Die Zeit ist dafür noch nicht reif.
这方面未成熟。
gute Gelegenheit
Die Zeit ist dafür noch nicht reif.
这方面未成熟。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung (eine Neuerung).
进一步发展(进行革新)的已经成熟。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung.
进一步发展的已经成熟。
Endlich war die Stunde der Abrechnung gekommen.
终报仇的
来了。
Jetzt ist der Augenblick (die Stunde) gekommen,da...
现...的
(
刻)已经来
。
Er hat einen schlechten Augenblick gewählt, um mit seinem Chef über eine Gehaltserhöhung zu sprechen.
他很上司谈增加工薪的事儿没选好。
Die Gelegenheit ist ideal, einen chef ins Kreuzverhör zu nehmen.
这个理想的
去盘问老板。
Er möchte einen geeigneten Zeitpunkt auswählen.
他想选择个合适的。
Er verstand, den Augenblick zu nutzen.
他善于利用。
Seine Zeit ist noch nicht gekommen.
他的没有
来。
Das ist nun der beste Zeitpunkt!
现好的
。
Der Augenblick erscheint mir dafür günstig.
我看这个对此有利。
Nach Ansicht der Hohen Kommissarin bietet sich damit eine ausgezeichnete Gelegenheit, um einige dieser Probleme anzugehen.
高级专员认为这解决其中一些问题的大好
。
Sie hat die Überfuhr versäumt.
(转,谑)她错过了(结婚的)好。
Die Gelegenheit ist ungünstig.
不利。
Gute Kommunikation zwischen Vermittlern und Planern von Friedenssicherungseinsätzen kann ebenfalls dazu beitragen, Möglichkeiten für vorbeugende Einsätze aufzuzeigen.
调解员和维和计划人员保持良好的联系,也有助于确定进行预防性部署的。
Angesichts der Fragmentierung der Fonds, Programme und Einrichtungen der Vereinten Nationen ist dies selbst in den besten Zeiten eine schwierige Aufgabe.
而联合国各基金、规划署和构分头行事,因而即便
好的
,也很难提出这一建议。
Ich hoffe sehr, dass diese Gelegenheit, die Vereinten Nationen selbst zu stärken, nicht ungenutzt verstreichen wird, da die Organisation ein Instrument ist, das sich weiterentwickeln und mit der Zeit gehen muss.
我真诚地希望联合国本身不失地得
加强,因为联合国作为一个工具必须与
俱进,不断发展。
Ich erwarte mit Interesse einen konstruktiven und interaktiven Dialog mit den Mitgliedstaaten über meine Vorschläge, denn die Schutzverantwortung - und jetzt ihre Umsetzung - ist eine Idee, deren Zeit gekommen ist.
我期待与会员国进行建设性的互动对话,讨论我的建议,因为现将保护责任的构想付诸实践的
已经成熟。
Das Quartett wird über einen Premierminister und ein Kabinett, die mit den entsprechenden Befugnissen ausgestattet sind, sowie über die Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen und in Verbindung mit den über den Ad-hoc-Verbindungsausschuss und den Lokalen Ausschuss zur Koordinierung der Hilfe tätigen Hauptgebern auf die Palästinenser einwirken, mit dem Ziel, die Reformagenda des "Fahrplans" wieder zu beleben, einschließlich eines gut vorbereiteten und zu einem geeigneten Zeitpunkt stattfindenden Wahlvorgangs, wobei den Gebieten, aus denen Israel sich zurückgezogen hat, besondere Aufmerksamkeit gebührt.
四方将通过一位得授权的总理和巴勒斯坦改革问题工作队,并与通过特设联络委员会和当地援助协调委员会开展工作的主要捐助方一起,调动巴勒斯坦人重振路线图的改革议程,包括一个经过妥善准备并且
恰当的选举进程,特别注意以色列已撤离的地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gute Gelegenheit
Die Zeit ist dafür noch nicht reif.
这方面时还未成熟。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung (eine Neuerung).
进一步发展(进行革新)的时已经成熟。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung.
进一步发展的时已经成熟。
Endlich war die Stunde der Abrechnung gekommen.
最终报仇的时。
Jetzt ist der Augenblick (die Stunde) gekommen,da...
现在...的时(时刻)已经
。
Er hat einen schlechten Augenblick gewählt, um mit seinem Chef über eine Gehaltserhöhung zu sprechen.
他很上司谈增加工薪的事儿没选好时。
Die Gelegenheit ist ideal, einen chef ins Kreuzverhör zu nehmen.
这是个理想的时去盘问老板。
Er möchte einen geeigneten Zeitpunkt auswählen.
他想选择个合适的时。
Er verstand, den Augenblick zu nutzen.
他善于利用时。
Seine Zeit ist noch nicht gekommen.
他的时还没有
。
Das ist nun der beste Zeitpunkt!
现在是最好的时。
Der Augenblick erscheint mir dafür günstig.
我看这个时对此有利。
Nach Ansicht der Hohen Kommissarin bietet sich damit eine ausgezeichnete Gelegenheit, um einige dieser Probleme anzugehen.
高级专认为这是解决其中一些问题的大好时
。
Sie hat die Überfuhr versäumt.
(转,谑)她错过(结婚的)好时
。
Die Gelegenheit ist ungünstig.
时不利。
Gute Kommunikation zwischen Vermittlern und Planern von Friedenssicherungseinsätzen kann ebenfalls dazu beitragen, Möglichkeiten für vorbeugende Einsätze aufzuzeigen.
调解和维和计划人
良好的联系,也有助于确定进行预防性部署的时
。
Angesichts der Fragmentierung der Fonds, Programme und Einrichtungen der Vereinten Nationen ist dies selbst in den besten Zeiten eine schwierige Aufgabe.
而联合国各基金、规划署和构分头行事,因而即便在最好的时
,也很难提出这一建议。
Ich hoffe sehr, dass diese Gelegenheit, die Vereinten Nationen selbst zu stärken, nicht ungenutzt verstreichen wird, da die Organisation ein Instrument ist, das sich weiterentwickeln und mit der Zeit gehen muss.
我真诚地希望联合国本身不失时地得
加强,因为联合国作为一个工具必须与时俱进,不断发展。
Ich erwarte mit Interesse einen konstruktiven und interaktiven Dialog mit den Mitgliedstaaten über meine Vorschläge, denn die Schutzverantwortung - und jetzt ihre Umsetzung - ist eine Idee, deren Zeit gekommen ist.
我期待与会国进行建设性的互动对话,讨论我的建议,因为现在将
护责任的构想付诸实践的时
已经成熟。
Das Quartett wird über einen Premierminister und ein Kabinett, die mit den entsprechenden Befugnissen ausgestattet sind, sowie über die Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen und in Verbindung mit den über den Ad-hoc-Verbindungsausschuss und den Lokalen Ausschuss zur Koordinierung der Hilfe tätigen Hauptgebern auf die Palästinenser einwirken, mit dem Ziel, die Reformagenda des "Fahrplans" wieder zu beleben, einschließlich eines gut vorbereiteten und zu einem geeigneten Zeitpunkt stattfindenden Wahlvorgangs, wobei den Gebieten, aus denen Israel sich zurückgezogen hat, besondere Aufmerksamkeit gebührt.
四方将通过一位得授权的总理和巴勒斯坦改革问题工作队,并与通过特设联络委
会和当地援助协调委
会开展工作的主要捐助方一起,调动巴勒斯坦人重振路线图的改革议程,包括一个经过妥善准备并且时
恰当的选举进程,特别注意以色列已撤离的地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gute Gelegenheit
Die Zeit ist dafür noch nicht reif.
这方面时机还未成熟。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung (eine Neuerung).
进一步发展(进行革新)时机已经成熟。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung.
进一步发展时机已经成熟。
Endlich war die Stunde der Abrechnung gekommen.
最终报仇时机来了。
Jetzt ist der Augenblick (die Stunde) gekommen,da...
现在...时机(时刻)已经来
。
Er hat einen schlechten Augenblick gewählt, um mit seinem Chef über eine Gehaltserhöhung zu sprechen.
他很上司谈薪
事儿没选好时机。
Die Gelegenheit ist ideal, einen chef ins Kreuzverhör zu nehmen.
这是个理想时机去盘问老板。
Er möchte einen geeigneten Zeitpunkt auswählen.
他想选择个合适时机。
Er verstand, den Augenblick zu nutzen.
他善于利用时机。
Seine Zeit ist noch nicht gekommen.
他时机还没有
来。
Das ist nun der beste Zeitpunkt!
现在是最好时机。
Der Augenblick erscheint mir dafür günstig.
我看这个时机对此有利。
Nach Ansicht der Hohen Kommissarin bietet sich damit eine ausgezeichnete Gelegenheit, um einige dieser Probleme anzugehen.
高级专员认为这是解决其中一些问题大好时机。
Sie hat die Überfuhr versäumt.
(转,谑)她错过了()好时机。
Die Gelegenheit ist ungünstig.
时机不利。
Gute Kommunikation zwischen Vermittlern und Planern von Friedenssicherungseinsätzen kann ebenfalls dazu beitragen, Möglichkeiten für vorbeugende Einsätze aufzuzeigen.
调解员和维和计划人员保持良好联系,也有助于确定进行预防性部署
时机。
Angesichts der Fragmentierung der Fonds, Programme und Einrichtungen der Vereinten Nationen ist dies selbst in den besten Zeiten eine schwierige Aufgabe.
而联合国各基金、规划署和机构分头行事,因而即便在最好时机,也很难提出这一建议。
Ich hoffe sehr, dass diese Gelegenheit, die Vereinten Nationen selbst zu stärken, nicht ungenutzt verstreichen wird, da die Organisation ein Instrument ist, das sich weiterentwickeln und mit der Zeit gehen muss.
我真诚地希望联合国本身不失时机地得强,因为联合国作为一个
具必须与时俱进,不断发展。
Ich erwarte mit Interesse einen konstruktiven und interaktiven Dialog mit den Mitgliedstaaten über meine Vorschläge, denn die Schutzverantwortung - und jetzt ihre Umsetzung - ist eine Idee, deren Zeit gekommen ist.
我期待与会员国进行建设性互动对话,讨论我
建议,因为现在将保护责任
构想付诸实践
时机已经成熟。
Das Quartett wird über einen Premierminister und ein Kabinett, die mit den entsprechenden Befugnissen ausgestattet sind, sowie über die Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen und in Verbindung mit den über den Ad-hoc-Verbindungsausschuss und den Lokalen Ausschuss zur Koordinierung der Hilfe tätigen Hauptgebern auf die Palästinenser einwirken, mit dem Ziel, die Reformagenda des "Fahrplans" wieder zu beleben, einschließlich eines gut vorbereiteten und zu einem geeigneten Zeitpunkt stattfindenden Wahlvorgangs, wobei den Gebieten, aus denen Israel sich zurückgezogen hat, besondere Aufmerksamkeit gebührt.
四方将通过一位得授权
总理和巴勒斯坦改革问题
作队,并与通过特设联络委员会和当地援助协调委员会开展
作
主要捐助方一起,调动巴勒斯坦人重振路线图
改革议程,包括一个经过妥善准备并且时机恰当
选举进程,特别注意以色列已撤离
地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gute Gelegenheit
Die Zeit ist dafür noch nicht reif.
这方面机还未成熟。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung (eine Neuerung).
一步发
(
革新)
机已经成熟。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung.
一步发
机已经成熟。
Endlich war die Stunde der Abrechnung gekommen.
最终报仇机来了。
Jetzt ist der Augenblick (die Stunde) gekommen,da...
现在...机(
刻)已经来
。
Er hat einen schlechten Augenblick gewählt, um mit seinem Chef über eine Gehaltserhöhung zu sprechen.
他很上司谈增加工薪事儿没选好
机。
Die Gelegenheit ist ideal, einen chef ins Kreuzverhör zu nehmen.
这是个理想机去盘问老板。
Er möchte einen geeigneten Zeitpunkt auswählen.
他想选择个合适机。
Er verstand, den Augenblick zu nutzen.
他善于利用机。
Seine Zeit ist noch nicht gekommen.
他机还没有
来。
Das ist nun der beste Zeitpunkt!
现在是最好机。
Der Augenblick erscheint mir dafür günstig.
我看这个机对此有利。
Nach Ansicht der Hohen Kommissarin bietet sich damit eine ausgezeichnete Gelegenheit, um einige dieser Probleme anzugehen.
高级专员认为这是解决其中一些问题大好
机。
Sie hat die Überfuhr versäumt.
(转,谑)她错过了(结婚)好
机。
Die Gelegenheit ist ungünstig.
机不利。
Gute Kommunikation zwischen Vermittlern und Planern von Friedenssicherungseinsätzen kann ebenfalls dazu beitragen, Möglichkeiten für vorbeugende Einsätze aufzuzeigen.
调解员和维和计划人员保持良好联系,也有助于确定
防性部署
机。
Angesichts der Fragmentierung der Fonds, Programme und Einrichtungen der Vereinten Nationen ist dies selbst in den besten Zeiten eine schwierige Aufgabe.
而联合国各基金、规划署和机构分头事,因而即便在最好
机,也很难提出这一建议。
Ich hoffe sehr, dass diese Gelegenheit, die Vereinten Nationen selbst zu stärken, nicht ungenutzt verstreichen wird, da die Organisation ein Instrument ist, das sich weiterentwickeln und mit der Zeit gehen muss.
我真诚地希望联合国本身不失机地得
加强,因为联合国作为一个工具必须与
俱
,不断发
。
Ich erwarte mit Interesse einen konstruktiven und interaktiven Dialog mit den Mitgliedstaaten über meine Vorschläge, denn die Schutzverantwortung - und jetzt ihre Umsetzung - ist eine Idee, deren Zeit gekommen ist.
我期待与会员国建设性
互动对话,讨论我
建议,因为现在将保护责任
构想付诸实践
机已经成熟。
Das Quartett wird über einen Premierminister und ein Kabinett, die mit den entsprechenden Befugnissen ausgestattet sind, sowie über die Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen und in Verbindung mit den über den Ad-hoc-Verbindungsausschuss und den Lokalen Ausschuss zur Koordinierung der Hilfe tätigen Hauptgebern auf die Palästinenser einwirken, mit dem Ziel, die Reformagenda des "Fahrplans" wieder zu beleben, einschließlich eines gut vorbereiteten und zu einem geeigneten Zeitpunkt stattfindenden Wahlvorgangs, wobei den Gebieten, aus denen Israel sich zurückgezogen hat, besondere Aufmerksamkeit gebührt.
四方将通过一位得授权
总理和巴勒斯坦改革问题工作队,并与通过特设联络委员会和当地援助协调委员会开
工作
主要捐助方一起,调动巴勒斯坦人重振路线图
改革议程,包括一个经过妥善准备并且
机恰当
选举
程,特别注意以色列已撤离
地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gute Gelegenheit
Die Zeit ist dafür noch nicht reif.
这方面时机还未成熟。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung (eine Neuerung).
进一步发展(进行革新)时机已经成熟。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung.
进一步发展时机已经成熟。
Endlich war die Stunde der Abrechnung gekommen.
最终报仇时机来
。
Jetzt ist der Augenblick (die Stunde) gekommen,da...
现在...时机(时刻)已经来
。
Er hat einen schlechten Augenblick gewählt, um mit seinem Chef über eine Gehaltserhöhung zu sprechen.
他很上司谈增加事儿没选好时机。
Die Gelegenheit ist ideal, einen chef ins Kreuzverhör zu nehmen.
这是个理想时机去盘问老板。
Er möchte einen geeigneten Zeitpunkt auswählen.
他想选择个合适时机。
Er verstand, den Augenblick zu nutzen.
他善于利用时机。
Seine Zeit ist noch nicht gekommen.
他时机还没有
来。
Das ist nun der beste Zeitpunkt!
现在是最好时机。
Der Augenblick erscheint mir dafür günstig.
我看这个时机对此有利。
Nach Ansicht der Hohen Kommissarin bietet sich damit eine ausgezeichnete Gelegenheit, um einige dieser Probleme anzugehen.
高级专员认为这是解决其中一些问题大好时机。
Sie hat die Überfuhr versäumt.
(转,谑)她错(
婚
)好时机。
Die Gelegenheit ist ungünstig.
时机不利。
Gute Kommunikation zwischen Vermittlern und Planern von Friedenssicherungseinsätzen kann ebenfalls dazu beitragen, Möglichkeiten für vorbeugende Einsätze aufzuzeigen.
调解员和维和计划人员保持良好联系,也有助于确定进行预防性部署
时机。
Angesichts der Fragmentierung der Fonds, Programme und Einrichtungen der Vereinten Nationen ist dies selbst in den besten Zeiten eine schwierige Aufgabe.
而联合国各基金、规划署和机构分头行事,因而即便在最好时机,也很难提出这一建议。
Ich hoffe sehr, dass diese Gelegenheit, die Vereinten Nationen selbst zu stärken, nicht ungenutzt verstreichen wird, da die Organisation ein Instrument ist, das sich weiterentwickeln und mit der Zeit gehen muss.
我真诚地希望联合国本身不失时机地得加强,因为联合国作为一个
具必须与时俱进,不断发展。
Ich erwarte mit Interesse einen konstruktiven und interaktiven Dialog mit den Mitgliedstaaten über meine Vorschläge, denn die Schutzverantwortung - und jetzt ihre Umsetzung - ist eine Idee, deren Zeit gekommen ist.
我期待与会员国进行建设性互动对话,讨论我
建议,因为现在将保护责任
构想付诸实践
时机已经成熟。
Das Quartett wird über einen Premierminister und ein Kabinett, die mit den entsprechenden Befugnissen ausgestattet sind, sowie über die Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen und in Verbindung mit den über den Ad-hoc-Verbindungsausschuss und den Lokalen Ausschuss zur Koordinierung der Hilfe tätigen Hauptgebern auf die Palästinenser einwirken, mit dem Ziel, die Reformagenda des "Fahrplans" wieder zu beleben, einschließlich eines gut vorbereiteten und zu einem geeigneten Zeitpunkt stattfindenden Wahlvorgangs, wobei den Gebieten, aus denen Israel sich zurückgezogen hat, besondere Aufmerksamkeit gebührt.
四方将通一位得
授权
总理和巴勒斯坦改革问题
作队,并与通
特设联络委员会和当地援助协调委员会开展
作
主要捐助方一起,调动巴勒斯坦人重振路线图
改革议程,包括一个经
妥善准备并且时机恰当
选举进程,特别注意以色列已撤离
地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gute Gelegenheit
Die Zeit ist dafür noch nicht reif.
这方面时机还未成熟。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung (eine Neuerung).
进一步发展(进行革新)的时机已经成熟。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung.
进一步发展的时机已经成熟。
Endlich war die Stunde der Abrechnung gekommen.
最终报仇的时机来了。
Jetzt ist der Augenblick (die Stunde) gekommen,da...
现在...的时机(时刻)已经来。
Er hat einen schlechten Augenblick gewählt, um mit seinem Chef über eine Gehaltserhöhung zu sprechen.
他很上司谈增加工薪的事儿没选好时机。
Die Gelegenheit ist ideal, einen chef ins Kreuzverhör zu nehmen.
这是的时机去盘
老板。
Er möchte einen geeigneten Zeitpunkt auswählen.
他选择
合适的时机。
Er verstand, den Augenblick zu nutzen.
他善于利用时机。
Seine Zeit ist noch nicht gekommen.
他的时机还没有来。
Das ist nun der beste Zeitpunkt!
现在是最好的时机。
Der Augenblick erscheint mir dafür günstig.
我看这时机对此有利。
Nach Ansicht der Hohen Kommissarin bietet sich damit eine ausgezeichnete Gelegenheit, um einige dieser Probleme anzugehen.
高级专员认为这是解决其中一的大好时机。
Sie hat die Überfuhr versäumt.
(转,谑)她错过了(结婚的)好时机。
Die Gelegenheit ist ungünstig.
时机不利。
Gute Kommunikation zwischen Vermittlern und Planern von Friedenssicherungseinsätzen kann ebenfalls dazu beitragen, Möglichkeiten für vorbeugende Einsätze aufzuzeigen.
调解员和维和计划人员保持良好的联系,也有助于确定进行预防性部署的时机。
Angesichts der Fragmentierung der Fonds, Programme und Einrichtungen der Vereinten Nationen ist dies selbst in den besten Zeiten eine schwierige Aufgabe.
而联合国各基金、规划署和机构分头行事,因而即便在最好的时机,也很难提出这一建议。
Ich hoffe sehr, dass diese Gelegenheit, die Vereinten Nationen selbst zu stärken, nicht ungenutzt verstreichen wird, da die Organisation ein Instrument ist, das sich weiterentwickeln und mit der Zeit gehen muss.
我真诚地希望联合国本身不失时机地得加强,因为联合国作为一
工具必须与时俱进,不断发展。
Ich erwarte mit Interesse einen konstruktiven und interaktiven Dialog mit den Mitgliedstaaten über meine Vorschläge, denn die Schutzverantwortung - und jetzt ihre Umsetzung - ist eine Idee, deren Zeit gekommen ist.
我期待与会员国进行建设性的互动对话,讨论我的建议,因为现在将保护责任的构付诸实践的时机已经成熟。
Das Quartett wird über einen Premierminister und ein Kabinett, die mit den entsprechenden Befugnissen ausgestattet sind, sowie über die Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen und in Verbindung mit den über den Ad-hoc-Verbindungsausschuss und den Lokalen Ausschuss zur Koordinierung der Hilfe tätigen Hauptgebern auf die Palästinenser einwirken, mit dem Ziel, die Reformagenda des "Fahrplans" wieder zu beleben, einschließlich eines gut vorbereiteten und zu einem geeigneten Zeitpunkt stattfindenden Wahlvorgangs, wobei den Gebieten, aus denen Israel sich zurückgezogen hat, besondere Aufmerksamkeit gebührt.
四方将通过一位得授权的总
和巴勒斯坦改革
工作队,并与通过特设联络委员会和当地援助协调委员会开展工作的主要捐助方一起,调动巴勒斯坦人重振路线图的改革议程,包括一
经过妥善准备并且时机恰当的选举进程,特别注意以色列已撤离的地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
gute Gelegenheit
Die Zeit ist dafür noch nicht reif.
这方面时机还未成熟。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung (eine Neuerung).
进一步发展(进行革新)时机已经成熟。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung.
进一步发展时机已经成熟。
Endlich war die Stunde der Abrechnung gekommen.
最时机来了。
Jetzt ist der Augenblick (die Stunde) gekommen,da...
现在...时机(时刻)已经来
。
Er hat einen schlechten Augenblick gewählt, um mit seinem Chef über eine Gehaltserhöhung zu sprechen.
他很上司谈增加工薪事儿没选好时机。
Die Gelegenheit ist ideal, einen chef ins Kreuzverhör zu nehmen.
这是个理想时机去盘问老板。
Er möchte einen geeigneten Zeitpunkt auswählen.
他想选择个合适时机。
Er verstand, den Augenblick zu nutzen.
他善于利用时机。
Seine Zeit ist noch nicht gekommen.
他时机还没有
来。
Das ist nun der beste Zeitpunkt!
现在是最好时机。
Der Augenblick erscheint mir dafür günstig.
我看这个时机对此有利。
Nach Ansicht der Hohen Kommissarin bietet sich damit eine ausgezeichnete Gelegenheit, um einige dieser Probleme anzugehen.
高级专员认为这是解决其中一些问题大好时机。
Sie hat die Überfuhr versäumt.
(转,谑)她错过了(结婚)好时机。
Die Gelegenheit ist ungünstig.
时机不利。
Gute Kommunikation zwischen Vermittlern und Planern von Friedenssicherungseinsätzen kann ebenfalls dazu beitragen, Möglichkeiten für vorbeugende Einsätze aufzuzeigen.
调解员和维和计划人员保持良好,也有助于确定进行预防性部署
时机。
Angesichts der Fragmentierung der Fonds, Programme und Einrichtungen der Vereinten Nationen ist dies selbst in den besten Zeiten eine schwierige Aufgabe.
而合国各基金、规划署和机构分头行事,因而即便在最好
时机,也很难提出这一建议。
Ich hoffe sehr, dass diese Gelegenheit, die Vereinten Nationen selbst zu stärken, nicht ungenutzt verstreichen wird, da die Organisation ein Instrument ist, das sich weiterentwickeln und mit der Zeit gehen muss.
我真诚地希望合国本身不失时机地得
加强,因为
合国作为一个工具必须与时俱进,不断发展。
Ich erwarte mit Interesse einen konstruktiven und interaktiven Dialog mit den Mitgliedstaaten über meine Vorschläge, denn die Schutzverantwortung - und jetzt ihre Umsetzung - ist eine Idee, deren Zeit gekommen ist.
我期待与会员国进行建设性互动对话,讨论我
建议,因为现在将保护责任
构想付诸实践
时机已经成熟。
Das Quartett wird über einen Premierminister und ein Kabinett, die mit den entsprechenden Befugnissen ausgestattet sind, sowie über die Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen und in Verbindung mit den über den Ad-hoc-Verbindungsausschuss und den Lokalen Ausschuss zur Koordinierung der Hilfe tätigen Hauptgebern auf die Palästinenser einwirken, mit dem Ziel, die Reformagenda des "Fahrplans" wieder zu beleben, einschließlich eines gut vorbereiteten und zu einem geeigneten Zeitpunkt stattfindenden Wahlvorgangs, wobei den Gebieten, aus denen Israel sich zurückgezogen hat, besondere Aufmerksamkeit gebührt.
四方将通过一位得授权
总理和巴勒斯坦改革问题工作队,并与通过特设
络委员会和当地援助协调委员会开展工作
主要捐助方一起,调动巴勒斯坦人重振路线图
改革议程,包括一个经过妥善准备并且时机恰当
选举进程,特别注意以色列已撤离
地区。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gute Gelegenheit
Die Zeit ist dafür noch nicht reif.
这方面时机还未成熟。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung (eine Neuerung).
进一步发展(进行革新)时机已经成熟。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung.
进一步发展时机已经成熟。
Endlich war die Stunde der Abrechnung gekommen.
最终时机来了。
Jetzt ist der Augenblick (die Stunde) gekommen,da...
现在...时机(时刻)已经来
。
Er hat einen schlechten Augenblick gewählt, um mit seinem Chef über eine Gehaltserhöhung zu sprechen.
他很上司谈增加工薪事儿没选
时机。
Die Gelegenheit ist ideal, einen chef ins Kreuzverhör zu nehmen.
这是个理想时机去盘问老板。
Er möchte einen geeigneten Zeitpunkt auswählen.
他想选择个合适时机。
Er verstand, den Augenblick zu nutzen.
他善于利用时机。
Seine Zeit ist noch nicht gekommen.
他时机还没有
来。
Das ist nun der beste Zeitpunkt!
现在是最时机。
Der Augenblick erscheint mir dafür günstig.
我看这个时机对此有利。
Nach Ansicht der Hohen Kommissarin bietet sich damit eine ausgezeichnete Gelegenheit, um einige dieser Probleme anzugehen.
高级专员认为这是解决其中一些问题大
时机。
Sie hat die Überfuhr versäumt.
(转,谑)她错过了(结婚)
时机。
Die Gelegenheit ist ungünstig.
时机不利。
Gute Kommunikation zwischen Vermittlern und Planern von Friedenssicherungseinsätzen kann ebenfalls dazu beitragen, Möglichkeiten für vorbeugende Einsätze aufzuzeigen.
调解员和维和计划人员保持良系,也有助于确定进行预防性部署
时机。
Angesichts der Fragmentierung der Fonds, Programme und Einrichtungen der Vereinten Nationen ist dies selbst in den besten Zeiten eine schwierige Aufgabe.
而合国各基金、规划署和机构分头行事,因而即便在最
时机,也很难提出这一建议。
Ich hoffe sehr, dass diese Gelegenheit, die Vereinten Nationen selbst zu stärken, nicht ungenutzt verstreichen wird, da die Organisation ein Instrument ist, das sich weiterentwickeln und mit der Zeit gehen muss.
我真诚地希望合国本身不失时机地得
加强,因为
合国作为一个工具必须与时俱进,不断发展。
Ich erwarte mit Interesse einen konstruktiven und interaktiven Dialog mit den Mitgliedstaaten über meine Vorschläge, denn die Schutzverantwortung - und jetzt ihre Umsetzung - ist eine Idee, deren Zeit gekommen ist.
我期待与会员国进行建设性互动对话,讨论我
建议,因为现在将保护责任
构想付诸实践
时机已经成熟。
Das Quartett wird über einen Premierminister und ein Kabinett, die mit den entsprechenden Befugnissen ausgestattet sind, sowie über die Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen und in Verbindung mit den über den Ad-hoc-Verbindungsausschuss und den Lokalen Ausschuss zur Koordinierung der Hilfe tätigen Hauptgebern auf die Palästinenser einwirken, mit dem Ziel, die Reformagenda des "Fahrplans" wieder zu beleben, einschließlich eines gut vorbereiteten und zu einem geeigneten Zeitpunkt stattfindenden Wahlvorgangs, wobei den Gebieten, aus denen Israel sich zurückgezogen hat, besondere Aufmerksamkeit gebührt.
四方将通过一位得授权
总理和巴勒斯坦改革问题工作队,并与通过特设
络委员会和当地援助协调委员会开展工作
主要捐助方一起,调动巴勒斯坦人重振路线图
改革议程,包括一个经过妥善准备并且时机恰当
选举进程,特别注意以色列已撤离
地区。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gute Gelegenheit
Die Zeit ist dafür noch nicht reif.
这方面时机还未成熟。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung (eine Neuerung).
进一步发展(进行革新)时机已经成熟。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung.
进一步发展时机已经成熟。
Endlich war die Stunde der Abrechnung gekommen.
最终报仇时机来了。
Jetzt ist der Augenblick (die Stunde) gekommen,da...
现在...时机(时刻)已经来
。
Er hat einen schlechten Augenblick gewählt, um mit seinem Chef über eine Gehaltserhöhung zu sprechen.
他很上司谈薪
事儿没选好时机。
Die Gelegenheit ist ideal, einen chef ins Kreuzverhör zu nehmen.
这是个理想时机去盘问老板。
Er möchte einen geeigneten Zeitpunkt auswählen.
他想选择个合适时机。
Er verstand, den Augenblick zu nutzen.
他善于利用时机。
Seine Zeit ist noch nicht gekommen.
他时机还没有
来。
Das ist nun der beste Zeitpunkt!
现在是最好时机。
Der Augenblick erscheint mir dafür günstig.
我看这个时机对此有利。
Nach Ansicht der Hohen Kommissarin bietet sich damit eine ausgezeichnete Gelegenheit, um einige dieser Probleme anzugehen.
高级专员认为这是解决其中一些问题大好时机。
Sie hat die Überfuhr versäumt.
(转,谑)她错过了()好时机。
Die Gelegenheit ist ungünstig.
时机不利。
Gute Kommunikation zwischen Vermittlern und Planern von Friedenssicherungseinsätzen kann ebenfalls dazu beitragen, Möglichkeiten für vorbeugende Einsätze aufzuzeigen.
调解员和维和计划人员保持良好联系,也有助于确定进行预防性部署
时机。
Angesichts der Fragmentierung der Fonds, Programme und Einrichtungen der Vereinten Nationen ist dies selbst in den besten Zeiten eine schwierige Aufgabe.
而联合国各基金、规划署和机构分头行事,因而即便在最好时机,也很难提出这一建议。
Ich hoffe sehr, dass diese Gelegenheit, die Vereinten Nationen selbst zu stärken, nicht ungenutzt verstreichen wird, da die Organisation ein Instrument ist, das sich weiterentwickeln und mit der Zeit gehen muss.
我真诚地希望联合国本身不失时机地得强,因为联合国作为一个
具必须与时俱进,不断发展。
Ich erwarte mit Interesse einen konstruktiven und interaktiven Dialog mit den Mitgliedstaaten über meine Vorschläge, denn die Schutzverantwortung - und jetzt ihre Umsetzung - ist eine Idee, deren Zeit gekommen ist.
我期待与会员国进行建设性互动对话,讨论我
建议,因为现在将保护责任
构想付诸实践
时机已经成熟。
Das Quartett wird über einen Premierminister und ein Kabinett, die mit den entsprechenden Befugnissen ausgestattet sind, sowie über die Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen und in Verbindung mit den über den Ad-hoc-Verbindungsausschuss und den Lokalen Ausschuss zur Koordinierung der Hilfe tätigen Hauptgebern auf die Palästinenser einwirken, mit dem Ziel, die Reformagenda des "Fahrplans" wieder zu beleben, einschließlich eines gut vorbereiteten und zu einem geeigneten Zeitpunkt stattfindenden Wahlvorgangs, wobei den Gebieten, aus denen Israel sich zurückgezogen hat, besondere Aufmerksamkeit gebührt.
四方将通过一位得授权
总理和巴勒斯坦改革问题
作队,并与通过特设联络委员会和当地援助协调委员会开展
作
主要捐助方一起,调动巴勒斯坦人重振路线图
改革议程,包括一个经过妥善准备并且时机恰当
选举进程,特别注意以色列已撤离
地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。