Das Bild zeigt, wie das Bruttosozialprodukt weltweit verteiltet.
这幅图显示,世界范围内的生产总值如何分布。
Staatsangehörige(r) m./f.; Staatsbürger
德 语 助 手 版 权 所 有Das Bild zeigt, wie das Bruttosozialprodukt weltweit verteiltet.
这幅图显示,世界范围内的生产总值如何分布。
Der Volkswirtachaftsplan wurde im vergangenen Jahr in allen Positionen erfüllt.
在过去年中
经济计划的各个项目都完成了。
Der Nationalrat wird alle 4 Jahre gewählt.
议会每四年选举
次。
Die verschiedenen Zweige der Volkswirtschaft sind unlösbar miteinander verkettet.
经济各部门是不可分割地联系在
起的。
Die Erfindung hat einen großen volkswirtschaftlichen Nutzen erbracht.
这项发明给经济带来了很
。
Im Zeitraum von 1998 bis zu 2002 ist die Volkswirtschaft unseres Landes angestiegen.
我们家的
经济在1998年至2002年之间持续增长。
Unter ihnen befanden sich Staatsangehörige der Hälfte der Länder der Welt.
死难者中有来自世界上半
家的
。
Dem Unterausschuss für Prävention darf jeweils nur ein Angehöriger desselben Staates angehören.
防范小组委员会中不得有任何二名成员为同家的
。
Die USA hat das höchste Bruttosozialprodukt.
有最高的
生产总值。
Der Sicherheitsrat spricht den Familien der Opfer, zu denen auch kolumbianische Staatsangehörige gehörten, sein tiefstes Beileid aus.
“安全理事会对包括哥伦比亚在内受害者的家人表示最深切的慰问。
Mehrere Untersuchungen krimineller Tätigkeiten förderten Diebstähle großer Mengen von Treibstoff durch Bedienstete in Absprache mit Einheimischen zutage.
对犯罪活动进行若干次调查时,发现工作人员勾结当地偷盗
量燃料的现象。
Der Sicherheitsrat sieht dem baldigen Zusammentreten des Übergangsnationalrats und der baldigen Bildung einer neuen Übergangsregierung Iraks erwartungsvoll entgegen.
安全理事会期待近期内过渡时期议会将就职议事并组成新的伊拉克过渡政府。
Das vereinbarte Ziel, 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts der entwickelten Länder für die gesamte öffentliche Entwicklungshilfe bereitzustellen, wurde nicht erreicht.
发达家将
生产总值的0.7%用于全面官方发展援助的商定目标尚未实现。
Der Sicherheitsrat begrüßt und unterstützt die Ergebnisse der Friedenskonferenz von Arta, die Einrichtung der Übergangsnationalversammlung und der nationalen Übergangsregierung.
“安全理事会欢迎并支持阿尔塔和平会议的成果,即设立过渡时期议会和过渡时期
家政府。
Gleichzeitig wird die von Frauen geleistete unbezahlte Arbeit nach wie vor nicht anerkannt und findet keinen Eingang in die volkswirtschaftlichen Gesamtrechnungen.
与此同时,妇女的无偿工作仍然没有获得承认,也没有反映在核算中。
Nahezu jede Organisation der Vereinten Nationen erfuhr Personalverluste, und mindestens 68 Länder haben eigene Staatsangehörige im Dienste der Vereinten Nationen verloren.
几乎每个联合实体都有工作人员丧生,至少有68个
家有
在为联合
服务时丧生。
Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine Unterstützung für die Ergebnisse der Friedenskonferenz von Arta, die Einrichtung der Übergangsnationalversammlung und der nationalen Übergangsregierung.
“安全理事会重申支持阿尔塔和平会议的成果,即设立过渡时期议会和过渡时期全
政府。
Die einzelnen truppenstellenden Länder müssen dafür sorgen, dass das gesamte Personal sich seiner Verantwortlichkeiten gegenüber den Staatsangehörigen des Gastlands voll bewusst ist.
各部队派遣必须确保所有人员都充分了解其对东道
的责任。
Lediglich fünf Länder erreichten 2001 den Zielwert von 0,7 Prozent, wobei ein Land (Dänemark) ein Prozent seines Bruttosozialprodukts abgab, manche anderen Länder hingegen nur 0,1 Prozent.
个
家(丹麦)拿出了
生产总值的1%,而其他
家竟然少至0.1%。
Diese Büros arbeiten eng mit Staatsministerien, Nationalversammlungen, politischen Parteien, der Zivilgesellschaft und anderen Akteuren vor Ort zusammen, um die jeweiligen einzelstaatlichen Friedenskonsolidierungsbemühungen zu unterstützen.
这些办公室与政府各部、议会、政党、
间社会和其他地方行动者共同支助
家建设和平努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Staatsangehörige(r) m./f.; Staatsbürger
德 语 助 手 版 权 所 有Das Bild zeigt, wie das Bruttosozialprodukt weltweit verteiltet.
这幅图显示,世界范围内的国民生产总值如何分布。
Der Volkswirtachaftsplan wurde im vergangenen Jahr in allen Positionen erfüllt.
在年中国民经济计划的各个项目都完成了。
Der Nationalrat wird alle 4 Jahre gewählt.
国民议会每四年选举次。
Die verschiedenen Zweige der Volkswirtschaft sind unlösbar miteinander verkettet.
国民经济各部门是不可分割地联系在起的。
Die Erfindung hat einen großen volkswirtschaftlichen Nutzen erbracht.
这项发明给国民经济带来了很大好处。
Im Zeitraum von 1998 bis zu 2002 ist die Volkswirtschaft unseres Landes angestiegen.
我们国家的国民经济在1998年至2002年之间持续增长。
Unter ihnen befanden sich Staatsangehörige der Hälfte der Länder der Welt.
死难者中有来自世界上半国家的国民。
Dem Unterausschuss für Prävention darf jeweils nur ein Angehöriger desselben Staates angehören.
防范小组委员会中不得有任何二名成员为同国家的国民。
Die USA hat das höchste Bruttosozialprodukt.
美国有最高的国民生产总值。
Der Sicherheitsrat spricht den Familien der Opfer, zu denen auch kolumbianische Staatsangehörige gehörten, sein tiefstes Beileid aus.
“安全理事会对包括哥伦比亚国民在内受害者的家人表示最深切的慰问。
Mehrere Untersuchungen krimineller Tätigkeiten förderten Diebstähle großer Mengen von Treibstoff durch Bedienstete in Absprache mit Einheimischen zutage.
对犯罪活动进行若干次调查时,发现工作人员地国民偷盗大量燃料的现象。
Der Sicherheitsrat sieht dem baldigen Zusammentreten des Übergangsnationalrats und der baldigen Bildung einer neuen Übergangsregierung Iraks erwartungsvoll entgegen.
安全理事会期待近期内渡时期国民议会将就职议事并组成新的伊拉克
渡政府。
Das vereinbarte Ziel, 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts der entwickelten Länder für die gesamte öffentliche Entwicklungshilfe bereitzustellen, wurde nicht erreicht.
发达国家将国民生产总值的0.7%用于全面官方发展援助的商定目标尚未实现。
Der Sicherheitsrat begrüßt und unterstützt die Ergebnisse der Friedenskonferenz von Arta, die Einrichtung der Übergangsnationalversammlung und der nationalen Übergangsregierung.
“安全理事会欢迎并支持阿尔塔和平会议的成果,即设立渡时期国民议会和
渡时期国家政府。
Gleichzeitig wird die von Frauen geleistete unbezahlte Arbeit nach wie vor nicht anerkannt und findet keinen Eingang in die volkswirtschaftlichen Gesamtrechnungen.
与此同时,妇女的无偿工作仍然没有获得承认,也没有反映在国民核算中。
Nahezu jede Organisation der Vereinten Nationen erfuhr Personalverluste, und mindestens 68 Länder haben eigene Staatsangehörige im Dienste der Vereinten Nationen verloren.
几乎每个联合国实体都有工作人员丧生,至少有68个国家有国民在为联合国服务时丧生。
Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine Unterstützung für die Ergebnisse der Friedenskonferenz von Arta, die Einrichtung der Übergangsnationalversammlung und der nationalen Übergangsregierung.
“安全理事会重申支持阿尔塔和平会议的成果,即设立渡时期国民议会和
渡时期全国政府。
Die einzelnen truppenstellenden Länder müssen dafür sorgen, dass das gesamte Personal sich seiner Verantwortlichkeiten gegenüber den Staatsangehörigen des Gastlands voll bewusst ist.
各部队派遣国必须确保所有人员都充分了解其对东道国国民的责任。
Lediglich fünf Länder erreichten 2001 den Zielwert von 0,7 Prozent, wobei ein Land (Dänemark) ein Prozent seines Bruttosozialprodukts abgab, manche anderen Länder hingegen nur 0,1 Prozent.
个国家(丹麦)拿出了国民生产总值的1%,而其他国家竟然少至0.1%。
Diese Büros arbeiten eng mit Staatsministerien, Nationalversammlungen, politischen Parteien, der Zivilgesellschaft und anderen Akteuren vor Ort zusammen, um die jeweiligen einzelstaatlichen Friedenskonsolidierungsbemühungen zu unterstützen.
这些办公室与政府各部、国民议会、政党、民间社会和其他地方行动者共同支助国家建设和平努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Staatsangehörige(r) m./f.; Staatsbürger
德 语 助 手 版 权 所 有Das Bild zeigt, wie das Bruttosozialprodukt weltweit verteiltet.
这幅图显示,世界围内的国民生产总值如何分布。
Der Volkswirtachaftsplan wurde im vergangenen Jahr in allen Positionen erfüllt.
在过去年
国民经济计划的各个项目都完成了。
Der Nationalrat wird alle 4 Jahre gewählt.
国民议会每四年选举次。
Die verschiedenen Zweige der Volkswirtschaft sind unlösbar miteinander verkettet.
国民经济各部门是不可分割地联系在起的。
Die Erfindung hat einen großen volkswirtschaftlichen Nutzen erbracht.
这项发明给国民经济带来了很大好处。
Im Zeitraum von 1998 bis zu 2002 ist die Volkswirtschaft unseres Landes angestiegen.
我们国家的国民经济在1998年至2002年之间持续增长。
Unter ihnen befanden sich Staatsangehörige der Hälfte der Länder der Welt.
死有来自世界上
半国家的国民。
Dem Unterausschuss für Prävention darf jeweils nur ein Angehöriger desselben Staates angehören.
组委员会
不得有任何二名成员为同
国家的国民。
Die USA hat das höchste Bruttosozialprodukt.
美国有最高的国民生产总值。
Der Sicherheitsrat spricht den Familien der Opfer, zu denen auch kolumbianische Staatsangehörige gehörten, sein tiefstes Beileid aus.
“安全理事会对包括哥伦比亚国民在内受害的家人表示最深切的慰问。
Mehrere Untersuchungen krimineller Tätigkeiten förderten Diebstähle großer Mengen von Treibstoff durch Bedienstete in Absprache mit Einheimischen zutage.
对犯罪活动进行若干次调查时,发现工作人员勾结当地国民偷盗大量燃料的现象。
Der Sicherheitsrat sieht dem baldigen Zusammentreten des Übergangsnationalrats und der baldigen Bildung einer neuen Übergangsregierung Iraks erwartungsvoll entgegen.
安全理事会期待近期内过渡时期国民议会将就职议事并组成新的伊拉克过渡政府。
Das vereinbarte Ziel, 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts der entwickelten Länder für die gesamte öffentliche Entwicklungshilfe bereitzustellen, wurde nicht erreicht.
发达国家将国民生产总值的0.7%用于全面官方发展援助的商定目标尚未实现。
Der Sicherheitsrat begrüßt und unterstützt die Ergebnisse der Friedenskonferenz von Arta, die Einrichtung der Übergangsnationalversammlung und der nationalen Übergangsregierung.
“安全理事会欢迎并支持阿尔塔和平会议的成果,即设立过渡时期国民议会和过渡时期国家政府。
Gleichzeitig wird die von Frauen geleistete unbezahlte Arbeit nach wie vor nicht anerkannt und findet keinen Eingang in die volkswirtschaftlichen Gesamtrechnungen.
与此同时,妇女的无偿工作仍然没有获得承认,也没有反映在国民核算。
Nahezu jede Organisation der Vereinten Nationen erfuhr Personalverluste, und mindestens 68 Länder haben eigene Staatsangehörige im Dienste der Vereinten Nationen verloren.
几乎每个联合国实体都有工作人员丧生,至少有68个国家有国民在为联合国服务时丧生。
Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine Unterstützung für die Ergebnisse der Friedenskonferenz von Arta, die Einrichtung der Übergangsnationalversammlung und der nationalen Übergangsregierung.
“安全理事会重申支持阿尔塔和平会议的成果,即设立过渡时期国民议会和过渡时期全国政府。
Die einzelnen truppenstellenden Länder müssen dafür sorgen, dass das gesamte Personal sich seiner Verantwortlichkeiten gegenüber den Staatsangehörigen des Gastlands voll bewusst ist.
各部队派遣国必须确保所有人员都充分了解其对东道国国民的责任。
Lediglich fünf Länder erreichten 2001 den Zielwert von 0,7 Prozent, wobei ein Land (Dänemark) ein Prozent seines Bruttosozialprodukts abgab, manche anderen Länder hingegen nur 0,1 Prozent.
个国家(丹麦)拿出了国民生产总值的1%,而其他国家竟然少至0.1%。
Diese Büros arbeiten eng mit Staatsministerien, Nationalversammlungen, politischen Parteien, der Zivilgesellschaft und anderen Akteuren vor Ort zusammen, um die jeweiligen einzelstaatlichen Friedenskonsolidierungsbemühungen zu unterstützen.
这些办公室与政府各部、国民议会、政党、民间社会和其他地方行动共同支助国家建设和平努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Staatsangehörige(r) m./f.; Staatsbürger
德 语 助 手 版 权 所 有Das Bild zeigt, wie das Bruttosozialprodukt weltweit verteiltet.
这幅图显示,世界范围内的国民生产总值如何分布。
Der Volkswirtachaftsplan wurde im vergangenen Jahr in allen Positionen erfüllt.
在去
年中国民经济计划的各个项目都完成了。
Der Nationalrat wird alle 4 Jahre gewählt.
国民议会每四年选举次。
Die verschiedenen Zweige der Volkswirtschaft sind unlösbar miteinander verkettet.
国民经济各部门是不可分割地联系在起的。
Die Erfindung hat einen großen volkswirtschaftlichen Nutzen erbracht.
这项发明给国民经济带来了很大好处。
Im Zeitraum von 1998 bis zu 2002 ist die Volkswirtschaft unseres Landes angestiegen.
我们国家的国民经济在1998年至2002年之间持续增长。
Unter ihnen befanden sich Staatsangehörige der Hälfte der Länder der Welt.
死难者中有来自世界上半国家的国民。
Dem Unterausschuss für Prävention darf jeweils nur ein Angehöriger desselben Staates angehören.
防范小组委员会中不得有任何二名成员为同国家的国民。
Die USA hat das höchste Bruttosozialprodukt.
美国有最高的国民生产总值。
Der Sicherheitsrat spricht den Familien der Opfer, zu denen auch kolumbianische Staatsangehörige gehörten, sein tiefstes Beileid aus.
“安全理事会对包括哥伦比亚国民在内受害者的家人表示最深切的慰问。
Mehrere Untersuchungen krimineller Tätigkeiten förderten Diebstähle großer Mengen von Treibstoff durch Bedienstete in Absprache mit Einheimischen zutage.
对犯罪活动进行若干次调查,发现工作人员勾结当地国民偷盗大量燃料的现象。
Der Sicherheitsrat sieht dem baldigen Zusammentreten des Übergangsnationalrats und der baldigen Bildung einer neuen Übergangsregierung Iraks erwartungsvoll entgegen.
安全理事会期待近期内期国民议会将就职议事并组成新的伊拉克
政府。
Das vereinbarte Ziel, 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts der entwickelten Länder für die gesamte öffentliche Entwicklungshilfe bereitzustellen, wurde nicht erreicht.
发达国家将国民生产总值的0.7%用于全面官方发展援助的商定目标尚未实现。
Der Sicherheitsrat begrüßt und unterstützt die Ergebnisse der Friedenskonferenz von Arta, die Einrichtung der Übergangsnationalversammlung und der nationalen Übergangsregierung.
“安全理事会欢迎并支持阿尔塔和平会议的成果,即设立期国民议会和
期国家政府。
Gleichzeitig wird die von Frauen geleistete unbezahlte Arbeit nach wie vor nicht anerkannt und findet keinen Eingang in die volkswirtschaftlichen Gesamtrechnungen.
与此同,妇女的无偿工作仍然没有获得承认,也没有反映在国民核算中。
Nahezu jede Organisation der Vereinten Nationen erfuhr Personalverluste, und mindestens 68 Länder haben eigene Staatsangehörige im Dienste der Vereinten Nationen verloren.
几乎每个联合国实体都有工作人员丧生,至少有68个国家有国民在为联合国服务丧生。
Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine Unterstützung für die Ergebnisse der Friedenskonferenz von Arta, die Einrichtung der Übergangsnationalversammlung und der nationalen Übergangsregierung.
“安全理事会重申支持阿尔塔和平会议的成果,即设立期国民议会和
期全国政府。
Die einzelnen truppenstellenden Länder müssen dafür sorgen, dass das gesamte Personal sich seiner Verantwortlichkeiten gegenüber den Staatsangehörigen des Gastlands voll bewusst ist.
各部队派遣国必须确保所有人员都充分了解其对东道国国民的责任。
Lediglich fünf Länder erreichten 2001 den Zielwert von 0,7 Prozent, wobei ein Land (Dänemark) ein Prozent seines Bruttosozialprodukts abgab, manche anderen Länder hingegen nur 0,1 Prozent.
个国家(丹麦)拿出了国民生产总值的1%,而其他国家竟然少至0.1%。
Diese Büros arbeiten eng mit Staatsministerien, Nationalversammlungen, politischen Parteien, der Zivilgesellschaft und anderen Akteuren vor Ort zusammen, um die jeweiligen einzelstaatlichen Friedenskonsolidierungsbemühungen zu unterstützen.
这些办公室与政府各部、国民议会、政党、民间社会和其他地方行动者共同支助国家建设和平努力。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Staatsangehörige(r) m./f.; Staatsbürger
德 语 助 手 版 权 所 有Das Bild zeigt, wie das Bruttosozialprodukt weltweit verteiltet.
这幅图显示,世界范围内生产总值如何分布。
Der Volkswirtachaftsplan wurde im vergangenen Jahr in allen Positionen erfüllt.
在过去年中
经济计划
各个项目都完成了。
Der Nationalrat wird alle 4 Jahre gewählt.
议会每四年选举
次。
Die verschiedenen Zweige der Volkswirtschaft sind unlösbar miteinander verkettet.
经济各部门是不可分割地联系在
起
。
Die Erfindung hat einen großen volkswirtschaftlichen Nutzen erbracht.
这项发明给经济带来了很大
。
Im Zeitraum von 1998 bis zu 2002 ist die Volkswirtschaft unseres Landes angestiegen.
们
家
经济在1998年至2002年之间持续增长。
Unter ihnen befanden sich Staatsangehörige der Hälfte der Länder der Welt.
死难者中有来自世界上半
家
。
Dem Unterausschuss für Prävention darf jeweils nur ein Angehöriger desselben Staates angehören.
防范小组委员会中不得有任何二名成员为同家
。
Die USA hat das höchste Bruttosozialprodukt.
美有最高
生产总值。
Der Sicherheitsrat spricht den Familien der Opfer, zu denen auch kolumbianische Staatsangehörige gehörten, sein tiefstes Beileid aus.
“安全理事会对包括哥伦比亚在内受害者
家人表示最深切
慰问。
Mehrere Untersuchungen krimineller Tätigkeiten förderten Diebstähle großer Mengen von Treibstoff durch Bedienstete in Absprache mit Einheimischen zutage.
对犯罪活动进行若干次调查时,发现工作人员勾结当地偷盗大量燃料
现象。
Der Sicherheitsrat sieht dem baldigen Zusammentreten des Übergangsnationalrats und der baldigen Bildung einer neuen Übergangsregierung Iraks erwartungsvoll entgegen.
安全理事会期待近期内过渡时期议会将就职议事并组成新
伊拉克过渡政府。
Das vereinbarte Ziel, 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts der entwickelten Länder für die gesamte öffentliche Entwicklungshilfe bereitzustellen, wurde nicht erreicht.
发达家将
生产总值
0.7%用于全面官方发展援助
商定目标尚未实现。
Der Sicherheitsrat begrüßt und unterstützt die Ergebnisse der Friedenskonferenz von Arta, die Einrichtung der Übergangsnationalversammlung und der nationalen Übergangsregierung.
“安全理事会欢迎并支持阿尔塔和平会议成果,即设立过渡时期
议会和过渡时期
家政府。
Gleichzeitig wird die von Frauen geleistete unbezahlte Arbeit nach wie vor nicht anerkannt und findet keinen Eingang in die volkswirtschaftlichen Gesamtrechnungen.
与此同时,妇女无偿工作仍然没有获得承认,也没有反映在
核算中。
Nahezu jede Organisation der Vereinten Nationen erfuhr Personalverluste, und mindestens 68 Länder haben eigene Staatsangehörige im Dienste der Vereinten Nationen verloren.
几乎每个联合实体都有工作人员丧生,至少有68个
家有
在为联合
服务时丧生。
Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine Unterstützung für die Ergebnisse der Friedenskonferenz von Arta, die Einrichtung der Übergangsnationalversammlung und der nationalen Übergangsregierung.
“安全理事会重申支持阿尔塔和平会议成果,即设立过渡时期
议会和过渡时期全
政府。
Die einzelnen truppenstellenden Länder müssen dafür sorgen, dass das gesamte Personal sich seiner Verantwortlichkeiten gegenüber den Staatsangehörigen des Gastlands voll bewusst ist.
各部队派遣必须确保所有人员都充分了解其对东道
责任。
Lediglich fünf Länder erreichten 2001 den Zielwert von 0,7 Prozent, wobei ein Land (Dänemark) ein Prozent seines Bruttosozialprodukts abgab, manche anderen Länder hingegen nur 0,1 Prozent.
个
家(丹麦)拿出了
生产总值
1%,而其他
家竟然少至0.1%。
Diese Büros arbeiten eng mit Staatsministerien, Nationalversammlungen, politischen Parteien, der Zivilgesellschaft und anderen Akteuren vor Ort zusammen, um die jeweiligen einzelstaatlichen Friedenskonsolidierungsbemühungen zu unterstützen.
这些办公室与政府各部、议会、政党、
间社会和其他地方行动者共同支助
家建设和平努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Staatsangehörige(r) m./f.; Staatsbürger
德 语 助 手 版 权 所 有Das Bild zeigt, wie das Bruttosozialprodukt weltweit verteiltet.
这幅图显示,世界范围内生产总值如何分布。
Der Volkswirtachaftsplan wurde im vergangenen Jahr in allen Positionen erfüllt.
在过去年中
经济计划
各个项目都完成了。
Der Nationalrat wird alle 4 Jahre gewählt.
议会每四年选举
次。
Die verschiedenen Zweige der Volkswirtschaft sind unlösbar miteinander verkettet.
经济各部门是不可分割地联系在
起
。
Die Erfindung hat einen großen volkswirtschaftlichen Nutzen erbracht.
这项发明给经济带
了很大好处。
Im Zeitraum von 1998 bis zu 2002 ist die Volkswirtschaft unseres Landes angestiegen.
我们家
经济在1998年至2002年之间持续增长。
Unter ihnen befanden sich Staatsangehörige der Hälfte der Länder der Welt.
死难者中有世界上
半
家
。
Dem Unterausschuss für Prävention darf jeweils nur ein Angehöriger desselben Staates angehören.
防范小组委员会中不得有任何二名成员为同家
。
Die USA hat das höchste Bruttosozialprodukt.
美有最高
生产总值。
Der Sicherheitsrat spricht den Familien der Opfer, zu denen auch kolumbianische Staatsangehörige gehörten, sein tiefstes Beileid aus.
“安全理事会对包括哥伦比亚在内受害者
家人表示最深切
慰问。
Mehrere Untersuchungen krimineller Tätigkeiten förderten Diebstähle großer Mengen von Treibstoff durch Bedienstete in Absprache mit Einheimischen zutage.
对犯罪活动进行若干次调查时,发现工作人员勾结当地偷盗大量燃料
现象。
Der Sicherheitsrat sieht dem baldigen Zusammentreten des Übergangsnationalrats und der baldigen Bildung einer neuen Übergangsregierung Iraks erwartungsvoll entgegen.
安全理事会期待近期内过渡时期议会将就职议事并组成新
伊拉克过渡政府。
Das vereinbarte Ziel, 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts der entwickelten Länder für die gesamte öffentliche Entwicklungshilfe bereitzustellen, wurde nicht erreicht.
发达家将
生产总值
0.7%用于全面官方发展援助
商定目标尚未实现。
Der Sicherheitsrat begrüßt und unterstützt die Ergebnisse der Friedenskonferenz von Arta, die Einrichtung der Übergangsnationalversammlung und der nationalen Übergangsregierung.
“安全理事会欢迎并支持阿尔塔和平会议成果,即设立过渡时期
议会和过渡时期
家政府。
Gleichzeitig wird die von Frauen geleistete unbezahlte Arbeit nach wie vor nicht anerkannt und findet keinen Eingang in die volkswirtschaftlichen Gesamtrechnungen.
与此同时,妇女无偿工作仍然没有获得承认,也没有反映在
核算中。
Nahezu jede Organisation der Vereinten Nationen erfuhr Personalverluste, und mindestens 68 Länder haben eigene Staatsangehörige im Dienste der Vereinten Nationen verloren.
几乎每个联合实体都有工作人员丧生,至少有68个
家有
在为联合
服务时丧生。
Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine Unterstützung für die Ergebnisse der Friedenskonferenz von Arta, die Einrichtung der Übergangsnationalversammlung und der nationalen Übergangsregierung.
“安全理事会重申支持阿尔塔和平会议成果,即设立过渡时期
议会和过渡时期全
政府。
Die einzelnen truppenstellenden Länder müssen dafür sorgen, dass das gesamte Personal sich seiner Verantwortlichkeiten gegenüber den Staatsangehörigen des Gastlands voll bewusst ist.
各部队派遣必须确保所有人员都充分了解其对东道
责任。
Lediglich fünf Länder erreichten 2001 den Zielwert von 0,7 Prozent, wobei ein Land (Dänemark) ein Prozent seines Bruttosozialprodukts abgab, manche anderen Länder hingegen nur 0,1 Prozent.
个
家(丹麦)拿出了
生产总值
1%,而其他
家竟然少至0.1%。
Diese Büros arbeiten eng mit Staatsministerien, Nationalversammlungen, politischen Parteien, der Zivilgesellschaft und anderen Akteuren vor Ort zusammen, um die jeweiligen einzelstaatlichen Friedenskonsolidierungsbemühungen zu unterstützen.
这些办公室与政府各部、议会、政党、
间社会和其他地方行动者共同支助
家建设和平努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Staatsangehörige(r) m./f.; Staatsbürger
德 语 助 手 版 权 所 有Das Bild zeigt, wie das Bruttosozialprodukt weltweit verteiltet.
这幅图显示,世界范围内国民生产总值如何分布。
Der Volkswirtachaftsplan wurde im vergangenen Jahr in allen Positionen erfüllt.
在过去年中国民经济计划
各个项目都完成了。
Der Nationalrat wird alle 4 Jahre gewählt.
国民议会每四年选举次。
Die verschiedenen Zweige der Volkswirtschaft sind unlösbar miteinander verkettet.
国民经济各部门是不可分割地联系在起
。
Die Erfindung hat einen großen volkswirtschaftlichen Nutzen erbracht.
这项发明给国民经济带来了很大好处。
Im Zeitraum von 1998 bis zu 2002 ist die Volkswirtschaft unseres Landes angestiegen.
我们国家国民经济在1998年至2002年之间持续增长。
Unter ihnen befanden sich Staatsangehörige der Hälfte der Länder der Welt.
死难者中有来自世界上半国家
国民。
Dem Unterausschuss für Prävention darf jeweils nur ein Angehöriger desselben Staates angehören.
防范小组委员会中不得有任何二名成员为同国家
国民。
Die USA hat das höchste Bruttosozialprodukt.
美国有最高国民生产总值。
Der Sicherheitsrat spricht den Familien der Opfer, zu denen auch kolumbianische Staatsangehörige gehörten, sein tiefstes Beileid aus.
“安全理事会对包括哥伦比亚国民在内受害者家人表示最深切
慰问。
Mehrere Untersuchungen krimineller Tätigkeiten förderten Diebstähle großer Mengen von Treibstoff durch Bedienstete in Absprache mit Einheimischen zutage.
对犯罪活动进行若干次调查时,发现工作人员勾结当地国民偷盗大量燃料现象。
Der Sicherheitsrat sieht dem baldigen Zusammentreten des Übergangsnationalrats und der baldigen Bildung einer neuen Übergangsregierung Iraks erwartungsvoll entgegen.
安全理事会期待近期内过渡时期国民议会将就职议事并组成拉克过渡政府。
Das vereinbarte Ziel, 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts der entwickelten Länder für die gesamte öffentliche Entwicklungshilfe bereitzustellen, wurde nicht erreicht.
发达国家将国民生产总值0.7%用于全面官方发展援助
商定目标尚未实现。
Der Sicherheitsrat begrüßt und unterstützt die Ergebnisse der Friedenskonferenz von Arta, die Einrichtung der Übergangsnationalversammlung und der nationalen Übergangsregierung.
“安全理事会欢迎并支持阿尔塔和平会议成果,即设立过渡时期国民议会和过渡时期国家政府。
Gleichzeitig wird die von Frauen geleistete unbezahlte Arbeit nach wie vor nicht anerkannt und findet keinen Eingang in die volkswirtschaftlichen Gesamtrechnungen.
与此同时,妇女无偿工作仍然没有获得承认,也没有反映在国民核算中。
Nahezu jede Organisation der Vereinten Nationen erfuhr Personalverluste, und mindestens 68 Länder haben eigene Staatsangehörige im Dienste der Vereinten Nationen verloren.
几乎每个联合国实体都有工作人员丧生,至少有68个国家有国民在为联合国服务时丧生。
Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine Unterstützung für die Ergebnisse der Friedenskonferenz von Arta, die Einrichtung der Übergangsnationalversammlung und der nationalen Übergangsregierung.
“安全理事会重申支持阿尔塔和平会议成果,即设立过渡时期国民议会和过渡时期全国政府。
Die einzelnen truppenstellenden Länder müssen dafür sorgen, dass das gesamte Personal sich seiner Verantwortlichkeiten gegenüber den Staatsangehörigen des Gastlands voll bewusst ist.
各部队派遣国必须确保所有人员都充分了解其对东道国国民责任。
Lediglich fünf Länder erreichten 2001 den Zielwert von 0,7 Prozent, wobei ein Land (Dänemark) ein Prozent seines Bruttosozialprodukts abgab, manche anderen Länder hingegen nur 0,1 Prozent.
个国家(丹麦)拿出了国民生产总值
1%,而其他国家竟然少至0.1%。
Diese Büros arbeiten eng mit Staatsministerien, Nationalversammlungen, politischen Parteien, der Zivilgesellschaft und anderen Akteuren vor Ort zusammen, um die jeweiligen einzelstaatlichen Friedenskonsolidierungsbemühungen zu unterstützen.
这些办公室与政府各部、国民议会、政党、民间社会和其他地方行动者共同支助国家建设和平努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Staatsangehörige(r) m./f.; Staatsbürger
德 语 助 手 版 权 所 有Das Bild zeigt, wie das Bruttosozialprodukt weltweit verteiltet.
这幅图显示,世界范围内的国民生产总值如何分布。
Der Volkswirtachaftsplan wurde im vergangenen Jahr in allen Positionen erfüllt.
过去
年中国民
计划的各个项目都完
了。
Der Nationalrat wird alle 4 Jahre gewählt.
国民议会每四年选举次。
Die verschiedenen Zweige der Volkswirtschaft sind unlösbar miteinander verkettet.
国民各部门是不可分割地联系
起的。
Die Erfindung hat einen großen volkswirtschaftlichen Nutzen erbracht.
这项发明给国民带来了很大好处。
Im Zeitraum von 1998 bis zu 2002 ist die Volkswirtschaft unseres Landes angestiegen.
我们国家的国民1998年至2002年之间持续增长。
Unter ihnen befanden sich Staatsangehörige der Hälfte der Länder der Welt.
死难者中有来自世界上半国家的国民。
Dem Unterausschuss für Prävention darf jeweils nur ein Angehöriger desselben Staates angehören.
防范小组委员会中不得有任何员为同
国家的国民。
Die USA hat das höchste Bruttosozialprodukt.
美国有最高的国民生产总值。
Der Sicherheitsrat spricht den Familien der Opfer, zu denen auch kolumbianische Staatsangehörige gehörten, sein tiefstes Beileid aus.
“安全理事会对包括哥伦比亚国民内受害者的家人表示最深切的慰问。
Mehrere Untersuchungen krimineller Tätigkeiten förderten Diebstähle großer Mengen von Treibstoff durch Bedienstete in Absprache mit Einheimischen zutage.
对犯罪活动进行若干次调查时,发现工作人员勾结当地国民偷盗大量燃料的现象。
Der Sicherheitsrat sieht dem baldigen Zusammentreten des Übergangsnationalrats und der baldigen Bildung einer neuen Übergangsregierung Iraks erwartungsvoll entgegen.
安全理事会期待近期内过渡时期国民议会将就职议事并组新的伊拉克过渡政府。
Das vereinbarte Ziel, 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts der entwickelten Länder für die gesamte öffentliche Entwicklungshilfe bereitzustellen, wurde nicht erreicht.
发达国家将国民生产总值的0.7%用于全面官方发展援助的商定目标尚未实现。
Der Sicherheitsrat begrüßt und unterstützt die Ergebnisse der Friedenskonferenz von Arta, die Einrichtung der Übergangsnationalversammlung und der nationalen Übergangsregierung.
“安全理事会欢迎并支持阿尔塔和平会议的果,即设立过渡时期国民议会和过渡时期国家政府。
Gleichzeitig wird die von Frauen geleistete unbezahlte Arbeit nach wie vor nicht anerkannt und findet keinen Eingang in die volkswirtschaftlichen Gesamtrechnungen.
与此同时,妇女的无偿工作仍然没有获得承认,也没有反映国民核算中。
Nahezu jede Organisation der Vereinten Nationen erfuhr Personalverluste, und mindestens 68 Länder haben eigene Staatsangehörige im Dienste der Vereinten Nationen verloren.
几乎每个联合国实体都有工作人员丧生,至少有68个国家有国民为联合国服务时丧生。
Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine Unterstützung für die Ergebnisse der Friedenskonferenz von Arta, die Einrichtung der Übergangsnationalversammlung und der nationalen Übergangsregierung.
“安全理事会重申支持阿尔塔和平会议的果,即设立过渡时期国民议会和过渡时期全国政府。
Die einzelnen truppenstellenden Länder müssen dafür sorgen, dass das gesamte Personal sich seiner Verantwortlichkeiten gegenüber den Staatsangehörigen des Gastlands voll bewusst ist.
各部队派遣国必须确保所有人员都充分了解其对东道国国民的责任。
Lediglich fünf Länder erreichten 2001 den Zielwert von 0,7 Prozent, wobei ein Land (Dänemark) ein Prozent seines Bruttosozialprodukts abgab, manche anderen Länder hingegen nur 0,1 Prozent.
个国家(丹麦)拿出了国民生产总值的1%,而其他国家竟然少至0.1%。
Diese Büros arbeiten eng mit Staatsministerien, Nationalversammlungen, politischen Parteien, der Zivilgesellschaft und anderen Akteuren vor Ort zusammen, um die jeweiligen einzelstaatlichen Friedenskonsolidierungsbemühungen zu unterstützen.
这些办公室与政府各部、国民议会、政党、民间社会和其他地方行动者共同支助国家建设和平努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Staatsangehörige(r) m./f.; Staatsbürger
德 语 助 手 版 权 所 有Das Bild zeigt, wie das Bruttosozialprodukt weltweit verteiltet.
这幅图显示,世范围内的
民生产总值如何分布。
Der Volkswirtachaftsplan wurde im vergangenen Jahr in allen Positionen erfüllt.
在过去年中
民经济计划的各个项目都完成了。
Der Nationalrat wird alle 4 Jahre gewählt.
民议会每四年选举
次。
Die verschiedenen Zweige der Volkswirtschaft sind unlösbar miteinander verkettet.
民经济各部门是不可分割地联系在
起的。
Die Erfindung hat einen großen volkswirtschaftlichen Nutzen erbracht.
这项发明给民经济带来了很大好处。
Im Zeitraum von 1998 bis zu 2002 ist die Volkswirtschaft unseres Landes angestiegen.
我们家的
民经济在1998年至2002年之间持续增长。
Unter ihnen befanden sich Staatsangehörige der Hälfte der Länder der Welt.
死难者中有来自世家的
民。
Dem Unterausschuss für Prävention darf jeweils nur ein Angehöriger desselben Staates angehören.
防范小组委员会中不得有任何二名成员为同家的
民。
Die USA hat das höchste Bruttosozialprodukt.
美有最高的
民生产总值。
Der Sicherheitsrat spricht den Familien der Opfer, zu denen auch kolumbianische Staatsangehörige gehörten, sein tiefstes Beileid aus.
“安全理事会对包括哥伦比亚民在内受害者的家人表示最深切的慰问。
Mehrere Untersuchungen krimineller Tätigkeiten förderten Diebstähle großer Mengen von Treibstoff durch Bedienstete in Absprache mit Einheimischen zutage.
对犯罪活动进行若干次调查时,发现工作人员勾结当地民偷盗大量燃料的现象。
Der Sicherheitsrat sieht dem baldigen Zusammentreten des Übergangsnationalrats und der baldigen Bildung einer neuen Übergangsregierung Iraks erwartungsvoll entgegen.
安全理事会期待近期内过渡时期民议会将就职议事并组成新的伊拉克过渡政府。
Das vereinbarte Ziel, 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts der entwickelten Länder für die gesamte öffentliche Entwicklungshilfe bereitzustellen, wurde nicht erreicht.
发达家将
民生产总值的0.7%用于全面官方发展援助的商定目标尚未实现。
Der Sicherheitsrat begrüßt und unterstützt die Ergebnisse der Friedenskonferenz von Arta, die Einrichtung der Übergangsnationalversammlung und der nationalen Übergangsregierung.
“安全理事会欢迎并支持阿尔塔和平会议的成果,即设立过渡时期民议会和过渡时期
家政府。
Gleichzeitig wird die von Frauen geleistete unbezahlte Arbeit nach wie vor nicht anerkannt und findet keinen Eingang in die volkswirtschaftlichen Gesamtrechnungen.
与此同时,妇女的无偿工作仍然没有获得承认,也没有反映在民核算中。
Nahezu jede Organisation der Vereinten Nationen erfuhr Personalverluste, und mindestens 68 Länder haben eigene Staatsangehörige im Dienste der Vereinten Nationen verloren.
几乎每个联合实体都有工作人员丧生,至少有68个
家有
民在为联合
服务时丧生。
Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine Unterstützung für die Ergebnisse der Friedenskonferenz von Arta, die Einrichtung der Übergangsnationalversammlung und der nationalen Übergangsregierung.
“安全理事会重申支持阿尔塔和平会议的成果,即设立过渡时期民议会和过渡时期全
政府。
Die einzelnen truppenstellenden Länder müssen dafür sorgen, dass das gesamte Personal sich seiner Verantwortlichkeiten gegenüber den Staatsangehörigen des Gastlands voll bewusst ist.
各部队派遣必须确保所有人员都充分了解其对东道
民的责任。
Lediglich fünf Länder erreichten 2001 den Zielwert von 0,7 Prozent, wobei ein Land (Dänemark) ein Prozent seines Bruttosozialprodukts abgab, manche anderen Länder hingegen nur 0,1 Prozent.
个
家(丹麦)拿出了
民生产总值的1%,而其他
家竟然少至0.1%。
Diese Büros arbeiten eng mit Staatsministerien, Nationalversammlungen, politischen Parteien, der Zivilgesellschaft und anderen Akteuren vor Ort zusammen, um die jeweiligen einzelstaatlichen Friedenskonsolidierungsbemühungen zu unterstützen.
这些办公室与政府各部、民议会、政党、民间社会和其他地方行动者共同支助
家建设和平努力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。