Der König versucht, die Rebellion mit Gewalt zu unterdrücken.
国王试图用武力镇压叛乱。
Gewalt f.; Waffengewalt f.
www.godic.net 版 权 所 有Der König versucht, die Rebellion mit Gewalt zu unterdrücken.
国王试图用武力镇压叛乱。
Er warnt alle Parteien vor jedem Versuch einer gewaltsamen Machtergreifung.
安理会警告所有各方不要企图以武力夺权。
Zweifellos sollte die Anwendung von Gewalt, wie viele Male festgestellt, als letztes Mittel angesehen werden.
毫无疑问,正如已经多次说过的,
用武力应被视为一种万不得已的措施。
Gewalt sollte, wenn überhaupt, erst nach Ausschöpfung aller anderen Mittel angewandt werden.
如果需要用武力,应在万不得已的情况下才这
做。
Wir fordern Israel auf, übermäßige Gewaltanwendung zu unterlassen und alles daran zu setzen, den Schutz von Zivilpersonen sicherzustellen.
我们要求以色列不要过度用武力,并尽一切可能确保对平民的保护。
Es bedeutet außerdem, dass in dem Mandat einer Mission die Ermächtigung zur Anwendung von Gewalt klar festgelegt sein muss.
这意味着任务规定应具体规定一项行动有权用武力。
Die kollektiv genehmigte Gewaltanwendung mag zwar auch heute nicht die Regel sein, aber sie ist nicht länger eine Ausnahme.
体授权
用武力也许尚未成为当今的规范,但已经不是例外。
In den letzten Jahren betrafen Beschlüsse, mit denen die Anwendung militärischer Gewalt zum Zweck der Friedensdurchsetzung genehmigt wurde, überwiegend multinationale Truppen.
近年来为实施和平批准用武力的决定大都交给多国部队执行。
Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.
有关非国家行为者用武力的规范没有跟上有关国家
用武力的规范。
Unmittelbar drohende Gefahren sind durch Artikel 51 vollständig abgedeckt, der das naturgegebene Recht souveräner Staaten zur Selbstverteidigung im Falle eines bewaffneten Angriffs gewährleistet.
第五十一条充分涵迫威胁的情况,并维护主权国家对武力攻击进行自卫的自然权利。
Der Sicherheitsrat fordert beide Parteien auf, ein Höchstmaß an Zurückhaltung zu üben und jegliche gegenseitige Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.
“安全理事会呼吁双方显示最大程度的克制,避免相互进行武力威胁或用武力。
Mitte März war jedoch klar, dass einige Mitgliedstaaten die Position eingenommen hatten, eine Lösung der Krise sei ohne Anwendung von Gewalt nicht möglich.
但是到3月中,一些会员国显然已采取立场,认为不用武力无法解决这场危机。
Diese Leitlinien für die Genehmigung der Anwendung von Gewalt sollten in Resolutionen des Sicherheitsrats und der Generalversammlung in Form von entsprechenden Erklärungen festgeschrieben werden.
应把这些授权用武力的准则列入安全理事会和大会的宣告性决议。
Wenn der Sicherheitsrat feststellt, dass Gewaltanwendung genehmigt werden muss, bleibt die Frage nach den Kapazitäten, die ihm zur Durchführung dieses Beschlusses zur Verfügung stehen.
即便安全理事会认定必须批准用武力,仍会有它是否有能力执行这一决定的问题。
Die Vereinten Nationen müssen in Bezug auf die Gewaltanwendung durch nichtstaatliche Akteure dieselbe normative Kraft entwickeln wie in Bezug auf die Gewaltanwendung durch Staaten.
联合国必须对非国家用武力问题和国家
用武力问题实现同等力度的规范。
Die Sachverständigengruppe teilt die Auffassung, dass die Zustimmung der örtlichen Parteien, Unparteilichkeit und die Gewaltanwendung ausschließlich zur Selbstverteidigung die Grundpfeiler der Friedenssicherung bleiben sollen.
小组一致认为,当地各方的同意、不偏不倚和只在自卫时才用武力的原则应继续作为维持和平的基本原则。
Insbesondere VN-Truppen für komplexe Einsätze sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die für eine wirksame Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.
执行复杂行动的联合国部队尤其应配备实地情报能力及其他所需能力,用以有效抵御武力挑衅者。
Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.
我们重申所有会员国在国际关系中均有义务不以不符合《宪章》的任何方式进行武力威胁或用武力。
Diese Umschreibungen werden auch oft verwendet, um Missionen, bei denen tödliche Gewalt nur zur Selbstverteidigung gestattet ist, von solchen zu unterscheiden, bei denen sie erlaubt ist.
这些简称还被用来区分除自卫目的外可以和不得用致命武力的两种特派团。
Ist der Schaden, der der staatlichen oder menschlichen Sicherheit droht, so geartet und hinlänglich offenkundig und schwer, dass der Einsatz militärischer Gewalt prima facie gerechtfertigt erscheint?
扬言要对国家或人类安全造成的伤害,是否足够明确和严重,按照初步证据应当用武力?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gewalt f.; Waffengewalt f.
www.godic.net 版 权 所 有Der König versucht, die Rebellion mit Gewalt zu unterdrücken.
国王试图用武叛乱。
Er warnt alle Parteien vor jedem Versuch einer gewaltsamen Machtergreifung.
安理会警告所有各不要企图以武
夺权。
Zweifellos sollte die Anwendung von Gewalt, wie viele Male festgestellt, als letztes Mittel angesehen werden.
毫无疑问,正如已经多次说过的那样,使用武应被视为一种万不得已的措施。
Gewalt sollte, wenn überhaupt, erst nach Ausschöpfung aller anderen Mittel angewandt werden.
如果需要使用武,应在万不得已的情况下才这样做。
Wir fordern Israel auf, übermäßige Gewaltanwendung zu unterlassen und alles daran zu setzen, den Schutz von Zivilpersonen sicherzustellen.
我们要求以色列不要过度使用武,并尽一切可能确保对平民的保护。
Es bedeutet außerdem, dass in dem Mandat einer Mission die Ermächtigung zur Anwendung von Gewalt klar festgelegt sein muss.
这意味着任务规定应具体规定一项行动有权使用武。
Die kollektiv genehmigte Gewaltanwendung mag zwar auch heute nicht die Regel sein, aber sie ist nicht länger eine Ausnahme.
体授权使用武
也许尚未成为当今的规范,但已经不是例外。
In den letzten Jahren betrafen Beschlüsse, mit denen die Anwendung militärischer Gewalt zum Zweck der Friedensdurchsetzung genehmigt wurde, überwiegend multinationale Truppen.
近年来为实施和平批准使用武的决定大都交给多国部队执行。
Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.
有关非国家行为者使用武的规范没有跟上有关国家使用武
的规范。
Unmittelbar drohende Gefahren sind durch Artikel 51 vollständig abgedeckt, der das naturgegebene Recht souveräner Staaten zur Selbstverteidigung im Falle eines bewaffneten Angriffs gewährleistet.
第五十一条充分涵盖了紧迫威胁的情况,并维护主权国家对武攻击进行自卫的自然权利。
Der Sicherheitsrat fordert beide Parteien auf, ein Höchstmaß an Zurückhaltung zu üben und jegliche gegenseitige Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.
“安全理事会呼显示最大程度的克制,避免相互进行武
威胁或使用武
。
Mitte März war jedoch klar, dass einige Mitgliedstaaten die Position eingenommen hatten, eine Lösung der Krise sei ohne Anwendung von Gewalt nicht möglich.
但是到3月中,一些会员国显然已采取立场,认为不使用武无法解决这场危机。
Diese Leitlinien für die Genehmigung der Anwendung von Gewalt sollten in Resolutionen des Sicherheitsrats und der Generalversammlung in Form von entsprechenden Erklärungen festgeschrieben werden.
应把这些授权使用武的准则列入安全理事会和大会的宣告性决议。
Wenn der Sicherheitsrat feststellt, dass Gewaltanwendung genehmigt werden muss, bleibt die Frage nach den Kapazitäten, die ihm zur Durchführung dieses Beschlusses zur Verfügung stehen.
即便安全理事会认定必须批准使用武,仍会有它是否有能
执行这一决定的问题。
Die Vereinten Nationen müssen in Bezug auf die Gewaltanwendung durch nichtstaatliche Akteure dieselbe normative Kraft entwickeln wie in Bezug auf die Gewaltanwendung durch Staaten.
联合国必须对非国家使用武问题和国家使用武
问题实现同等
度的规范。
Die Sachverständigengruppe teilt die Auffassung, dass die Zustimmung der örtlichen Parteien, Unparteilichkeit und die Gewaltanwendung ausschließlich zur Selbstverteidigung die Grundpfeiler der Friedenssicherung bleiben sollen.
小组一致认为,当地各的同意、不偏不倚和只在自卫时才使用武
的原则应继续作为维持和平的基本原则。
Insbesondere VN-Truppen für komplexe Einsätze sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die für eine wirksame Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.
执行复杂行动的联合国部队尤其应配备实地情报能及其他所需能
,用以有效抵御武
挑衅者。
Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.
我们重申所有会员国在国际关系中均有义务不以不符合《宪章》的任何式进行武
威胁或使用武
。
Diese Umschreibungen werden auch oft verwendet, um Missionen, bei denen tödliche Gewalt nur zur Selbstverteidigung gestattet ist, von solchen zu unterscheiden, bei denen sie erlaubt ist.
这些简称还被用来区分除自卫目的外可以和不得使用致命武的两种特派团。
Ist der Schaden, der der staatlichen oder menschlichen Sicherheit droht, so geartet und hinlänglich offenkundig und schwer, dass der Einsatz militärischer Gewalt prima facie gerechtfertigt erscheint?
扬言要对国家或人类安全造成的伤害,是否足够明确和严重,按照初步证据应当使用武?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gewalt f.; Waffengewalt f.
www.godic.net 版 权 所 有Der König versucht, die Rebellion mit Gewalt zu unterdrücken.
国王试图用武力镇压叛乱。
Er warnt alle Parteien vor jedem Versuch einer gewaltsamen Machtergreifung.
安理会警告所有各方不要企图以武力夺权。
Zweifellos sollte die Anwendung von Gewalt, wie viele Male festgestellt, als letztes Mittel angesehen werden.
毫无疑问,正如已经多次说过那样,使用武力
被视为一种万不得已
措施。
Gewalt sollte, wenn überhaupt, erst nach Ausschöpfung aller anderen Mittel angewandt werden.
如果需要使用武力,在万不得已
情况下才这样做。
Wir fordern Israel auf, übermäßige Gewaltanwendung zu unterlassen und alles daran zu setzen, den Schutz von Zivilpersonen sicherzustellen.
我们要求以色列不要过度使用武力,并尽一切可能确保对平民保护。
Es bedeutet außerdem, dass in dem Mandat einer Mission die Ermächtigung zur Anwendung von Gewalt klar festgelegt sein muss.
这意味着任务具体
一项行动有权使用武力。
Die kollektiv genehmigte Gewaltanwendung mag zwar auch heute nicht die Regel sein, aber sie ist nicht länger eine Ausnahme.
体授权使用武力也许尚未成为当
范,但已经不是例外。
In den letzten Jahren betrafen Beschlüsse, mit denen die Anwendung militärischer Gewalt zum Zweck der Friedensdurchsetzung genehmigt wurde, überwiegend multinationale Truppen.
近年来为实施和平批准使用武力决
大都交给多国部队执行。
Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.
有关非国家行为者使用武力范没有跟上有关国家使用武力
范。
Unmittelbar drohende Gefahren sind durch Artikel 51 vollständig abgedeckt, der das naturgegebene Recht souveräner Staaten zur Selbstverteidigung im Falle eines bewaffneten Angriffs gewährleistet.
第五十一条充分涵盖了紧迫威胁情况,并维护主权国家对武力攻击进行自卫
自然权利。
Der Sicherheitsrat fordert beide Parteien auf, ein Höchstmaß an Zurückhaltung zu üben und jegliche gegenseitige Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.
“安全理事会呼吁双方显示最大程度克制,避免相互进行武力威胁或使用武力。
Mitte März war jedoch klar, dass einige Mitgliedstaaten die Position eingenommen hatten, eine Lösung der Krise sei ohne Anwendung von Gewalt nicht möglich.
但是到3月中,一些会员国显然已采取立场,认为不使用武力无法解决这场危机。
Diese Leitlinien für die Genehmigung der Anwendung von Gewalt sollten in Resolutionen des Sicherheitsrats und der Generalversammlung in Form von entsprechenden Erklärungen festgeschrieben werden.
把这些授权使用武力
准则列入安全理事会和大会
宣告性决议。
Wenn der Sicherheitsrat feststellt, dass Gewaltanwendung genehmigt werden muss, bleibt die Frage nach den Kapazitäten, die ihm zur Durchführung dieses Beschlusses zur Verfügung stehen.
即便安全理事会认必须批准使用武力,仍会有它是否有能力执行这一决
问题。
Die Vereinten Nationen müssen in Bezug auf die Gewaltanwendung durch nichtstaatliche Akteure dieselbe normative Kraft entwickeln wie in Bezug auf die Gewaltanwendung durch Staaten.
联合国必须对非国家使用武力问题和国家使用武力问题实现同等力度范。
Die Sachverständigengruppe teilt die Auffassung, dass die Zustimmung der örtlichen Parteien, Unparteilichkeit und die Gewaltanwendung ausschließlich zur Selbstverteidigung die Grundpfeiler der Friedenssicherung bleiben sollen.
小组一致认为,当地各方同意、不偏不倚和只在自卫时才使用武力
原则
继续作为维持和平
基本原则。
Insbesondere VN-Truppen für komplexe Einsätze sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die für eine wirksame Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.
执行复杂行动联合国部队尤其
配备实地情报能力及其他所需能力,用以有效抵御武力挑衅者。
Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.
我们重申所有会员国在国际关系中均有义务不以不符合《宪章》任何方式进行武力威胁或使用武力。
Diese Umschreibungen werden auch oft verwendet, um Missionen, bei denen tödliche Gewalt nur zur Selbstverteidigung gestattet ist, von solchen zu unterscheiden, bei denen sie erlaubt ist.
这些简称还被用来区分除自卫目外可以和不得使用致命武力
两种特派团。
Ist der Schaden, der der staatlichen oder menschlichen Sicherheit droht, so geartet und hinlänglich offenkundig und schwer, dass der Einsatz militärischer Gewalt prima facie gerechtfertigt erscheint?
扬言要对国家或人类安全造成伤害,是否足够明确和严重,按照初步证据
当使用武力?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gewalt f.; Waffengewalt f.
www.godic.net 版 权 所 有Der König versucht, die Rebellion mit Gewalt zu unterdrücken.
国王试图用武力镇压叛乱。
Er warnt alle Parteien vor jedem Versuch einer gewaltsamen Machtergreifung.
安理会警告所有各方不要企图以武力夺权。
Zweifellos sollte die Anwendung von Gewalt, wie viele Male festgestellt, als letztes Mittel angesehen werden.
毫无疑问,正如已经多次说过的那样,使用武力为
种万不得已的措施。
Gewalt sollte, wenn überhaupt, erst nach Ausschöpfung aller anderen Mittel angewandt werden.
如果需要使用武力,在万不得已的情况下才这样做。
Wir fordern Israel auf, übermäßige Gewaltanwendung zu unterlassen und alles daran zu setzen, den Schutz von Zivilpersonen sicherzustellen.
我们要求以色列不要过度使用武力,并尽切可能确保对平民的保护。
Es bedeutet außerdem, dass in dem Mandat einer Mission die Ermächtigung zur Anwendung von Gewalt klar festgelegt sein muss.
这意味着任务规定具体规定
项行动有权使用武力。
Die kollektiv genehmigte Gewaltanwendung mag zwar auch heute nicht die Regel sein, aber sie ist nicht länger eine Ausnahme.
体授权使用武力也许尚未成为当今的规范,但已经不是例外。
In den letzten Jahren betrafen Beschlüsse, mit denen die Anwendung militärischer Gewalt zum Zweck der Friedensdurchsetzung genehmigt wurde, überwiegend multinationale Truppen.
近年来为实施和平批准使用武力的决定大都交给多国部队执行。
Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.
有关非国家行为者使用武力的规范没有跟上有关国家使用武力的规范。
Unmittelbar drohende Gefahren sind durch Artikel 51 vollständig abgedeckt, der das naturgegebene Recht souveräner Staaten zur Selbstverteidigung im Falle eines bewaffneten Angriffs gewährleistet.
第五充分涵盖了紧迫威胁的情况,并维护主权国家对武力攻击进行自卫的自然权利。
Der Sicherheitsrat fordert beide Parteien auf, ein Höchstmaß an Zurückhaltung zu üben und jegliche gegenseitige Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.
“安全理事会呼吁双方显示最大程度的克制,避免相互进行武力威胁或使用武力。
Mitte März war jedoch klar, dass einige Mitgliedstaaten die Position eingenommen hatten, eine Lösung der Krise sei ohne Anwendung von Gewalt nicht möglich.
但是到3月中,些会员国显然已采取立场,认为不使用武力无法解决这场危机。
Diese Leitlinien für die Genehmigung der Anwendung von Gewalt sollten in Resolutionen des Sicherheitsrats und der Generalversammlung in Form von entsprechenden Erklärungen festgeschrieben werden.
把这些授权使用武力的准则列入安全理事会和大会的宣告性决议。
Wenn der Sicherheitsrat feststellt, dass Gewaltanwendung genehmigt werden muss, bleibt die Frage nach den Kapazitäten, die ihm zur Durchführung dieses Beschlusses zur Verfügung stehen.
即便安全理事会认定必须批准使用武力,仍会有它是否有能力执行这决定的问题。
Die Vereinten Nationen müssen in Bezug auf die Gewaltanwendung durch nichtstaatliche Akteure dieselbe normative Kraft entwickeln wie in Bezug auf die Gewaltanwendung durch Staaten.
联合国必须对非国家使用武力问题和国家使用武力问题实现同等力度的规范。
Die Sachverständigengruppe teilt die Auffassung, dass die Zustimmung der örtlichen Parteien, Unparteilichkeit und die Gewaltanwendung ausschließlich zur Selbstverteidigung die Grundpfeiler der Friedenssicherung bleiben sollen.
小组致认为,当地各方的同意、不偏不倚和只在自卫时才使用武力的原则
继续作为维持和平的基本原则。
Insbesondere VN-Truppen für komplexe Einsätze sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die für eine wirksame Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.
执行复杂行动的联合国部队尤其配备实地情报能力及其他所需能力,用以有效抵御武力挑衅者。
Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.
我们重申所有会员国在国际关系中均有义务不以不符合《宪章》的任何方式进行武力威胁或使用武力。
Diese Umschreibungen werden auch oft verwendet, um Missionen, bei denen tödliche Gewalt nur zur Selbstverteidigung gestattet ist, von solchen zu unterscheiden, bei denen sie erlaubt ist.
这些简称还用来区分除自卫目的外可以和不得使用致命武力的两种特派团。
Ist der Schaden, der der staatlichen oder menschlichen Sicherheit droht, so geartet und hinlänglich offenkundig und schwer, dass der Einsatz militärischer Gewalt prima facie gerechtfertigt erscheint?
扬言要对国家或人类安全造成的伤害,是否足够明确和严重,按照初步证据当使用武力?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gewalt f.; Waffengewalt f.
www.godic.net 版 权 所 有Der König versucht, die Rebellion mit Gewalt zu unterdrücken.
国王试图力镇压叛乱。
Er warnt alle Parteien vor jedem Versuch einer gewaltsamen Machtergreifung.
安理会警告所有各方不要企图以力夺权。
Zweifellos sollte die Anwendung von Gewalt, wie viele Male festgestellt, als letztes Mittel angesehen werden.
毫无疑问,正如已经多次说过的那样,力应被视为一种万不得已的措施。
Gewalt sollte, wenn überhaupt, erst nach Ausschöpfung aller anderen Mittel angewandt werden.
如果需要力,应在万不得已的情况下才这样做。
Wir fordern Israel auf, übermäßige Gewaltanwendung zu unterlassen und alles daran zu setzen, den Schutz von Zivilpersonen sicherzustellen.
我们要求以色列不要过度力,并尽一切可能确保对平民的保护。
Es bedeutet außerdem, dass in dem Mandat einer Mission die Ermächtigung zur Anwendung von Gewalt klar festgelegt sein muss.
这意味着任务规定应具体规定一项行动有权力。
Die kollektiv genehmigte Gewaltanwendung mag zwar auch heute nicht die Regel sein, aber sie ist nicht länger eine Ausnahme.
体授权
力也许尚未成为当今的规范,但已经不是例外。
In den letzten Jahren betrafen Beschlüsse, mit denen die Anwendung militärischer Gewalt zum Zweck der Friedensdurchsetzung genehmigt wurde, überwiegend multinationale Truppen.
近年来为实施和平批准力的决定大都交给多国部队执行。
Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.
有关非国家行为者力的规范没有跟上有关国家
力的规范。
Unmittelbar drohende Gefahren sind durch Artikel 51 vollständig abgedeckt, der das naturgegebene Recht souveräner Staaten zur Selbstverteidigung im Falle eines bewaffneten Angriffs gewährleistet.
第五十一条充分涵盖了紧迫威胁的情况,并维护主权国家对力攻击进行自卫的自然权利。
Der Sicherheitsrat fordert beide Parteien auf, ein Höchstmaß an Zurückhaltung zu üben und jegliche gegenseitige Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.
“安全理事会呼吁双方显示最大程度的克制,避免相互进行力威胁或
力。
Mitte März war jedoch klar, dass einige Mitgliedstaaten die Position eingenommen hatten, eine Lösung der Krise sei ohne Anwendung von Gewalt nicht möglich.
但是到3月中,一些会员国显然已采取立场,认为不力无法解决这场危机。
Diese Leitlinien für die Genehmigung der Anwendung von Gewalt sollten in Resolutionen des Sicherheitsrats und der Generalversammlung in Form von entsprechenden Erklärungen festgeschrieben werden.
应把这些授权力的准则列入安全理事会和大会的宣告性决议。
Wenn der Sicherheitsrat feststellt, dass Gewaltanwendung genehmigt werden muss, bleibt die Frage nach den Kapazitäten, die ihm zur Durchführung dieses Beschlusses zur Verfügung stehen.
即便安全理事会认定必须批准力,仍会有它是否有能力执行这一决定的问题。
Die Vereinten Nationen müssen in Bezug auf die Gewaltanwendung durch nichtstaatliche Akteure dieselbe normative Kraft entwickeln wie in Bezug auf die Gewaltanwendung durch Staaten.
联合国必须对非国家力问题和国家
力问题实现同等力度的规范。
Die Sachverständigengruppe teilt die Auffassung, dass die Zustimmung der örtlichen Parteien, Unparteilichkeit und die Gewaltanwendung ausschließlich zur Selbstverteidigung die Grundpfeiler der Friedenssicherung bleiben sollen.
小组一致认为,当地各方的同意、不偏不倚和只在自卫时才力的原则应继续作为维持和平的基本原则。
Insbesondere VN-Truppen für komplexe Einsätze sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die für eine wirksame Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.
执行复杂行动的联合国部队尤其应配备实地情报能力及其他所需能力,以有效抵御
力挑衅者。
Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.
我们重申所有会员国在国际关系中均有义务不以不符合《宪章》的任何方式进行力威胁或
力。
Diese Umschreibungen werden auch oft verwendet, um Missionen, bei denen tödliche Gewalt nur zur Selbstverteidigung gestattet ist, von solchen zu unterscheiden, bei denen sie erlaubt ist.
这些简称还被来区分除自卫目的外可以和不得
致命
力的两种特派团。
Ist der Schaden, der der staatlichen oder menschlichen Sicherheit droht, so geartet und hinlänglich offenkundig und schwer, dass der Einsatz militärischer Gewalt prima facie gerechtfertigt erscheint?
扬言要对国家或人类安全造成的伤害,是否足够明确和严重,按照初步证据应当力?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gewalt f.; Waffengewalt f.
www.godic.net 版 权 所 有Der König versucht, die Rebellion mit Gewalt zu unterdrücken.
国王试图用武力镇压叛乱。
Er warnt alle Parteien vor jedem Versuch einer gewaltsamen Machtergreifung.
安理会警告所有各方不企图以武力夺权。
Zweifellos sollte die Anwendung von Gewalt, wie viele Male festgestellt, als letztes Mittel angesehen werden.
毫无疑问,正如已经多次说过的那样,用武力应被视为一种万不得已的措施。
Gewalt sollte, wenn überhaupt, erst nach Ausschöpfung aller anderen Mittel angewandt werden.
如果用武力,应在万不得已的情况下才这样做。
Wir fordern Israel auf, übermäßige Gewaltanwendung zu unterlassen und alles daran zu setzen, den Schutz von Zivilpersonen sicherzustellen.
我们求以色列不
过度
用武力,并尽一切可能确保对平民的保护。
Es bedeutet außerdem, dass in dem Mandat einer Mission die Ermächtigung zur Anwendung von Gewalt klar festgelegt sein muss.
这意味着任务规定应具体规定一项行动有权用武力。
Die kollektiv genehmigte Gewaltanwendung mag zwar auch heute nicht die Regel sein, aber sie ist nicht länger eine Ausnahme.
体授权
用武力也许尚未成为当今的规范,但已经不是例外。
In den letzten Jahren betrafen Beschlüsse, mit denen die Anwendung militärischer Gewalt zum Zweck der Friedensdurchsetzung genehmigt wurde, überwiegend multinationale Truppen.
近年来为实施和平批准用武力的决定大都交给多国部队执行。
Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.
有关非国家行为者用武力的规范没有
有关国家
用武力的规范。
Unmittelbar drohende Gefahren sind durch Artikel 51 vollständig abgedeckt, der das naturgegebene Recht souveräner Staaten zur Selbstverteidigung im Falle eines bewaffneten Angriffs gewährleistet.
第五十一条充分涵盖了紧迫威胁的情况,并维护主权国家对武力攻击进行自卫的自然权利。
Der Sicherheitsrat fordert beide Parteien auf, ein Höchstmaß an Zurückhaltung zu üben und jegliche gegenseitige Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.
“安全理事会呼吁双方显示最大程度的克制,避免相互进行武力威胁或用武力。
Mitte März war jedoch klar, dass einige Mitgliedstaaten die Position eingenommen hatten, eine Lösung der Krise sei ohne Anwendung von Gewalt nicht möglich.
但是到3月中,一些会员国显然已采取立场,认为不用武力无法解决这场危机。
Diese Leitlinien für die Genehmigung der Anwendung von Gewalt sollten in Resolutionen des Sicherheitsrats und der Generalversammlung in Form von entsprechenden Erklärungen festgeschrieben werden.
应把这些授权用武力的准则列入安全理事会和大会的宣告性决议。
Wenn der Sicherheitsrat feststellt, dass Gewaltanwendung genehmigt werden muss, bleibt die Frage nach den Kapazitäten, die ihm zur Durchführung dieses Beschlusses zur Verfügung stehen.
即便安全理事会认定必须批准用武力,仍会有它是否有能力执行这一决定的问题。
Die Vereinten Nationen müssen in Bezug auf die Gewaltanwendung durch nichtstaatliche Akteure dieselbe normative Kraft entwickeln wie in Bezug auf die Gewaltanwendung durch Staaten.
联合国必须对非国家用武力问题和国家
用武力问题实现同等力度的规范。
Die Sachverständigengruppe teilt die Auffassung, dass die Zustimmung der örtlichen Parteien, Unparteilichkeit und die Gewaltanwendung ausschließlich zur Selbstverteidigung die Grundpfeiler der Friedenssicherung bleiben sollen.
小组一致认为,当地各方的同意、不偏不倚和只在自卫时才用武力的原则应继续作为维持和平的基本原则。
Insbesondere VN-Truppen für komplexe Einsätze sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die für eine wirksame Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.
执行复杂行动的联合国部队尤其应配备实地情报能力及其他所能力,用以有效抵御武力挑衅者。
Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.
我们重申所有会员国在国际关系中均有义务不以不符合《宪章》的任何方式进行武力威胁或用武力。
Diese Umschreibungen werden auch oft verwendet, um Missionen, bei denen tödliche Gewalt nur zur Selbstverteidigung gestattet ist, von solchen zu unterscheiden, bei denen sie erlaubt ist.
这些简称还被用来区分除自卫目的外可以和不得用致命武力的两种特派团。
Ist der Schaden, der der staatlichen oder menschlichen Sicherheit droht, so geartet und hinlänglich offenkundig und schwer, dass der Einsatz militärischer Gewalt prima facie gerechtfertigt erscheint?
扬言对国家或人类安全造成的伤害,是否足够明确和严重,按照初步证据应当
用武力?
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gewalt f.; Waffengewalt f.
www.godic.net 版 权 所 有Der König versucht, die Rebellion mit Gewalt zu unterdrücken.
国王试图用力镇压叛乱。
Er warnt alle Parteien vor jedem Versuch einer gewaltsamen Machtergreifung.
安理会警告所有各方不要企图以力夺权。
Zweifellos sollte die Anwendung von Gewalt, wie viele Male festgestellt, als letztes Mittel angesehen werden.
毫无疑问,正如已经多次说过的那样,使用力应被视为一种万不得已的措施。
Gewalt sollte, wenn überhaupt, erst nach Ausschöpfung aller anderen Mittel angewandt werden.
如果需要使用力,应在万不得已的情况下才这样做。
Wir fordern Israel auf, übermäßige Gewaltanwendung zu unterlassen und alles daran zu setzen, den Schutz von Zivilpersonen sicherzustellen.
我们要求以色列不要过度使用力,并尽一切可能确保对平民的保护。
Es bedeutet außerdem, dass in dem Mandat einer Mission die Ermächtigung zur Anwendung von Gewalt klar festgelegt sein muss.
这意味着任务规定应具体规定一项动有权使用
力。
Die kollektiv genehmigte Gewaltanwendung mag zwar auch heute nicht die Regel sein, aber sie ist nicht länger eine Ausnahme.
体授权使用
力也许尚未成为当今的规范,但已经不是例外。
In den letzten Jahren betrafen Beschlüsse, mit denen die Anwendung militärischer Gewalt zum Zweck der Friedensdurchsetzung genehmigt wurde, überwiegend multinationale Truppen.
近年来为实施和平批准使用力的决定大都交给多国部队执
。
Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.
有关非国家为者使用
力的规范没有跟上有关国家使用
力的规范。
Unmittelbar drohende Gefahren sind durch Artikel 51 vollständig abgedeckt, der das naturgegebene Recht souveräner Staaten zur Selbstverteidigung im Falle eines bewaffneten Angriffs gewährleistet.
第五十一条充分涵盖了紧迫威胁的情况,并维护主权国家对力攻击
自卫的自然权利。
Der Sicherheitsrat fordert beide Parteien auf, ein Höchstmaß an Zurückhaltung zu üben und jegliche gegenseitige Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.
“安全理事会呼吁双方显示最大程度的克制,避免相互力威胁或使用
力。
Mitte März war jedoch klar, dass einige Mitgliedstaaten die Position eingenommen hatten, eine Lösung der Krise sei ohne Anwendung von Gewalt nicht möglich.
但是到3月中,一些会员国显然已采取立场,认为不使用力无法解决这场危机。
Diese Leitlinien für die Genehmigung der Anwendung von Gewalt sollten in Resolutionen des Sicherheitsrats und der Generalversammlung in Form von entsprechenden Erklärungen festgeschrieben werden.
应把这些授权使用力的准则列入安全理事会和大会的宣告性决议。
Wenn der Sicherheitsrat feststellt, dass Gewaltanwendung genehmigt werden muss, bleibt die Frage nach den Kapazitäten, die ihm zur Durchführung dieses Beschlusses zur Verfügung stehen.
即便安全理事会认定必须批准使用力,仍会有它是否有能力执
这一决定的问题。
Die Vereinten Nationen müssen in Bezug auf die Gewaltanwendung durch nichtstaatliche Akteure dieselbe normative Kraft entwickeln wie in Bezug auf die Gewaltanwendung durch Staaten.
联合国必须对非国家使用力问题和国家使用
力问题实现同等力度的规范。
Die Sachverständigengruppe teilt die Auffassung, dass die Zustimmung der örtlichen Parteien, Unparteilichkeit und die Gewaltanwendung ausschließlich zur Selbstverteidigung die Grundpfeiler der Friedenssicherung bleiben sollen.
小组一致认为,当地各方的同意、不偏不倚和只在自卫时才使用力的原则应继续作为维持和平的基本原则。
Insbesondere VN-Truppen für komplexe Einsätze sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die für eine wirksame Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.
执复杂
动的联合国部队尤其应配备实地情报能力及其他所需能力,用以有效抵御
力挑衅者。
Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.
我们重申所有会员国在国际关系中均有义务不以不符合《宪章》的任何方式力威胁或使用
力。
Diese Umschreibungen werden auch oft verwendet, um Missionen, bei denen tödliche Gewalt nur zur Selbstverteidigung gestattet ist, von solchen zu unterscheiden, bei denen sie erlaubt ist.
这些简称还被用来区分除自卫目的外可以和不得使用致命力的两种特派团。
Ist der Schaden, der der staatlichen oder menschlichen Sicherheit droht, so geartet und hinlänglich offenkundig und schwer, dass der Einsatz militärischer Gewalt prima facie gerechtfertigt erscheint?
扬言要对国家或人类安全造成的伤害,是否足够明确和严重,按照初步证据应当使用力?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gewalt f.; Waffengewalt f.
www.godic.net 版 权 所 有Der König versucht, die Rebellion mit Gewalt zu unterdrücken.
王试图用武力镇压叛乱。
Er warnt alle Parteien vor jedem Versuch einer gewaltsamen Machtergreifung.
安理会警告所有各方不要企图以武力夺权。
Zweifellos sollte die Anwendung von Gewalt, wie viele Male festgestellt, als letztes Mittel angesehen werden.
毫无疑问,正如已经多次说过的那样,使用武力应被视为一种万不得已的措施。
Gewalt sollte, wenn überhaupt, erst nach Ausschöpfung aller anderen Mittel angewandt werden.
如果需要使用武力,应在万不得已的情这样做。
Wir fordern Israel auf, übermäßige Gewaltanwendung zu unterlassen und alles daran zu setzen, den Schutz von Zivilpersonen sicherzustellen.
我们要求以色列不要过度使用武力,并尽一切可能确保对平民的保护。
Es bedeutet außerdem, dass in dem Mandat einer Mission die Ermächtigung zur Anwendung von Gewalt klar festgelegt sein muss.
这意味着任务规定应具体规定一项动有权使用武力。
Die kollektiv genehmigte Gewaltanwendung mag zwar auch heute nicht die Regel sein, aber sie ist nicht länger eine Ausnahme.
体授权使用武力也许尚未成为当今的规范,但已经不是例外。
In den letzten Jahren betrafen Beschlüsse, mit denen die Anwendung militärischer Gewalt zum Zweck der Friedensdurchsetzung genehmigt wurde, überwiegend multinationale Truppen.
近年来为实施和平批准使用武力的决定大都交给多部队执
。
Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.
有关非为者使用武力的规范没有跟上有关
使用武力的规范。
Unmittelbar drohende Gefahren sind durch Artikel 51 vollständig abgedeckt, der das naturgegebene Recht souveräner Staaten zur Selbstverteidigung im Falle eines bewaffneten Angriffs gewährleistet.
第五十一条充分涵盖了紧迫威胁的情,并维护主权
对武力攻击进
自卫的自然权利。
Der Sicherheitsrat fordert beide Parteien auf, ein Höchstmaß an Zurückhaltung zu üben und jegliche gegenseitige Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.
“安全理事会呼吁双方显示最大程度的克制,避免相互进武力威胁或使用武力。
Mitte März war jedoch klar, dass einige Mitgliedstaaten die Position eingenommen hatten, eine Lösung der Krise sei ohne Anwendung von Gewalt nicht möglich.
但是到3月中,一些会员显然已采取立场,认为不使用武力无法解决这场危机。
Diese Leitlinien für die Genehmigung der Anwendung von Gewalt sollten in Resolutionen des Sicherheitsrats und der Generalversammlung in Form von entsprechenden Erklärungen festgeschrieben werden.
应把这些授权使用武力的准则列入安全理事会和大会的宣告性决议。
Wenn der Sicherheitsrat feststellt, dass Gewaltanwendung genehmigt werden muss, bleibt die Frage nach den Kapazitäten, die ihm zur Durchführung dieses Beschlusses zur Verfügung stehen.
即便安全理事会认定必须批准使用武力,仍会有它是否有能力执这一决定的问题。
Die Vereinten Nationen müssen in Bezug auf die Gewaltanwendung durch nichtstaatliche Akteure dieselbe normative Kraft entwickeln wie in Bezug auf die Gewaltanwendung durch Staaten.
联合必须对非
使用武力问题和
使用武力问题实现同等力度的规范。
Die Sachverständigengruppe teilt die Auffassung, dass die Zustimmung der örtlichen Parteien, Unparteilichkeit und die Gewaltanwendung ausschließlich zur Selbstverteidigung die Grundpfeiler der Friedenssicherung bleiben sollen.
小组一致认为,当地各方的同意、不偏不倚和只在自卫时使用武力的原则应继续作为维持和平的基本原则。
Insbesondere VN-Truppen für komplexe Einsätze sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die für eine wirksame Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.
执复杂
动的联合
部队尤其应配备实地情报能力及其他所需能力,用以有效抵御武力挑衅者。
Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.
我们重申所有会员在
际关系中均有义务不以不符合《宪章》的任何方式进
武力威胁或使用武力。
Diese Umschreibungen werden auch oft verwendet, um Missionen, bei denen tödliche Gewalt nur zur Selbstverteidigung gestattet ist, von solchen zu unterscheiden, bei denen sie erlaubt ist.
这些简称还被用来区分除自卫目的外可以和不得使用致命武力的两种特派团。
Ist der Schaden, der der staatlichen oder menschlichen Sicherheit droht, so geartet und hinlänglich offenkundig und schwer, dass der Einsatz militärischer Gewalt prima facie gerechtfertigt erscheint?
扬言要对或人类安全造成的伤害,是否足够明确和严重,按照初步证据应当使用武力?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gewalt f.; Waffengewalt f.
www.godic.net 版 权 所 有Der König versucht, die Rebellion mit Gewalt zu unterdrücken.
国王试图用武力镇压叛乱。
Er warnt alle Parteien vor jedem Versuch einer gewaltsamen Machtergreifung.
安理会警告所有各方不要企图以武力夺权。
Zweifellos sollte die Anwendung von Gewalt, wie viele Male festgestellt, als letztes Mittel angesehen werden.
毫无疑问,正如已经多次说过的那样,使用武力应被视为一种万不得已的措施。
Gewalt sollte, wenn überhaupt, erst nach Ausschöpfung aller anderen Mittel angewandt werden.
如果需要使用武力,应在万不得已的情况下才这样做。
Wir fordern Israel auf, übermäßige Gewaltanwendung zu unterlassen und alles daran zu setzen, den Schutz von Zivilpersonen sicherzustellen.
我们要求以色列不要过度使用武力,并尽一切可能确保对平民的保护。
Es bedeutet außerdem, dass in dem Mandat einer Mission die Ermächtigung zur Anwendung von Gewalt klar festgelegt sein muss.
这意味着任务规定应具体规定一项行动有权使用武力。
Die kollektiv genehmigte Gewaltanwendung mag zwar auch heute nicht die Regel sein, aber sie ist nicht länger eine Ausnahme.
体授权使用武力也许尚未成为当今的规范,但已经不是
外。
In den letzten Jahren betrafen Beschlüsse, mit denen die Anwendung militärischer Gewalt zum Zweck der Friedensdurchsetzung genehmigt wurde, überwiegend multinationale Truppen.
近年来为实施和平批准使用武力的决定大都交给多国部队执行。
Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.
有关非国家行为者使用武力的规范没有跟上有关国家使用武力的规范。
Unmittelbar drohende Gefahren sind durch Artikel 51 vollständig abgedeckt, der das naturgegebene Recht souveräner Staaten zur Selbstverteidigung im Falle eines bewaffneten Angriffs gewährleistet.
第五十一条充分涵盖了紧迫威胁的情况,并维护主权国家对武力攻击进行自卫的自然权利。
Der Sicherheitsrat fordert beide Parteien auf, ein Höchstmaß an Zurückhaltung zu üben und jegliche gegenseitige Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.
“安全理事会呼吁双方显示最大程度的,
免相互进行武力威胁或使用武力。
Mitte März war jedoch klar, dass einige Mitgliedstaaten die Position eingenommen hatten, eine Lösung der Krise sei ohne Anwendung von Gewalt nicht möglich.
但是到3月中,一些会员国显然已采取立场,认为不使用武力无法解决这场危机。
Diese Leitlinien für die Genehmigung der Anwendung von Gewalt sollten in Resolutionen des Sicherheitsrats und der Generalversammlung in Form von entsprechenden Erklärungen festgeschrieben werden.
应把这些授权使用武力的准则列入安全理事会和大会的宣告性决议。
Wenn der Sicherheitsrat feststellt, dass Gewaltanwendung genehmigt werden muss, bleibt die Frage nach den Kapazitäten, die ihm zur Durchführung dieses Beschlusses zur Verfügung stehen.
即便安全理事会认定必须批准使用武力,仍会有它是否有能力执行这一决定的问题。
Die Vereinten Nationen müssen in Bezug auf die Gewaltanwendung durch nichtstaatliche Akteure dieselbe normative Kraft entwickeln wie in Bezug auf die Gewaltanwendung durch Staaten.
联合国必须对非国家使用武力问题和国家使用武力问题实现同等力度的规范。
Die Sachverständigengruppe teilt die Auffassung, dass die Zustimmung der örtlichen Parteien, Unparteilichkeit und die Gewaltanwendung ausschließlich zur Selbstverteidigung die Grundpfeiler der Friedenssicherung bleiben sollen.
小组一致认为,当地各方的同意、不偏不倚和只在自卫时才使用武力的原则应继续作为维持和平的基本原则。
Insbesondere VN-Truppen für komplexe Einsätze sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die für eine wirksame Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.
执行复杂行动的联合国部队尤其应配备实地情报能力及其他所需能力,用以有效抵御武力挑衅者。
Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.
我们重申所有会员国在国际关系中均有义务不以不符合《宪章》的任何方式进行武力威胁或使用武力。
Diese Umschreibungen werden auch oft verwendet, um Missionen, bei denen tödliche Gewalt nur zur Selbstverteidigung gestattet ist, von solchen zu unterscheiden, bei denen sie erlaubt ist.
这些简称还被用来区分除自卫目的外可以和不得使用致命武力的两种特派团。
Ist der Schaden, der der staatlichen oder menschlichen Sicherheit droht, so geartet und hinlänglich offenkundig und schwer, dass der Einsatz militärischer Gewalt prima facie gerechtfertigt erscheint?
扬言要对国家或人类安全造成的伤害,是否足够明确和严重,按照初步证据应当使用武力?
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。