德语助手
  • 关闭
zhì xù

Ordnung f.

德 语 助 手

Subversive Elemente versuchten,Ordnung und Sicherheit zu untergraben.

破坏分子企图扰乱和安全。

In dieser Klasse herrscht Zucht und Ordnung.

这个班级有

Dies stellt einen bedeutenden Schritt auf dem Weg zur Wiederherstellung der verfassungsmäßigen Ordnung dar.

这标志着在恢宪政方面迈出了重要的一步。

Die Rolle der Vereinten Nationen bei der Förderung einer neuen globalen menschlichen Ordnung.

联合国在促进新的全球人类方面的作用。

Keine Rechtsordnung kann jedoch losgelöst vom tagtäglichen Schutz des menschlichen Lebens funktionieren.

但是,任何法的实行都离不开对人类生命的日常保

Na,jetzt wird ja schon etwas Luft!

(口)现在有点儿了!

Die Männerwelt ist noch in Ordnung.

人类社会尚有

Endlich waren Ruhe und Ordnung hergestell.

终于恢了安定和

Es muß alles seine Ordnung haben.

一切都要有

Mehrere Ordner trugen rote Armbinden.

许多者戴着红袖章。

Hier herrscht strenge Ordnung.

这里井然。

Die Vereinten Nationen wurden mit dem Ziel gegründet, in einer sich ständig verändernden Welt Vorhersehbarkeit und Ordnung herbeizuführen.

联合国的建立是为了在这不断变动的世界上提供可预测性和

Das Inkrafttreten des Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs ließ Ordnung und Gerechtigkeit in der Welt ein großes Stück näher rücken.

《国际刑事法院规约》的生效是朝着世界与公义迈出的史无前例一步。

Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.

以色列撤出其部队后,黎巴嫩政府开始在整个地区恢的职能。

Angesichts der gravierenden Herausforderungen für die internationale Ordnung können wir es uns nicht leisten, unsere grundlegenden Werte aus den Augen zu verlieren.

鉴于国际面临严峻挑战,本组织不能忽视自身的核心价值观。

Die Aufrechterhaltung und Entwicklung einer internationalen Rechtsordnung auf der Grundlage von Rechtsstaatlichkeit ist in den Beziehungen zwischen den Staaten von höchster Bedeutung.

在国际关系中和发展一种基于法制的国际法极其重要。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig die breiteste Mitwirkung der Vertreter aller Teile der somalischen Gesellschaft an den Bemühungen um die Wiederherstellung Somalias ist.

“安全理事会强调,索马里社会各部分的代表最广泛地参与恢索马里的努力至关重要。

Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.

联合国目前对于这一行动当其法小组在此一学习通路上缓慢前进的时候应怎么做的问题没有答案。

Der Präsident entscheidet bei Anträgen zur Geschäftsordnung und hat im Rahmen dieser Geschäftsordnung volle Verfügungsgewalt über den Gang der Beratungen und zur Wahrung der Ordnung.

主席应就程序问题作出裁决,并在不违反本规则的情形下,全面控制会议的进行情况和持会场

Die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität bedroht Staaten und Gesellschaften, da sie die menschliche Sicherheit und die grundlegende Verpflichtung der Staaten, für Recht und Ordnung zu sorgen, untergräbt.

跨国有组织犯罪是对国家与社会的威胁,侵蚀了人类安全以及国家提供法的根本责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秩序 的德语例句

用户正在搜索


Esse, Essecke, Essen, essen, Essen an der Ruhr, Essen zum Mitnehmen, Essen(s)marke, Essenfeger, Essengas, Essengeruch,

相似单词


致死毒气, 致死剂量, 致谢, 致意, , 秩序, 秩序政策, , , ,
zhì xù

Ordnung f.

德 语 助 手

Subversive Elemente versuchten,Ordnung und Sicherheit zu untergraben.

破坏分子企图扰乱和安全。

In dieser Klasse herrscht Zucht und Ordnung.

这个班级有纪律有

Dies stellt einen bedeutenden Schritt auf dem Weg zur Wiederherstellung der verfassungsmäßigen Ordnung dar.

这标志着在恢复宪政方面迈出了重要的步。

Die Rolle der Vereinten Nationen bei der Förderung einer neuen globalen menschlichen Ordnung.

联合国在促进新的全球人类方面的作用。

Keine Rechtsordnung kann jedoch losgelöst vom tagtäglichen Schutz des menschlichen Lebens funktionieren.

但是,任何法律的实行都离不开对人类生命的日常保护。

Na,jetzt wird ja schon etwas Luft!

(口)现在有点儿了!

Die Männerwelt ist noch in Ordnung.

人类社会尚有

Endlich waren Ruhe und Ordnung hergestell.

终于恢复了安定和

Es muß alles seine Ordnung haben.

都要有

Mehrere Ordner trugen rote Armbinden.

许多者戴着红袖章。

Hier herrscht strenge Ordnung.

这里井然。

Die Vereinten Nationen wurden mit dem Ziel gegründet, in einer sich ständig verändernden Welt Vorhersehbarkeit und Ordnung herbeizuführen.

联合国的建立是为了在这不断变动的世界上提供可预测性和

Das Inkrafttreten des Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs ließ Ordnung und Gerechtigkeit in der Welt ein großes Stück näher rücken.

《国际刑事法院规约》的生效是朝着世界与公义迈出的史无前例步。

Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.

以色列撤出其部队后,黎巴嫩政府开始在整个地区恢复护法律和的职能。

Angesichts der gravierenden Herausforderungen für die internationale Ordnung können wir es uns nicht leisten, unsere grundlegenden Werte aus den Augen zu verlieren.

鉴于国际面临严峻挑战,本组织不能忽视自身的核心价值观。

Die Aufrechterhaltung und Entwicklung einer internationalen Rechtsordnung auf der Grundlage von Rechtsstaatlichkeit ist in den Beziehungen zwischen den Staaten von höchster Bedeutung.

在国际关系中护和发展种基于法制的国际法律极其重要。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig die breiteste Mitwirkung der Vertreter aller Teile der somalischen Gesellschaft an den Bemühungen um die Wiederherstellung Somalias ist.

“安全理事会强调,索马里社会各部分的代表最广泛地参与恢复索马里的努力至关重要。

Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.

联合国目前对于这行动当其法律和小组在此学习通路上缓慢前进的时候应怎么做的问题没有答案。

Der Präsident entscheidet bei Anträgen zur Geschäftsordnung und hat im Rahmen dieser Geschäftsordnung volle Verfügungsgewalt über den Gang der Beratungen und zur Wahrung der Ordnung.

主席应就程问题作出裁决,并在不违反本规则的情形下,全面控制会议的进行情况和会场

Die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität bedroht Staaten und Gesellschaften, da sie die menschliche Sicherheit und die grundlegende Verpflichtung der Staaten, für Recht und Ordnung zu sorgen, untergräbt.

跨国有组织犯罪是对国家与社会的威胁,侵蚀了人类安全以及国家提供法律和的根本责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秩序 的德语例句

用户正在搜索


Essentials, essentiell, essentielle Aminosäure, essentielle Aminoseuren, essentielle Fettsäure, essentielle Phospholipide, Essenträger, Essenz, essenziell, Esser,

相似单词


致死毒气, 致死剂量, 致谢, 致意, , 秩序, 秩序政策, , , ,
zhì xù

Ordnung f.

德 语 助 手

Subversive Elemente versuchten,Ordnung und Sicherheit zu untergraben.

破坏分子企图扰乱和安全。

In dieser Klasse herrscht Zucht und Ordnung.

这个班级有纪律有

Dies stellt einen bedeutenden Schritt auf dem Weg zur Wiederherstellung der verfassungsmäßigen Ordnung dar.

这标志着在恢复宪政方面迈出了重要的一步。

Die Rolle der Vereinten Nationen bei der Förderung einer neuen globalen menschlichen Ordnung.

联合国在促进新的全球人类方面的作用。

Keine Rechtsordnung kann jedoch losgelöst vom tagtäglichen Schutz des menschlichen Lebens funktionieren.

但是,任何法律的实行都离开对人类生命的日常保护。

Na,jetzt wird ja schon etwas Luft!

(口)现在有点儿了!

Die Männerwelt ist noch in Ordnung.

人类社会尚有

Endlich waren Ruhe und Ordnung hergestell.

终于恢复了安定和

Es muß alles seine Ordnung haben.

一切都要有

Mehrere Ordner trugen rote Armbinden.

许多维持者戴着红袖章。

Hier herrscht strenge Ordnung.

这里井然。

Die Vereinten Nationen wurden mit dem Ziel gegründet, in einer sich ständig verändernden Welt Vorhersehbarkeit und Ordnung herbeizuführen.

联合国的建立是为了在这断变动的世界上提供可预测性和

Das Inkrafttreten des Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs ließ Ordnung und Gerechtigkeit in der Welt ein großes Stück näher rücken.

《国际刑事法院规约》的生效是朝着世界与公义迈出的史无前例一步。

Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.

以色列撤出其部队后,黎巴嫩政府开始在整个地区恢复维护法律和的职能。

Angesichts der gravierenden Herausforderungen für die internationale Ordnung können wir es uns nicht leisten, unsere grundlegenden Werte aus den Augen zu verlieren.

鉴于国际面临严峻挑战,本能忽视自身的核心价值观。

Die Aufrechterhaltung und Entwicklung einer internationalen Rechtsordnung auf der Grundlage von Rechtsstaatlichkeit ist in den Beziehungen zwischen den Staaten von höchster Bedeutung.

在国际关系中维护和发展一种基于法制的国际法律极其重要。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig die breiteste Mitwirkung der Vertreter aller Teile der somalischen Gesellschaft an den Bemühungen um die Wiederherstellung Somalias ist.

“安全理事会强调,索马里社会各部分的代表最广泛地参与恢复索马里的努力至关重要。

Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.

联合国目前对于这一行动当其法律和在此一学习通路上缓慢前进的时候应怎么做的问题没有答案。

Der Präsident entscheidet bei Anträgen zur Geschäftsordnung und hat im Rahmen dieser Geschäftsordnung volle Verfügungsgewalt über den Gang der Beratungen und zur Wahrung der Ordnung.

主席应就程序问题作出裁决,并在违反本规则的情形下,全面控制会议的进行情况和维持会场

Die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität bedroht Staaten und Gesellschaften, da sie die menschliche Sicherheit und die grundlegende Verpflichtung der Staaten, für Recht und Ordnung zu sorgen, untergräbt.

跨国有犯罪是对国家与社会的威胁,侵蚀了人类安全以及国家提供法律和的根本责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秩序 的德语例句

用户正在搜索


Essigbaum, Essigbildung, Essigbrauerei, Essigessenz, Essigester, Essiggärung, Essiggeist, Essiggurke, Essiggurkenerntemaschine, essighaltig,

相似单词


致死毒气, 致死剂量, 致谢, 致意, , 秩序, 秩序政策, , , ,
zhì xù

Ordnung f.

德 语 助 手

Subversive Elemente versuchten,Ordnung und Sicherheit zu untergraben.

破坏分子企图扰乱和安全。

In dieser Klasse herrscht Zucht und Ordnung.

这个班级有纪律有

Dies stellt einen bedeutenden Schritt auf dem Weg zur Wiederherstellung der verfassungsmäßigen Ordnung dar.

这标志着在恢复宪政方面迈出了重的一步。

Die Rolle der Vereinten Nationen bei der Förderung einer neuen globalen menschlichen Ordnung.

联合国在促进新的全球人类方面的作用。

Keine Rechtsordnung kann jedoch losgelöst vom tagtäglichen Schutz des menschlichen Lebens funktionieren.

但是,任何法律的实行离不开对人类生命的日常保护。

Na,jetzt wird ja schon etwas Luft!

(口)现在有点儿了!

Die Männerwelt ist noch in Ordnung.

人类社会尚有

Endlich waren Ruhe und Ordnung hergestell.

终于恢复了安定和

Es muß alles seine Ordnung haben.

Mehrere Ordner trugen rote Armbinden.

者戴着红袖章。

Hier herrscht strenge Ordnung.

这里井然。

Die Vereinten Nationen wurden mit dem Ziel gegründet, in einer sich ständig verändernden Welt Vorhersehbarkeit und Ordnung herbeizuführen.

联合国的建立是为了在这不断变动的世界上提供可预测性和

Das Inkrafttreten des Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs ließ Ordnung und Gerechtigkeit in der Welt ein großes Stück näher rücken.

《国际刑事法院规约》的生效是朝着世界与公义迈出的史无前例一步。

Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.

以色列撤出其部队后,黎巴嫩政府开始在整个地区恢复护法律和的职能。

Angesichts der gravierenden Herausforderungen für die internationale Ordnung können wir es uns nicht leisten, unsere grundlegenden Werte aus den Augen zu verlieren.

鉴于国际面临严峻挑战,本组织不能忽视自身的核心价值观。

Die Aufrechterhaltung und Entwicklung einer internationalen Rechtsordnung auf der Grundlage von Rechtsstaatlichkeit ist in den Beziehungen zwischen den Staaten von höchster Bedeutung.

在国际关系中护和发展一种基于法制的国际法律极其重

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig die breiteste Mitwirkung der Vertreter aller Teile der somalischen Gesellschaft an den Bemühungen um die Wiederherstellung Somalias ist.

“安全理事会强调,索马里社会各部分的代表最广泛地参与恢复索马里的努力至关重

Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.

联合国目前对于这一行动当其法律和小组在此一学习通路上缓慢前进的时候应怎么做的问题没有答案。

Der Präsident entscheidet bei Anträgen zur Geschäftsordnung und hat im Rahmen dieser Geschäftsordnung volle Verfügungsgewalt über den Gang der Beratungen und zur Wahrung der Ordnung.

主席应就程序问题作出裁决,并在不违反本规则的情形下,全面控制会议的进行情况和持会场

Die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität bedroht Staaten und Gesellschaften, da sie die menschliche Sicherheit und die grundlegende Verpflichtung der Staaten, für Recht und Ordnung zu sorgen, untergräbt.

跨国有组织犯罪是对国家与社会的威胁,侵蚀了人类安全以及国家提供法律和的根本责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秩序 的德语例句

用户正在搜索


Essigsäurealdehyd, Essigsäureamid, Essigsäureanhydrid, Essigsäureanhydridprozeß, Essigsäureanhydridverfahren, Essigsäure-Anlage, Essigsäureäther, Essigsäureäthylester, Essigsäurebildung, Essigsäurebutylester,

相似单词


致死毒气, 致死剂量, 致谢, 致意, , 秩序, 秩序政策, , , ,
zhì xù

Ordnung f.

德 语 助 手

Subversive Elemente versuchten,Ordnung und Sicherheit zu untergraben.

破坏分子企图扰乱和安全。

In dieser Klasse herrscht Zucht und Ordnung.

个班级有纪律有

Dies stellt einen bedeutenden Schritt auf dem Weg zur Wiederherstellung der verfassungsmäßigen Ordnung dar.

标志着在恢复宪政方面迈出了重要的一步。

Die Rolle der Vereinten Nationen bei der Förderung einer neuen globalen menschlichen Ordnung.

联合国在促进新的全球人类方面的作用。

Keine Rechtsordnung kann jedoch losgelöst vom tagtäglichen Schutz des menschlichen Lebens funktionieren.

但是,任何法律的实行都离不开对人类生命的日常保护。

Na,jetzt wird ja schon etwas Luft!

(口)现在有点儿了!

Die Männerwelt ist noch in Ordnung.

人类社会尚有

Endlich waren Ruhe und Ordnung hergestell.

恢复了安定和

Es muß alles seine Ordnung haben.

一切都要有

Mehrere Ordner trugen rote Armbinden.

许多维持者戴着红袖章。

Hier herrscht strenge Ordnung.

井然。

Die Vereinten Nationen wurden mit dem Ziel gegründet, in einer sich ständig verändernden Welt Vorhersehbarkeit und Ordnung herbeizuführen.

联合国的建立是为了在不断变动的世界上提供可预测性和

Das Inkrafttreten des Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs ließ Ordnung und Gerechtigkeit in der Welt ein großes Stück näher rücken.

《国际刑事法院规约》的生效是朝着世界与公义迈出的史无前例一步。

Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.

以色列撤出其部队后,黎巴嫩政府开始在整个地区恢复维护法律和的职能。

Angesichts der gravierenden Herausforderungen für die internationale Ordnung können wir es uns nicht leisten, unsere grundlegenden Werte aus den Augen zu verlieren.

国际面临严峻挑战,本组织不能忽视自身的核心价值观。

Die Aufrechterhaltung und Entwicklung einer internationalen Rechtsordnung auf der Grundlage von Rechtsstaatlichkeit ist in den Beziehungen zwischen den Staaten von höchster Bedeutung.

在国际关系中维护和发展一种基法制的国际法律极其重要。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig die breiteste Mitwirkung der Vertreter aller Teile der somalischen Gesellschaft an den Bemühungen um die Wiederherstellung Somalias ist.

“安全理事会强调,索马社会各部分的代表最广泛地参与恢复索马的努力至关重要。

Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.

联合国目前对一行动当其法律和小组在此一学习通路上缓慢前进的时候应怎么做的问题没有答案。

Der Präsident entscheidet bei Anträgen zur Geschäftsordnung und hat im Rahmen dieser Geschäftsordnung volle Verfügungsgewalt über den Gang der Beratungen und zur Wahrung der Ordnung.

主席应就程问题作出裁决,并在不违反本规则的情形下,全面控制会议的进行情况和维持会场

Die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität bedroht Staaten und Gesellschaften, da sie die menschliche Sicherheit und die grundlegende Verpflichtung der Staaten, für Recht und Ordnung zu sorgen, untergräbt.

跨国有组织犯罪是对国家与社会的威胁,侵蚀了人类安全以及国家提供法律和的根本责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秩序 的德语例句

用户正在搜索


Essiguntersuchung, Esskastanie, Esskohle, Esskultur, Esslingen, Esslingen am Neckar, Esslöffel, Eßlöffel, Esslokal, Eßlust,

相似单词


致死毒气, 致死剂量, 致谢, 致意, , 秩序, 秩序政策, , , ,
zhì xù

Ordnung f.

德 语 助 手

Subversive Elemente versuchten,Ordnung und Sicherheit zu untergraben.

破坏分子企图扰乱和安全。

In dieser Klasse herrscht Zucht und Ordnung.

班级有纪律有

Dies stellt einen bedeutenden Schritt auf dem Weg zur Wiederherstellung der verfassungsmäßigen Ordnung dar.

恢复宪政方面迈出了重要的一步。

Die Rolle der Vereinten Nationen bei der Förderung einer neuen globalen menschlichen Ordnung.

联合国促进新的全球人类方面的作用。

Keine Rechtsordnung kann jedoch losgelöst vom tagtäglichen Schutz des menschlichen Lebens funktionieren.

但是,任何法律的实行都离不开对人类生命的日常保护。

Na,jetzt wird ja schon etwas Luft!

(口)现有点儿了!

Die Männerwelt ist noch in Ordnung.

人类社会尚有

Endlich waren Ruhe und Ordnung hergestell.

终于恢复了安定和

Es muß alles seine Ordnung haben.

一切都要有

Mehrere Ordner trugen rote Armbinden.

许多维持者戴红袖章。

Hier herrscht strenge Ordnung.

这里井然。

Die Vereinten Nationen wurden mit dem Ziel gegründet, in einer sich ständig verändernden Welt Vorhersehbarkeit und Ordnung herbeizuführen.

联合国的建立是为了这不断变动的世界上提供可预测性和

Das Inkrafttreten des Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs ließ Ordnung und Gerechtigkeit in der Welt ein großes Stück näher rücken.

《国际刑事法院规约》的生效是朝世界与公义迈出的史无前例一步。

Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.

以色列撤出其部队后,黎巴嫩政府开始地区恢复维护法律和的职能。

Angesichts der gravierenden Herausforderungen für die internationale Ordnung können wir es uns nicht leisten, unsere grundlegenden Werte aus den Augen zu verlieren.

鉴于国际面临严峻挑战,本组织不能忽视自身的核心价值观。

Die Aufrechterhaltung und Entwicklung einer internationalen Rechtsordnung auf der Grundlage von Rechtsstaatlichkeit ist in den Beziehungen zwischen den Staaten von höchster Bedeutung.

国际关系中维护和发展一种基于法制的国际法律极其重要。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig die breiteste Mitwirkung der Vertreter aller Teile der somalischen Gesellschaft an den Bemühungen um die Wiederherstellung Somalias ist.

“安全理事会强调,索马里社会各部分的代表最广泛地参与恢复索马里的努力至关重要。

Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.

联合国目前对于这一行动当其法律和小组此一学习通路上缓慢前进的时候应怎么做的问题没有答案。

Der Präsident entscheidet bei Anträgen zur Geschäftsordnung und hat im Rahmen dieser Geschäftsordnung volle Verfügungsgewalt über den Gang der Beratungen und zur Wahrung der Ordnung.

主席应就程序问题作出裁决,并不违反本规则的情形下,全面控制会议的进行情况和维持会场

Die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität bedroht Staaten und Gesellschaften, da sie die menschliche Sicherheit und die grundlegende Verpflichtung der Staaten, für Recht und Ordnung zu sorgen, untergräbt.

跨国有组织犯罪是对国家与社会的威胁,侵蚀了人类安全以及国家提供法律和的根本责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秩序 的德语例句

用户正在搜索


Etagenventil, Etagenvulkanisierpresse, Etagenwagen, Etagenwalzwerk, Etagenwerkzeug, Etagenwohnung, Etagenzwirnmaschine, Etagere, Etalon, Etalonapparat,

相似单词


致死毒气, 致死剂量, 致谢, 致意, , 秩序, 秩序政策, , , ,
zhì xù

Ordnung f.

德 语 助 手

Subversive Elemente versuchten,Ordnung und Sicherheit zu untergraben.

破坏分子企图扰乱和安全。

In dieser Klasse herrscht Zucht und Ordnung.

这个班级有

Dies stellt einen bedeutenden Schritt auf dem Weg zur Wiederherstellung der verfassungsmäßigen Ordnung dar.

这标志着在恢复宪政方面迈出了重要的一步。

Die Rolle der Vereinten Nationen bei der Förderung einer neuen globalen menschlichen Ordnung.

联合国在促进新的全球人类方面的作用。

Keine Rechtsordnung kann jedoch losgelöst vom tagtäglichen Schutz des menschlichen Lebens funktionieren.

但是,任何法的实行都离不开对人类生命的日常保

Na,jetzt wird ja schon etwas Luft!

(口)现在有点儿了!

Die Männerwelt ist noch in Ordnung.

人类社会尚有

Endlich waren Ruhe und Ordnung hergestell.

终于恢复了安定和

Es muß alles seine Ordnung haben.

一切都要有

Mehrere Ordner trugen rote Armbinden.

许多者戴着红袖章。

Hier herrscht strenge Ordnung.

这里井然。

Die Vereinten Nationen wurden mit dem Ziel gegründet, in einer sich ständig verändernden Welt Vorhersehbarkeit und Ordnung herbeizuführen.

联合国的建立是为了在这不断变动的世界上提供可预测性和

Das Inkrafttreten des Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs ließ Ordnung und Gerechtigkeit in der Welt ein großes Stück näher rücken.

《国际刑事法院规约》的生效是朝着世界与公义迈出的史无前例一步。

Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.

以色列撤出其部队后,黎巴嫩政府开始在整个地区恢复的职能。

Angesichts der gravierenden Herausforderungen für die internationale Ordnung können wir es uns nicht leisten, unsere grundlegenden Werte aus den Augen zu verlieren.

鉴于国际面临严峻挑战,本组织不能忽视自身的核心价值观。

Die Aufrechterhaltung und Entwicklung einer internationalen Rechtsordnung auf der Grundlage von Rechtsstaatlichkeit ist in den Beziehungen zwischen den Staaten von höchster Bedeutung.

在国际关系中和发展一种基于法制的国际法极其重要。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig die breiteste Mitwirkung der Vertreter aller Teile der somalischen Gesellschaft an den Bemühungen um die Wiederherstellung Somalias ist.

“安全理事会强调,索马里社会各部分的代表最广泛地参与恢复索马里的努力至关重要。

Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.

联合国目前对于这一行动当其法小组在此一学习通路上缓慢前进的时候应怎么做的问题没有答案。

Der Präsident entscheidet bei Anträgen zur Geschäftsordnung und hat im Rahmen dieser Geschäftsordnung volle Verfügungsgewalt über den Gang der Beratungen und zur Wahrung der Ordnung.

主席应就程序问题作出裁决,并在不违反本规则的情形下,全面控制会议的进行情况和持会场

Die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität bedroht Staaten und Gesellschaften, da sie die menschliche Sicherheit und die grundlegende Verpflichtung der Staaten, für Recht und Ordnung zu sorgen, untergräbt.

跨国有组织犯罪是对国家与社会的威胁,侵蚀了人类安全以及国家提供法的根本责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秩序 的德语例句

用户正在搜索


Ethnologe, Ethnologie, ethnologisch, Ethnomethodologie, Ethnosoziologie, ethnozentrisch, Ethnozentrismus, Ethologe, Ethologie, Ethos,

相似单词


致死毒气, 致死剂量, 致谢, 致意, , 秩序, 秩序政策, , , ,
zhì xù

Ordnung f.

德 语 助 手

Subversive Elemente versuchten,Ordnung und Sicherheit zu untergraben.

破坏分子企图扰乱和安全。

In dieser Klasse herrscht Zucht und Ordnung.

这个班级有纪律有

Dies stellt einen bedeutenden Schritt auf dem Weg zur Wiederherstellung der verfassungsmäßigen Ordnung dar.

这标志着在恢复宪政方面迈出了重要的一步。

Die Rolle der Vereinten Nationen bei der Förderung einer neuen globalen menschlichen Ordnung.

联合国在促进新的全球人类方面的作用。

Keine Rechtsordnung kann jedoch losgelöst vom tagtäglichen Schutz des menschlichen Lebens funktionieren.

但是,任何法律的实行都离开对人类生命的日常保

Na,jetzt wird ja schon etwas Luft!

()在有点儿了!

Die Männerwelt ist noch in Ordnung.

人类社会尚有

Endlich waren Ruhe und Ordnung hergestell.

终于恢复了安定和

Es muß alles seine Ordnung haben.

一切都要有

Mehrere Ordner trugen rote Armbinden.

许多维持者戴着红袖章。

Hier herrscht strenge Ordnung.

这里井然。

Die Vereinten Nationen wurden mit dem Ziel gegründet, in einer sich ständig verändernden Welt Vorhersehbarkeit und Ordnung herbeizuführen.

联合国的建立是为了在这动的世界上提供可预测性和

Das Inkrafttreten des Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs ließ Ordnung und Gerechtigkeit in der Welt ein großes Stück näher rücken.

《国际刑事法院规约》的生效是朝着世界与公义迈出的史无前例一步。

Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.

以色列撤出其部队后,黎巴嫩政府开始在整个地区恢复维法律和的职能。

Angesichts der gravierenden Herausforderungen für die internationale Ordnung können wir es uns nicht leisten, unsere grundlegenden Werte aus den Augen zu verlieren.

鉴于国际面临严峻挑战,本组织能忽视自身的核心价值观。

Die Aufrechterhaltung und Entwicklung einer internationalen Rechtsordnung auf der Grundlage von Rechtsstaatlichkeit ist in den Beziehungen zwischen den Staaten von höchster Bedeutung.

在国际关系中维和发展一种基于法制的国际法律极其重要。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig die breiteste Mitwirkung der Vertreter aller Teile der somalischen Gesellschaft an den Bemühungen um die Wiederherstellung Somalias ist.

“安全理事会强调,索马里社会各部分的代表最广泛地参与恢复索马里的努力至关重要。

Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.

联合国目前对于这一行动当其法律和小组在此一学习通路上缓慢前进的时候应怎么做的问题没有答案。

Der Präsident entscheidet bei Anträgen zur Geschäftsordnung und hat im Rahmen dieser Geschäftsordnung volle Verfügungsgewalt über den Gang der Beratungen und zur Wahrung der Ordnung.

主席应就程序问题作出裁决,并在违反本规则的情形下,全面控制会议的进行情况和维持会场

Die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität bedroht Staaten und Gesellschaften, da sie die menschliche Sicherheit und die grundlegende Verpflichtung der Staaten, für Recht und Ordnung zu sorgen, untergräbt.

跨国有组织犯罪是对国家与社会的威胁,侵蚀了人类安全以及国家提供法律和的根本责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秩序 的德语例句

用户正在搜索


Ethylamin, ethylamine, Ethylanilin, Ethylbenzen, Ethylbenzin, Ethylbromid, Ethylcellulose, Ethylchlorid, Ethylen, Ethylen Acrylat Kautschuk(EA),

相似单词


致死毒气, 致死剂量, 致谢, 致意, , 秩序, 秩序政策, , , ,
zhì xù

Ordnung f.

德 语 助 手

Subversive Elemente versuchten,Ordnung und Sicherheit zu untergraben.

破坏分子企图扰乱和安全。

In dieser Klasse herrscht Zucht und Ordnung.

这个班级有纪律有

Dies stellt einen bedeutenden Schritt auf dem Weg zur Wiederherstellung der verfassungsmäßigen Ordnung dar.

这标恢复宪政方面迈出了重要的一步。

Die Rolle der Vereinten Nationen bei der Förderung einer neuen globalen menschlichen Ordnung.

联合国促进新的全球人类方面的作用。

Keine Rechtsordnung kann jedoch losgelöst vom tagtäglichen Schutz des menschlichen Lebens funktionieren.

但是,任何法律的实行都离不开对人类生命的日常保护。

Na,jetzt wird ja schon etwas Luft!

(口)现有点儿了!

Die Männerwelt ist noch in Ordnung.

人类社会尚有

Endlich waren Ruhe und Ordnung hergestell.

终于恢复了安定和

Es muß alles seine Ordnung haben.

一切都要有

Mehrere Ordner trugen rote Armbinden.

许多维持者戴红袖章。

Hier herrscht strenge Ordnung.

这里井然。

Die Vereinten Nationen wurden mit dem Ziel gegründet, in einer sich ständig verändernden Welt Vorhersehbarkeit und Ordnung herbeizuführen.

联合国的建立是为了这不断变动的世界上提供可预测性和

Das Inkrafttreten des Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs ließ Ordnung und Gerechtigkeit in der Welt ein großes Stück näher rücken.

《国际刑事法院规约》的生效是朝世界与公义迈出的史无前例一步。

Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.

以色列撤出其部队后,黎巴嫩政府开个地区恢复维护法律和的职能。

Angesichts der gravierenden Herausforderungen für die internationale Ordnung können wir es uns nicht leisten, unsere grundlegenden Werte aus den Augen zu verlieren.

鉴于国际面临严峻挑战,本组织不能忽视自身的核心价值观。

Die Aufrechterhaltung und Entwicklung einer internationalen Rechtsordnung auf der Grundlage von Rechtsstaatlichkeit ist in den Beziehungen zwischen den Staaten von höchster Bedeutung.

国际关系中维护和发展一种基于法制的国际法律极其重要。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig die breiteste Mitwirkung der Vertreter aller Teile der somalischen Gesellschaft an den Bemühungen um die Wiederherstellung Somalias ist.

“安全理事会强调,索马里社会各部分的代表最广泛地参与恢复索马里的努力至关重要。

Die Vereinten Nationen haben gegenwärtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.

联合国目前对于这一行动当其法律和小组此一学习通路上缓慢前进的时候应怎么做的问题没有答案。

Der Präsident entscheidet bei Anträgen zur Geschäftsordnung und hat im Rahmen dieser Geschäftsordnung volle Verfügungsgewalt über den Gang der Beratungen und zur Wahrung der Ordnung.

主席应就程序问题作出裁决,并不违反本规则的情形下,全面控制会议的进行情况和维持会场

Die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität bedroht Staaten und Gesellschaften, da sie die menschliche Sicherheit und die grundlegende Verpflichtung der Staaten, für Recht und Ordnung zu sorgen, untergräbt.

跨国有组织犯罪是对国家与社会的威胁,侵蚀了人类安全以及国家提供法律和的根本责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秩序 的德语例句

用户正在搜索


Ethylendiaminteträßigsäure, Ethylendinitriloteträßigsäure, ethylene, Ethylen-Ethan-Trennkolonne, Ethylenfraktionierung, ethylenglycol, Ethylenglykol, ethylenglykolbasis, Ethylenglykolterephthalsäureester, Ethylenherstellung,

相似单词


致死毒气, 致死剂量, 致谢, 致意, , 秩序, 秩序政策, , , ,