Er hat in einem Zeitungsartikel die Mißstände (mit spitzer Feder) aufgespießt.
在报纸上的一篇文章中(以尖锐的笔锋)抨击了种种弊端。
alle Arten; verschiedenartig
www.frhelper.com 版 权 所 有Er hat in einem Zeitungsartikel die Mißstände (mit spitzer Feder) aufgespießt.
在报纸上的一篇文章中(以尖锐的笔锋)抨击了种种弊端。
Der Student bombardiert sein Lehrer immer mit Fragen.
这个学生总是用种种问题去烦扰的老师。
Trotz aller Versprechen konnte er seine Freunde nicht umstimmen.
尽管许下了种种诺言,仍然未能使
的朋友们改变主意。
Er hat den Ernst des Lebens kennengelernt.
识到人世的艰辛(或生活的严峻,人生道路上必须严肃对待的种种问题)。
Die Methode hat im Laufe der Zei verschiedene Modifikationen erfahren.
这种方法随着时间的推移经过了种种修改。
In meiner Erinnerung stiegen alle alten Bilder auf.
在我的记中浮现出旧时的种种情景。
Dadurch wurde die Organisation mehrfachen Risiken ausgesetzt, wie sich im vergangenen Zwölfmonatszeitraum zeigte.
过去12个月期间的情况表明,这种状况使得联合国面临种种风险。
Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.
这一方案现暂停,主要是由于干
所
起的种种情况。
Er muss sich mit Problemen plagen.
不得不为种种问题操心。
Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.
过去的种种限制几乎全都取消了。
Durch Konsolidierungsmaßnahmen wurde die Zahl der Berichte an die achtundfünfzigste Tagung der Generalversammlung um 13 Prozent gesenkt.
由于为合并提交大会第五十八届会议的报告而做出的种种努力,报告数量减少了13%。
Sie war vielen Versuchungen ausgesetzt.
她受到种种诱。
Er hat sich durchgeboxt.
克服了种种困难终于成功。
Wir haben allerhand Schwierigkeiten überwunden.
我们克服了种种困难。
Die früheren Beschränkungen waren aufgehoben.
过去的种种限制几乎全部取消了。
Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.
尽管种种现金流通问题,联合国过去八年来显示一贯的预算纪律。
Insgesamt sind die Anzeichen vielversprechend.
总的来说,种种迹象令人鼓舞。
Überdies sind Kinder nach wie vor besonders gefährdet durch Konfliktsituationen, die Rekrutierung als Soldaten und eine Reihe weiterer Schutzversäumnisse.
儿童更是特别容易在冲突环境中受害,被征去当兵,以及失去种种保护。
Wenn man das breite Spektrum der internationalen Probleme unserer Zeit angehen will, ist es wichtig, Partnerschaften und Allianzen zu bilden.
要处理当今各种各样的国际问题,加强种种伙伴关系和联盟十分重要。
Eines der Hindernisse bestand nach meinem Dafürhalten bisher darin, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf eine Definition des Terrorismus einigen konnten.
在这方面存在种种障碍,我为其中之一就是会员国未能就恐怖主义定义达成一致意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alle Arten; verschiedenartig
www.frhelper.com 版 权 所 有Er hat in einem Zeitungsartikel die Mißstände (mit spitzer Feder) aufgespießt.
他在报纸上的一篇文章中(以尖锐的笔锋)抨击了弊端。
Der Student bombardiert sein Lehrer immer mit Fragen.
这个学生总是用问题去烦扰他的老师。
Trotz aller Versprechen konnte er seine Freunde nicht umstimmen.
尽管许下了诺言,他仍然未能使他的朋
变主意。
Er hat den Ernst des Lebens kennengelernt.
他已认识到人世的艰辛(或生活的严峻,人生道路上必须严肃对待的问题)。
Die Methode hat im Laufe der Zei verschiedene Modifikationen erfahren.
这方法随着时间的推移经过了
修
。
In meiner Erinnerung stiegen alle alten Bilder auf.
在我的记中浮现出旧时的
景。
Dadurch wurde die Organisation mehrfachen Risiken ausgesetzt, wie sich im vergangenen Zwölfmonatszeitraum zeigte.
过去12个月期间的表明,这
状
使得联合国面临
风险。
Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.
这一方案现已暂停,主要是由于干旱所引起的。
Er muss sich mit Problemen plagen.
他不得不为问题操心。
Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.
过去的限制几乎全都取消了。
Durch Konsolidierungsmaßnahmen wurde die Zahl der Berichte an die achtundfünfzigste Tagung der Generalversammlung um 13 Prozent gesenkt.
由于为合并提交大会第五十八届会议的报告而做出的努力,报告数量减少了13%。
Sie war vielen Versuchungen ausgesetzt.
她受到引诱。
Er hat sich durchgeboxt.
他克服了困难终于成功。
Wir haben allerhand Schwierigkeiten überwunden.
我克服了
困难。
Die früheren Beschränkungen waren aufgehoben.
过去的限制几乎全部取消了。
Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.
尽管现金流通问题,联合国过去八年来已显示一贯的预算纪律。
Insgesamt sind die Anzeichen vielversprechend.
总的来说,迹象令人鼓舞。
Überdies sind Kinder nach wie vor besonders gefährdet durch Konfliktsituationen, die Rekrutierung als Soldaten und eine Reihe weiterer Schutzversäumnisse.
儿童更是特别容易在冲突环境中受害,被征去当兵,以及失去保护。
Wenn man das breite Spektrum der internationalen Probleme unserer Zeit angehen will, ist es wichtig, Partnerschaften und Allianzen zu bilden.
要处理当今各各样的国际问题,加强
伙伴关系和联盟十分重要。
Eines der Hindernisse bestand nach meinem Dafürhalten bisher darin, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf eine Definition des Terrorismus einigen konnten.
在这方面存在障碍,我认为其中之一就是会员国未能就恐怖主义定义达成一致意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
alle Arten; verschiedenartig
www.frhelper.com 版 权 所 有Er hat in einem Zeitungsartikel die Mißstände (mit spitzer Feder) aufgespießt.
他在报纸上一篇文章中(以尖锐
笔锋)抨击了
弊端。
Der Student bombardiert sein Lehrer immer mit Fragen.
这个学生总是用问题去烦扰他
老师。
Trotz aller Versprechen konnte er seine Freunde nicht umstimmen.
尽管许下了诺言,他仍然未能
他
朋友们改变主意。
Er hat den Ernst des Lebens kennengelernt.
他已认识到人世艰辛(或生活
严峻,人生道路上必须严肃对待
问题)。
Die Methode hat im Laufe der Zei verschiedene Modifikationen erfahren.
这方法随着时间
推移经过了
修改。
In meiner Erinnerung stiegen alle alten Bilder auf.
在我记
中浮现出旧时
情景。
Dadurch wurde die Organisation mehrfachen Risiken ausgesetzt, wie sich im vergangenen Zwölfmonatszeitraum zeigte.
过去12个月期间情
表明,这
得联合国面临
风险。
Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.
这一方案现已暂停,主要是由于干旱所引起情
。
Er muss sich mit Problemen plagen.
他不得不为问题操心。
Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.
过去限制几乎全都取消了。
Durch Konsolidierungsmaßnahmen wurde die Zahl der Berichte an die achtundfünfzigste Tagung der Generalversammlung um 13 Prozent gesenkt.
由于为合并提交大会第五十八届会议报告而做出
努力,报告数量减少了13%。
Sie war vielen Versuchungen ausgesetzt.
她受到引诱。
Er hat sich durchgeboxt.
他克服了困难终于成功。
Wir haben allerhand Schwierigkeiten überwunden.
我们克服了困难。
Die früheren Beschränkungen waren aufgehoben.
过去限制几乎全部取消了。
Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.
尽管现金流通问题,联合国过去八年来已显示一贯
预算纪律。
Insgesamt sind die Anzeichen vielversprechend.
总来说,
迹象令人鼓舞。
Überdies sind Kinder nach wie vor besonders gefährdet durch Konfliktsituationen, die Rekrutierung als Soldaten und eine Reihe weiterer Schutzversäumnisse.
儿童更是特别容易在冲突环境中受害,被征去当兵,以及失去保护。
Wenn man das breite Spektrum der internationalen Probleme unserer Zeit angehen will, ist es wichtig, Partnerschaften und Allianzen zu bilden.
要处理当今各各样
国际问题,加强
伙伴关系和联盟十分重要。
Eines der Hindernisse bestand nach meinem Dafürhalten bisher darin, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf eine Definition des Terrorismus einigen konnten.
在这方面存在障碍,我认为其中之一就是会员国未能就恐怖主义定义达成一致意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alle Arten; verschiedenartig
www.frhelper.com 版 权 所 有Er hat in einem Zeitungsartikel die Mißstände (mit spitzer Feder) aufgespießt.
他在报纸上一篇文章中(以尖锐
笔锋)抨击了种种弊端。
Der Student bombardiert sein Lehrer immer mit Fragen.
这个学生总是用种种问题去烦扰他老师。
Trotz aller Versprechen konnte er seine Freunde nicht umstimmen.
尽管许下了种种诺言,他仍然未能他
朋友们改变主意。
Er hat den Ernst des Lebens kennengelernt.
他已认识到人世艰辛(或生活
严峻,人生道路上必须严肃
种种问题)。
Die Methode hat im Laufe der Zei verschiedene Modifikationen erfahren.
这种方法随着时间推移经过了种种修改。
In meiner Erinnerung stiegen alle alten Bilder auf.
在我记
中浮现出旧时
种种情景。
Dadurch wurde die Organisation mehrfachen Risiken ausgesetzt, wie sich im vergangenen Zwölfmonatszeitraum zeigte.
过去12个月期间情况表明,这种状况
合国面临种种风险。
Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.
这一方案现已暂停,主要是由于干旱所引起种种情况。
Er muss sich mit Problemen plagen.
他不不为种种问题操心。
Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.
过去种种限制几乎全都取消了。
Durch Konsolidierungsmaßnahmen wurde die Zahl der Berichte an die achtundfünfzigste Tagung der Generalversammlung um 13 Prozent gesenkt.
由于为合并提交大会第五十八届会议报告而做出
种种努力,报告数量减少了13%。
Sie war vielen Versuchungen ausgesetzt.
她受到种种引诱。
Er hat sich durchgeboxt.
他克服了种种困难终于成功。
Wir haben allerhand Schwierigkeiten überwunden.
我们克服了种种困难。
Die früheren Beschränkungen waren aufgehoben.
过去种种限制几乎全部取消了。
Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.
尽管种种现金流通问题,合国过去八年来已显示一贯
预算纪律。
Insgesamt sind die Anzeichen vielversprechend.
总来说,种种迹象令人鼓舞。
Überdies sind Kinder nach wie vor besonders gefährdet durch Konfliktsituationen, die Rekrutierung als Soldaten und eine Reihe weiterer Schutzversäumnisse.
儿童更是特别容易在冲突环境中受害,被征去当兵,以及失去种种保护。
Wenn man das breite Spektrum der internationalen Probleme unserer Zeit angehen will, ist es wichtig, Partnerschaften und Allianzen zu bilden.
要处理当今各种各样国际问题,加强种种伙伴关系和
盟十分重要。
Eines der Hindernisse bestand nach meinem Dafürhalten bisher darin, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf eine Definition des Terrorismus einigen konnten.
在这方面存在种种障碍,我认为其中之一就是会员国未能就恐怖主义定义达成一致意见。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alle Arten; verschiedenartig
www.frhelper.com 版 权 所 有Er hat in einem Zeitungsartikel die Mißstände (mit spitzer Feder) aufgespießt.
他在报纸上的一篇文章中(以尖锐的笔锋)抨击了种种弊端。
Der Student bombardiert sein Lehrer immer mit Fragen.
这个学生总是用种种问题去烦扰他的老师。
Trotz aller Versprechen konnte er seine Freunde nicht umstimmen.
尽管许下了种种诺言,他仍然未能使他的朋友们改变主意。
Er hat den Ernst des Lebens kennengelernt.
他已认识到人世的艰辛(或生活的严峻,人生道路上必须严肃对待的种种问题)。
Die Methode hat im Laufe der Zei verschiedene Modifikationen erfahren.
这种方法随着时间的推移经过了种种修改。
In meiner Erinnerung stiegen alle alten Bilder auf.
在我的记中浮现出旧时的种种情景。
Dadurch wurde die Organisation mehrfachen Risiken ausgesetzt, wie sich im vergangenen Zwölfmonatszeitraum zeigte.
过去12个月期间的情况表明,这种状况使得联合国面临种种风险。
Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.
这一方案现已暂停,主要是由于干旱所引起的种种情况。
Er muss sich mit Problemen plagen.
他不得不为种种问题操心。
Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.
过去的种种限制几乎全都取消了。
Durch Konsolidierungsmaßnahmen wurde die Zahl der Berichte an die achtundfünfzigste Tagung der Generalversammlung um 13 Prozent gesenkt.
由于为合并提交大会第五十八届会议的报告而做出的种种努力,报告数量减少了13%。
Sie war vielen Versuchungen ausgesetzt.
她受到种种引诱。
Er hat sich durchgeboxt.
他克服了种种于成功。
Wir haben allerhand Schwierigkeiten überwunden.
我们克服了种种。
Die früheren Beschränkungen waren aufgehoben.
过去的种种限制几乎全部取消了。
Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.
尽管种种现金流通问题,联合国过去八年来已显示一贯的预算纪律。
Insgesamt sind die Anzeichen vielversprechend.
总的来说,种种迹象令人鼓舞。
Überdies sind Kinder nach wie vor besonders gefährdet durch Konfliktsituationen, die Rekrutierung als Soldaten und eine Reihe weiterer Schutzversäumnisse.
儿童更是特别容易在冲突环境中受害,被征去当兵,以及失去种种保护。
Wenn man das breite Spektrum der internationalen Probleme unserer Zeit angehen will, ist es wichtig, Partnerschaften und Allianzen zu bilden.
要处理当今各种各样的国际问题,加强种种伙伴关系和联盟十分重要。
Eines der Hindernisse bestand nach meinem Dafürhalten bisher darin, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf eine Definition des Terrorismus einigen konnten.
在这方面存在种种障碍,我认为其中之一就是会员国未能就恐怖主义定义达成一致意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alle Arten; verschiedenartig
www.frhelper.com 版 权 所 有Er hat in einem Zeitungsartikel die Mißstände (mit spitzer Feder) aufgespießt.
他在报纸上的篇文章中(以尖锐的笔锋)抨击了种种弊端。
Der Student bombardiert sein Lehrer immer mit Fragen.
个学生总是用种种问题去烦扰他的老师。
Trotz aller Versprechen konnte er seine Freunde nicht umstimmen.
尽管许下了种种诺言,他仍然未能使他的朋友们改变主意。
Er hat den Ernst des Lebens kennengelernt.
他已认识到世的艰辛(或生活的
,
生道路上必须
肃对待的种种问题)。
Die Methode hat im Laufe der Zei verschiedene Modifikationen erfahren.
种
法随着时间的推移经过了种种修改。
In meiner Erinnerung stiegen alle alten Bilder auf.
在我的记中浮现出旧时的种种情景。
Dadurch wurde die Organisation mehrfachen Risiken ausgesetzt, wie sich im vergangenen Zwölfmonatszeitraum zeigte.
过去12个月期间的情况表明,种状况使得联合国面临种种风险。
Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.
案现已暂停,主要是由于干旱所引起的种种情况。
Er muss sich mit Problemen plagen.
他不得不为种种问题操心。
Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.
过去的种种限制几乎全都取消了。
Durch Konsolidierungsmaßnahmen wurde die Zahl der Berichte an die achtundfünfzigste Tagung der Generalversammlung um 13 Prozent gesenkt.
由于为合并提交大会第五十八届会议的报告而做出的种种努力,报告数量减少了13%。
Sie war vielen Versuchungen ausgesetzt.
她受到种种引诱。
Er hat sich durchgeboxt.
他克服了种种困难终于成功。
Wir haben allerhand Schwierigkeiten überwunden.
我们克服了种种困难。
Die früheren Beschränkungen waren aufgehoben.
过去的种种限制几乎全部取消了。
Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.
尽管种种现金流通问题,联合国过去八年来已显示贯的预算纪律。
Insgesamt sind die Anzeichen vielversprechend.
总的来说,种种迹象令鼓舞。
Überdies sind Kinder nach wie vor besonders gefährdet durch Konfliktsituationen, die Rekrutierung als Soldaten und eine Reihe weiterer Schutzversäumnisse.
儿童更是特别容易在冲突环境中受害,被征去当兵,以及失去种种保护。
Wenn man das breite Spektrum der internationalen Probleme unserer Zeit angehen will, ist es wichtig, Partnerschaften und Allianzen zu bilden.
要处理当今各种各样的国际问题,加强种种伙伴关系和联盟十分重要。
Eines der Hindernisse bestand nach meinem Dafürhalten bisher darin, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf eine Definition des Terrorismus einigen konnten.
在面存在种种障碍,我认为其中之
就是会员国未能就恐怖主义定义达成
致意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alle Arten; verschiedenartig
www.frhelper.com 版 权 所 有Er hat in einem Zeitungsartikel die Mißstände (mit spitzer Feder) aufgespießt.
他在纸上的一
中(以尖锐的笔锋)抨击了种种弊端。
Der Student bombardiert sein Lehrer immer mit Fragen.
这个学生总是用种种问题去烦扰他的老师。
Trotz aller Versprechen konnte er seine Freunde nicht umstimmen.
尽管许下了种种诺言,他仍然未能使他的朋友们改变主意。
Er hat den Ernst des Lebens kennengelernt.
他已认识到人世的艰辛(或生活的严峻,人生道路上必须严肃对待的种种问题)。
Die Methode hat im Laufe der Zei verschiedene Modifikationen erfahren.
这种方法随着时间的推移经过了种种修改。
In meiner Erinnerung stiegen alle alten Bilder auf.
在我的记中浮现出旧时的种种情景。
Dadurch wurde die Organisation mehrfachen Risiken ausgesetzt, wie sich im vergangenen Zwölfmonatszeitraum zeigte.
过去12个月期间的情况表明,这种状况使得联合国面临种种风险。
Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.
这一方案现已暂停,主要是由于干旱所引起的种种情况。
Er muss sich mit Problemen plagen.
他不得不为种种问题操心。
Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.
过去的种种限制几乎全都取消了。
Durch Konsolidierungsmaßnahmen wurde die Zahl der Berichte an die achtundfünfzigste Tagung der Generalversammlung um 13 Prozent gesenkt.
由于为合并提交大会第五十八届会议的告而做出的种种
,
告数量减少了13%。
Sie war vielen Versuchungen ausgesetzt.
她受到种种引诱。
Er hat sich durchgeboxt.
他克服了种种困难终于成功。
Wir haben allerhand Schwierigkeiten überwunden.
我们克服了种种困难。
Die früheren Beschränkungen waren aufgehoben.
过去的种种限制几乎全部取消了。
Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.
尽管种种现金流通问题,联合国过去八年来已显示一贯的预算纪律。
Insgesamt sind die Anzeichen vielversprechend.
总的来说,种种迹象令人鼓舞。
Überdies sind Kinder nach wie vor besonders gefährdet durch Konfliktsituationen, die Rekrutierung als Soldaten und eine Reihe weiterer Schutzversäumnisse.
儿童更是特别容易在冲突环境中受害,被征去当兵,以及失去种种保护。
Wenn man das breite Spektrum der internationalen Probleme unserer Zeit angehen will, ist es wichtig, Partnerschaften und Allianzen zu bilden.
要处理当今各种各样的国际问题,加强种种伙伴关系和联盟十分重要。
Eines der Hindernisse bestand nach meinem Dafürhalten bisher darin, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf eine Definition des Terrorismus einigen konnten.
在这方面存在种种障碍,我认为其中之一就是会员国未能就恐怖主义定义达成一致意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alle Arten; verschiedenartig
www.frhelper.com 版 权 所 有Er hat in einem Zeitungsartikel die Mißstände (mit spitzer Feder) aufgespießt.
他在报纸上的一篇文章中(以尖锐的笔锋)抨击了弊端。
Der Student bombardiert sein Lehrer immer mit Fragen.
这个学生总是问题去烦扰他的老师。
Trotz aller Versprechen konnte er seine Freunde nicht umstimmen.
尽管许下了诺言,他仍然未能使他的朋友们改变主意。
Er hat den Ernst des Lebens kennengelernt.
他已认识到人世的艰辛(或生活的严峻,人生道路上必须严肃对待的问题)。
Die Methode hat im Laufe der Zei verschiedene Modifikationen erfahren.
这方法随着时间的推移经过了
修改。
In meiner Erinnerung stiegen alle alten Bilder auf.
在我的记中浮现出旧时的
情景。
Dadurch wurde die Organisation mehrfachen Risiken ausgesetzt, wie sich im vergangenen Zwölfmonatszeitraum zeigte.
过去12个月期间的情况表明,这状况使得联
国面临
风险。
Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.
这一方案现已暂停,主要是由于干旱所引起的情况。
Er muss sich mit Problemen plagen.
他不得不问题操心。
Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.
过去的限制几乎全都取消了。
Durch Konsolidierungsmaßnahmen wurde die Zahl der Berichte an die achtundfünfzigste Tagung der Generalversammlung um 13 Prozent gesenkt.
由于提交大会第五十八届会议的报告而做出的
努力,报告数量减少了13%。
Sie war vielen Versuchungen ausgesetzt.
她受到引诱。
Er hat sich durchgeboxt.
他克服了困难终于成功。
Wir haben allerhand Schwierigkeiten überwunden.
我们克服了困难。
Die früheren Beschränkungen waren aufgehoben.
过去的限制几乎全部取消了。
Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.
尽管现金流通问题,联
国过去八年来已显示一贯的预算纪律。
Insgesamt sind die Anzeichen vielversprechend.
总的来说,迹象令人鼓舞。
Überdies sind Kinder nach wie vor besonders gefährdet durch Konfliktsituationen, die Rekrutierung als Soldaten und eine Reihe weiterer Schutzversäumnisse.
儿童更是特别容易在冲突环境中受害,被征去当兵,以及失去保护。
Wenn man das breite Spektrum der internationalen Probleme unserer Zeit angehen will, ist es wichtig, Partnerschaften und Allianzen zu bilden.
要处理当今各各样的国际问题,加强
伙伴关系和联盟十分重要。
Eines der Hindernisse bestand nach meinem Dafürhalten bisher darin, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf eine Definition des Terrorismus einigen konnten.
在这方面存在障碍,我认
其中之一就是会员国未能就恐怖主义定义达成一致意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
alle Arten; verschiedenartig
www.frhelper.com 版 权 所 有Er hat in einem Zeitungsartikel die Mißstände (mit spitzer Feder) aufgespießt.
在报纸上的一篇文章中(以尖锐的笔锋)抨击了种种弊端。
Der Student bombardiert sein Lehrer immer mit Fragen.
这个学生总是用种种问题去烦扰的老师。
Trotz aller Versprechen konnte er seine Freunde nicht umstimmen.
尽管许下了种种诺言,仍然未
的朋友们改变主意。
Er hat den Ernst des Lebens kennengelernt.
已认识到人世的艰辛(或生活的严峻,人生道路上必须严肃对待的种种问题)。
Die Methode hat im Laufe der Zei verschiedene Modifikationen erfahren.
这种方法随着时间的推移经过了种种修改。
In meiner Erinnerung stiegen alle alten Bilder auf.
在我的记中浮现出旧时的种种情景。
Dadurch wurde die Organisation mehrfachen Risiken ausgesetzt, wie sich im vergangenen Zwölfmonatszeitraum zeigte.
过去12个月期间的情况表明,这种状况联合国面临种种风险。
Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.
这一方案现已暂停,主要是由于干旱所引起的种种情况。
Er muss sich mit Problemen plagen.
种种问题操心。
Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.
过去的种种限制几乎全都取消了。
Durch Konsolidierungsmaßnahmen wurde die Zahl der Berichte an die achtundfünfzigste Tagung der Generalversammlung um 13 Prozent gesenkt.
由于合并提交大会第五十八届会议的报告而做出的种种努力,报告数量减少了13%。
Sie war vielen Versuchungen ausgesetzt.
她受到种种引诱。
Er hat sich durchgeboxt.
克服了种种困难终于成功。
Wir haben allerhand Schwierigkeiten überwunden.
我们克服了种种困难。
Die früheren Beschränkungen waren aufgehoben.
过去的种种限制几乎全部取消了。
Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.
尽管种种现金流通问题,联合国过去八年来已显示一贯的预算纪律。
Insgesamt sind die Anzeichen vielversprechend.
总的来说,种种迹象令人鼓舞。
Überdies sind Kinder nach wie vor besonders gefährdet durch Konfliktsituationen, die Rekrutierung als Soldaten und eine Reihe weiterer Schutzversäumnisse.
儿童更是特别容易在冲突环境中受害,被征去当兵,以及失去种种保护。
Wenn man das breite Spektrum der internationalen Probleme unserer Zeit angehen will, ist es wichtig, Partnerschaften und Allianzen zu bilden.
要处理当今各种各样的国际问题,加强种种伙伴关系和联盟十分重要。
Eines der Hindernisse bestand nach meinem Dafürhalten bisher darin, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf eine Definition des Terrorismus einigen konnten.
在这方面存在种种障碍,我认其中之一就是会员国未
就恐怖主义定义达成一致意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。