国
与国际社会之间的伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
1. entscheiden; 2. für etw. die Verantwortung tragen
Ich stelle es dir anheim, ob du kommen willst oder nicht.
来或者不来,我
自己作主。
Wir wollen doch sehen,wer hier zu bestimmen hat!
我们倒要看一看,这里该由谁来作主!
Wir anerkennen die Initiativen der Süd-Süd-Zusammenarbeit, die in dem Grundsatz der nationalen Eigenverantwortung wurzeln und auf die Stärkung der Produktionskapazität sowie auf die Beschleunigung des Wirtschaftswachstums und die nachhaltige Entwicklung ausgerichtet sind.
我们承诺支持以各国当家作主和协调一致原则基础的旨在提高生产能力、加快经济
长和可持续发展的南南合作举措。
Das Treffen machte deutlich, wie sehr sich die kleinen Inselentwicklungsländer dem Aktionsprogramm verpflichtet fühlen und sich als seine Träger empfinden, und wurde als Beitrag zur Stärkung und Bereicherung der Partnerschaft zwischen den kleinen Inselentwicklungsländern und der internationalen Gemeinschaft begrüßt.
会议着重指出小岛屿发展中国家对行动纲领有强烈的承诺感和当家作主的意识,会议受到欢迎,认有助于加强和丰富小岛屿发展中国家与国际社会之间的伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。