UNO-Sicherheitsrat verurteilt Eskalation der Gewalt zwischen Israel und Palästinensern.
联合国安理会谴责以色列和巴勒斯之间暴力升级。
Palästina; palästinensisch
UNO-Sicherheitsrat verurteilt Eskalation der Gewalt zwischen Israel und Palästinensern.
联合国安理会谴责以色列和巴勒斯之间暴力升级。
Die palästinensische Armee hat am Mittwoch mit der israelischen Armee eine blutige Auseinandersetzung.
巴勒斯军队与以色列军队在周三发生流血的冲突。
Dazu gehören insbesondere die Fragen Palästinas, Kaschmirs und der koreanischen Halbinsel.
这些长期存在的争端中,最重要的当属巴勒斯、克什米尔和朝鲜半岛问题。
Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten.
联合国近东巴勒斯救济和工程处。
Der Palästinensische Legislativrat prüft und überarbeitet das Wahlgesetz.
巴勒斯立法委员会审查并修订选举法。
Alle offiziellen palästinensischen Institutionen stellen jede Hetze gegen Israel ein.
巴勒斯所有官方机构
止煽动反对以色列。
Weitere Ernennungen von Palästinensischen Ministern mit Entscheidungsbefugnissen zur Durchführung grundlegender Reformen.
继续任命受权进行根本改革的巴勒斯各部部长。
Vollzug weiterer Schritte zur Erreichung echter Gewaltenteilung, einschließlich etwa erforderlicher palästinensischer Rechtsreformen zu diesem Zweck.
完成旨在正分权的进一步措施,包括为此进行任何必要的巴勒斯
法律改革。
Das Quartett lobt die enge Koordinierung zwischen den israelischen und den palästinensischen Sicherheitsdiensten während des Prozesses.
四方赞扬以色列安全部门和巴勒斯安全部门在这一进程中密切协调。
Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, der Zivilbevölkerung, namentlich den palästinensischen Flüchtlingen, Schutz und Hilfe zu gewähren.
安理会强调必须向平,特别是向巴勒斯
提供保护和援助。
Das Quartett begrüßt und ermuntert das starke palästinensische Interesse an grundlegenden Reformen, einschließlich des palästinensischen 100-Tage-Reformprogramms.
四方欢迎并鼓励巴勒斯对根本改革表示的强烈兴趣,包括巴勒斯
百日改革方案。
Der Sicherheitsrat fordert die Regierung der Palästinensischen Behörde erneut auf, die drei Grundsätze des Quartetts anzunehmen.
“安全理事会再次要求巴勒斯权力机构政府接受四方的三项原则。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒斯人
”的分项目列入大会第六十届会议临时议程。
14. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒斯人
”的分项目列入大会第五十七届会议临时议程。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒斯人
”的分项目列入大会第五十九届会议临时议程。
Alle palästinensischen Sicherheitsorganisationen werden zu drei Diensten zusammengefasst, die einem mit den entsprechenden Befugnissen ausgestatteten Innenminister unterstehen.
所有巴勒斯安全组织合并成三个机构,向一个获得授权的内务部长报告工作。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒斯人
”的分项目列入大会第五十八届会议临时议程。
Der Sicherheitsrat unterstreicht die Schlüsselrolle der internationalen Gemeinschaft dabei, der Palästinensischen Behörde behilflich zu sein, diesen Plan voranzubringen.
“安全理事会强调国际社会可以发挥关键作用,帮助巴勒斯权力机构推动这项计划。
In diesem Zusammenhang stellt das Quartett fest, dass Israel ein vitales Interesse am Erfolg der palästinensischen Reformen hat.
在这方面,四方注意到巴勒斯改革的成功对以色列利害攸关。
Das Quartett fordert Israel auf, konkrete Schritte zu unternehmen, um das Entstehen eines lebensfähigen palästinensischen Staates zu unterstützen.
四方呼吁以色列采取具体步骤,支持建立一个能独立生存的巴勒斯国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Palästina; palästinensisch
UNO-Sicherheitsrat verurteilt Eskalation der Gewalt zwischen Israel und Palästinensern.
联合国安理会谴责以色列和勒斯坦之间暴力升级。
Die palästinensische Armee hat am Mittwoch mit der israelischen Armee eine blutige Auseinandersetzung.
勒斯坦军队与以色列军队在周三发生流血
冲突。
Dazu gehören insbesondere die Fragen Palästinas, Kaschmirs und der koreanischen Halbinsel.
这些长期存在争端中,最重要
当属
勒斯坦、克什米尔和朝鲜半岛问题。
Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten.
联合国勒斯坦难民救济和工程处。
Der Palästinensische Legislativrat prüft und überarbeitet das Wahlgesetz.
勒斯坦立法委员会审查并修订选举法。
Alle offiziellen palästinensischen Institutionen stellen jede Hetze gegen Israel ein.
勒斯坦所有官方机构
止煽动反对以色列。
Weitere Ernennungen von Palästinensischen Ministern mit Entscheidungsbefugnissen zur Durchführung grundlegender Reformen.
继续任命受权行根本改革
勒斯坦各部部长。
Vollzug weiterer Schritte zur Erreichung echter Gewaltenteilung, einschließlich etwa erforderlicher palästinensischer Rechtsreformen zu diesem Zweck.
完成旨在实现真正分权一步措施,包括为此
行任何必要
勒斯坦法律改革。
Das Quartett lobt die enge Koordinierung zwischen den israelischen und den palästinensischen Sicherheitsdiensten während des Prozesses.
四方赞扬以色列安全部门和勒斯坦安全部门在这一
程中密切协调。
Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, der Zivilbevölkerung, namentlich den palästinensischen Flüchtlingen, Schutz und Hilfe zu gewähren.
安理会强调必须向平民,特别是向勒斯坦难民提供保护和援助。
Das Quartett begrüßt und ermuntert das starke palästinensische Interesse an grundlegenden Reformen, einschließlich des palästinensischen 100-Tage-Reformprogramms.
四方欢迎并鼓励勒斯坦对根本改革表示
强烈兴趣,包括
勒斯坦百日改革方案。
Der Sicherheitsrat fordert die Regierung der Palästinensischen Behörde erneut auf, die drei Grundsätze des Quartetts anzunehmen.
“安全理事会再次要求勒斯坦权力机构政府接受四方
三项原则。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助勒斯坦人民”
分项目列入大会第六十届会议临时议程。
14. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助勒斯坦人民”
分项目列入大会第五十七届会议临时议程。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助勒斯坦人民”
分项目列入大会第五十九届会议临时议程。
Alle palästinensischen Sicherheitsorganisationen werden zu drei Diensten zusammengefasst, die einem mit den entsprechenden Befugnissen ausgestatteten Innenminister unterstehen.
所有勒斯坦安全组织合并成三个机构,向一个获得授权
内务部长报告工作。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助勒斯坦人民”
分项目列入大会第五十八届会议临时议程。
Der Sicherheitsrat unterstreicht die Schlüsselrolle der internationalen Gemeinschaft dabei, der Palästinensischen Behörde behilflich zu sein, diesen Plan voranzubringen.
“安全理事会强调国际社会可以发挥关键作用,帮助勒斯坦权力机构推动这项计划。
In diesem Zusammenhang stellt das Quartett fest, dass Israel ein vitales Interesse am Erfolg der palästinensischen Reformen hat.
在这方面,四方注意到勒斯坦改革
成功对以色列利害攸关。
Das Quartett fordert Israel auf, konkrete Schritte zu unternehmen, um das Entstehen eines lebensfähigen palästinensischen Staates zu unterstützen.
四方呼吁以色列采取具体步骤,支持建立一个能独立生存勒斯坦国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Palästina; palästinensisch
UNO-Sicherheitsrat verurteilt Eskalation der Gewalt zwischen Israel und Palästinensern.
联合国安理会谴责以色列巴勒斯坦之间暴力升级。
Die palästinensische Armee hat am Mittwoch mit der israelischen Armee eine blutige Auseinandersetzung.
巴勒斯坦军队与以色列军队在周三发生流血的冲突。
Dazu gehören insbesondere die Fragen Palästinas, Kaschmirs und der koreanischen Halbinsel.
这些长期存在的争端中,最重要的当属巴勒斯坦、克什朝鲜半岛问题。
Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten.
联合国近东巴勒斯坦难民救济工程处。
Der Palästinensische Legislativrat prüft und überarbeitet das Wahlgesetz.
巴勒斯坦立法委员会审查并修订选举法。
Alle offiziellen palästinensischen Institutionen stellen jede Hetze gegen Israel ein.
巴勒斯坦所有官方机构止煽动反对以色列。
Weitere Ernennungen von Palästinensischen Ministern mit Entscheidungsbefugnissen zur Durchführung grundlegender Reformen.
继续命受权进
根本改革的巴勒斯坦各部部长。
Vollzug weiterer Schritte zur Erreichung echter Gewaltenteilung, einschließlich etwa erforderlicher palästinensischer Rechtsreformen zu diesem Zweck.
完成旨在实现真正分权的进一步措施,包括为此进必要的巴勒斯坦法律改革。
Das Quartett lobt die enge Koordinierung zwischen den israelischen und den palästinensischen Sicherheitsdiensten während des Prozesses.
四方赞扬以色列安全部门巴勒斯坦安全部门在这一进程中密切协调。
Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, der Zivilbevölkerung, namentlich den palästinensischen Flüchtlingen, Schutz und Hilfe zu gewähren.
安理会强调必须向平民,特别是向巴勒斯坦难民提供保护援助。
Das Quartett begrüßt und ermuntert das starke palästinensische Interesse an grundlegenden Reformen, einschließlich des palästinensischen 100-Tage-Reformprogramms.
四方欢迎并鼓励巴勒斯坦对根本改革表示的强烈兴趣,包括巴勒斯坦百日改革方案。
Der Sicherheitsrat fordert die Regierung der Palästinensischen Behörde erneut auf, die drei Grundsätze des Quartetts anzunehmen.
“安全理事会再次要求巴勒斯坦权力机构政府接受四方的三项原则。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒斯坦人民”的分项目列入大会第六十届会议临时议程。
14. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒斯坦人民”的分项目列入大会第五十七届会议临时议程。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒斯坦人民”的分项目列入大会第五十九届会议临时议程。
Alle palästinensischen Sicherheitsorganisationen werden zu drei Diensten zusammengefasst, die einem mit den entsprechenden Befugnissen ausgestatteten Innenminister unterstehen.
所有巴勒斯坦安全组织合并成三个机构,向一个获得授权的内务部长报告工作。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒斯坦人民”的分项目列入大会第五十八届会议临时议程。
Der Sicherheitsrat unterstreicht die Schlüsselrolle der internationalen Gemeinschaft dabei, der Palästinensischen Behörde behilflich zu sein, diesen Plan voranzubringen.
“安全理事会强调国际社会可以发挥关键作用,帮助巴勒斯坦权力机构推动这项计划。
In diesem Zusammenhang stellt das Quartett fest, dass Israel ein vitales Interesse am Erfolg der palästinensischen Reformen hat.
在这方面,四方注意到巴勒斯坦改革的成功对以色列利害攸关。
Das Quartett fordert Israel auf, konkrete Schritte zu unternehmen, um das Entstehen eines lebensfähigen palästinensischen Staates zu unterstützen.
四方呼吁以色列采取具体步骤,支持建立一个能独立生存的巴勒斯坦国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Palästina; palästinensisch
UNO-Sicherheitsrat verurteilt Eskalation der Gewalt zwischen Israel und Palästinensern.
联合国安理会谴责和巴勒斯坦之间暴力升级。
Die palästinensische Armee hat am Mittwoch mit der israelischen Armee eine blutige Auseinandersetzung.
巴勒斯坦军队与军队
周三发生流血
冲突。
Dazu gehören insbesondere die Fragen Palästinas, Kaschmirs und der koreanischen Halbinsel.
这些长期争端中,最重要
当属巴勒斯坦、克什米尔和朝鲜半岛问题。
Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten.
联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处。
Der Palästinensische Legislativrat prüft und überarbeitet das Wahlgesetz.
巴勒斯坦立法委员会审查并修订选举法。
Alle offiziellen palästinensischen Institutionen stellen jede Hetze gegen Israel ein.
巴勒斯坦所有官方机构止煽动反对
。
Weitere Ernennungen von Palästinensischen Ministern mit Entscheidungsbefugnissen zur Durchführung grundlegender Reformen.
继续任命受权进行根本改革巴勒斯坦各部部长。
Vollzug weiterer Schritte zur Erreichung echter Gewaltenteilung, einschließlich etwa erforderlicher palästinensischer Rechtsreformen zu diesem Zweck.
完成旨实现真正分权
进一步措施,包括为此进行任何必要
巴勒斯坦法律改革。
Das Quartett lobt die enge Koordinierung zwischen den israelischen und den palästinensischen Sicherheitsdiensten während des Prozesses.
四方赞扬安全部门和巴勒斯坦安全部门
这一进程中密切协调。
Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, der Zivilbevölkerung, namentlich den palästinensischen Flüchtlingen, Schutz und Hilfe zu gewähren.
安理会强调必须向平民,特别是向巴勒斯坦难民提供保护和援助。
Das Quartett begrüßt und ermuntert das starke palästinensische Interesse an grundlegenden Reformen, einschließlich des palästinensischen 100-Tage-Reformprogramms.
四方欢迎并鼓励巴勒斯坦对根本改革表示强烈兴趣,包括巴勒斯坦百日改革方案。
Der Sicherheitsrat fordert die Regierung der Palästinensischen Behörde erneut auf, die drei Grundsätze des Quartetts anzunehmen.
“安全理事会再次要求巴勒斯坦权力机构政府接受四方三项原则。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒斯坦人民”分项目
入大会第六十届会议临时议程。
14. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒斯坦人民”分项目
入大会第五十七届会议临时议程。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒斯坦人民”分项目
入大会第五十九届会议临时议程。
Alle palästinensischen Sicherheitsorganisationen werden zu drei Diensten zusammengefasst, die einem mit den entsprechenden Befugnissen ausgestatteten Innenminister unterstehen.
所有巴勒斯坦安全组织合并成三个机构,向一个获得授权内务部长报告工作。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒斯坦人民”分项目
入大会第五十八届会议临时议程。
Der Sicherheitsrat unterstreicht die Schlüsselrolle der internationalen Gemeinschaft dabei, der Palästinensischen Behörde behilflich zu sein, diesen Plan voranzubringen.
“安全理事会强调国际社会可发挥关键作用,帮助巴勒斯坦权力机构推动这项计划。
In diesem Zusammenhang stellt das Quartett fest, dass Israel ein vitales Interesse am Erfolg der palästinensischen Reformen hat.
这方面,四方注意到巴勒斯坦改革
成功对
利害攸关。
Das Quartett fordert Israel auf, konkrete Schritte zu unternehmen, um das Entstehen eines lebensfähigen palästinensischen Staates zu unterstützen.
四方呼吁采取具体步骤,支持建立一个能独立生
巴勒斯坦国家。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Palästina; palästinensisch
UNO-Sicherheitsrat verurteilt Eskalation der Gewalt zwischen Israel und Palästinensern.
联合国理会谴责以色列和巴勒
之间暴力升级。
Die palästinensische Armee hat am Mittwoch mit der israelischen Armee eine blutige Auseinandersetzung.
巴勒队与以色列
队在周三发生流血的冲突。
Dazu gehören insbesondere die Fragen Palästinas, Kaschmirs und der koreanischen Halbinsel.
这些长期存在的争端中,最重要的当属巴勒、克什米尔和朝鲜半岛问题。
Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten.
联合国近东巴勒难民救济和工程处。
Der Palästinensische Legislativrat prüft und überarbeitet das Wahlgesetz.
巴勒立法委员会审查并修订选举法。
Alle offiziellen palästinensischen Institutionen stellen jede Hetze gegen Israel ein.
巴勒所有官方机构
止煽动反对以色列。
Weitere Ernennungen von Palästinensischen Ministern mit Entscheidungsbefugnissen zur Durchführung grundlegender Reformen.
继续任命受权进行根本改革的巴勒各部部长。
Vollzug weiterer Schritte zur Erreichung echter Gewaltenteilung, einschließlich etwa erforderlicher palästinensischer Rechtsreformen zu diesem Zweck.
完成旨在实现真正分权的进一步措施,包括为此进行任何必要的巴勒法律改革。
Das Quartett lobt die enge Koordinierung zwischen den israelischen und den palästinensischen Sicherheitsdiensten während des Prozesses.
四方赞扬以色列全部门和巴勒
全部门在这一进程中密切
。
Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, der Zivilbevölkerung, namentlich den palästinensischen Flüchtlingen, Schutz und Hilfe zu gewähren.
理会强
必须向平民,特别是向巴勒
难民提供保护和援助。
Das Quartett begrüßt und ermuntert das starke palästinensische Interesse an grundlegenden Reformen, einschließlich des palästinensischen 100-Tage-Reformprogramms.
四方欢迎并鼓励巴勒对根本改革表示的强烈兴趣,包括巴勒
百日改革方案。
Der Sicherheitsrat fordert die Regierung der Palästinensischen Behörde erneut auf, die drei Grundsätze des Quartetts anzunehmen.
“全理事会再次要求巴勒
权力机构政府接受四方的三项原则。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒人民”的分项目列入大会第六十届会议临时议程。
14. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒人民”的分项目列入大会第五十七届会议临时议程。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒人民”的分项目列入大会第五十九届会议临时议程。
Alle palästinensischen Sicherheitsorganisationen werden zu drei Diensten zusammengefasst, die einem mit den entsprechenden Befugnissen ausgestatteten Innenminister unterstehen.
所有巴勒全组织合并成三个机构,向一个获得授权的内务部长报告工作。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒人民”的分项目列入大会第五十八届会议临时议程。
Der Sicherheitsrat unterstreicht die Schlüsselrolle der internationalen Gemeinschaft dabei, der Palästinensischen Behörde behilflich zu sein, diesen Plan voranzubringen.
“全理事会强
国际社会可以发挥关键作用,帮助巴勒
权力机构推动这项计划。
In diesem Zusammenhang stellt das Quartett fest, dass Israel ein vitales Interesse am Erfolg der palästinensischen Reformen hat.
在这方面,四方注意到巴勒改革的成功对以色列利害攸关。
Das Quartett fordert Israel auf, konkrete Schritte zu unternehmen, um das Entstehen eines lebensfähigen palästinensischen Staates zu unterstützen.
四方呼吁以色列采取具体步骤,支持建立一个能独立生存的巴勒国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Palästina; palästinensisch
UNO-Sicherheitsrat verurteilt Eskalation der Gewalt zwischen Israel und Palästinensern.
联合国安理会谴责以色列和巴勒斯坦之间暴力升级。
Die palästinensische Armee hat am Mittwoch mit der israelischen Armee eine blutige Auseinandersetzung.
巴勒斯坦与以色列
周三发生流血的冲突。
Dazu gehören insbesondere die Fragen Palästinas, Kaschmirs und der koreanischen Halbinsel.
些长期存
的争端中,最重要的当属巴勒斯坦、克什米尔和朝鲜半岛问题。
Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten.
联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处。
Der Palästinensische Legislativrat prüft und überarbeitet das Wahlgesetz.
巴勒斯坦立法委员会审查并修订选举法。
Alle offiziellen palästinensischen Institutionen stellen jede Hetze gegen Israel ein.
巴勒斯坦所有官方机构止煽动反对以色列。
Weitere Ernennungen von Palästinensischen Ministern mit Entscheidungsbefugnissen zur Durchführung grundlegender Reformen.
继续任命受权进行根本改革的巴勒斯坦各部部长。
Vollzug weiterer Schritte zur Erreichung echter Gewaltenteilung, einschließlich etwa erforderlicher palästinensischer Rechtsreformen zu diesem Zweck.
完成旨实现真正分权的进
步措施,包括为此进行任何必要的巴勒斯坦法律改革。
Das Quartett lobt die enge Koordinierung zwischen den israelischen und den palästinensischen Sicherheitsdiensten während des Prozesses.
四方赞扬以色列安全部门和巴勒斯坦安全部门进程中密切协调。
Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, der Zivilbevölkerung, namentlich den palästinensischen Flüchtlingen, Schutz und Hilfe zu gewähren.
安理会强调必须向平民,特别是向巴勒斯坦难民提供保护和援助。
Das Quartett begrüßt und ermuntert das starke palästinensische Interesse an grundlegenden Reformen, einschließlich des palästinensischen 100-Tage-Reformprogramms.
四方欢迎并鼓励巴勒斯坦对根本改革表示的强烈兴趣,包括巴勒斯坦百日改革方案。
Der Sicherheitsrat fordert die Regierung der Palästinensischen Behörde erneut auf, die drei Grundsätze des Quartetts anzunehmen.
“安全理事会再次要求巴勒斯坦权力机构政府接受四方的三项原则。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒斯坦人民”的分项目列入大会第六十届会议临时议程。
14. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒斯坦人民”的分项目列入大会第五十七届会议临时议程。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒斯坦人民”的分项目列入大会第五十九届会议临时议程。
Alle palästinensischen Sicherheitsorganisationen werden zu drei Diensten zusammengefasst, die einem mit den entsprechenden Befugnissen ausgestatteten Innenminister unterstehen.
所有巴勒斯坦安全组织合并成三个机构,向个获得授权的内务部长报告工作。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助巴勒斯坦人民”的分项目列入大会第五十八届会议临时议程。
Der Sicherheitsrat unterstreicht die Schlüsselrolle der internationalen Gemeinschaft dabei, der Palästinensischen Behörde behilflich zu sein, diesen Plan voranzubringen.
“安全理事会强调国际社会可以发挥关键作用,帮助巴勒斯坦权力机构推动项计划。
In diesem Zusammenhang stellt das Quartett fest, dass Israel ein vitales Interesse am Erfolg der palästinensischen Reformen hat.
方面,四方注意到巴勒斯坦改革的成功对以色列利害攸关。
Das Quartett fordert Israel auf, konkrete Schritte zu unternehmen, um das Entstehen eines lebensfähigen palästinensischen Staates zu unterstützen.
四方呼吁以色列采取具体步骤,支持建立个能独立生存的巴勒斯坦国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Palästina; palästinensisch
UNO-Sicherheitsrat verurteilt Eskalation der Gewalt zwischen Israel und Palästinensern.
联合国安理会谴责以色列和巴勒斯坦之间暴力升级。
Die palästinensische Armee hat am Mittwoch mit der israelischen Armee eine blutige Auseinandersetzung.
巴勒斯坦军队与以色列军队在周三发生流血的冲突。
Dazu gehören insbesondere die Fragen Palästinas, Kaschmirs und der koreanischen Halbinsel.
这些长期存在的争端中,最重要的当属巴勒斯坦、克什米尔和朝鲜题。
Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten.
联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处。
Der Palästinensische Legislativrat prüft und überarbeitet das Wahlgesetz.
巴勒斯坦立法委员会审查并修订选举法。
Alle offiziellen palästinensischen Institutionen stellen jede Hetze gegen Israel ein.
巴勒斯坦所有官方机构止煽动反对以色列。
Weitere Ernennungen von Palästinensischen Ministern mit Entscheidungsbefugnissen zur Durchführung grundlegender Reformen.
继续任命受权进行根本改革的巴勒斯坦各部部长。
Vollzug weiterer Schritte zur Erreichung echter Gewaltenteilung, einschließlich etwa erforderlicher palästinensischer Rechtsreformen zu diesem Zweck.
完成旨在实现真正分权的进一步措施,此进行任何必要的巴勒斯坦法律改革。
Das Quartett lobt die enge Koordinierung zwischen den israelischen und den palästinensischen Sicherheitsdiensten während des Prozesses.
四方赞扬以色列安全部门和巴勒斯坦安全部门在这一进程中密切协调。
Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, der Zivilbevölkerung, namentlich den palästinensischen Flüchtlingen, Schutz und Hilfe zu gewähren.
安理会强调必须向平民,特别是向巴勒斯坦难民提供保护和援助。
Das Quartett begrüßt und ermuntert das starke palästinensische Interesse an grundlegenden Reformen, einschließlich des palästinensischen 100-Tage-Reformprogramms.
四方欢迎并鼓励巴勒斯坦对根本改革表示的强烈兴趣,巴勒斯坦百日改革方案。
Der Sicherheitsrat fordert die Regierung der Palästinensischen Behörde erneut auf, die drei Grundsätze des Quartetts anzunehmen.
“安全理事会再次要求巴勒斯坦权力机构政府接受四方的三项原则。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题“援助巴勒斯坦人民”的分项目列入大会第六十届会议临时议程。
14. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题“援助巴勒斯坦人民”的分项目列入大会第五十七届会议临时议程。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题“援助巴勒斯坦人民”的分项目列入大会第五十九届会议临时议程。
Alle palästinensischen Sicherheitsorganisationen werden zu drei Diensten zusammengefasst, die einem mit den entsprechenden Befugnissen ausgestatteten Innenminister unterstehen.
所有巴勒斯坦安全组织合并成三个机构,向一个获得授权的内务部长报告工作。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题“援助巴勒斯坦人民”的分项目列入大会第五十八届会议临时议程。
Der Sicherheitsrat unterstreicht die Schlüsselrolle der internationalen Gemeinschaft dabei, der Palästinensischen Behörde behilflich zu sein, diesen Plan voranzubringen.
“安全理事会强调国际社会可以发挥关键作用,帮助巴勒斯坦权力机构推动这项计划。
In diesem Zusammenhang stellt das Quartett fest, dass Israel ein vitales Interesse am Erfolg der palästinensischen Reformen hat.
在这方面,四方注意到巴勒斯坦改革的成功对以色列利害攸关。
Das Quartett fordert Israel auf, konkrete Schritte zu unternehmen, um das Entstehen eines lebensfähigen palästinensischen Staates zu unterstützen.
四方呼吁以色列采取具体步骤,支持建立一个能独立生存的巴勒斯坦国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Palästina; palästinensisch
UNO-Sicherheitsrat verurteilt Eskalation der Gewalt zwischen Israel und Palästinensern.
联合国安理会谴责以色列和坦之间暴力升级。
Die palästinensische Armee hat am Mittwoch mit der israelischen Armee eine blutige Auseinandersetzung.
坦军队与以色列军队在周三发生流血的冲突。
Dazu gehören insbesondere die Fragen Palästinas, Kaschmirs und der koreanischen Halbinsel.
这些长期存在的争端中,最重要的当属坦、克什米尔和朝鲜半岛问题。
Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten.
联合国近东坦难民救济和工程处。
Der Palästinensische Legislativrat prüft und überarbeitet das Wahlgesetz.
坦立法委员会审查并修订选举法。
Alle offiziellen palästinensischen Institutionen stellen jede Hetze gegen Israel ein.
坦所有官方机构
止煽动反对以色列。
Weitere Ernennungen von Palästinensischen Ministern mit Entscheidungsbefugnissen zur Durchführung grundlegender Reformen.
继续任命受权进行根本改革的坦各部部长。
Vollzug weiterer Schritte zur Erreichung echter Gewaltenteilung, einschließlich etwa erforderlicher palästinensischer Rechtsreformen zu diesem Zweck.
完成旨在实现真正分权的进一步措施,包括为此进行任何必要的坦法律改革。
Das Quartett lobt die enge Koordinierung zwischen den israelischen und den palästinensischen Sicherheitsdiensten während des Prozesses.
四方赞扬以色列安全部门和坦安全部门在这一进程中密切协调。
Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, der Zivilbevölkerung, namentlich den palästinensischen Flüchtlingen, Schutz und Hilfe zu gewähren.
安理会强调必须向平民,特别是向坦难民提供保护和援助。
Das Quartett begrüßt und ermuntert das starke palästinensische Interesse an grundlegenden Reformen, einschließlich des palästinensischen 100-Tage-Reformprogramms.
四方欢迎并鼓励坦对根本改革表示的强烈兴趣,包括
坦百日改革方案。
Der Sicherheitsrat fordert die Regierung der Palästinensischen Behörde erneut auf, die drei Grundsätze des Quartetts anzunehmen.
“安全理事会再次要求坦权力机构政府接受四方的三项原则。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助坦人民”的分项目列入大会第六十届会议临时议程。
14. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助坦人民”的分项目列入大会第五十七届会议临时议程。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助坦人民”的分项目列入大会第五十九届会议临时议程。
Alle palästinensischen Sicherheitsorganisationen werden zu drei Diensten zusammengefasst, die einem mit den entsprechenden Befugnissen ausgestatteten Innenminister unterstehen.
所有坦安全组织合并成三个机构,向一个获得授权的内务部长报告工作。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“援助坦人民”的分项目列入大会第五十八届会议临时议程。
Der Sicherheitsrat unterstreicht die Schlüsselrolle der internationalen Gemeinschaft dabei, der Palästinensischen Behörde behilflich zu sein, diesen Plan voranzubringen.
“安全理事会强调国际社会可以发挥关键作用,帮助坦权力机构推动这项计划。
In diesem Zusammenhang stellt das Quartett fest, dass Israel ein vitales Interesse am Erfolg der palästinensischen Reformen hat.
在这方面,四方注意到坦改革的成功对以色列利害攸关。
Das Quartett fordert Israel auf, konkrete Schritte zu unternehmen, um das Entstehen eines lebensfähigen palästinensischen Staates zu unterstützen.
四方呼吁以色列采取具体步骤,支持建立一个能独立生存的坦国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Palästina; palästinensisch
UNO-Sicherheitsrat verurteilt Eskalation der Gewalt zwischen Israel und Palästinensern.
国安理会谴责以色列
巴勒斯坦之间暴力升级。
Die palästinensische Armee hat am Mittwoch mit der israelischen Armee eine blutige Auseinandersetzung.
巴勒斯坦军队与以色列军队在周三发生流血的冲突。
Dazu gehören insbesondere die Fragen Palästinas, Kaschmirs und der koreanischen Halbinsel.
这些长期存在的争端中,最重要的当属巴勒斯坦、克什米尔朝鲜半岛问题。
Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten.
国近东巴勒斯坦难民救济
工程处。
Der Palästinensische Legislativrat prüft und überarbeitet das Wahlgesetz.
巴勒斯坦立法委员会审查并修订选举法。
Alle offiziellen palästinensischen Institutionen stellen jede Hetze gegen Israel ein.
巴勒斯坦所有官方机构止煽动反对以色列。
Weitere Ernennungen von Palästinensischen Ministern mit Entscheidungsbefugnissen zur Durchführung grundlegender Reformen.
继续任命受权进行根本改革的巴勒斯坦各部部长。
Vollzug weiterer Schritte zur Erreichung echter Gewaltenteilung, einschließlich etwa erforderlicher palästinensischer Rechtsreformen zu diesem Zweck.
完成旨在实现真正分权的进一步措施,包括为此进行任何必要的巴勒斯坦法律改革。
Das Quartett lobt die enge Koordinierung zwischen den israelischen und den palästinensischen Sicherheitsdiensten während des Prozesses.
四方赞扬以色列安全部门巴勒斯坦安全部门在这一进程中密切协调。
Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, der Zivilbevölkerung, namentlich den palästinensischen Flüchtlingen, Schutz und Hilfe zu gewähren.
安理会强调必须向平民,特别是向巴勒斯坦难民提供保助。
Das Quartett begrüßt und ermuntert das starke palästinensische Interesse an grundlegenden Reformen, einschließlich des palästinensischen 100-Tage-Reformprogramms.
四方欢迎并鼓励巴勒斯坦对根本改革表示的强烈兴趣,包括巴勒斯坦百日改革方案。
Der Sicherheitsrat fordert die Regierung der Palästinensischen Behörde erneut auf, die drei Grundsätze des Quartetts anzunehmen.
“安全理事会再次要求巴勒斯坦权力机构政府接受四方的三项原则。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“助巴勒斯坦人民”的分项目列入大会第六十届会议临时议程。
14. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“助巴勒斯坦人民”的分项目列入大会第五十七届会议临时议程。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“助巴勒斯坦人民”的分项目列入大会第五十九届会议临时议程。
Alle palästinensischen Sicherheitsorganisationen werden zu drei Diensten zusammengefasst, die einem mit den entsprechenden Befugnissen ausgestatteten Innenminister unterstehen.
所有巴勒斯坦安全组织并成三个机构,向一个获得授权的内务部长报告工作。
15. beschließt, den Unterpunkt "Hilfe für das palästinensische Volk" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“助巴勒斯坦人民”的分项目列入大会第五十八届会议临时议程。
Der Sicherheitsrat unterstreicht die Schlüsselrolle der internationalen Gemeinschaft dabei, der Palästinensischen Behörde behilflich zu sein, diesen Plan voranzubringen.
“安全理事会强调国际社会可以发挥关键作用,帮助巴勒斯坦权力机构推动这项计划。
In diesem Zusammenhang stellt das Quartett fest, dass Israel ein vitales Interesse am Erfolg der palästinensischen Reformen hat.
在这方面,四方注意到巴勒斯坦改革的成功对以色列利害攸关。
Das Quartett fordert Israel auf, konkrete Schritte zu unternehmen, um das Entstehen eines lebensfähigen palästinensischen Staates zu unterstützen.
四方呼吁以色列采取具体步骤,支持建立一个能独立生存的巴勒斯坦国家。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。