Das schöne Wetter ist die Bedingung für unser Picknick.
好天气是野餐
必要条件。
wir
Das schöne Wetter ist die Bedingung für unser Picknick.
好天气是野餐
必要条件。
Wir müssen jeden Tag genug Obst essen.
每天都需要吃足够
水果。
Dieses Jahr ernteten wir mehr Getreide als voriges Jahr.
今年收获
粮食比去年多。
Wir sehen uns heute Abend im Kino!
今晚电影院见!
Das alte Foto erinnert mich an unseren tollen Urlaub.
这张老照片让想起
美好
假
。
Wir haben uns in einer fremden Stadt verlaufen.
在一个陌生
城市迷路了。
Wir sind rechtzeitig am Bahnhof angekommen.
准时
达车站。
Sein tatsächliches Einkommen übertrifft unsere Erwartungen.
他实际收入超出了
预
。
Wann fangen wir die Sitzung endlich an?
什么时候开始会议?
Nach langer Zeit tauchte er wieder bei uns auf.
很久以后他又突然在这儿露面了。
Wir sollen die Berufserfahrungen im Lebenslauf schreiben.
应该在简历上写上工作经验。
In diesem Punkt waren wir uns alle einig.
在这一点上大家是一致
。
Wir vereinbarten Tag und Stunde unseres Wiederschens.
约定了再见面
日
和时间。
In dieser Beziehung stimmen wir nicht überein.
在这方面看法不一致。
Gentechnik macht unsere Lebensmittel teuer und riskant.
基因工程让食品变得昂贵且有风险。
Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
她讲话那种轻狂作风使得
大伙都很愤怒。
Wir saßen alle auf den Stühlen und warteten auf ein Meeting.
大家坐在椅子上等待开会。
Man merkt sehr deutlich, dass das Französische Spuren in unserer Sprache hinterlassen hat.
清楚地意识
,法语在
语言中留下了足迹。
Die Aufforderung, die Bekanntmachung zurückzuziehen, bleibt also bestehen.
继续呼吁撤销这个公告。
Wir feierten alle die Geburt ihres dritten Kindes.
都庆祝了她第三个孩子
诞生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
wir
Das schöne Wetter ist die Bedingung für unser Picknick.
气是我们野餐的必要条件。
Wir müssen jeden Tag genug Obst essen.
我们每都需要吃足够的水果。
Dieses Jahr ernteten wir mehr Getreide als voriges Jahr.
今年我们收获的粮食比去年多。
Wir sehen uns heute Abend im Kino!
我们今晚电影院见!
Das alte Foto erinnert mich an unseren tollen Urlaub.
这张老照片让我想起我们美的假
。
Wir haben uns in einer fremden Stadt verlaufen.
我们在一个陌生的城市迷路了。
Wir sind rechtzeitig am Bahnhof angekommen.
我们准时到达车站。
Sein tatsächliches Einkommen übertrifft unsere Erwartungen.
他实际的收入超出了我们的预。
Wann fangen wir die Sitzung endlich an?
我们到底什么时候开始会议?
Nach langer Zeit tauchte er wieder bei uns auf.
很久以后他又突然在我们这儿露面了。
Wir sollen die Berufserfahrungen im Lebenslauf schreiben.
我们应该在简历上写上工作经验。
In diesem Punkt waren wir uns alle einig.
在这一点上我们大家是一致的。
Wir vereinbarten Tag und Stunde unseres Wiederschens.
我们约定了再见面的日和时间。
In dieser Beziehung stimmen wir nicht überein.
在这方面我们看法不一致。
Gentechnik macht unsere Lebensmittel teuer und riskant.
基因工程让我们的食品变得昂贵且有。
Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
她讲话的那种轻狂作使得我们大伙都很愤怒。
Wir saßen alle auf den Stühlen und warteten auf ein Meeting.
我们大家坐在椅子上等待开会。
Man merkt sehr deutlich, dass das Französische Spuren in unserer Sprache hinterlassen hat.
我们清楚地意识到,法语在我们的语言中留下了足迹。
Die Aufforderung, die Bekanntmachung zurückzuziehen, bleibt also bestehen.
我们继续呼吁撤销这个公告。
Wir feierten alle die Geburt ihres dritten Kindes.
我们都庆祝了她第三个孩子的诞生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
wir
Das schöne Wetter ist die Bedingung für unser Picknick.
好天气是我们野餐的必要条件。
Wir müssen jeden Tag genug Obst essen.
我们每天都需要吃足够的水果。
Dieses Jahr ernteten wir mehr Getreide als voriges Jahr.
今年我们收获的粮食比去年多。
Wir sehen uns heute Abend im Kino!
我们今晚电影院见!
Das alte Foto erinnert mich an unseren tollen Urlaub.
这张老照片让我想起我们美好的假。
Wir haben uns in einer fremden Stadt verlaufen.
我们在一个陌生的城市迷路了。
Wir sind rechtzeitig am Bahnhof angekommen.
我们准时到达车站。
Sein tatsächliches Einkommen übertrifft unsere Erwartungen.
他实际的收入超出了我们的预。
Wann fangen wir die Sitzung endlich an?
我们到底什么时候开始会议?
Nach langer Zeit tauchte er wieder bei uns auf.
很久以后他又突然在我们这儿露面了。
Wir sollen die Berufserfahrungen im Lebenslauf schreiben.
我们应该在简历上写上工作经验。
In diesem Punkt waren wir uns alle einig.
在这一点上我们大家是一致的。
Wir vereinbarten Tag und Stunde unseres Wiederschens.
我们约定了再见面的日和时间。
In dieser Beziehung stimmen wir nicht überein.
在这方面我们看法不一致。
Gentechnik macht unsere Lebensmittel teuer und riskant.
基因工程让我们的食品变得昂贵且有风险。
Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
的那种轻狂作风使得我们大伙都很愤怒。
Wir saßen alle auf den Stühlen und warteten auf ein Meeting.
我们大家坐在椅子上等待开会。
Man merkt sehr deutlich, dass das Französische Spuren in unserer Sprache hinterlassen hat.
我们清楚地意识到,法语在我们的语言中留下了足迹。
Die Aufforderung, die Bekanntmachung zurückzuziehen, bleibt also bestehen.
我们继续呼吁撤销这个公告。
Wir feierten alle die Geburt ihres dritten Kindes.
我们都庆祝了第三个孩子的诞生。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
wir
Das schöne Wetter ist die Bedingung für unser Picknick.
好天气是野餐的必要条件。
Wir müssen jeden Tag genug Obst essen.
每天都需要吃足够的水果。
Dieses Jahr ernteten wir mehr Getreide als voriges Jahr.
今年收获的粮食比去年多。
Wir sehen uns heute Abend im Kino!
今晚电影院见!
Das alte Foto erinnert mich an unseren tollen Urlaub.
这张老照片让想起
美好的假
。
Wir haben uns in einer fremden Stadt verlaufen.
在一
的城市迷路
。
Wir sind rechtzeitig am Bahnhof angekommen.
准时到达车站。
Sein tatsächliches Einkommen übertrifft unsere Erwartungen.
他实际的收入超出的预
。
Wann fangen wir die Sitzung endlich an?
到底什么时候开始会议?
Nach langer Zeit tauchte er wieder bei uns auf.
很久以后他又突然在这儿露面
。
Wir sollen die Berufserfahrungen im Lebenslauf schreiben.
应该在简历上写上工作经验。
In diesem Punkt waren wir uns alle einig.
在这一点上大家是一致的。
Wir vereinbarten Tag und Stunde unseres Wiederschens.
约定
再见面的日
和时间。
In dieser Beziehung stimmen wir nicht überein.
在这方面看法不一致。
Gentechnik macht unsere Lebensmittel teuer und riskant.
基因工程让的食品变得昂贵且有风险。
Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
她讲话的那种轻狂作风使得大伙都很愤怒。
Wir saßen alle auf den Stühlen und warteten auf ein Meeting.
大家坐在椅子上等待开会。
Man merkt sehr deutlich, dass das Französische Spuren in unserer Sprache hinterlassen hat.
清楚地意识到,法语在
的语言中留下
足迹。
Die Aufforderung, die Bekanntmachung zurückzuziehen, bleibt also bestehen.
继续呼吁撤销这
公告。
Wir feierten alle die Geburt ihres dritten Kindes.
都庆祝
她第三
孩子的诞
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
wir
Das schöne Wetter ist die Bedingung für unser Picknick.
好天气是我们野餐的必要条件。
Wir müssen jeden Tag genug Obst essen.
我们每天都需要吃足够的水果。
Dieses Jahr ernteten wir mehr Getreide als voriges Jahr.
今年我们收获的粮食比去年多。
Wir sehen uns heute Abend im Kino!
我们今晚电影院见!
Das alte Foto erinnert mich an unseren tollen Urlaub.
这张老照片让我想起我们美好的假。
Wir haben uns in einer fremden Stadt verlaufen.
我们在一个陌生的城市迷路了。
Wir sind rechtzeitig am Bahnhof angekommen.
我们准时到达车站。
Sein tatsächliches Einkommen übertrifft unsere Erwartungen.
他实际的收入超出了我们的预。
Wann fangen wir die Sitzung endlich an?
我们到底什么时候开始会议?
Nach langer Zeit tauchte er wieder bei uns auf.
很久以后他又突然在我们这儿露面了。
Wir sollen die Berufserfahrungen im Lebenslauf schreiben.
我们应该在简历上写上工作经验。
In diesem Punkt waren wir uns alle einig.
在这一点上我们大家是一致的。
Wir vereinbarten Tag und Stunde unseres Wiederschens.
我们约定了再见面的日和时间。
In dieser Beziehung stimmen wir nicht überein.
在这方面我们看法不一致。
Gentechnik macht unsere Lebensmittel teuer und riskant.
基因工程让我们的食品变得昂贵且有风。
Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
话的那种轻狂作风使得我们大伙都很愤怒。
Wir saßen alle auf den Stühlen und warteten auf ein Meeting.
我们大家坐在椅子上等待开会。
Man merkt sehr deutlich, dass das Französische Spuren in unserer Sprache hinterlassen hat.
我们清楚地意识到,法语在我们的语言中留下了足迹。
Die Aufforderung, die Bekanntmachung zurückzuziehen, bleibt also bestehen.
我们继续呼吁撤销这个公告。
Wir feierten alle die Geburt ihres dritten Kindes.
我们都庆祝了第三个孩子的诞生。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
wir
Das schöne Wetter ist die Bedingung für unser Picknick.
好天气是我们野餐的必要条件。
Wir müssen jeden Tag genug Obst essen.
我们每天都需要吃足够的水果。
Dieses Jahr ernteten wir mehr Getreide als voriges Jahr.
今年我们收获的粮食比去年多。
Wir sehen uns heute Abend im Kino!
我们今晚电影院见!
Das alte Foto erinnert mich an unseren tollen Urlaub.
这张老照片让我想起我们美好的假。
Wir haben uns in einer fremden Stadt verlaufen.
我们在一个陌生的城市迷路了。
Wir sind rechtzeitig am Bahnhof angekommen.
我们准时到达车站。
Sein tatsächliches Einkommen übertrifft unsere Erwartungen.
他实际的收入超出了我们的预。
Wann fangen wir die Sitzung endlich an?
我们到底什么时候开始会议?
Nach langer Zeit tauchte er wieder bei uns auf.
很久以后他又突然在我们这儿露面了。
Wir sollen die Berufserfahrungen im Lebenslauf schreiben.
我们应该在简历上写上工作经验。
In diesem Punkt waren wir uns alle einig.
在这一点上我们大家是一致的。
Wir vereinbarten Tag und Stunde unseres Wiederschens.
我们约定了再见面的日和时间。
In dieser Beziehung stimmen wir nicht überein.
在这方面我们看法不一致。
Gentechnik macht unsere Lebensmittel teuer und riskant.
基因工程让我们的食品变得昂贵且有风险。
Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
她讲话的那作风使得我们大伙都很愤怒。
Wir saßen alle auf den Stühlen und warteten auf ein Meeting.
我们大家坐在椅子上等待开会。
Man merkt sehr deutlich, dass das Französische Spuren in unserer Sprache hinterlassen hat.
我们清楚地意识到,法语在我们的语言中留下了足迹。
Die Aufforderung, die Bekanntmachung zurückzuziehen, bleibt also bestehen.
我们继续呼吁撤销这个公告。
Wir feierten alle die Geburt ihres dritten Kindes.
我们都庆祝了她第三个孩子的诞生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
wir
Das schöne Wetter ist die Bedingung für unser Picknick.
好天气是们野餐的必要
件。
Wir müssen jeden Tag genug Obst essen.
们每天都需要吃足够的水果。
Dieses Jahr ernteten wir mehr Getreide als voriges Jahr.
今年们收获的粮食比去年多。
Wir sehen uns heute Abend im Kino!
们今晚电影院见!
Das alte Foto erinnert mich an unseren tollen Urlaub.
这张老照片想起
们美好的假
。
Wir haben uns in einer fremden Stadt verlaufen.
们在一个陌生的城市迷路了。
Wir sind rechtzeitig am Bahnhof angekommen.
们准时到达车站。
Sein tatsächliches Einkommen übertrifft unsere Erwartungen.
他实际的收入超出了们的预
。
Wann fangen wir die Sitzung endlich an?
们到底什么时候开始会议?
Nach langer Zeit tauchte er wieder bei uns auf.
很久以后他又突然在们这儿露面了。
Wir sollen die Berufserfahrungen im Lebenslauf schreiben.
们应该在简历上写上工作经验。
In diesem Punkt waren wir uns alle einig.
在这一点上们大家是一致的。
Wir vereinbarten Tag und Stunde unseres Wiederschens.
们约定了再见面的日
和时间。
In dieser Beziehung stimmen wir nicht überein.
在这方面们看法不一致。
Gentechnik macht unsere Lebensmittel teuer und riskant.
基因工们的食品变得昂贵且有风险。
Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
她讲话的那种轻狂作风使得们大伙都很愤怒。
Wir saßen alle auf den Stühlen und warteten auf ein Meeting.
们大家坐在椅子上等待开会。
Man merkt sehr deutlich, dass das Französische Spuren in unserer Sprache hinterlassen hat.
们清楚地意识到,法语在
们的语言中留下了足迹。
Die Aufforderung, die Bekanntmachung zurückzuziehen, bleibt also bestehen.
们继续呼吁撤销这个公告。
Wir feierten alle die Geburt ihres dritten Kindes.
们都庆祝了她第三个孩子的诞生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
wir
Das schöne Wetter ist die Bedingung für unser Picknick.
好天气是野餐
必要条件。
Wir müssen jeden Tag genug Obst essen.
每天都需要吃足够
水果。
Dieses Jahr ernteten wir mehr Getreide als voriges Jahr.
今年收获
粮食比去年多。
Wir sehen uns heute Abend im Kino!
今晚电影院见!
Das alte Foto erinnert mich an unseren tollen Urlaub.
这张老照片让想起
美好
假
。
Wir haben uns in einer fremden Stadt verlaufen.
在一个陌生
城市迷路了。
Wir sind rechtzeitig am Bahnhof angekommen.
准时到达车站。
Sein tatsächliches Einkommen übertrifft unsere Erwartungen.
他实际收入超出了
。
Wann fangen wir die Sitzung endlich an?
到底什么时候开始会议?
Nach langer Zeit tauchte er wieder bei uns auf.
很久以后他又突然在这儿露面了。
Wir sollen die Berufserfahrungen im Lebenslauf schreiben.
应该在简历上写上工作经验。
In diesem Punkt waren wir uns alle einig.
在这一点上大家是一致
。
Wir vereinbarten Tag und Stunde unseres Wiederschens.
约定了再见面
日
和时间。
In dieser Beziehung stimmen wir nicht überein.
在这方面看法不一致。
Gentechnik macht unsere Lebensmittel teuer und riskant.
基因工程让食品变得昂贵且有风险。
Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
她讲话那种轻狂作风使得
大伙都很愤怒。
Wir saßen alle auf den Stühlen und warteten auf ein Meeting.
大家坐在椅子上等待开会。
Man merkt sehr deutlich, dass das Französische Spuren in unserer Sprache hinterlassen hat.
清楚地意识到,法语在
语言中留下了足迹。
Die Aufforderung, die Bekanntmachung zurückzuziehen, bleibt also bestehen.
继续呼吁撤销这个公告。
Wir feierten alle die Geburt ihres dritten Kindes.
都庆祝了她第三个孩子
诞生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
wir
Das schöne Wetter ist die Bedingung für unser Picknick.
好天气是我野餐的必要条件。
Wir müssen jeden Tag genug Obst essen.
我每天都需要吃足够的水果。
Dieses Jahr ernteten wir mehr Getreide als voriges Jahr.
今年我收获的粮食比去年多。
Wir sehen uns heute Abend im Kino!
我今晚电影院见!
Das alte Foto erinnert mich an unseren tollen Urlaub.
张老照片让我想起我
美好的假
。
Wir haben uns in einer fremden Stadt verlaufen.
我在一个陌生的城
路了。
Wir sind rechtzeitig am Bahnhof angekommen.
我准时到达车站。
Sein tatsächliches Einkommen übertrifft unsere Erwartungen.
他实际的收入超出了我的预
。
Wann fangen wir die Sitzung endlich an?
我到底什么时候开始会议?
Nach langer Zeit tauchte er wieder bei uns auf.
很久以后他又突然在我露面了。
Wir sollen die Berufserfahrungen im Lebenslauf schreiben.
我应该在简历上写上工作经验。
In diesem Punkt waren wir uns alle einig.
在一点上我
大家是一致的。
Wir vereinbarten Tag und Stunde unseres Wiederschens.
我约定了再见面的日
和时间。
In dieser Beziehung stimmen wir nicht überein.
在方面我
看法不一致。
Gentechnik macht unsere Lebensmittel teuer und riskant.
基因工程让我的食品变得昂贵且有风险。
Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
她讲话的那种轻狂作风使得我大伙都很愤怒。
Wir saßen alle auf den Stühlen und warteten auf ein Meeting.
我大家坐在椅子上等待开会。
Man merkt sehr deutlich, dass das Französische Spuren in unserer Sprache hinterlassen hat.
我清楚地意识到,法语在我
的语言中留下了足迹。
Die Aufforderung, die Bekanntmachung zurückzuziehen, bleibt also bestehen.
我继续呼吁撤销
个公告。
Wir feierten alle die Geburt ihres dritten Kindes.
我都庆祝了她第三个孩子的诞生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。